1
00:00:13,114 --> 00:00:16,367
Sziasztok! Kayla vagyok
egy újabb videóval.
2
00:00:16,534 --> 00:00:20,663
Oké, először is...
3
00:00:20,830 --> 00:00:23,499
...nem túl sokan nézik a videóimat,
4
00:00:23,666 --> 00:00:26,252
szóval ha megosztanátok őket
a barátaitokkal, meg ilyesmi,
5
00:00:26,419 --> 00:00:28,921
azt nagyon megköszönném.
6
00:00:29,338 --> 00:00:34,260
Oké, a mai videó témája:
legyünk önmagunk!
7
00:00:34,427 --> 00:00:38,263
Feltehetitek a kérdést:
"Nem mindig vagyok önmagam?"
8
00:00:38,430 --> 00:00:41,559
Dehogynem, persze.
9
00:00:42,226 --> 00:00:44,020
Csak...
10
00:00:44,729 --> 00:00:47,940
Bocsi... Bocs, de papírról olvasom.
11
00:00:48,107 --> 00:00:49,150
Oké.
12
00:00:49,317 --> 00:00:52,653
Önmagunk lenni azt jelenti:
nem változunk meg csak azért,
13
00:00:52,820 --> 00:00:54,405
hogy tetsszünk másoknak.
14
00:00:54,572 --> 00:00:56,699
Tudjátok? Mert...
15
00:00:57,325 --> 00:01:00,161
Mert hiába te vagy
a legnépszerűbb a suliban,
16
00:01:00,328 --> 00:01:05,416
vagy... lehet, hogy a te pasid
a legszexisebb srác, meg minden,
17
00:01:05,583 --> 00:01:08,920
de mi értelme, ha nem vagy önmagad?
18
00:01:09,087 --> 00:01:12,006
És... nehéz önmagunk maradni,
19
00:01:12,173 --> 00:01:15,676
és az a nehéz benne,
hogy nem mindig könnyű.
20
00:01:15,843 --> 00:01:19,639
Mert, tudjátok, mások...
21
00:01:19,972 --> 00:01:22,642
...simán kigúnyolhatnak,
vagy valami hülyeséget csinálnak.
22
00:01:22,809 --> 00:01:26,479
Mert tök bénák,
és igenis léteznek gonosz emberek.
23
00:01:26,646 --> 00:01:31,150
De ne vegyétek észre őket,
ne törődjetek azzal, mit mondanak!
24
00:01:33,111 --> 00:01:37,824
És... például...
25
00:01:37,990 --> 00:01:41,661
...tudjátok, sokan csöndesnek
és félénknek tartanak, meg minden,
26
00:01:41,828 --> 00:01:43,663
de nem vagyok csöndes...
27
00:01:43,830 --> 00:01:48,251
Nem dumálok sokat a suliban, de...
28
00:01:48,418 --> 00:01:51,087
Nem félek beszélgetni, csak nem akarok.
29
00:01:51,254 --> 00:01:54,590
De ha valaki tényleg...
Tudjátok, ha valaki a barátom...
30
00:01:54,757 --> 00:01:56,426
Ha dumál velem, meg ilyenek,
31
00:01:56,592 --> 00:01:59,554
rájön, hogy tök vicces vagyok,
menő és dumazsák.
32
00:01:59,721 --> 00:02:04,809
És... nem vagyok hallgatag. Csak
nem akarok sokat dumálni a suliban.
33
00:02:04,976 --> 00:02:07,228
Mint mások, tudjátok?
34
00:02:08,438 --> 00:02:10,314
Oké, szóval...
35
00:02:10,481 --> 00:02:14,527
Remélem...
A lényeg, hogy legyetek önmagatok,
36
00:02:14,694 --> 00:02:18,322
ne törődjetek vele, hogy...
Hogy mások mit gondolnak rólatok.
37
00:02:18,489 --> 00:02:22,410
És ne foglalkozzatok velük,
ha gonoszkodnak!
38
00:02:22,577 --> 00:02:26,831
És minden összejön majd,
ha önmagatokat adjátok.
39
00:02:26,998 --> 00:02:29,042
Oké. Kösz,
hogy megnéztétek ezt a videót.
40
00:02:29,208 --> 00:02:32,086
Remélem, páran azért
hasznosnak találtátok.
41
00:02:32,253 --> 00:02:35,339
Iratkozzatok fel a csatimra!
42
00:02:35,840 --> 00:02:37,884
És... kösz, hogy megnéztétek.
43
00:02:38,051 --> 00:02:40,053
Gucci!
44
00:03:08,623 --> 00:03:10,208
Helló ismét a csatimon!
45
00:03:10,375 --> 00:03:13,795
Ma a bulizós sminkemet
fogom bemutatni nektek.
46
00:03:13,961 --> 00:03:16,255
Ez az alap, amit mindig szoktam.
47
00:03:16,422 --> 00:03:19,509
Nézzétek tovább,
ha látni akarjátok, mit csinálok!
48
00:03:19,675 --> 00:03:22,762
Legelőször a hidratálót...
49
00:03:27,183 --> 00:03:30,144
SMINK HÉTKÖZNAPOKRA
50
00:03:58,256 --> 00:04:00,049
Így ébredtem... brr
51
00:05:04,489 --> 00:05:07,617
A következő 30 percben...
52
00:05:07,784 --> 00:05:09,994
...felfedezzük...
53
00:05:10,161 --> 00:05:14,582
...és megértjük az átalakuló testeteket.
54
00:05:14,749 --> 00:05:16,751
Szupcsi lesz!
55
00:05:16,918 --> 00:05:22,173
Első fejezet: Az a szőr odalent.
56
00:05:22,340 --> 00:05:25,760
- A fanszőrzet...
- Úristen!
57
00:05:25,927 --> 00:05:29,222
...egy sűrűbb, hosszabb,
durvább szőrzet,
58
00:05:29,389 --> 00:05:32,225
amely a pubertás idején jelenik meg.
59
00:05:32,392 --> 00:05:35,561
Tristan, te maszturbálsz?!
60
00:05:37,105 --> 00:05:39,565
Nem is maszturbáltam!
61
00:05:40,942 --> 00:05:44,612
Ne szórakozzatok!
Ne szórakozzatok!
62
00:05:53,663 --> 00:05:55,957
Csillapodjon le mindenki!
63
00:05:57,375 --> 00:06:01,295
Nyolcadikosok, a jövő hét lesz az utolsó
számotokra itt, a Miles Grove-ban...
64
00:06:01,462 --> 00:06:02,922
- LeBron James!
- Igen.
65
00:06:03,089 --> 00:06:07,176
Ugyanakkor sok
fontos feladat áll előttünk.
66
00:06:07,343 --> 00:06:09,178
Meg pár jópofa feladat is.
67
00:06:09,345 --> 00:06:14,100
És itt vannak
a hatodikos időkapszuláitok.
68
00:06:14,267 --> 00:06:15,309
Emlékeztek?
69
00:06:15,476 --> 00:06:18,396
A cipősdobozokra
a hatodik osztály első hetében?
70
00:06:18,563 --> 00:06:23,484
Mikor ide jöttetek, a Miles Grove
felső tagozatába, azt mondtuk nektek:
71
00:06:23,651 --> 00:06:27,405
ajándékot készítetek
a jövőbeli saját magatoknak.
72
00:06:27,572 --> 00:06:30,032
Nos, hát végigcsináltátok.
73
00:06:30,199 --> 00:06:36,122
Az összejövetel után keressétek meg
a dobozokat az aulában!
74
00:06:36,289 --> 00:06:39,125
Most pedig átadom a szót Mrs. Roshnak,
75
00:06:39,292 --> 00:06:43,004
aki felolvassa,
kik lettek a nyolcadik legjei.
76
00:06:43,171 --> 00:06:45,006
Mrs. Rosh?
77
00:06:49,969 --> 00:06:52,346
Maga az anyukám?
78
00:06:52,805 --> 00:06:55,141
Jó napot kívánok!
79
00:06:55,683 --> 00:07:00,521
Az évfolyam legjei
a ti, azaz a tanulók szavazatai alapján.
80
00:07:00,688 --> 00:07:03,399
A legsportosabbak:
81
00:07:03,566 --> 00:07:08,654
Wyatt Conville és Dawn Ringelheim.
82
00:07:09,155 --> 00:07:11,115
Bohócok:
83
00:07:11,282 --> 00:07:14,786
Jed Goodwin és Missy Vitale.
84
00:07:14,952 --> 00:07:17,080
Hé, Missy! Ez az!
85
00:07:17,246 --> 00:07:20,249
A legdumálósabbak:
86
00:07:20,416 --> 00:07:25,588
- Pat Druschel és Jackie Stasiak.
- Patrick!
87
00:07:25,755 --> 00:07:27,924
A legcsöndesebbek:
88
00:07:28,091 --> 00:07:32,178
Andrew Fields és Kayla Day.
89
00:07:34,472 --> 00:07:36,516
Jól van.
90
00:07:38,643 --> 00:07:40,395
Legszebb szeműek...
91
00:07:46,734 --> 00:07:51,030
Oké. Gratulálok az osztályelsőknek.
92
00:07:52,407 --> 00:07:58,705
A fotózás után irány az ötödik óra!
93
00:07:58,871 --> 00:08:03,459
Lássuk csak! A legszebb szemű
úrral és hölggyel kezdjük.
94
00:08:03,626 --> 00:08:07,422
Aiden Wilson-Carter és Kennedy Graves.
95
00:08:11,968 --> 00:08:14,011
Gratula.
96
00:08:16,888 --> 00:08:18,349
Aiden!
97
00:08:18,516 --> 00:08:19,976
Aiden!
98
00:08:36,701 --> 00:08:38,411
Gratula.
99
00:08:47,503 --> 00:08:50,506
A VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK
100
00:08:54,135 --> 00:08:56,137
HAJRÁ CSAJOK
101
00:09:06,731 --> 00:09:08,149
LEGO - RONTÓ RALPH
102
00:11:02,055 --> 00:11:04,015
Úristen!
103
00:11:05,808 --> 00:11:07,727
- Szia!
- Szia!
104
00:11:10,521 --> 00:11:13,941
Hé! Sárga pólós!
105
00:11:15,526 --> 00:11:17,153
Helló!
106
00:11:18,571 --> 00:11:20,239
Gyere ide!
107
00:11:20,782 --> 00:11:22,575
Szia! Igen, te. Gyere már ide!
108
00:11:24,035 --> 00:11:27,288
- Szevasz! Te ugye Mark lánya vagy?
- Igen.
109
00:11:27,747 --> 00:11:30,875
Apukád rengeteget segített
a tavaszi jótékonysági pénzgyűjtésben.
110
00:11:31,042 --> 00:11:33,127
- Köszönd meg neki újra a nevemben!
- Jó.
111
00:11:33,294 --> 00:11:35,004
- Hogy is hívnak?
- Kayla.
112
00:11:35,171 --> 00:11:37,882
Igen, Kayla.
Kinyitottuk a medencénket...
113
00:11:38,049 --> 00:11:39,509
- Anya, mit csinálsz?
- Hallgass!
114
00:11:39,675 --> 00:11:41,677
Kinyitottuk a medencét, és holnap...
115
00:11:41,844 --> 00:11:45,098
...nyári medencebulit tartunk,
megünnepeljük Kennedy szülinapját.
116
00:11:45,264 --> 00:11:47,475
Jól fogunk szórakozni, ugye, Kennedy?
117
00:11:47,642 --> 00:11:49,560
- Aha.
- Gyere el! Állati klassz lesz.
118
00:11:49,727 --> 00:11:52,063
Kennedy küld meghívót a Facebookon.
Ugye, Kennedy?
119
00:11:52,230 --> 00:11:55,608
- Senki sem facebookozik...
- El tudsz jönni, vagy...?
120
00:11:56,025 --> 00:12:00,446
Hát, lehet. Megpróbálom,
de valószínűleg nem jön össze.
121
00:12:00,613 --> 00:12:02,240
Gyere el! Klassz lesz.
122
00:12:02,407 --> 00:12:04,701
És add át a köszönetemet az apukádnak!
123
00:12:04,867 --> 00:12:06,202
- Jó.
- Akkor...
124
00:12:06,369 --> 00:12:07,995
...holnap találkozunk?
125
00:12:08,162 --> 00:12:10,373
Aha. Megpróbálom.
126
00:12:10,540 --> 00:12:12,625
Jönnék, de nem biztos, hogy tudok.
127
00:12:12,792 --> 00:12:14,794
Eljössz. Oké, holnap találkozunk.
128
00:12:14,961 --> 00:12:16,879
- Köszönj el, Kennedy!
- Szia!
129
00:12:17,046 --> 00:12:18,715
Szia!
130
00:12:40,361 --> 00:12:41,821
Miaú!
131
00:12:44,031 --> 00:12:45,533
Kayla!
132
00:12:46,659 --> 00:12:48,244
Kayla!
133
00:12:48,578 --> 00:12:49,996
Kayla!
134
00:12:50,163 --> 00:12:51,539
Mi van?
135
00:12:53,624 --> 00:12:56,127
- Kihűl az ételed.
- Szeretem hidegen.
136
00:13:05,261 --> 00:13:07,638
Már csak egy hét a nyolcadikból, mi?
137
00:13:10,099 --> 00:13:12,727
Mondom, csak egy hét
a nyolcadikból, igaz?
138
00:13:12,894 --> 00:13:14,145
Aha.
139
00:13:14,312 --> 00:13:16,981
- Őrület!
- Aha.
140
00:13:17,148 --> 00:13:20,068
Hihetetlen, hogy gimibe mész.
141
00:13:20,234 --> 00:13:21,861
Hogyan történt?
142
00:13:22,028 --> 00:13:23,905
Nem tudom.
143
00:13:26,365 --> 00:13:27,742
Örülsz?
144
00:13:28,159 --> 00:13:29,911
Igen.
145
00:13:30,828 --> 00:13:33,915
"Igen. Igen, nagyon örülök."
146
00:13:34,082 --> 00:13:36,000
"Nagyon örülök."
147
00:13:39,837 --> 00:13:43,800
Hahó, jött egy e-mail Mrs. Gravestől.
148
00:13:44,425 --> 00:13:46,886
Kaptam egy e-mailt Mrs. Gravestől,
149
00:13:47,053 --> 00:13:49,931
hogy holnap elmész
Kennedy szülinapi akármijére.
150
00:13:50,098 --> 00:13:51,474
- Nem.
- Tényleg?
151
00:13:51,641 --> 00:13:52,809
Ja, nem.
152
00:13:52,975 --> 00:13:56,020
- Pedig jó mókának tűnt.
- Kennedy nem bír engem.
153
00:13:56,187 --> 00:13:58,481
- Az lehetetlen.
- Király.
154
00:13:58,648 --> 00:14:00,608
Néha csak úgy csinálnak,
mintha nem bírnának,
155
00:14:00,775 --> 00:14:04,695
de nekik is megvannak
a saját problémáik, és nem...
156
00:14:06,280 --> 00:14:07,865
Kayla!
157
00:14:09,701 --> 00:14:11,536
Kayla!
158
00:14:15,915 --> 00:14:18,418
- Szórakozol velem?
- Csak poén.
159
00:14:18,584 --> 00:14:22,672
Apa, nem poén!
Csak te hiszed viccesnek.
160
00:14:23,381 --> 00:14:27,009
- Szerinted nem vagyok vicces?
- Apa! Apa, péntek van!
161
00:14:27,176 --> 00:14:29,178
Azt mondtad,
pénteken csinálhatok, amit akarok.
162
00:14:29,345 --> 00:14:32,056
- De most te...
- Oké, igaz. Tényleg. Rendben.
163
00:14:32,223 --> 00:14:35,601
Mondhatok azért valamit?
Utána visszabújhatsz a telódba.
164
00:14:35,768 --> 00:14:38,312
- Csak egyvalamit.
- Jó.
165
00:14:38,479 --> 00:14:41,232
- De végig kell hallgatnod.
- Jó. Nem foglak...
166
00:14:41,399 --> 00:14:44,110
Ne kapj közben dührohamot!
Különben nem hallgatsz végig.
167
00:14:44,277 --> 00:14:47,280
- Jó. Mondd már!
- Jó, jó. Oké.
168
00:14:47,739 --> 00:14:49,282
Oké.
169
00:14:49,949 --> 00:14:52,660
- Mondod végre?
- Gondolkodom!
170
00:14:56,497 --> 00:14:58,416
Szerintem nagyon menő vagy.
171
00:14:58,583 --> 00:15:01,669
- Nagyon menő vagy...
- Nem vacsizom többé veled, ha...
172
00:15:01,836 --> 00:15:05,465
Arról volt szó, hogy mondhatok valamit.
Elmondhatnám?
173
00:15:05,882 --> 00:15:07,967
- Igen.
- Köszönöm.
174
00:15:08,634 --> 00:15:10,762
Annyi idősen, mint te,
én nem voltam ilyen menő.
175
00:15:10,928 --> 00:15:14,140
Annyi minden érdekel téged,
videókat készítesz...
176
00:15:14,307 --> 00:15:17,727
És ahogy kifejezed magad bennük,
177
00:15:17,894 --> 00:15:20,438
az... annyira menő! Olyan nagyszerű!
178
00:15:20,605 --> 00:15:23,316
És csak... Azt hiszem...
179
00:15:23,733 --> 00:15:26,152
...talán picit többet is kimerészkedhetnél
mások közé.
180
00:15:26,319 --> 00:15:28,988
- Fejezd be, apa...
- Tudom, nem szuperek az iskolatársaid.
181
00:15:29,155 --> 00:15:31,491
Nem azt mondom,
hogy Kennedy legyen a legjobb barátod.
182
00:15:31,657 --> 00:15:34,786
És tudom, bénán hangzik,
de szerintem különleges vagy.
183
00:15:34,952 --> 00:15:37,538
- Apa...
- Persze minden apa így gondolja.
184
00:15:37,705 --> 00:15:40,625
De ha nem volnék az apád,
akkor is így gondolnám. Tényleg.
185
00:15:40,792 --> 00:15:44,587
- Bocs. Bocs, de komolyan.
- Apa! Ez több egy dolognál.
186
00:15:44,754 --> 00:15:45,922
Egy halom dolog.
187
00:15:46,089 --> 00:15:49,175
Tudom: "Apa, fogd be! Fogd be!"
188
00:15:49,342 --> 00:15:50,676
Értem. Veszem a lapot.
189
00:15:50,843 --> 00:15:54,180
De ne szomorkodj! Azért mondom,
hogy jobban érezd magad.
190
00:15:54,347 --> 00:15:56,015
- Tudod, mitől lenne jobb?
- Mitől?
191
00:15:56,182 --> 00:15:58,518
Ha hagynál tovább mobilozni.
192
00:15:58,893 --> 00:16:01,896
- Oké, rendben. Tessék. Csináld!
- Kösz.
193
00:16:35,847 --> 00:16:37,849
"Mikor kezdődik az életem?"
194
00:16:48,276 --> 00:16:50,111
A fiú
195
00:17:36,616 --> 00:17:40,620
KAYLA-SAROK - ÉLETMÓDTIPPEK
HOZZÁM HASONLÓKNAK
196
00:17:40,787 --> 00:17:45,416
Általános tanácsok
Internetes és igazi barátok
197
00:17:58,471 --> 00:18:00,681
szia, anyu szólt, hogy hívjalak meg
a holnapi bulimra
198
00:18:00,848 --> 00:18:02,183
szóval most meghívlak
199
00:18:39,303 --> 00:18:41,514
aidenwilkosárlabda
200
00:18:50,982 --> 00:18:53,943
- Lefekszem.
- Oké.
201
00:18:54,110 --> 00:18:55,611
Rendben.
202
00:18:57,071 --> 00:18:59,574
- Jó éjt!
- Jó éjt!
203
00:19:00,825 --> 00:19:03,077
Te most... haragszol rám?
204
00:19:03,244 --> 00:19:05,830
Nem, csak... legközelebb kopognál?
205
00:19:05,997 --> 00:19:07,665
Persze. Bocs. Kopogtam.
206
00:19:07,832 --> 00:19:11,544
Akkor hangosabban, vagy nem tudom.
207
00:19:11,711 --> 00:19:13,796
Rendben. Jó. Vágom.
208
00:19:13,963 --> 00:19:17,341
Bocs. Jó éjt! Oké.
209
00:19:18,384 --> 00:19:19,510
Jó éjt!
210
00:19:31,189 --> 00:19:32,857
Légyszi!
211
00:19:33,399 --> 00:19:35,985
Francba! Francba!
212
00:19:56,756 --> 00:19:59,759
Hellósztok!
Kayla vagyok egy újabb videóval.
213
00:19:59,926 --> 00:20:05,973
Oké, szóval a mai téma:
merészkedjünk ki az emberek közé!
214
00:20:06,140 --> 00:20:08,684
Oké, mit is jelent ez?
215
00:20:08,851 --> 00:20:10,770
Hol az a "ki"?
216
00:20:10,937 --> 00:20:15,316
Hát, a "ki" akármi lehet,
ahová amúgy nem mennétek.
217
00:20:15,483 --> 00:20:19,779
Talán mert furcsa vagy ijesztő vagy...
218
00:20:20,238 --> 00:20:22,365
...valami ilyesmi.
219
00:20:22,532 --> 00:20:25,535
Oké, és most biztos arra gondoltok:
220
00:20:25,702 --> 00:20:29,580
"Miért akarnék pont oda menni?"
221
00:20:30,456 --> 00:20:34,585
Van rá egy csomó ok.
222
00:20:34,752 --> 00:20:39,298
Az egyik, hogy mások esetleg
nem ismerik az igaz éneteket.
223
00:20:39,465 --> 00:20:44,345
Például ha mindig csak bizonyos
emberekkel találkoztok a suliban,
224
00:20:44,512 --> 00:20:47,265
akkor ők az iskolai éneteket ismerik.
225
00:20:47,432 --> 00:20:49,600
Viszont ha kimerészkedtek,
226
00:20:49,767 --> 00:20:52,729
és olyan helyekre mentek,
ahová amúgy nem szoktatok,
227
00:20:52,895 --> 00:20:56,357
akkor mások megismerhetik
a mozis éneteket, a medencés éneteket,
228
00:20:56,524 --> 00:20:59,402
a bulizós éneteket
vagy a hétvégi éneteket.
229
00:20:59,569 --> 00:21:03,281
Az összes éneteket, amiből összeáll
az igazi személyiségetek.
230
00:21:03,448 --> 00:21:07,118
Például egyszer
meghívtam pár barátomat,
231
00:21:07,285 --> 00:21:11,789
és a faterom rávett,
hogy hívjam meg azt a fura lányt is.
232
00:21:11,956 --> 00:21:14,709
És, tudjátok,
nem is akartam őt meghívni,
233
00:21:14,876 --> 00:21:17,462
mert a suliban
mindig furcsán viselkedett,
234
00:21:17,628 --> 00:21:21,090
nem igazán bírtam, de a faterom
erősködött, hogy hívjam meg.
235
00:21:21,257 --> 00:21:24,552
Eljött, és megismertem
a valódi személyiségét.
236
00:21:24,719 --> 00:21:27,346
És igazából menő, vicces lány volt.
237
00:21:27,513 --> 00:21:28,973
Nagyon király.
238
00:21:29,140 --> 00:21:31,934
Az összes barátom kiakadt,
hogy ki ez a csaj.
239
00:21:32,101 --> 00:21:35,688
Végig mindenki csak róla beszélt.
240
00:21:35,855 --> 00:21:38,316
- Jó, gyere be!
- Szóval igen...
241
00:21:38,483 --> 00:21:41,486
Azt hiszem, tulajdonképpen
ennyit akartam mondani,
242
00:21:41,652 --> 00:21:44,947
hogy merészkedjetek ki,
243
00:21:45,114 --> 00:21:49,744
nézzetek szembe a félelmeitekkel,
és mutassátok meg az igazi éneteket.
244
00:21:49,911 --> 00:21:54,290
És nem baj, ha féltek, mert mindenki fél.
245
00:21:54,457 --> 00:21:59,003
Oké... remélhetőleg páran
hasznosnak találtátok ezt a videót.
246
00:21:59,170 --> 00:22:03,049
Ha tetszett, lájkoljátok,
és iratkozzatok fel a csatimra!
247
00:22:03,216 --> 00:22:04,675
Kösz a figyelmet.
248
00:22:04,842 --> 00:22:06,427
Gucci!
249
00:24:08,466 --> 00:24:10,676
Ülj fel a hátamra!
250
00:24:20,561 --> 00:24:23,189
Ne, ne! Nézd Henryt, haver!
251
00:24:25,608 --> 00:24:26,651
Hé, Henry!
252
00:24:26,818 --> 00:24:29,695
Szia! Van hamburger és hot dog.
253
00:24:29,862 --> 00:24:31,406
Hot dogot?
254
00:24:31,572 --> 00:24:34,575
Oké. Rendicsek.
255
00:24:53,928 --> 00:24:55,638
Ide!
256
00:25:02,729 --> 00:25:04,897
Gyerünk! Gyerünk!
257
00:25:11,195 --> 00:25:13,072
- Tyler, ne! Ne!
- Nem mész be.
258
00:25:13,239 --> 00:25:16,909
- Tyler, hagyd abba!
- Nem mész be. Nem, nem.
259
00:25:19,996 --> 00:25:21,789
Aiden!
260
00:25:49,150 --> 00:25:51,652
Végig! Végigmentem.
261
00:25:51,819 --> 00:25:52,862
Mi?
262
00:25:53,529 --> 00:25:55,656
Átúsztam víz alatt a medencét.
263
00:25:55,823 --> 00:25:57,033
Király.
264
00:25:57,200 --> 00:26:00,203
Ja, tovább is bírtam volna, ha akarom.
265
00:26:00,370 --> 00:26:02,663
Megmutassam a kézenállást?
266
00:26:09,170 --> 00:26:12,382
Nagy a tömeg a medencében.
Hullámban nem megy sokáig.
267
00:26:12,548 --> 00:26:15,843
- Gabe vagyok. Téged hogy hívnak?
- Kayla.
268
00:26:16,302 --> 00:26:19,222
Oké. Sirály. Megpróbálom megint.
269
00:26:25,103 --> 00:26:27,730
- Nem elég nyugodt a víz.
- Aha.
270
00:26:27,897 --> 00:26:31,484
- Honnan ismered Kennedyt?
- Ugyanoda járunk suliba.
271
00:26:31,651 --> 00:26:34,612
Oké. Az sirály. Az unokatesóm.
272
00:26:34,779 --> 00:26:37,031
Mehet egy ki bírja tovább
levegő nélkül verseny?
273
00:26:37,198 --> 00:26:38,658
- Persze.
- Oké, sirály.
274
00:26:38,825 --> 00:26:41,661
Egy, kettő, három.
275
00:26:57,468 --> 00:26:58,511
Én nyertem.
276
00:26:58,678 --> 00:27:03,349
Az a trükk, hogy nem mozogsz.
Különben oxigént használ a tested.
277
00:27:03,516 --> 00:27:06,561
Fotózás!
Jaj, maradj már csendben, Kennedy!
278
00:27:06,728 --> 00:27:08,062
Először a lányok!
279
00:27:08,229 --> 00:27:12,275
Gyerünk, lányok,
gyertek ide, az ugródeszkához!
280
00:27:12,442 --> 00:27:14,610
- Minden lány oda.
- Ja, jó.
281
00:27:14,777 --> 00:27:18,072
- A fiúknak tilos, tudod?
- Rendben.
282
00:27:18,239 --> 00:27:20,658
Jól van. Igen, oké.
283
00:27:20,825 --> 00:27:22,702
Mindenki összébb!
284
00:27:22,869 --> 00:27:25,413
Remek! Jól van.
285
00:27:25,580 --> 00:27:30,251
Pillanat. Kayla, nem látlak, szívem.
Gyere előre! Ez az.
286
00:27:30,418 --> 00:27:32,545
Oké, és csíz!
287
00:27:32,712 --> 00:27:36,049
Csíz!
288
00:27:36,215 --> 00:27:38,342
Ez a tiéd.
289
00:27:38,509 --> 00:27:39,886
Úristen!
290
00:27:40,053 --> 00:27:42,013
Nagyon izgulok.
291
00:27:42,847 --> 00:27:45,183
Annyira jellemző rád!
292
00:27:46,059 --> 00:27:48,770
Úristen! Te jó ég!
293
00:27:49,479 --> 00:27:51,731
- De szuper!
- Annyira rád vall!
294
00:27:51,898 --> 00:27:54,400
- Jól fog kinézni rajtad.
- Király!
295
00:27:54,567 --> 00:27:56,652
Tudjátok.
296
00:27:57,153 --> 00:28:00,323
Ez itt pedig Kaylától.
297
00:28:00,490 --> 00:28:02,408
Ő ott van.
298
00:28:21,219 --> 00:28:22,929
Mi ez?
299
00:28:23,096 --> 00:28:25,807
Kártyajáték. Tök jó.
300
00:28:25,973 --> 00:28:30,853
Mindenki kap tíz kártyát, és felváltva...
301
00:28:31,020 --> 00:28:33,689
Olyan, mint a pecázós kártyajáték,
csak nagyobb poén.
302
00:28:33,856 --> 00:28:36,317
Oké. Ezt pedig Julia adta.
303
00:28:36,484 --> 00:28:38,194
Boldog szülinapot...
304
00:28:38,361 --> 00:28:40,613
- Mike, ne! Mike!
- Istenem! Ne már!
305
00:28:40,780 --> 00:28:43,366
- Mi van? Mi az?
- Apa, ne, ne! Még korai.
306
00:28:43,533 --> 00:28:47,161
Kiszenvedtem a konyhából.
Összekentem az ingem. Együnk!
307
00:28:47,328 --> 00:28:48,371
- Most mi van?
- Istenem!
308
00:28:48,538 --> 00:28:51,207
- Reggel nyolckor mentem el érte.
- Menj már! Mosoly!
309
00:28:51,374 --> 00:28:53,418
- Csíz!
- Úristen!
310
00:28:54,544 --> 00:28:55,586
Igen.
311
00:28:55,753 --> 00:28:57,755
Igen, oké.
312
00:28:57,922 --> 00:29:00,883
Apa, eljönnél értem?
313
00:29:01,426 --> 00:29:04,554
Nem. Aha, vége... Vége a bulinak.
314
00:29:04,721 --> 00:29:07,890
Nem tudom, hogyan, oké?
Egyszerűen csak vége...
315
00:29:08,057 --> 00:29:10,309
Én vagyok az utol... Úristen!
316
00:29:10,476 --> 00:29:12,729
- Már csak én maradtam.
- Csak te?
317
00:29:12,895 --> 00:29:15,148
- Eljönnél értem?
- Suttogsz?
318
00:29:15,314 --> 00:29:16,858
Nem suttogok.
319
00:29:17,024 --> 00:29:20,403
- Nagyon rossz itt a térerő.
- Jó, figyelj, odajövök...
320
00:29:20,570 --> 00:29:23,906
- Gyere értem, légy szíves!
- Jó. Egy óra múlva?
321
00:29:24,073 --> 00:29:26,993
- Lehetne gyorsabban?
- Megpróbálom. Visszafordulok.
322
00:29:27,160 --> 00:29:31,330
Jó. Mindegy.
Üzenj, ha itt vagy, de ne gyere be!
323
00:29:31,497 --> 00:29:33,875
Oké. Jól vagy? Minden rendben?
324
00:29:34,042 --> 00:29:35,793
- Igen.
- Biztos?
325
00:29:35,960 --> 00:29:37,295
- Kösz.
- Mi?
326
00:29:37,462 --> 00:29:39,756
- Mondom, kösz.
- Oké. Szeretlek.
327
00:29:39,922 --> 00:29:41,174
- Jó. Szia!
- Szia!
328
00:29:41,340 --> 00:29:43,885
- Én is szeretlek.
- Kayla, minden rend...?
329
00:29:56,189 --> 00:29:58,107
Bocsi.
330
00:29:59,817 --> 00:30:01,486
Ne!
331
00:30:01,652 --> 00:30:03,738
Csak kell a...
332
00:30:04,155 --> 00:30:05,948
Mi?
333
00:30:08,159 --> 00:30:10,620
Csak a telómért jöttem. Tölteni kellett.
334
00:30:10,787 --> 00:30:11,996
Ja, igen!
335
00:30:12,163 --> 00:30:16,709
Mármint néha én is töltöm... a telóm...
336
00:30:16,876 --> 00:30:20,421
Néha lemerül... az aksi.
337
00:30:21,047 --> 00:30:23,257
Mindenki odabent van.
338
00:30:23,424 --> 00:30:26,636
Hát ott vannak! Oké.
339
00:30:26,803 --> 00:30:28,388
Mindjárt odamegyek.
340
00:30:30,556 --> 00:30:32,058
Oké.
341
00:30:42,610 --> 00:30:45,488
Sziasztok! Kayla vagyok egy új videóval.
342
00:30:45,655 --> 00:30:49,200
A mai videó témája, ami tök király:
343
00:30:49,367 --> 00:30:52,328
hogyan legyünk magabiztosak.
344
00:30:58,918 --> 00:31:03,589
Szóval szerintem
sokan azt hiszik az önbizalomról,
345
00:31:03,756 --> 00:31:08,136
hogy veleszületett.
Vagy magabiztosak vagyunk, vagy nem.
346
00:31:08,302 --> 00:31:10,221
Ahogy mondjuk páran magasak.
347
00:31:10,388 --> 00:31:13,266
Magasak vagyunk,
vagy alacsonyak, de...
348
00:31:13,433 --> 00:31:16,394
...ez igazából nem ilyen.
349
00:31:16,561 --> 00:31:19,313
A magabiztosság egy döntés.
350
00:31:20,815 --> 00:31:25,153
Az benne az egyik csúcs dolog,
351
00:31:25,319 --> 00:31:30,032
hogy egyszerűen eljátszhatod akkor is,
ha szerinted nincs önbizalmad.
352
00:31:30,199 --> 00:31:34,078
Például én régen
egyáltalán nem voltam magabiztos.
353
00:31:34,245 --> 00:31:38,041
De aztán egy nap azt mondtam:
"Magabiztos akarok lenni."
354
00:31:38,207 --> 00:31:40,626
És úgy csináltam, mintha az volnék,
355
00:31:40,793 --> 00:31:44,672
aztán tök jó volt, és magabiztos lettem...
356
00:31:44,839 --> 00:31:46,883
...már erőlködés nélkül.
357
00:31:47,633 --> 00:31:51,721
És a magabiztosság főleg abból áll,
hogy bátrak vagyunk,
358
00:31:51,888 --> 00:31:55,016
és nem lehetünk bátrak, csak ha félünk.
359
00:31:55,183 --> 00:31:58,561
Vagyis félni a magabiztosságtól,
360
00:31:58,728 --> 00:32:02,190
az nagyon fontos a magabiztossághoz.
Hogy félünk.
361
00:32:02,356 --> 00:32:03,858
Normális dolog.
362
00:32:04,025 --> 00:32:07,612
Mert félelem nélkül nem lehetünk bátrak.
363
00:32:08,237 --> 00:32:11,616
Szóval merészkedjetek ki,
és legyetek magabiztosak!
364
00:32:11,783 --> 00:32:15,745
Még ha nem is érzitek magatokban
az önbizalmat, csináljatok úgy!
365
00:32:15,912 --> 00:32:18,539
Váljatok magabiztossá!
366
00:32:23,169 --> 00:32:24,504
Kösz.
367
00:32:25,254 --> 00:32:30,134
Oké, mint mindig, most is osszátok meg,
iratkozzatok fel a csatimra,
368
00:32:30,301 --> 00:32:33,137
ha tetszett a videó,
és kösz, hogy megnéztétek.
369
00:32:33,304 --> 00:32:35,181
Gucci!
370
00:32:40,436 --> 00:32:41,938
Nahát, szia!
371
00:32:43,940 --> 00:32:47,235
Szia! Hogy is hívnak?
372
00:32:48,152 --> 00:32:50,947
Igen. Hú, tökre!
373
00:32:51,114 --> 00:32:54,242
Aha. Nem, bazira tetszene.
374
00:32:54,409 --> 00:32:56,536
Igen... az...
375
00:32:56,703 --> 00:32:58,788
Szuper lenne.
376
00:33:00,289 --> 00:33:01,958
Aha.
377
00:33:03,584 --> 00:33:05,461
Szóval...
378
00:33:05,920 --> 00:33:07,630
Aha.
379
00:33:09,298 --> 00:33:11,509
Valaki mondta?
380
00:33:11,926 --> 00:33:13,803
Hülyeség.
381
00:33:13,970 --> 00:33:16,139
Mekkora hülyeség!
382
00:33:16,305 --> 00:33:17,473
Én csak...
383
00:33:18,891 --> 00:33:22,687
Aha, állatira bírnám. Poén volna.
384
00:33:22,854 --> 00:33:24,313
Igen.
385
00:33:24,731 --> 00:33:27,400
Ja... szuper volt.
386
00:33:27,567 --> 00:33:29,777
Aha. Buli volt.
387
00:33:32,947 --> 00:33:35,074
Szóval az történt. Oké.
388
00:33:35,241 --> 00:33:39,662
Ezért nem tudtál eljönni.
Nem, vagyis... rendben.
389
00:33:40,705 --> 00:33:43,832
Persze, hogyne.
Szívesen eljönnék, Aiden.
390
00:33:44,000 --> 00:33:46,252
Aha, szuper volna, ha összehoznánk.
391
00:33:46,419 --> 00:33:48,254
Amiket akarok
Több önbizalom - Több barát
392
00:33:48,421 --> 00:33:50,339
Szerda táján.
393
00:33:50,506 --> 00:33:54,093
Egy nagyon jó barát
Pasi (Aiden?)
394
00:33:59,140 --> 00:34:01,768
Várjatok! Hű, de király volt!
395
00:34:02,310 --> 00:34:04,102
Igen.
396
00:34:09,776 --> 00:34:12,653
Kennedy! Hali!
397
00:34:14,196 --> 00:34:17,366
Kösz, hogy meghívtál a bulidba.
398
00:34:18,368 --> 00:34:19,785
Szívesen.
399
00:34:20,828 --> 00:34:26,250
Amúgy tökre tetszik a pólód.
Nagyon király. Nekem is van.
400
00:34:29,419 --> 00:34:33,674
És, izé, ezt a levelet
neked írtam, meg minden,
401
00:34:33,841 --> 00:34:37,887
szóval ha érdekel, egy köszönet.
402
00:34:41,849 --> 00:34:43,976
Á, hali, Steph!
403
00:34:44,977 --> 00:34:46,312
Mi?
404
00:34:46,479 --> 00:34:48,064
Szia!
405
00:34:48,231 --> 00:34:49,857
Helló!
406
00:34:50,316 --> 00:34:53,152
Kösz, hogy dumáltunk.
407
00:34:53,319 --> 00:34:55,488
Viszlát később!
408
00:34:56,697 --> 00:34:58,366
Király.
409
00:35:12,588 --> 00:35:15,591
- Istenem!
- Bumm, halott!
410
00:35:15,758 --> 00:35:17,844
Bumm, halott.
411
00:35:18,010 --> 00:35:19,971
Bumm, halott!
412
00:35:22,473 --> 00:35:25,017
Rendben.
413
00:35:25,184 --> 00:35:28,521
Nagy tapsot
a színjátszókör önkénteseinek!
414
00:35:28,688 --> 00:35:30,481
Mit szóltok hozzá?
415
00:35:32,608 --> 00:35:37,071
Végigvettük, mi a teendő,
ha távoli lövéseket hallunk.
416
00:35:37,238 --> 00:35:39,824
Mit is kell csinálnunk akkor?
417
00:35:39,991 --> 00:35:42,535
Ellenkező irányba futni.
418
00:35:42,702 --> 00:35:44,912
Biztos?
419
00:35:45,079 --> 00:35:46,706
- Igen.
- Tessék?
420
00:35:46,873 --> 00:35:47,915
- Biztos.
- Igen.
421
00:35:48,082 --> 00:35:49,709
Jól van.
422
00:35:50,168 --> 00:35:53,421
Most arról lesz szó,
mi a teendő közeli lövések esetén.
423
00:35:53,588 --> 00:35:55,882
- Figyeljen, uram!
- LeBron James!
424
00:35:56,049 --> 00:35:59,510
Amikor a fegyveres a folyosón van,
vagy az osztályterem előtt.
425
00:36:00,136 --> 00:36:05,099
Amit az imént láttatok, példa arra,
hogy mit ne tegyetek, jó?
426
00:36:05,266 --> 00:36:10,897
A lövések közeliek, hangosak, ti pedig
a tanteremben vagy a vécében vagytok.
427
00:36:11,064 --> 00:36:14,484
A következőt kell tennetek:
ott maradtok, lekapcsoljátok a világítást.
428
00:36:14,650 --> 00:36:16,027
Aident bámulod?
429
00:36:17,862 --> 00:36:20,698
- Mondom, Aident bámulod?
- Nem.
430
00:36:20,865 --> 00:36:25,787
Bunkó a srác. Dobta Chelsea-t, mert
nem küldött neki pucér képeket magáról.
431
00:36:27,038 --> 00:36:30,416
- Ciki.
- A földre fekszünk, a halottak közé.
432
00:36:30,583 --> 00:36:32,919
Red edző fáradjon a tanáriba!
433
00:36:33,086 --> 00:36:36,047
- Red edző fáradjon a tanáriba!
- Ez a jel.
434
00:36:36,214 --> 00:36:38,925
Kövessétek a gyakorlatot,
maradjatok csendben!
435
00:36:39,092 --> 00:36:41,427
Csak pár perc.
436
00:37:16,045 --> 00:37:18,548
- Szia!
- Szia!
437
00:37:19,215 --> 00:37:22,552
- Mit csinálsz?
- Játszom.
438
00:37:22,719 --> 00:37:24,887
Király.
439
00:37:27,765 --> 00:37:30,059
Várod a gimit?
440
00:37:30,226 --> 00:37:33,146
- Ja, zsír lesz.
- Aha.
441
00:37:37,900 --> 00:37:39,861
Szerinted tényleg fognak itt lövöldözni?
442
00:37:40,027 --> 00:37:41,529
Remélem.
443
00:37:41,696 --> 00:37:43,448
Én is.
444
00:37:43,823 --> 00:37:48,119
Amúgy te miért szeretnéd,
hogy legyen lövöldözés?
445
00:37:48,286 --> 00:37:49,704
Mert kicsinálnám a faszit.
446
00:37:49,871 --> 00:37:53,207
Elvenném a stukkerét, belekönyökölnék
a képébe, és megfektetném.
447
00:37:53,374 --> 00:37:55,918
Nem rinyálnék a pad alatt.
448
00:37:56,085 --> 00:37:57,920
Aha, kicsinálnád.
449
00:37:58,087 --> 00:38:01,674
- Tökre megszívná a faszi.
- Ja.
450
00:38:12,477 --> 00:38:15,563
Úristen, ez de ciki volt!
451
00:38:16,022 --> 00:38:17,565
Vagyis tökre vicces.
452
00:38:17,732 --> 00:38:19,525
Te ezt... nem is...
453
00:38:19,692 --> 00:38:22,653
Annyira poén, Aiden! Csak...
454
00:38:23,821 --> 00:38:27,700
Az, hogy...
Tök poén volt, ami az imént történt.
455
00:38:28,493 --> 00:38:29,660
Mi?
456
00:38:29,827 --> 00:38:34,916
Túl ciki, hogy beszéljek róla. Vagyis...
457
00:38:35,083 --> 00:38:36,584
- Annyira...
- Oké.
458
00:38:36,751 --> 00:38:39,170
Az Instagramot akartam elindítani,
459
00:38:39,337 --> 00:38:42,382
és a szexfotós mappámat nyitottam ki.
460
00:38:42,548 --> 00:38:45,093
- És...
- Tényleg?
461
00:38:46,511 --> 00:38:48,930
- Aha.
- Mi van a képeken?
462
00:38:49,597 --> 00:38:54,268
Csak... Hát, tudod, én.
463
00:38:54,435 --> 00:38:55,436
Mit csinálsz rajtuk?
464
00:38:56,354 --> 00:39:00,274
Nem is tudom. Csak... elvagyok.
465
00:39:00,441 --> 00:39:02,235
- Megnézhetem?
- Nem, nem.
466
00:39:02,402 --> 00:39:05,238
- Csak a barátom láthatja.
- Ki a barátod?
467
00:39:05,405 --> 00:39:07,824
Hát, ő...
468
00:39:07,990 --> 00:39:11,536
...most éppen elment.
469
00:39:11,703 --> 00:39:14,747
Úgy értem, pillanatnyilag
nem igazán van barátom,
470
00:39:14,914 --> 00:39:19,001
de gyűjtögetem neki a szexfotókat...
471
00:39:19,168 --> 00:39:21,212
...arra, amikor majd lesz.
472
00:39:21,379 --> 00:39:22,588
Tényleg?
473
00:39:22,755 --> 00:39:24,298
Aha.
474
00:39:27,677 --> 00:39:29,220
Szopsz is?
475
00:39:35,059 --> 00:39:36,853
Kayla!
476
00:39:39,313 --> 00:39:41,566
Hogy válaszoljak a kérdésedre: igen.
477
00:39:41,733 --> 00:39:45,611
És nagyon jó vagyok benne.
478
00:39:55,705 --> 00:39:58,708
hogyan kell szopni
479
00:40:02,336 --> 00:40:05,339
hogyan kell jól szopni
480
00:40:10,428 --> 00:40:13,890
Villámtippek orális szexhez:
a legjobb szopás titka
481
00:40:14,974 --> 00:40:17,226
Helló, dr. Kat vagyok,
és tippeket adok,
482
00:40:17,393 --> 00:40:20,104
hogyan kényeztessétek orálisan
a pasitokat.
483
00:40:20,271 --> 00:40:22,273
Először is...
484
00:40:28,654 --> 00:40:31,157
NYÁLAZÁS
485
00:40:32,492 --> 00:40:33,910
CSIKLANDOZÁS
486
00:40:39,290 --> 00:40:41,042
KÖPÉS
LENYELÉS
487
00:41:33,928 --> 00:41:37,306
- Bocs. Nem akartalak megijeszteni.
- Nem ijesztettél meg.
488
00:41:38,099 --> 00:41:39,183
Mit csinálsz?
489
00:41:39,642 --> 00:41:40,685
Semmit.
490
00:41:41,561 --> 00:41:43,271
Király.
491
00:41:44,647 --> 00:41:46,357
Oké volt a suli?
492
00:41:46,524 --> 00:41:47,942
Aha.
493
00:41:48,109 --> 00:41:49,485
Jó.
494
00:41:49,652 --> 00:41:53,406
Tudod, kivel futottam ma össze?
Emlékszel arra a...
495
00:41:54,323 --> 00:41:57,493
- Az banán?
- Mi? Micsoda?
496
00:41:57,660 --> 00:41:59,162
Banánt eszel?
497
00:41:59,704 --> 00:42:03,332
Ja, ez! Csak felkaptam egy banánt.
498
00:42:03,499 --> 00:42:05,543
Úgy tudtam, utálod a banánt.
499
00:42:06,044 --> 00:42:07,295
Nem.
500
00:42:07,462 --> 00:42:11,257
Esküszöm, mikor egy hónapja
megkérdeztem, kérsz-e banánt,
501
00:42:11,424 --> 00:42:13,760
nekem estél, és azt mondtad,
502
00:42:13,926 --> 00:42:17,638
utálod a banánt,
és mindig elfelejtem, hogy utálod, és...
503
00:42:18,890 --> 00:42:22,393
Úgy emlékszem,
be is írtam abba az alkalmazásba,
504
00:42:22,560 --> 00:42:25,521
hogy ne felejtsem el.
505
00:42:26,105 --> 00:42:29,942
- Már nem utálom.
- Remek.
506
00:42:31,319 --> 00:42:34,614
Aha. Meg is eszem.
507
00:42:35,281 --> 00:42:37,325
Kit érdekel?
508
00:42:53,174 --> 00:42:55,009
Biztos szereted?
509
00:42:59,806 --> 00:43:02,517
Kicsim... nem úgy tűnik...
510
00:43:02,683 --> 00:43:05,561
Jó, nem szeretem a banánt, oké?
511
00:43:09,023 --> 00:43:12,693
banánalakú dolgok
512
00:43:15,696 --> 00:43:17,365
Igen?
513
00:43:20,159 --> 00:43:22,954
- Helló!
- Szia!
514
00:43:23,579 --> 00:43:26,040
- Hogy vagy?
- Jól.
515
00:43:26,916 --> 00:43:28,418
Akkor jó.
516
00:43:30,461 --> 00:43:35,049
Szóval... holnap lesz az a gimis dolog?
Az a nyílt akármi.
517
00:43:35,842 --> 00:43:38,553
- Aha.
- Klassz. Poén.
518
00:43:38,720 --> 00:43:39,846
Aha.
519
00:43:40,763 --> 00:43:42,849
Szupi.
520
00:43:48,479 --> 00:43:50,106
Aha.
521
00:43:50,440 --> 00:43:52,108
Aha.
522
00:43:52,275 --> 00:43:54,193
Kíváncsi leszek rá.
523
00:43:54,944 --> 00:43:56,529
Aha.
524
00:43:56,904 --> 00:43:59,240
Rendben. Lefekszem.
525
00:43:59,407 --> 00:44:00,700
Szeretlek.
526
00:44:00,867 --> 00:44:02,785
Ne maradj fent sokáig!
527
00:44:03,911 --> 00:44:05,371
Hé!
528
00:44:08,041 --> 00:44:11,085
Csak tudd, hogy nem... Vagyis hogy...
529
00:44:11,669 --> 00:44:13,629
Nem haragszom, de...
530
00:44:13,796 --> 00:44:17,008
...nem kell már aggódnod miattam,
531
00:44:17,175 --> 00:44:22,096
mert tök jól vagyok,
és szupi az életem.
532
00:44:24,640 --> 00:44:26,309
Klassz.
533
00:44:27,226 --> 00:44:28,561
Óriási.
534
00:44:28,728 --> 00:44:30,188
Aha.
535
00:44:31,522 --> 00:44:33,274
Oké. Jó éjt!
536
00:44:33,441 --> 00:44:35,109
Oké. Jó éjt!
537
00:44:35,276 --> 00:44:37,904
- Szeretlek.
- Én is.
538
00:44:56,214 --> 00:44:57,840
Kedves Isten!
539
00:44:58,007 --> 00:45:00,426
A holnapi nap...
540
00:45:00,593 --> 00:45:04,222
A holnapi nap
nagyon-nagyon fontos nekem...
541
00:45:04,389 --> 00:45:06,641
...és muszáj...
542
00:45:06,808 --> 00:45:09,477
Muszáj segítened, hogy jól sikerüljön.
543
00:45:09,644 --> 00:45:11,270
Vagyis...
544
00:45:11,729 --> 00:45:16,984
...tudom, hogy nem lehet szuper
minden egyes nap,
545
00:45:17,652 --> 00:45:20,196
de tényleg fontos,
hogy a holnap az legyen.
546
00:45:20,363 --> 00:45:22,573
Úgy értem, még ha egy csomó...
547
00:45:22,740 --> 00:45:25,827
...baromi rossz napot
is csinálsz nekem, meg minden...
548
00:45:26,285 --> 00:45:29,539
Csak a holnap legyen jó!
549
00:45:31,791 --> 00:45:34,961
Rendben, ez minden.
550
00:45:35,712 --> 00:45:37,630
Köszönöm.
551
00:45:37,797 --> 00:45:40,466
Puszi. Kayla.
552
00:45:48,474 --> 00:45:50,309
Jól van. Helyezkedjetek el!
553
00:45:50,476 --> 00:45:53,062
Gimnáziumi nyílt napon vesztek részt.
554
00:45:53,229 --> 00:45:54,897
Csoportosan megyünk be,
555
00:45:55,064 --> 00:45:58,401
és mindenki kap maga mellé
egy gimnazista tanulót.
556
00:45:58,568 --> 00:46:02,947
Egész nap
ezzel a tanulóval kell maradnotok.
557
00:46:03,114 --> 00:46:06,075
Nem szabad, ismétlem,
nem szabad elmennetek tőle.
558
00:46:06,242 --> 00:46:10,371
Kérlek titeket, tartsátok ezt be,
és figyeljetek mindenre!
559
00:46:10,538 --> 00:46:15,626
Most bepillantást nyerhettek abba,
hogy milyen lesz az életetek jövőre.
560
00:46:15,793 --> 00:46:18,129
Szóval figyeljetek...
561
00:46:18,296 --> 00:46:20,173
...és érezzétek jól magatokat!
562
00:46:50,953 --> 00:46:52,914
- Kayla?
- Szia!
563
00:46:53,081 --> 00:46:54,999
- Szia, Olivia vagyok.
- Helló, én meg Kayla.
564
00:46:55,166 --> 00:46:56,501
- Megölellek.
- Oké.
565
00:46:56,667 --> 00:46:59,003
Oké, király. Jó buli lesz.
566
00:46:59,170 --> 00:47:00,254
- Aha.
- Aha.
567
00:47:00,421 --> 00:47:02,548
- Izgulsz? Nem kell.
- Bocs.
568
00:47:02,715 --> 00:47:06,344
Ne kérj bocsánatot! Én is ideges vagyok.
Szeretném, ha jól éreznéd magad.
569
00:47:06,511 --> 00:47:10,807
Oké, szuper. Király lesz.
A gimi uncsi és borzalmas,
570
00:47:10,973 --> 00:47:13,434
- de tök jó is. Szupi lesz!
- Oké.
571
00:47:13,601 --> 00:47:15,812
Tök jó arcok járnak ide. És... buli lesz.
572
00:47:15,978 --> 00:47:18,773
Annyira édi vagy!
Oké, menjünk! Csináljuk, jó?
573
00:47:19,399 --> 00:47:21,150
Hali, Liv! Martin bekapta.
574
00:47:21,317 --> 00:47:23,653
- Fogd be! Istenem!
- De tényleg.
575
00:47:23,820 --> 00:47:27,198
- Ez mi volt?
- Egy hülye itteni vicc.
576
00:47:27,365 --> 00:47:28,658
Babs!
577
00:47:28,825 --> 00:47:32,245
Babs, azt az izét Kiley órájára csináltad?
578
00:47:32,412 --> 00:47:34,789
- Francokat.
- Hála isten!
579
00:47:35,248 --> 00:47:36,457
Na mindegy...
580
00:47:36,624 --> 00:47:39,377
Szóval van valami kérdésed?
581
00:47:39,544 --> 00:47:41,087
Nem. Nincs, vagyis...
582
00:47:41,254 --> 00:47:42,630
Hát...
583
00:47:42,797 --> 00:47:44,549
- Nem muszáj kérdezned.
- Oké.
584
00:47:44,716 --> 00:47:47,176
Úristen, de édi vagy!
Mintha eleve barátok lennénk.
585
00:47:47,343 --> 00:47:49,345
- Fura, hogy máris összebarátkoztunk?
- Nem.
586
00:47:49,512 --> 00:47:53,141
- Nem. De.
- Oké, király.
587
00:47:56,310 --> 00:48:00,189
Sziasztok! Kayla vagyok
egy újabb videóval.
588
00:48:00,356 --> 00:48:04,485
Ma a felnőtté válásról
akarok beszélni nektek.
589
00:48:04,861 --> 00:48:07,905
Oké, szóval a felnőtté válás
picit ijesztő lehet, meg furcsa,
590
00:48:08,072 --> 00:48:11,242
de nagyon jó is,
mert megváltoztathatunk olyan dolgokat,
591
00:48:11,409 --> 00:48:13,953
amiket esetleg
nem szeretünk magunkban, és ez jó,
592
00:48:14,120 --> 00:48:16,497
mert a változás jó dolog.
593
00:48:17,165 --> 00:48:18,624
Oké, szóval nyolcadikos vagyok,
594
00:48:18,791 --> 00:48:21,377
ami azt jelenti,
hogy jövőre gimibe megyek.
595
00:48:21,544 --> 00:48:24,088
A gimi sok mindenben eltér
az általános iskolától,
596
00:48:24,255 --> 00:48:27,467
mert az általános iskola...
597
00:48:27,633 --> 00:48:31,304
Olyan... szóval az általános iskola
olyan általános.
598
00:48:31,471 --> 00:48:35,349
És sokkal fiatalabbak járnak oda,
mint a gimibe.
599
00:48:35,516 --> 00:48:39,479
És fiatalon még nem változunk annyit,
mint idősebb korunkban.
600
00:48:40,354 --> 00:48:43,149
A gimisek többet változnak,
mint az általános iskolások,
601
00:48:43,316 --> 00:48:44,942
és mivel a változás jó,
602
00:48:45,109 --> 00:48:48,196
így a gimisek nagyon királyok.
603
00:48:49,030 --> 00:48:51,741
Oké, a másik dolog
a felnőtté válásról...
604
00:48:51,908 --> 00:48:54,285
Oké, szóval az van a felnőtté válással,
605
00:48:54,452 --> 00:48:58,373
hogy úgyis megtörténik,
ne harcoljunk ellene!
606
00:48:58,539 --> 00:49:02,502
A felnőtté válásban pár dolog
nagyon nehéz lesz.
607
00:49:02,668 --> 00:49:06,756
De esküszöm,
hogy amúgy tök jó az egész.
608
00:49:06,923 --> 00:49:09,300
Féltem, hogy felnövök,
de aztán rájöttem,
609
00:49:09,467 --> 00:49:13,513
hogy minden jobb lesz tőle,
és alig várom, hogy felnőtt legyek.
610
00:49:13,679 --> 00:49:15,431
Oké. Most megyek.
611
00:49:15,598 --> 00:49:17,183
Szia!
612
00:49:20,103 --> 00:49:21,354
Jó, királyság.
613
00:49:21,521 --> 00:49:23,940
Oké. Kösz, hogy
megnéztétek ezt a videót.
614
00:49:24,107 --> 00:49:27,276
Osszátok meg,
és iratkozzatok fel a csatimra!
615
00:49:27,443 --> 00:49:31,447
Kösz, hogy megnéztétek. Gucci!
616
00:49:52,093 --> 00:49:54,721
Hali, Olivia!
617
00:49:55,388 --> 00:49:57,306
Szia, Olivia!
618
00:50:00,935 --> 00:50:03,730
Kösz a mai napot.
619
00:50:04,439 --> 00:50:05,982
Hahó!
620
00:50:13,740 --> 00:50:16,743
Gimis Olivia
hívás
621
00:50:24,042 --> 00:50:26,210
- Ja, tökre.
- Nem, komolyan.
622
00:50:26,377 --> 00:50:30,214
Szard le azokat a csajokat!
Erőlködnek, hogy menők legyenek.
623
00:50:30,381 --> 00:50:32,050
Eléggé.
624
00:50:32,216 --> 00:50:34,886
De tényleg. Ne parázz ezen!
625
00:50:35,053 --> 00:50:36,596
Oké. Megpróbálom.
626
00:50:36,763 --> 00:50:39,015
Nem. A nyolcadik a legrosszabb.
627
00:50:39,182 --> 00:50:42,143
Totál gáz voltam annyi idősen,
mint most te.
628
00:50:42,310 --> 00:50:45,521
- Komoly?
- Igen! Te jó ég, hát persze!
629
00:50:45,688 --> 00:50:47,231
Úgy értem...
630
00:50:48,983 --> 00:50:52,653
És... kösz, amiért megengedted,
hogy felhívjalak, meg minden,
631
00:50:52,820 --> 00:50:57,241
mert nem tudtam, hívjalak-e,
vagy hogy nem gáz-e.
632
00:50:57,408 --> 00:50:59,702
Úristen! Nem. Egyáltalán nem gáz.
633
00:50:59,869 --> 00:51:02,747
Megadtam a számom. Ezért van.
634
00:51:02,914 --> 00:51:07,585
Kösz. Nagyon jó és tök király,
635
00:51:07,752 --> 00:51:10,254
hogy beszélhetek valakivel,
636
00:51:10,421 --> 00:51:13,716
aki baromira menő
és idősebb, meg minden.
637
00:51:13,883 --> 00:51:17,428
Úristen! Nem is tudom,
mennyire vagyok menő.
638
00:51:18,179 --> 00:51:22,141
Igazából szerintem
nagyon menő vagy, vagyis...
639
00:51:23,309 --> 00:51:26,312
...nincs túl sok barátom a suliban,
640
00:51:26,479 --> 00:51:29,524
mert hülye mindenki, ahogy mondtad.
641
00:51:29,690 --> 00:51:32,902
De te olyan rendes voltál velem, és...
642
00:51:33,069 --> 00:51:35,279
Ezért tartalak baromi menőnek.
643
00:51:35,446 --> 00:51:37,865
Minden jó barátom a gimiből van.
644
00:51:38,032 --> 00:51:41,202
Veled is ez fog történni. Ne aggódj!
645
00:51:41,369 --> 00:51:42,995
Kösz.
646
00:51:43,955 --> 00:51:47,208
Te... nem tudom, szabad-e neked,
meg ilyenek,
647
00:51:47,375 --> 00:51:50,420
de pár barátommal
plázázni megyünk, talizunk egyet.
648
00:51:50,586 --> 00:51:53,673
Eljönnél?
649
00:51:55,758 --> 00:51:57,260
Kayla?
650
00:51:59,429 --> 00:52:01,222
Istenem!
651
00:52:02,515 --> 00:52:04,892
Úristen!
652
00:52:05,977 --> 00:52:08,187
A fenébe!
653
00:52:12,775 --> 00:52:17,488
Szia, bocs,
de baromi rossz a térerő itthon.
654
00:52:17,655 --> 00:52:19,407
Még mindig oké, ha eljönnék?
655
00:52:19,574 --> 00:52:21,909
- Istenem, persze! Gyere!
- Oké. Oké, király.
656
00:52:22,076 --> 00:52:26,581
Király, király. Szupi. Óriási.
Oké. Jó, csak...
657
00:52:26,748 --> 00:52:29,000
- Majd üzenj!
- Oké, jó. Szia!
658
00:52:29,167 --> 00:52:32,545
- Jó. Szia! Viszlát!
- Oké, szia!
659
00:53:05,161 --> 00:53:07,789
Basszus!
660
00:53:24,472 --> 00:53:26,641
- Apa?
- Igen?
661
00:53:26,808 --> 00:53:28,309
Mi az?
662
00:53:33,773 --> 00:53:35,441
Valami baj van?
663
00:53:36,275 --> 00:53:38,778
Találkozhatok ma este a barátaimmal?
664
00:53:40,405 --> 00:53:42,407
52. szint
665
00:53:45,076 --> 00:53:47,870
Gimis Olivia
Most értünk ide
666
00:53:50,790 --> 00:53:54,001
- Lehetne, hogy nem nézel így?
- Tessék?
667
00:53:54,711 --> 00:53:57,797
- Hogyan?
- Ahogy nézel.
668
00:53:57,964 --> 00:53:59,173
Ahogy az utat figyelem?
669
00:53:59,340 --> 00:54:01,968
Figyelheted az utat, apa.
Nyilvánvalóan nem arra gondoltam.
670
00:54:02,135 --> 00:54:05,221
Csak ne legyél közben
olyan fura és csendes!
671
00:54:05,388 --> 00:54:07,181
Bocs.
672
00:54:08,850 --> 00:54:11,978
- Te, hogy sikerült a nyílt nap?
- Ne! Csendben voltál, úgy jó.
673
00:54:12,145 --> 00:54:14,439
De ne furcsán legyél csendben,
mert rád nézek,
674
00:54:14,605 --> 00:54:17,483
és azt hiszem, fának mész,
bepánikolok,
675
00:54:17,650 --> 00:54:21,237
és nem tudok írni a barátaimnak.
Vezess csendben,
676
00:54:21,404 --> 00:54:23,573
és ne bámulj furcsán meg szomorúan!
677
00:54:23,740 --> 00:54:25,366
Légyszi.
678
00:54:26,701 --> 00:54:29,037
Rendben.
679
00:54:35,084 --> 00:54:36,627
Ez rosszabb.
680
00:54:38,087 --> 00:54:41,090
király! mindjárt odaérek
681
00:55:46,864 --> 00:55:49,325
- Két éve volt!
- Még mindig halott a srác!
682
00:55:49,492 --> 00:55:51,077
- Gondold már végig!
- Nem vitatom.
683
00:55:51,244 --> 00:55:55,623
Csak annyit mondok:
triatlon egy két éve halott gyerekért?
684
00:55:55,790 --> 00:55:57,500
- Oké.
- Akkor senki sem futott érte.
685
00:55:57,667 --> 00:55:58,918
- Kövér volt.
- Istenem!
686
00:55:59,085 --> 00:56:01,879
Nem értem, miért tesz mindenki úgy,
mintha a barátja lett volna.
687
00:56:02,046 --> 00:56:03,381
- Meghalt!
- Uramisten!
688
00:56:03,548 --> 00:56:06,175
- Az egész jövője odaveszett.
- Gyújtottál gyertyát?
689
00:56:06,342 --> 00:56:08,761
Attól még nem volt különleges ember.
690
00:56:08,928 --> 00:56:12,598
Istenem, te aztán...
Ezt a bunkó seggfejet!
691
00:56:12,765 --> 00:56:14,642
- Minden sulinak vannak halottjai.
- Meghalt!
692
00:56:14,809 --> 00:56:18,020
- Csak követitek...
- Követjük... Követjük...
693
00:56:18,187 --> 00:56:20,648
- Nem is ismertétek.
- De tisztelem.
694
00:56:20,815 --> 00:56:22,650
- Szia!
- Szent ég, Kayla! Szia!
695
00:56:22,817 --> 00:56:25,903
Gyerekek, oké, szóval ő Kayla. Bocsi.
696
00:56:26,070 --> 00:56:28,948
Szupi csaj, zseniális,
őt kísértem a nyílt napon.
697
00:56:29,115 --> 00:56:32,076
- És... szóval ő Aniyah...
- Helló!
698
00:56:32,243 --> 00:56:33,661
Ti ma már találkoztatok.
699
00:56:33,828 --> 00:56:35,413
- Riley és Trevor.
- Trevor.
700
00:56:35,580 --> 00:56:36,873
- A teljes csapat.
- Helló!
701
00:56:37,040 --> 00:56:39,333
- Kajás vagy?
- Nem igazán.
702
00:56:39,500 --> 00:56:42,211
Oké, de kajálni fogunk szerintem.
703
00:56:42,378 --> 00:56:46,382
- Hát, akkor én is burkolok. Jó.
- Oké. Oké, király. Király.
704
00:56:47,884 --> 00:56:49,010
A telefon.
705
00:56:49,177 --> 00:56:52,722
Csak annyit csinált a srác,
hogy átkarolt.
706
00:56:52,889 --> 00:56:55,808
Perverz... Véded azt a perverzt?
707
00:56:55,975 --> 00:56:58,061
- Miért véded?
- De miért akarná...?
708
00:56:58,227 --> 00:57:00,563
Miért akarná megnézni a...? Miért...?
709
00:57:00,730 --> 00:57:02,940
- Miért ne?
- Te jó ég!
710
00:57:03,107 --> 00:57:05,902
- Te jó ég!
- Várjatok! Várjatok! Meséltem már?
711
00:57:06,069 --> 00:57:08,571
- Mit?
- Ismered Briant? A te haverod.
712
00:57:08,738 --> 00:57:11,115
- Mind ismerjük Briant.
- Írt nekem a minap.
713
00:57:11,282 --> 00:57:13,534
Azt hittem, sima üzenet. Megnyitottam.
714
00:57:13,701 --> 00:57:15,078
Egy kép volt,
715
00:57:15,244 --> 00:57:18,456
amit nemrég posztoltam,
de csak a lábamat küldte el belőle.
716
00:57:18,623 --> 00:57:19,665
- A lábad?
- Az ő lábát?
717
00:57:19,832 --> 00:57:21,959
- Az enyémet. Kép a lábamról.
- Fura.
718
00:57:22,126 --> 00:57:26,005
- Nem ijesztő? Ki csinál ilyet?
- Flörtölni akart veled.
719
00:57:26,172 --> 00:57:27,882
- Kedveskedik.
- Ez nem kedvesség.
720
00:57:28,049 --> 00:57:32,220
- Perverz dolog.
- Tudod te, mit jelent a perverz.
721
00:57:33,471 --> 00:57:35,390
Mi olyan vicces ebben, Riley?
722
00:57:35,556 --> 00:57:37,892
Nem tudom. Ahogy mondta...
723
00:57:38,059 --> 00:57:39,852
Hogyan mondta?
724
00:57:40,478 --> 00:57:42,563
Mi ez a kiabálás?
725
00:57:42,730 --> 00:57:44,941
Ez kiabálás neked?
Nem, felnőtt hangnem.
726
00:57:45,108 --> 00:57:46,943
Felnőtt hangerő.
727
00:57:47,110 --> 00:57:49,195
Nem a te kisegérkés cincogásod.
728
00:57:49,362 --> 00:57:52,073
Nem értem,
miért nem tudsz a sarkadra állni.
729
00:57:52,240 --> 00:57:54,909
- Riley egy gondolkodó.
- Gondolkodó. Az, mi?
730
00:57:55,076 --> 00:57:58,079
Tudod, régen én is
nagyon hallgatag voltam.
731
00:57:59,539 --> 00:58:03,418
Én nem vagyok hallgatag.
Nem. Te vagy az.
732
00:58:04,085 --> 00:58:05,503
Nocsak, ki beszél!
733
00:58:05,670 --> 00:58:07,422
Nem kiabálok senkivel!
734
00:58:07,588 --> 00:58:10,591
- Nem kiabálás, mi?
- Én csak...
735
00:58:10,758 --> 00:58:14,011
- Felveszlek, és visszajátszom.
- Megmutatjuk, hogy kiabálsz.
736
00:58:14,178 --> 00:58:16,305
Unod, Kayla?
737
00:58:16,472 --> 00:58:19,809
- Olyan, mintha unatkoznál.
- Nem unatkozom.
738
00:58:19,976 --> 00:58:22,562
- Ne! Nem kell válaszolnod.
- Nem csesztetés. Semmi baj.
739
00:58:22,729 --> 00:58:25,231
Untatjuk. Nem a mi generációnk.
740
00:58:25,398 --> 00:58:27,775
- Nem más generáció.
- De, az.
741
00:58:27,942 --> 00:58:29,360
Négy évvel fiatalabb.
742
00:58:29,527 --> 00:58:33,865
A nálunk négy évvel idősebbek
rohadtul 50 évesnek látszanak.
743
00:58:34,031 --> 00:58:36,534
- Állatira nem igaz.
- És a nővéred?
744
00:58:36,701 --> 00:58:38,327
A nővérem egyszerűen gáz.
745
00:58:38,494 --> 00:58:42,040
Oké, ő nem twitterezett általánosban,
mi viszont igen.
746
00:58:42,206 --> 00:58:43,583
Ezért lettünk mások.
747
00:58:44,208 --> 00:58:47,128
- Kayla, nem vagy más, mint mi.
- Na jó.
748
00:58:47,295 --> 00:58:49,297
Mikor kezdted a Snapchatet?
Hányadikban?
749
00:58:49,464 --> 00:58:50,673
Ötödikben.
750
00:58:50,840 --> 00:58:52,800
Ötödikben? Mi?! Ne már! Látjátok?
751
00:58:52,967 --> 00:58:55,720
Várj, ötödikben
pucér képeket küldözgettetek?
752
00:58:55,887 --> 00:58:57,638
- Hülye kérdés!
- Csak megkérdeztem.
753
00:58:57,805 --> 00:59:00,516
- Erre használják a Snapchatet.
- Perverz kérdés.
754
00:59:00,683 --> 00:59:03,978
Ötödikben már farkakat látott.
Más az agya.
755
00:59:04,145 --> 00:59:07,190
Nem más az agya.
756
00:59:07,356 --> 00:59:09,484
Nem azt mondom, hogy ez rossz.
757
00:59:09,650 --> 00:59:12,195
- Csak próbálom...
- Állj le! Hagyjuk abba!
758
00:59:12,361 --> 00:59:14,697
- Most hagyjuk abba!
- Jézusom! Jó.
759
00:59:14,864 --> 00:59:16,616
- Témát váltunk.
- Csak megemlítettem.
760
00:59:16,783 --> 00:59:19,243
- Megemlítetted. Ugrunk, oké?
- Haver!
761
00:59:19,410 --> 00:59:22,497
Engem hagyj ki belőle! Hülye seggfej!
762
00:59:22,663 --> 00:59:26,042
Bírom a szűrőket a Snapchaten,
meg minden.
763
00:59:26,209 --> 00:59:29,087
- Tök jók.
- Aha. Én is.
764
00:59:29,253 --> 00:59:32,048
Oké, ne nézzetek egyszerre oda,
765
00:59:32,215 --> 00:59:35,593
de egy fura fazon
már régóta bámul minket.
766
00:59:35,760 --> 00:59:40,473
- Ne feltűnően! A rövidgatyás.
- Látom, ott a...
767
00:59:42,934 --> 00:59:45,520
Egy boltban hagytam valamit.
Mindjárt jövök.
768
00:59:45,686 --> 00:59:47,230
Akarod, hogy...?
769
00:59:47,730 --> 00:59:48,815
Nagyon ügyes.
770
00:59:48,981 --> 00:59:50,691
- Nem csináltam semmit.
- Fejezd be!
771
00:59:53,528 --> 00:59:54,654
Szia, kicsim!
772
00:59:54,821 --> 00:59:56,823
Hagyjál!
773
00:59:58,199 --> 01:00:00,201
Képkészítés telefonból
774
01:00:14,549 --> 01:00:16,759
Nagyon sajnálom.
775
01:00:21,055 --> 01:00:23,266
Nem akartam kémkedni utánad.
776
01:00:24,517 --> 01:00:26,686
Béna vagyok...
777
01:00:27,562 --> 01:00:29,313
Csak...
778
01:00:29,981 --> 01:00:34,277
Tudod, az apák néha elég furák,
és most én is furán viselkedem.
779
01:00:38,114 --> 01:00:40,241
Rendben. Akkor most...
780
01:00:41,451 --> 01:00:43,161
Elhúzok innen. Lelépek.
781
01:00:43,327 --> 01:00:46,289
Érezd jól magad! Üzenj, ha jöjjek érted!
782
01:00:46,456 --> 01:00:47,999
Majd hazamegyek.
783
01:00:50,626 --> 01:00:52,170
Oké.
784
01:00:54,672 --> 01:00:57,467
Jó. Rendben, jó szórakozást, és tessék.
785
01:00:57,633 --> 01:00:59,761
Fogd...
786
01:00:59,927 --> 01:01:03,890
vegyél egy... perecet vagy valamit!
787
01:01:05,767 --> 01:01:08,478
Oké. Ide teszem.
788
01:01:10,563 --> 01:01:13,858
És... érezd jól magad, és...
789
01:01:14,317 --> 01:01:16,527
Rendben. Sajnálom.
790
01:01:37,799 --> 01:01:39,550
Aniyah és Trev lenyugodhatnának.
791
01:01:39,717 --> 01:01:42,095
Tudom. Meg se szólalhatok mellettük.
792
01:01:42,261 --> 01:01:43,846
Néha kicsit sok belőlük.
793
01:01:45,348 --> 01:01:48,017
- Jól érezted magad, Kayla?
- Aha. Nagyon.
794
01:01:48,184 --> 01:01:52,397
Jól van. Vicces a lány,
és könnyű vele, ugye?
795
01:01:52,563 --> 01:01:54,023
Tökre.
796
01:01:54,190 --> 01:01:56,818
Tudjátok, csak ültem ott, meg minden,
797
01:01:56,984 --> 01:01:58,486
néztem, ahogy kajáltok,
798
01:01:58,653 --> 01:02:01,739
és csak arra tudtam gondolni,
milyen menők vagytok.
799
01:02:01,906 --> 01:02:03,449
Szerintem te vagy a menő.
800
01:02:04,617 --> 01:02:08,371
- Előbb őt viszed haza?
- Pont itt laksz.
801
01:02:08,538 --> 01:02:10,373
De késő van. Haza kéne vinnünk.
802
01:02:10,540 --> 01:02:12,375
Nem gond.
803
01:02:12,542 --> 01:02:14,502
- Biztos?
- Aha.
804
01:02:14,669 --> 01:02:16,212
Minden oké.
805
01:02:16,379 --> 01:02:17,797
Király.
806
01:02:18,339 --> 01:02:20,425
Állati jó volt.
807
01:02:21,759 --> 01:02:25,638
Ismételjük meg hamarosan! Király vagy.
808
01:02:25,805 --> 01:02:29,308
- Ász vagy. Óriási vagy.
- Szia! Jó éjt!
809
01:02:29,475 --> 01:02:32,270
- Jó éjt, Riley!
- Szia!
810
01:02:36,232 --> 01:02:41,654
- Olivia jó fej, mi?
- Aha, tökre. A legjobb fej.
811
01:02:41,821 --> 01:02:43,698
Ja, spanok vagyunk.
812
01:02:43,865 --> 01:02:46,075
- Komoly?
- Ja.
813
01:02:46,242 --> 01:02:47,952
Csúcs.
814
01:02:49,912 --> 01:02:53,207
Béna úgy dumálni, hogy hátul ülsz.
815
01:02:53,374 --> 01:02:55,001
Aha.
816
01:02:55,626 --> 01:02:58,004
Na, várj!
817
01:03:02,008 --> 01:03:06,137
- Előre üljek?
- Ne, ne! Minden oké.
818
01:03:23,571 --> 01:03:26,157
Szóval várod a jövő évet?
819
01:03:26,324 --> 01:03:29,452
- Aha, baromira.
- Ja. Várd is nagyon!
820
01:03:29,619 --> 01:03:34,332
Nem ismerek nálad menőbb elsőst,
pedig még nem is vagy elsős.
821
01:03:34,874 --> 01:03:36,793
- Kösz.
- Eszméletlen.
822
01:03:36,959 --> 01:03:40,505
Majd vigyáznod kell a fiúkkal.
823
01:03:40,671 --> 01:03:43,132
- Például?
- Fel akarnak majd szedni.
824
01:03:43,299 --> 01:03:45,343
- Bizony.
- Tényleg?
825
01:03:45,510 --> 01:03:48,763
- Az tuti.
- Aha.
826
01:03:48,930 --> 01:03:50,973
Frankón.
827
01:03:56,604 --> 01:03:58,398
Felelsz vagy mersz?
828
01:03:59,148 --> 01:04:00,858
- Mi?
- Felelsz vagy mersz.
829
01:04:01,025 --> 01:04:03,653
- Játszottál már igazmondósat?
- Igen, bocs.
830
01:04:03,820 --> 01:04:05,738
Igen? Jó.
831
01:04:05,905 --> 01:04:07,824
Felelsz vagy mersz?
832
01:04:09,242 --> 01:04:10,785
Felelek.
833
01:04:10,952 --> 01:04:12,829
Oké.
834
01:04:15,873 --> 01:04:17,375
Meddig mentél el?
835
01:04:18,418 --> 01:04:20,378
Meddig mentem el?
836
01:04:20,545 --> 01:04:23,256
Ja. Mi is az első szint? A smacizás?
837
01:04:24,215 --> 01:04:26,592
Oké. Aha. Aha. Oké.
838
01:04:28,928 --> 01:04:34,517
Nem is tudom. Mármint valaha
vagy legutóbb? Vagy...
839
01:04:34,684 --> 01:04:36,561
Mondjuk valaha.
840
01:04:36,728 --> 01:04:39,188
Oké, akkor...
841
01:04:40,773 --> 01:04:43,317
Nem is tudom. Talán...
842
01:04:44,485 --> 01:04:47,864
...a kézimunkáig.
843
01:04:48,906 --> 01:04:52,368
Igen. Bocs, csak vicc.
Úgy értem, a tapiig.
844
01:04:52,535 --> 01:04:57,040
Mindig összekeverem
a kézimunkát meg a tapit.
845
01:04:57,206 --> 01:04:58,791
Vicces vagy.
846
01:04:58,958 --> 01:05:01,544
Semmi baj,
ha még nem csináltál semmit.
847
01:05:02,295 --> 01:05:04,005
Aha.
848
01:05:08,342 --> 01:05:09,844
Kérdezel?
849
01:05:11,846 --> 01:05:13,723
Oké.
850
01:05:14,849 --> 01:05:18,186
Te meddig...?
851
01:05:18,352 --> 01:05:20,146
Jaj, ne! Felelsz vagy mersz?
852
01:05:20,688 --> 01:05:23,483
- Rendben.
- Úgy kell kezdeni, aztán...
853
01:05:23,649 --> 01:05:25,151
Igen.
854
01:05:25,526 --> 01:05:28,988
Oké, akkor felelsz vagy mersz?
855
01:05:29,530 --> 01:05:31,157
Merek.
856
01:05:31,616 --> 01:05:34,494
- Oké.
- Jó.
857
01:05:40,416 --> 01:05:42,919
Vedd a szádba ezt a negyeddollárost!
858
01:05:44,754 --> 01:05:48,466
Bocs, ez undi volt.
859
01:05:48,633 --> 01:05:50,176
Nem...
860
01:05:50,343 --> 01:05:53,262
Oké, akkor...
861
01:05:54,055 --> 01:05:56,974
Mit szeretnél csinálni?
862
01:05:59,644 --> 01:06:02,105
Választhatsz.
863
01:06:05,400 --> 01:06:08,403
Nem is tudom. Bakker!
864
01:06:09,654 --> 01:06:11,614
Annyi mindent...
865
01:06:16,744 --> 01:06:19,205
Levehetném a pólómat.
866
01:06:19,372 --> 01:06:21,791
Hülyeség.
867
01:06:21,958 --> 01:06:23,251
Hülyeség?
868
01:06:24,293 --> 01:06:27,130
- Nem. Nem. Rendben.
- Nem az?
869
01:06:27,296 --> 01:06:29,966
Basszus! Rohadt hülyén érzem magam.
870
01:06:30,550 --> 01:06:32,927
Oké, ha leveszem a pólómat?
871
01:06:33,094 --> 01:06:35,138
Igen? Jó. Rendben.
872
01:06:35,304 --> 01:06:37,098
Megteszem.
873
01:06:50,278 --> 01:06:52,155
Felelsz vagy mersz?
874
01:06:56,409 --> 01:06:58,036
Felelek.
875
01:06:59,370 --> 01:07:01,330
Nem vagy túl szórakoztató.
876
01:07:03,249 --> 01:07:04,500
Sajnálom.
877
01:07:04,667 --> 01:07:08,421
Oké, akkor merek.
878
01:07:15,928 --> 01:07:18,014
Vedd le a pólódat!
879
01:07:20,475 --> 01:07:24,687
Azt... nem csinálnám túl szívesen.
880
01:07:24,854 --> 01:07:27,607
Szerinted nekem most jó?
881
01:07:29,776 --> 01:07:32,361
Ne izgulj, nyugi! Nagy levegő!
882
01:07:32,528 --> 01:07:34,906
Na! Kapd már le a pólódat!
883
01:07:35,073 --> 01:07:37,241
Nem! Bocs.
884
01:08:01,724 --> 01:08:05,228
- Tényleg bocs.
- Semmi baj.
885
01:08:08,188 --> 01:08:09,816
- Bocs.
- Ne mondogasd, hogy bocs!
886
01:08:09,982 --> 01:08:13,986
Mondom, hogy nem baj, oké?
Ne mondogasd már, jó?
887
01:08:15,028 --> 01:08:17,240
Tudod, az első alkalom...
888
01:08:17,407 --> 01:08:19,867
...valami seggfejjel lesz egy bulin,
bénázni fogsz,
889
01:08:20,034 --> 01:08:23,830
a csávó elmondja a haverjainak,
kiröhögnek, és szarul érzed majd magad.
890
01:08:23,996 --> 01:08:26,290
- Ezt akarod?
- Nem.
891
01:08:26,749 --> 01:08:28,668
A te érdekedben volt.
892
01:08:28,835 --> 01:08:32,463
Oké? Csak próbálkozom.
Segíteni próbálok neked, jó?
893
01:08:32,630 --> 01:08:34,424
Tudom.
894
01:08:34,924 --> 01:08:37,427
Nagyon köszönöm. Csak...
895
01:08:38,260 --> 01:08:39,929
Én...
896
01:08:40,554 --> 01:08:42,432
Bocs. Vagyis...
897
01:08:42,598 --> 01:08:44,308
Csak az, hogy...
898
01:08:45,017 --> 01:08:49,272
Ez sok volt egyszerre, tudod?
Én... nem is tudom, csak...
899
01:08:49,438 --> 01:08:52,191
...most nem akartam.
900
01:08:59,991 --> 01:09:02,952
Légyszi, ne mondd el Oliviának!
901
01:09:17,050 --> 01:09:18,760
Jó éjt!
902
01:09:46,120 --> 01:09:48,289
Szia! Hogyan...?
903
01:09:48,456 --> 01:09:49,957
Kicsim?
904
01:09:51,250 --> 01:09:52,877
Kayla?
905
01:10:04,597 --> 01:10:08,434
Sziasztok! Kayla vagyok
egy újabb videóval.
906
01:10:09,227 --> 01:10:10,978
Szóval...
907
01:10:12,313 --> 01:10:14,982
Azért készítem ezt a videót,
908
01:10:15,149 --> 01:10:18,444
hogy elmondjam:
nem csinálok több videót.
909
01:10:18,611 --> 01:10:22,657
Vagyis, izé, szünetet tartok, vagy mi.
910
01:10:24,951 --> 01:10:27,203
És...
911
01:10:28,121 --> 01:10:32,333
...nem tudom, nézi-e ezt valaki,
vagy bárkit érdekel-e.
912
01:10:32,500 --> 01:10:34,919
Ha mégis...
913
01:10:35,086 --> 01:10:37,964
...akkor bocs, ha ez csalódást okoz.
914
01:10:38,131 --> 01:10:39,674
De...
915
01:10:40,216 --> 01:10:42,719
...most ez a helyes.
916
01:10:44,095 --> 01:10:48,349
Azért kezdtem videókat készíteni,
hogy tippeket adjak, meg ilyesmi.
917
01:10:48,516 --> 01:10:51,686
És hogy segítsek nektek, de...
918
01:10:52,395 --> 01:10:53,604
...nem is tudom.
919
01:10:56,232 --> 01:11:00,528
Őszintén szólva bizonyára
nem én vagyok a legalkalmasabb arra,
920
01:11:00,695 --> 01:11:05,533
hogy tanácsokat adjak, mert...
Tudjátok, szeretek tanácsot adni,
921
01:11:05,700 --> 01:11:08,619
meg dumálni mindenféléről,
922
01:11:10,413 --> 01:11:14,042
de igazából
nem mennek nekem ezek a dolgok.
923
01:11:15,043 --> 01:11:18,004
És... Igen...
924
01:11:21,466 --> 01:11:24,969
És... nem is tudom...
925
01:11:26,512 --> 01:11:28,389
Csak...
926
01:11:28,848 --> 01:11:32,143
Állandóan baromira ideges vagyok,
927
01:11:32,310 --> 01:11:35,563
és...
928
01:11:36,105 --> 01:11:39,984
Nem csinálok semmit,
és közben idegeskedem.
929
01:11:40,151 --> 01:11:41,819
Olyan, mintha...
930
01:11:44,113 --> 01:11:47,533
Mintha várnék a soromra
egy hullámvasút előtt,
931
01:11:47,700 --> 01:11:51,245
és elfog az a...
932
01:11:51,412 --> 01:11:55,041
...hülye izgulás, amit...
933
01:11:55,208 --> 01:11:57,835
...mindig érzek, de utána már nem,
934
01:11:58,002 --> 01:12:00,380
amikor megállt a hullámvasút,
935
01:12:00,546 --> 01:12:05,551
és... tökre próbálom, hogy ne érezzem,
936
01:12:06,219 --> 01:12:08,888
de... nem is tudom.
937
01:12:09,055 --> 01:12:10,765
Egyszerűen...
938
01:12:11,265 --> 01:12:13,184
...nem megy.
939
01:12:15,937 --> 01:12:21,526
Szóval ha nehéz helyzetben vagytok,
meg minden,
940
01:12:21,943 --> 01:12:26,322
olyasvalakit érdemeltek,
aki leküzdi a nehézségeket,
941
01:12:26,489 --> 01:12:29,826
és a tanácsaitól ő is jobban érzi magát.
942
01:12:29,992 --> 01:12:34,831
És aki tényleg megcsinálja,
amiről dumál, tudjátok?
943
01:12:35,331 --> 01:12:37,125
Ha az a valaki jobban érzi magát,
944
01:12:37,291 --> 01:12:40,211
akkor talán nektek is segíthet.
945
01:12:42,922 --> 01:12:48,511
Szóval azt hiszem,
ezért állok le a videókkal.
946
01:12:49,011 --> 01:12:51,013
És igen...
947
01:12:53,558 --> 01:12:56,936
...remélem... jó életetek lesz,
948
01:12:57,103 --> 01:13:00,231
és talán újra találkozunk.
949
01:13:00,732 --> 01:13:02,191
Sziasztok!
950
01:13:02,358 --> 01:13:04,318
Gucci!
951
01:13:10,491 --> 01:13:12,326
INSTAGRAM
gabedini: szia kayla!!!
952
01:13:17,206 --> 01:13:18,541
szia!
953
01:13:22,295 --> 01:13:24,088
kösz, hogy visszakövettél!
954
01:13:28,301 --> 01:13:29,635
szívesen!
955
01:13:35,641 --> 01:13:38,644
gab vagyok kennedy medencés bulijából
956
01:13:39,604 --> 01:13:41,147
mármint GABE
957
01:14:36,828 --> 01:14:39,622
Szia, Kayla! Én te vagyok, Kayla.
958
01:14:39,789 --> 01:14:42,083
Ezzel a videóval gratulálok ahhoz,
959
01:14:42,250 --> 01:14:44,711
hogy befejezted a nyolcadik osztályt.
960
01:14:44,877 --> 01:14:49,757
Annyira, de annyira büszke vagyok rád!
961
01:14:51,092 --> 01:14:54,804
Oké, szóval pénteken
készítem ezt a videót.
962
01:14:54,971 --> 01:14:56,931
És a péntekek tök jók.
963
01:14:57,098 --> 01:15:00,810
Most lesz az első
hétvégém felső tagozatosként.
964
01:15:01,352 --> 01:15:03,855
Biztos nem olyan izgi, meg minden,
965
01:15:04,021 --> 01:15:06,774
mert már volt
egy csomó ilyen hétvégéd,
966
01:15:06,941 --> 01:15:08,776
de nekem tökre izgi.
967
01:15:08,943 --> 01:15:12,989
Ja, és van jó sok kérdésem is hozzád.
968
01:15:13,156 --> 01:15:14,991
Például hogy jársz valakivel?
969
01:15:15,158 --> 01:15:18,244
És rendes srác?
Mi a legmenőbb, amit eddig csináltál?
970
01:15:18,411 --> 01:15:21,247
Vagy a második legmenőbb?
971
01:15:21,414 --> 01:15:24,292
Nem kell válaszolnod,
mert úgysem hallak.
972
01:15:24,459 --> 01:15:27,628
De kösz, hogy meghallgattál. Szia...
973
01:15:52,236 --> 01:15:55,239
Segítenél elégetni valamit a kertben?
974
01:15:56,783 --> 01:15:59,744
Igen.
975
01:16:06,042 --> 01:16:08,211
Biztos, hogy akarod?
976
01:16:11,005 --> 01:16:12,465
Aha.
977
01:16:14,050 --> 01:16:17,387
Nem igazán tudom, mi ez...
978
01:16:18,346 --> 01:16:20,056
...vagy mit jelent.
979
01:16:21,766 --> 01:16:25,770
Csak remélem, hogy amit teszünk,
az valami pozitív dolog.
980
01:16:27,730 --> 01:16:29,190
Az.
981
01:16:32,693 --> 01:16:34,487
Akkor jó.
982
01:16:48,209 --> 01:16:52,213
A VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK
983
01:17:01,472 --> 01:17:02,682
Mi volt benne?
984
01:17:04,434 --> 01:17:06,519
Igazából semmi.
985
01:17:09,564 --> 01:17:11,816
Csak remények meg álmok.
986
01:17:14,318 --> 01:17:15,987
Értem.
987
01:17:18,364 --> 01:17:19,782
És elégeted őket?
988
01:17:21,409 --> 01:17:23,036
Aha.
989
01:17:38,092 --> 01:17:39,427
Elszomorítlak?
990
01:17:39,594 --> 01:17:41,179
Mi?
991
01:17:41,345 --> 01:17:42,764
Nem.
992
01:17:42,930 --> 01:17:45,099
Egyáltalán nem.
993
01:17:45,475 --> 01:17:46,809
Egyáltalán nem. Mi...?
994
01:17:46,976 --> 01:17:49,020
Miért? Szomorúnak látszom?
995
01:17:50,688 --> 01:17:52,398
Nem.
996
01:17:53,232 --> 01:17:54,901
Akkor...
997
01:17:55,068 --> 01:17:57,278
Honnan veszed, hogy elszomorítasz?
998
01:18:00,782 --> 01:18:03,534
Passz, csak...
999
01:18:04,994 --> 01:18:06,954
Néha, tudod,
1000
01:18:07,121 --> 01:18:10,124
arra gondolok,
hogy idősebb koromban...
1001
01:18:10,291 --> 01:18:14,629
...talán lesz nekem is egy lányom,
vagy valami, és...
1002
01:18:18,257 --> 01:18:22,720
Azt hiszem, ha rám hasonlítana...
1003
01:18:24,764 --> 01:18:29,519
...akkor az anyukájaként
folyton szomorú lennék miatta.
1004
01:18:30,103 --> 01:18:31,896
Szeretném őt,
1005
01:18:32,063 --> 01:18:36,943
mivel a lányom, érted, de...
1006
01:18:38,361 --> 01:18:40,279
Nem is tudom, csak...
1007
01:18:41,155 --> 01:18:45,201
...azt hiszem, ha olyan lenne, mint én,
1008
01:18:46,911 --> 01:18:50,081
akkor állati szomorú lennék
az anyukájaként.
1009
01:18:51,457 --> 01:18:53,584
Tévedsz.
1010
01:18:55,420 --> 01:18:57,714
Kayla! Kayla, hahó, nézz rám!
1011
01:18:57,880 --> 01:18:59,257
Nézz rám!
1012
01:18:59,424 --> 01:19:01,259
Tévedsz.
1013
01:19:02,301 --> 01:19:04,387
Ha olyan lányod lesz,
mint amilyen te vagy,
1014
01:19:04,554 --> 01:19:06,764
nagyon-nagyon boldog leszel miatta.
1015
01:19:06,931 --> 01:19:09,267
Annyira boldog vagyok,
hogy az apád lehetek!
1016
01:19:09,434 --> 01:19:13,187
Fogalmad sincs. Nem is tudod,
mennyire boldoggá teszel.
1017
01:19:13,354 --> 01:19:15,648
Nincs rá...
1018
01:19:15,815 --> 01:19:18,067
Elmondani sem tudom.
1019
01:19:18,234 --> 01:19:19,402
Ez...
1020
01:19:19,569 --> 01:19:21,446
Annyira könnyű szeretni téged!
1021
01:19:21,612 --> 01:19:26,451
Olyan... Olyan könnyű
büszkének lenni rád!
1022
01:19:26,617 --> 01:19:28,119
Ezt nem csak úgy mondom.
1023
01:19:28,286 --> 01:19:30,580
Esküszöm, hogy nem csak úgy mondom.
1024
01:19:30,747 --> 01:19:32,081
Vagyis persze...
1025
01:19:32,248 --> 01:19:36,044
Mikor néha látom, hogy rossz a kedved,
vagy nehéz napod volt,
1026
01:19:36,210 --> 01:19:39,088
akkor elszomorodom.
1027
01:19:39,255 --> 01:19:41,883
De ez a fajta szomorúság,
1028
01:19:42,050 --> 01:19:45,094
ez a hétköznapi szomorúság...
1029
01:19:45,261 --> 01:19:48,723
...vagy aggódás a részemről, az nem...
1030
01:19:51,309 --> 01:19:54,020
Kayla, az egész mögött mindig...
1031
01:19:54,187 --> 01:19:58,232
...annyira hihetetlenül boldog vagyok,
1032
01:19:58,399 --> 01:20:01,152
hogy az apukád lehetek!
1033
01:20:16,918 --> 01:20:18,461
Mikor anyád elment, megijedtem.
1034
01:20:20,755 --> 01:20:23,341
Iszonyúan féltem, hogy...
1035
01:20:23,800 --> 01:20:26,469
Féltem, hogy nem lesz
minden rendben veled.
1036
01:20:28,388 --> 01:20:30,890
Aztán megnőttél,
1037
01:20:31,057 --> 01:20:32,767
és...
1038
01:20:34,018 --> 01:20:37,647
Megtetted az első lépéseidet,
kimondtad az első szavakat,
1039
01:20:37,814 --> 01:20:39,649
megismerted az első barátodat.
1040
01:20:39,816 --> 01:20:43,444
Csupa olyasmi, amiről azt hittem,
meg kell majd tanítanom neked.
1041
01:20:44,987 --> 01:20:48,741
Hogy hogyan legyél rendes, jószívű...
1042
01:20:50,410 --> 01:20:53,121
...hogyan törődj mások érzelmeivel.
1043
01:20:53,538 --> 01:20:57,125
Ezeket mind önmagadtól
kezdted csinálni.
1044
01:20:57,875 --> 01:21:00,628
A tanáraidtól mindig azt hallottam, hogy:
1045
01:21:00,962 --> 01:21:05,425
"Milyen kedves a lánya!
Gratulálunk hozzá."
1046
01:21:06,676 --> 01:21:08,636
Pedig nem csináltam semmit.
1047
01:21:08,803 --> 01:21:11,305
Tényleg nem. Komolyan.
1048
01:21:11,472 --> 01:21:15,601
Csak néztelek.
1049
01:21:16,394 --> 01:21:21,566
És minél többet néztelek,
annál kevésbé féltem.
1050
01:21:23,067 --> 01:21:25,361
Van ennek valami értelme?
1051
01:21:26,988 --> 01:21:31,409
Nem félek, hogy rendben leszel-e...
1052
01:21:32,160 --> 01:21:34,245
....már régóta.
1053
01:21:41,210 --> 01:21:43,171
És tudod, miért?
1054
01:21:45,423 --> 01:21:47,258
Miattad.
1055
01:21:48,426 --> 01:21:51,429
Te teszel engem bátorrá.
1056
01:21:52,597 --> 01:21:57,727
És ha úgy látnád magad,
ahogy én látlak, amilyen vagy,
1057
01:21:57,894 --> 01:22:00,646
amilyen valójában vagy,
amilyen mindig is voltál,
1058
01:22:00,813 --> 01:22:04,025
esküszöm az égre, te sem félnél.
1059
01:22:19,582 --> 01:22:23,127
Barátok, családtagok, hozzátartozók!
1060
01:22:23,628 --> 01:22:26,214
Ma ünnepelünk.
1061
01:22:26,381 --> 01:22:29,050
Megünnepelhetjük...
1062
01:22:29,217 --> 01:22:31,010
...e csodálatos gyerekek eredményeit.
1063
01:22:31,177 --> 01:22:35,473
A Miles Groove Általános Iskola
2017-es évfolyamát.
1064
01:22:38,768 --> 01:22:43,064
Ezeknek a gyerekeknek az életében
rövidesen újabb fejezet nyílik.
1065
01:22:43,231 --> 01:22:46,567
- De addig is...
- Mindenki lesz szíves!
1066
01:22:49,195 --> 01:22:52,657
Gyerekek, gyerekek, legyetek szívesek!
1067
01:22:52,824 --> 01:22:54,409
Csak...
1068
01:22:55,493 --> 01:22:57,912
Rendben? Csak pár perc.
1069
01:22:58,621 --> 01:23:00,790
Jól van, legyetek szívesek!
1070
01:23:01,332 --> 01:23:04,001
Köszönöm.
1071
01:23:30,027 --> 01:23:31,487
Hé!
1072
01:23:31,654 --> 01:23:34,991
Megírtam neked azt a köszönőlevelet,
amiért elhívtál a szülinapi partidra,
1073
01:23:35,158 --> 01:23:36,576
és vissza sem írtál.
1074
01:23:36,743 --> 01:23:39,120
Még egy üzenet sem kaptam
az Instagramon vagy akárhol.
1075
01:23:39,287 --> 01:23:41,664
És tudod, mit? Mindig genya vagy velem,
1076
01:23:41,831 --> 01:23:44,250
én meg mindig rendes vagyok veled,
és a genyaság nem szép.
1077
01:23:44,417 --> 01:23:47,295
Ha valaki kedves hozzád,
akkor kedvességgel kéne válaszolni.
1078
01:23:47,462 --> 01:23:48,880
De te mindig genya vagy. Tudom...
1079
01:23:49,047 --> 01:23:51,883
Én jó vagyok, mert mindig rendesen
viselkedem veled, te meg csak...
1080
01:23:52,050 --> 01:23:53,676
És az a kártyajáték, amit adtam,
1081
01:23:53,843 --> 01:23:55,553
a pecázós játék poénos változata,
1082
01:23:55,720 --> 01:24:00,183
és ezt pontosan tudnád, ha játszanál
vele ahelyett, hogy mindig menőzöl.
1083
01:24:00,600 --> 01:24:02,602
Hülye egy játék, de, tudod...
1084
01:24:02,769 --> 01:24:05,563
Hülyeség, viszont poén, ha odakint esik,
1085
01:24:05,730 --> 01:24:09,859
és ezt is jól tudnád,
ha nem akarnál folyton menőzni. És...
1086
01:24:15,073 --> 01:24:16,616
Isten hozott!
1087
01:24:20,411 --> 01:24:21,954
Köszönöm.
1088
01:24:22,121 --> 01:24:25,750
- Szeretnél helyet foglalni?
- Persze.
1089
01:24:26,417 --> 01:24:27,877
Sirály.
1090
01:24:29,962 --> 01:24:32,298
- Szereted a csirkenuggetset, ugye?
- Aha.
1091
01:24:32,465 --> 01:24:33,674
Oké, sirály.
1092
01:24:33,841 --> 01:24:36,803
Húsz darabos,
és mindegyik szószból kettő van.
1093
01:24:36,969 --> 01:24:39,514
De ha valamelyik a kedvenced,
és többet kérsz,
1094
01:24:39,680 --> 01:24:41,682
megkaphatod az enyémet.
Én mindegyiket szeretem.
1095
01:24:41,849 --> 01:24:44,018
- Kösz.
- Szívesen.
1096
01:24:44,936 --> 01:24:47,772
Ja, és a nuggetsek
már itt figyelnek egy ideje,
1097
01:24:47,939 --> 01:24:49,899
mert nem tudtam, mikor érsz ide.
1098
01:24:50,066 --> 01:24:53,778
Szóval csak szólj, ha túl hideg,
és megmikrózom, jó?
1099
01:24:53,945 --> 01:24:55,905
- Oké.
- Jó.
1100
01:24:58,366 --> 01:25:01,285
Hoppá! Bocs, ezt véletlenül
hagyhattam elöl. Bocsi.
1101
01:25:01,452 --> 01:25:02,954
Tök hülye vagyok.
1102
01:25:03,121 --> 01:25:04,414
Semmi baj.
1103
01:25:04,580 --> 01:25:07,125
Akarod látni?
Várj, nem is. Nem, baromság.
1104
01:25:07,291 --> 01:25:08,835
Persze.
1105
01:25:09,001 --> 01:25:10,962
Oké. Rendben.
1106
01:25:11,129 --> 01:25:12,588
Sirály.
1107
01:25:12,755 --> 01:25:15,216
- Mi ez?
- Nyaranta íjásztáborba megyek.
1108
01:25:15,383 --> 01:25:17,385
Tavaly egy nap ötször
találtam bele a közepébe,
1109
01:25:17,552 --> 01:25:20,388
és odaítélték nekem
a Hét Mesterlövésze díjat.
1110
01:25:20,555 --> 01:25:23,683
- Nagyon király.
- Nem is.
1111
01:25:23,850 --> 01:25:26,227
Inkább... hülyeség.
1112
01:25:28,354 --> 01:25:30,940
- Szerintem nagyon király, de... igen.
- Aha.
1113
01:25:31,107 --> 01:25:33,317
Szerintem meg hülyeség.
1114
01:25:33,484 --> 01:25:34,736
- Oké.
- Szóval...
1115
01:25:34,902 --> 01:25:37,947
...az első baráti találkozónkra!
1116
01:25:38,114 --> 01:25:39,657
- Igen. Igen.
- Aha.
1117
01:25:52,670 --> 01:25:54,839
Hiszel Istenben?
1118
01:25:58,384 --> 01:25:59,469
Igen.
1119
01:25:59,635 --> 01:26:01,387
Oké. Király.
1120
01:26:02,930 --> 01:26:04,432
Tetszik az evőeszköz?
1121
01:26:04,599 --> 01:26:07,268
- Aha. Nagyon király.
- Igen. Lézerkard.
1122
01:26:07,435 --> 01:26:09,353
Ezt nézd! Figyu!
1123
01:26:14,859 --> 01:26:17,361
Láttam pár videódat.
1124
01:26:17,528 --> 01:26:19,030
- Nagyon bénák.
- Nem!
1125
01:26:19,197 --> 01:26:22,492
Atomjók. Bírom azokat a videókat.
1126
01:26:22,658 --> 01:26:26,120
Tényleg... tök okos vagy.
Egy csomó mindent tudsz.
1127
01:26:27,080 --> 01:26:29,290
- Kösz.
- Az is eszembe jutott,
1128
01:26:29,457 --> 01:26:32,585
hogy... lehetne saját talkshow-d,
vagy ilyesmi.
1129
01:26:32,752 --> 01:26:34,253
Aha.
1130
01:26:35,546 --> 01:26:38,674
- Furcsának találsz?
- Nem, nem!
1131
01:26:38,841 --> 01:26:40,426
- Oké. Jó.
- Semmi baj veled.
1132
01:26:40,593 --> 01:26:43,346
- Tudod, csak ideges vagyok.
- Nem. Minden oké.
1133
01:26:43,513 --> 01:26:45,723
- Én is ideges vagyok.
- Igen.
1134
01:26:49,685 --> 01:26:52,313
- És én túl hallgatag vagyok?
- Dehogy!
1135
01:26:52,480 --> 01:26:54,065
Oké. Eleget beszélek?
1136
01:26:54,232 --> 01:26:56,192
Dumálós vagy, de nem idegesítően.
1137
01:26:56,359 --> 01:26:58,111
Válaszolgatsz nekem, tudod?
1138
01:26:58,277 --> 01:27:00,113
Kösz. Aha.
1139
01:27:00,279 --> 01:27:02,949
Szépen alakul ez a beszélgetés.
Szerinted is?
1140
01:27:03,116 --> 01:27:06,285
Aha. Jól el tudunk dumálni egymással.
1141
01:27:06,452 --> 01:27:08,830
Igen. Kellemes társalgás.
1142
01:27:08,996 --> 01:27:10,581
Aha.
1143
01:27:11,040 --> 01:27:13,418
Tudod, mi menne ehhez baromira?
1144
01:27:13,584 --> 01:27:15,169
Szecsuani szósz.
1145
01:27:15,336 --> 01:27:17,463
- Te is szereted a Rick és Mortyt?
- Igen.
1146
01:27:17,630 --> 01:27:21,718
"Igen! Igen, Morty. Szecsuani szósz.
Szereznünk kell, Morty.
1147
01:27:21,884 --> 01:27:22,927
Gyerünk, Morty!"
1148
01:27:23,094 --> 01:27:25,471
- "Jaj, Rick, nem is tudom."
- "Dugulj már el, Morty!"
1149
01:27:26,973 --> 01:27:28,599
- Tök király!
-"Igen, Morty.
1150
01:27:28,766 --> 01:27:31,477
Beszélj ilyen hangon, Morty! Hát persze."
1151
01:27:31,978 --> 01:27:34,230
- Állati az a sorozat.
- Aha.
1152
01:27:35,857 --> 01:27:37,900
Csúcs vagy.
1153
01:27:39,610 --> 01:27:41,487
- Eszméletlen.
- Kösz.
1154
01:27:43,156 --> 01:27:44,240
Nincs mit.
1155
01:27:52,206 --> 01:27:54,792
- Szia!
- Szia!
1156
01:27:55,585 --> 01:27:56,961
Jól érezted magad?
1157
01:27:57,128 --> 01:27:58,171
Aha.
1158
01:27:58,337 --> 01:28:00,798
Buli volt.
1159
01:28:01,632 --> 01:28:03,134
Jó.
1160
01:28:21,235 --> 01:28:22,737
Szia, Kayla!
1161
01:28:22,904 --> 01:28:26,199
Én te vagyok a nyolcadik osztályból.
1162
01:28:26,365 --> 01:28:30,620
Gratulálok a gimi elvégzéséhez.
Nagyon büszke vagyok rád.
1163
01:28:30,787 --> 01:28:35,249
Eszméletlen belegondolni,
hogy mindjárt 18 leszel.
1164
01:28:36,084 --> 01:28:39,420
Tuti, hogy baromira máshogy nézel ki,
ami tök király.
1165
01:28:39,587 --> 01:28:44,092
Vagy ha mégsem,
és kábé ugyanígy, az is király.
1166
01:28:44,926 --> 01:28:48,471
Hogyan sikerültek az érettségi vizsgák?
Remélem, jól,
1167
01:28:48,638 --> 01:28:51,724
de ha mégsem... Tudod, béna a suli.
1168
01:28:51,891 --> 01:28:53,810
Főleg a matek.
1169
01:28:54,769 --> 01:28:55,812
Mi is még?
1170
01:28:55,978 --> 01:28:57,313
a VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK
1171
01:28:57,480 --> 01:28:59,190
Van pasid?
1172
01:28:59,357 --> 01:29:01,734
Az is menő, ha nincs, de ha van,
1173
01:29:01,901 --> 01:29:04,821
ajánlom, hogy jól bánjon veled,
mert megérdemled.
1174
01:29:06,489 --> 01:29:08,157
Apa még mindig zakkant?
1175
01:29:08,324 --> 01:29:13,037
Mert ha nem, akkor biztos valaki más,
aki csak úgy tesz, mintha apa volna.
1176
01:29:13,204 --> 01:29:15,415
- Szagold meg! Szagold meg!
- Apa, ne! Apa!
1177
01:29:15,581 --> 01:29:19,502
És remélem, nem szomorkodsz nagyon,
hogy a továbbtanulás miatt...
1178
01:29:19,669 --> 01:29:21,713
...elszakadsz az összes barátodtól.
1179
01:29:21,879 --> 01:29:24,257
De tarthatod velük a kapcsolatot.
1180
01:29:24,424 --> 01:29:26,968
És ha mégsem, semmi gond,
1181
01:29:27,135 --> 01:29:30,847
mert úgyis új barátokat szerzel
az egyetemen, szóval tökmindegy.
1182
01:29:31,889 --> 01:29:35,101
És tudom, bizonyára nem akarod,
hogy tanácsot adjon...
1183
01:29:35,268 --> 01:29:38,479
...egy hülye nyolcadikos, vagy ilyenek,
1184
01:29:38,646 --> 01:29:41,524
de ha béna volt a gimi,
akkor nagyon sajnálom,
1185
01:29:41,691 --> 01:29:45,903
és tudod, az tényleg gáz,
de amúgy tökmindegy.
1186
01:29:46,070 --> 01:29:50,074
Az általános iskola sem volt
túl szupi nekem, de már vége.
1187
01:29:50,241 --> 01:29:52,118
Továbblépek.
1188
01:29:52,285 --> 01:29:56,664
És te ugyanezt csinálhatod a gimivel,
ha nem volt valami szupi.
1189
01:29:57,623 --> 01:30:00,168
Az, hogy most éppen
történnek veled dolgok,
1190
01:30:00,334 --> 01:30:03,796
nem jelenti, hogy mindig így lesz.
1191
01:30:03,963 --> 01:30:06,591
Változnak a dolgok,
1192
01:30:06,758 --> 01:30:10,011
és sosem tudni, mi történik legközelebb,
1193
01:30:10,178 --> 01:30:14,265
és ettől olyan izgi és ijesztő az egész.
1194
01:30:14,724 --> 01:30:16,392
Meg poén.
1195
01:30:18,352 --> 01:30:23,775
Oké. Maradj menő!
Alig várom, hogy te lehessek.
1196
01:30:24,859 --> 01:30:27,570
Puszi, Kayla.
1197
01:30:28,362 --> 01:30:30,615
Gucci!
1198
01:33:31,879 --> 01:33:33,881
Feliratok magyar szövege:
Gelléri Péter