1 00:00:13,114 --> 00:00:16,367 Sziasztok! Kayla vagyok egy újabb videóval. 2 00:00:16,534 --> 00:00:20,663 Oké, először is... 3 00:00:20,830 --> 00:00:23,499 ...nem túl sokan nézik a videóimat, 4 00:00:23,666 --> 00:00:26,252 szóval ha megosztanátok őket a barátaitokkal, meg ilyesmi, 5 00:00:26,419 --> 00:00:28,921 azt nagyon megköszönném. 6 00:00:29,338 --> 00:00:34,260 Oké, a mai videó témája: legyünk önmagunk! 7 00:00:34,427 --> 00:00:38,263 Feltehetitek a kérdést: "Nem mindig vagyok önmagam?" 8 00:00:38,430 --> 00:00:41,559 Dehogynem, persze. 9 00:00:42,226 --> 00:00:44,020 Csak... 10 00:00:44,729 --> 00:00:47,940 Bocsi... Bocs, de papírról olvasom. 11 00:00:48,107 --> 00:00:49,150 Oké. 12 00:00:49,317 --> 00:00:52,653 Önmagunk lenni azt jelenti: nem változunk meg csak azért, 13 00:00:52,820 --> 00:00:54,405 hogy tetsszünk másoknak. 14 00:00:54,572 --> 00:00:56,699 Tudjátok? Mert... 15 00:00:57,325 --> 00:01:00,161 Mert hiába te vagy a legnépszerűbb a suliban, 16 00:01:00,328 --> 00:01:05,416 vagy... lehet, hogy a te pasid a legszexisebb srác, meg minden, 17 00:01:05,583 --> 00:01:08,920 de mi értelme, ha nem vagy önmagad? 18 00:01:09,087 --> 00:01:12,006 És... nehéz önmagunk maradni, 19 00:01:12,173 --> 00:01:15,676 és az a nehéz benne, hogy nem mindig könnyű. 20 00:01:15,843 --> 00:01:19,639 Mert, tudjátok, mások... 21 00:01:19,972 --> 00:01:22,642 ...simán kigúnyolhatnak, vagy valami hülyeséget csinálnak. 22 00:01:22,809 --> 00:01:26,479 Mert tök bénák, és igenis léteznek gonosz emberek. 23 00:01:26,646 --> 00:01:31,150 De ne vegyétek észre őket, ne törődjetek azzal, mit mondanak! 24 00:01:33,111 --> 00:01:37,824 És... például... 25 00:01:37,990 --> 00:01:41,661 ...tudjátok, sokan csöndesnek és félénknek tartanak, meg minden, 26 00:01:41,828 --> 00:01:43,663 de nem vagyok csöndes... 27 00:01:43,830 --> 00:01:48,251 Nem dumálok sokat a suliban, de... 28 00:01:48,418 --> 00:01:51,087 Nem félek beszélgetni, csak nem akarok. 29 00:01:51,254 --> 00:01:54,590 De ha valaki tényleg... Tudjátok, ha valaki a barátom... 30 00:01:54,757 --> 00:01:56,426 Ha dumál velem, meg ilyenek, 31 00:01:56,592 --> 00:01:59,554 rájön, hogy tök vicces vagyok, menő és dumazsák. 32 00:01:59,721 --> 00:02:04,809 És... nem vagyok hallgatag. Csak nem akarok sokat dumálni a suliban. 33 00:02:04,976 --> 00:02:07,228 Mint mások, tudjátok? 34 00:02:08,438 --> 00:02:10,314 Oké, szóval... 35 00:02:10,481 --> 00:02:14,527 Remélem... A lényeg, hogy legyetek önmagatok, 36 00:02:14,694 --> 00:02:18,322 ne törődjetek vele, hogy... Hogy mások mit gondolnak rólatok. 37 00:02:18,489 --> 00:02:22,410 És ne foglalkozzatok velük, ha gonoszkodnak! 38 00:02:22,577 --> 00:02:26,831 És minden összejön majd, ha önmagatokat adjátok. 39 00:02:26,998 --> 00:02:29,042 Oké. Kösz, hogy megnéztétek ezt a videót. 40 00:02:29,208 --> 00:02:32,086 Remélem, páran azért hasznosnak találtátok. 41 00:02:32,253 --> 00:02:35,339 Iratkozzatok fel a csatimra! 42 00:02:35,840 --> 00:02:37,884 És... kösz, hogy megnéztétek. 43 00:02:38,051 --> 00:02:40,053 Gucci! 44 00:03:08,623 --> 00:03:10,208 Helló ismét a csatimon! 45 00:03:10,375 --> 00:03:13,795 Ma a bulizós sminkemet fogom bemutatni nektek. 46 00:03:13,961 --> 00:03:16,255 Ez az alap, amit mindig szoktam. 47 00:03:16,422 --> 00:03:19,509 Nézzétek tovább, ha látni akarjátok, mit csinálok! 48 00:03:19,675 --> 00:03:22,762 Legelőször a hidratálót... 49 00:03:27,183 --> 00:03:30,144 SMINK HÉTKÖZNAPOKRA 50 00:03:58,256 --> 00:04:00,049 Így ébredtem... brr 51 00:05:04,489 --> 00:05:07,617 A következő 30 percben... 52 00:05:07,784 --> 00:05:09,994 ...felfedezzük... 53 00:05:10,161 --> 00:05:14,582 ...és megértjük az átalakuló testeteket. 54 00:05:14,749 --> 00:05:16,751 Szupcsi lesz! 55 00:05:16,918 --> 00:05:22,173 Első fejezet: Az a szőr odalent. 56 00:05:22,340 --> 00:05:25,760 - A fanszőrzet... - Úristen! 57 00:05:25,927 --> 00:05:29,222 ...egy sűrűbb, hosszabb, durvább szőrzet, 58 00:05:29,389 --> 00:05:32,225 amely a pubertás idején jelenik meg. 59 00:05:32,392 --> 00:05:35,561 Tristan, te maszturbálsz?! 60 00:05:37,105 --> 00:05:39,565 Nem is maszturbáltam! 61 00:05:40,942 --> 00:05:44,612 Ne szórakozzatok! Ne szórakozzatok! 62 00:05:53,663 --> 00:05:55,957 Csillapodjon le mindenki! 63 00:05:57,375 --> 00:06:01,295 Nyolcadikosok, a jövő hét lesz az utolsó számotokra itt, a Miles Grove-ban... 64 00:06:01,462 --> 00:06:02,922 - LeBron James! - Igen. 65 00:06:03,089 --> 00:06:07,176 Ugyanakkor sok fontos feladat áll előttünk. 66 00:06:07,343 --> 00:06:09,178 Meg pár jópofa feladat is. 67 00:06:09,345 --> 00:06:14,100 És itt vannak a hatodikos időkapszuláitok. 68 00:06:14,267 --> 00:06:15,309 Emlékeztek? 69 00:06:15,476 --> 00:06:18,396 A cipősdobozokra a hatodik osztály első hetében? 70 00:06:18,563 --> 00:06:23,484 Mikor ide jöttetek, a Miles Grove felső tagozatába, azt mondtuk nektek: 71 00:06:23,651 --> 00:06:27,405 ajándékot készítetek a jövőbeli saját magatoknak. 72 00:06:27,572 --> 00:06:30,032 Nos, hát végigcsináltátok. 73 00:06:30,199 --> 00:06:36,122 Az összejövetel után keressétek meg a dobozokat az aulában! 74 00:06:36,289 --> 00:06:39,125 Most pedig átadom a szót Mrs. Roshnak, 75 00:06:39,292 --> 00:06:43,004 aki felolvassa, kik lettek a nyolcadik legjei. 76 00:06:43,171 --> 00:06:45,006 Mrs. Rosh? 77 00:06:49,969 --> 00:06:52,346 Maga az anyukám? 78 00:06:52,805 --> 00:06:55,141 Jó napot kívánok! 79 00:06:55,683 --> 00:07:00,521 Az évfolyam legjei a ti, azaz a tanulók szavazatai alapján. 80 00:07:00,688 --> 00:07:03,399 A legsportosabbak: 81 00:07:03,566 --> 00:07:08,654 Wyatt Conville és Dawn Ringelheim. 82 00:07:09,155 --> 00:07:11,115 Bohócok: 83 00:07:11,282 --> 00:07:14,786 Jed Goodwin és Missy Vitale. 84 00:07:14,952 --> 00:07:17,080 Hé, Missy! Ez az! 85 00:07:17,246 --> 00:07:20,249 A legdumálósabbak: 86 00:07:20,416 --> 00:07:25,588 - Pat Druschel és Jackie Stasiak. - Patrick! 87 00:07:25,755 --> 00:07:27,924 A legcsöndesebbek: 88 00:07:28,091 --> 00:07:32,178 Andrew Fields és Kayla Day. 89 00:07:34,472 --> 00:07:36,516 Jól van. 90 00:07:38,643 --> 00:07:40,395 Legszebb szeműek... 91 00:07:46,734 --> 00:07:51,030 Oké. Gratulálok az osztályelsőknek. 92 00:07:52,407 --> 00:07:58,705 A fotózás után irány az ötödik óra! 93 00:07:58,871 --> 00:08:03,459 Lássuk csak! A legszebb szemű úrral és hölggyel kezdjük. 94 00:08:03,626 --> 00:08:07,422 Aiden Wilson-Carter és Kennedy Graves. 95 00:08:11,968 --> 00:08:14,011 Gratula. 96 00:08:16,888 --> 00:08:18,349 Aiden! 97 00:08:18,516 --> 00:08:19,976 Aiden! 98 00:08:36,701 --> 00:08:38,411 Gratula. 99 00:08:47,503 --> 00:08:50,506 A VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK 100 00:08:54,135 --> 00:08:56,137 HAJRÁ CSAJOK 101 00:09:06,731 --> 00:09:08,149 LEGO - RONTÓ RALPH 102 00:11:02,055 --> 00:11:04,015 Úristen! 103 00:11:05,808 --> 00:11:07,727 - Szia! - Szia! 104 00:11:10,521 --> 00:11:13,941 Hé! Sárga pólós! 105 00:11:15,526 --> 00:11:17,153 Helló! 106 00:11:18,571 --> 00:11:20,239 Gyere ide! 107 00:11:20,782 --> 00:11:22,575 Szia! Igen, te. Gyere már ide! 108 00:11:24,035 --> 00:11:27,288 - Szevasz! Te ugye Mark lánya vagy? - Igen. 109 00:11:27,747 --> 00:11:30,875 Apukád rengeteget segített a tavaszi jótékonysági pénzgyűjtésben. 110 00:11:31,042 --> 00:11:33,127 - Köszönd meg neki újra a nevemben! - Jó. 111 00:11:33,294 --> 00:11:35,004 - Hogy is hívnak? - Kayla. 112 00:11:35,171 --> 00:11:37,882 Igen, Kayla. Kinyitottuk a medencénket... 113 00:11:38,049 --> 00:11:39,509 - Anya, mit csinálsz? - Hallgass! 114 00:11:39,675 --> 00:11:41,677 Kinyitottuk a medencét, és holnap... 115 00:11:41,844 --> 00:11:45,098 ...nyári medencebulit tartunk, megünnepeljük Kennedy szülinapját. 116 00:11:45,264 --> 00:11:47,475 Jól fogunk szórakozni, ugye, Kennedy? 117 00:11:47,642 --> 00:11:49,560 - Aha. - Gyere el! Állati klassz lesz. 118 00:11:49,727 --> 00:11:52,063 Kennedy küld meghívót a Facebookon. Ugye, Kennedy? 119 00:11:52,230 --> 00:11:55,608 - Senki sem facebookozik... - El tudsz jönni, vagy...? 120 00:11:56,025 --> 00:12:00,446 Hát, lehet. Megpróbálom, de valószínűleg nem jön össze. 121 00:12:00,613 --> 00:12:02,240 Gyere el! Klassz lesz. 122 00:12:02,407 --> 00:12:04,701 És add át a köszönetemet az apukádnak! 123 00:12:04,867 --> 00:12:06,202 - Jó. - Akkor... 124 00:12:06,369 --> 00:12:07,995 ...holnap találkozunk? 125 00:12:08,162 --> 00:12:10,373 Aha. Megpróbálom. 126 00:12:10,540 --> 00:12:12,625 Jönnék, de nem biztos, hogy tudok. 127 00:12:12,792 --> 00:12:14,794 Eljössz. Oké, holnap találkozunk. 128 00:12:14,961 --> 00:12:16,879 - Köszönj el, Kennedy! - Szia! 129 00:12:17,046 --> 00:12:18,715 Szia! 130 00:12:40,361 --> 00:12:41,821 Miaú! 131 00:12:44,031 --> 00:12:45,533 Kayla! 132 00:12:46,659 --> 00:12:48,244 Kayla! 133 00:12:48,578 --> 00:12:49,996 Kayla! 134 00:12:50,163 --> 00:12:51,539 Mi van? 135 00:12:53,624 --> 00:12:56,127 - Kihűl az ételed. - Szeretem hidegen. 136 00:13:05,261 --> 00:13:07,638 Már csak egy hét a nyolcadikból, mi? 137 00:13:10,099 --> 00:13:12,727 Mondom, csak egy hét a nyolcadikból, igaz? 138 00:13:12,894 --> 00:13:14,145 Aha. 139 00:13:14,312 --> 00:13:16,981 - Őrület! - Aha. 140 00:13:17,148 --> 00:13:20,068 Hihetetlen, hogy gimibe mész. 141 00:13:20,234 --> 00:13:21,861 Hogyan történt? 142 00:13:22,028 --> 00:13:23,905 Nem tudom. 143 00:13:26,365 --> 00:13:27,742 Örülsz? 144 00:13:28,159 --> 00:13:29,911 Igen. 145 00:13:30,828 --> 00:13:33,915 "Igen. Igen, nagyon örülök." 146 00:13:34,082 --> 00:13:36,000 "Nagyon örülök." 147 00:13:39,837 --> 00:13:43,800 Hahó, jött egy e-mail Mrs. Gravestől. 148 00:13:44,425 --> 00:13:46,886 Kaptam egy e-mailt Mrs. Gravestől, 149 00:13:47,053 --> 00:13:49,931 hogy holnap elmész Kennedy szülinapi akármijére. 150 00:13:50,098 --> 00:13:51,474 - Nem. - Tényleg? 151 00:13:51,641 --> 00:13:52,809 Ja, nem. 152 00:13:52,975 --> 00:13:56,020 - Pedig jó mókának tűnt. - Kennedy nem bír engem. 153 00:13:56,187 --> 00:13:58,481 - Az lehetetlen. - Király. 154 00:13:58,648 --> 00:14:00,608 Néha csak úgy csinálnak, mintha nem bírnának, 155 00:14:00,775 --> 00:14:04,695 de nekik is megvannak a saját problémáik, és nem... 156 00:14:06,280 --> 00:14:07,865 Kayla! 157 00:14:09,701 --> 00:14:11,536 Kayla! 158 00:14:15,915 --> 00:14:18,418 - Szórakozol velem? - Csak poén. 159 00:14:18,584 --> 00:14:22,672 Apa, nem poén! Csak te hiszed viccesnek. 160 00:14:23,381 --> 00:14:27,009 - Szerinted nem vagyok vicces? - Apa! Apa, péntek van! 161 00:14:27,176 --> 00:14:29,178 Azt mondtad, pénteken csinálhatok, amit akarok. 162 00:14:29,345 --> 00:14:32,056 - De most te... - Oké, igaz. Tényleg. Rendben. 163 00:14:32,223 --> 00:14:35,601 Mondhatok azért valamit? Utána visszabújhatsz a telódba. 164 00:14:35,768 --> 00:14:38,312 - Csak egyvalamit. - Jó. 165 00:14:38,479 --> 00:14:41,232 - De végig kell hallgatnod. - Jó. Nem foglak... 166 00:14:41,399 --> 00:14:44,110 Ne kapj közben dührohamot! Különben nem hallgatsz végig. 167 00:14:44,277 --> 00:14:47,280 - Jó. Mondd már! - Jó, jó. Oké. 168 00:14:47,739 --> 00:14:49,282 Oké. 169 00:14:49,949 --> 00:14:52,660 - Mondod végre? - Gondolkodom! 170 00:14:56,497 --> 00:14:58,416 Szerintem nagyon menő vagy. 171 00:14:58,583 --> 00:15:01,669 - Nagyon menő vagy... - Nem vacsizom többé veled, ha... 172 00:15:01,836 --> 00:15:05,465 Arról volt szó, hogy mondhatok valamit. Elmondhatnám? 173 00:15:05,882 --> 00:15:07,967 - Igen. - Köszönöm. 174 00:15:08,634 --> 00:15:10,762 Annyi idősen, mint te, én nem voltam ilyen menő. 175 00:15:10,928 --> 00:15:14,140 Annyi minden érdekel téged, videókat készítesz... 176 00:15:14,307 --> 00:15:17,727 És ahogy kifejezed magad bennük, 177 00:15:17,894 --> 00:15:20,438 az... annyira menő! Olyan nagyszerű! 178 00:15:20,605 --> 00:15:23,316 És csak... Azt hiszem... 179 00:15:23,733 --> 00:15:26,152 ...talán picit többet is kimerészkedhetnél mások közé. 180 00:15:26,319 --> 00:15:28,988 - Fejezd be, apa... - Tudom, nem szuperek az iskolatársaid. 181 00:15:29,155 --> 00:15:31,491 Nem azt mondom, hogy Kennedy legyen a legjobb barátod. 182 00:15:31,657 --> 00:15:34,786 És tudom, bénán hangzik, de szerintem különleges vagy. 183 00:15:34,952 --> 00:15:37,538 - Apa... - Persze minden apa így gondolja. 184 00:15:37,705 --> 00:15:40,625 De ha nem volnék az apád, akkor is így gondolnám. Tényleg. 185 00:15:40,792 --> 00:15:44,587 - Bocs. Bocs, de komolyan. - Apa! Ez több egy dolognál. 186 00:15:44,754 --> 00:15:45,922 Egy halom dolog. 187 00:15:46,089 --> 00:15:49,175 Tudom: "Apa, fogd be! Fogd be!" 188 00:15:49,342 --> 00:15:50,676 Értem. Veszem a lapot. 189 00:15:50,843 --> 00:15:54,180 De ne szomorkodj! Azért mondom, hogy jobban érezd magad. 190 00:15:54,347 --> 00:15:56,015 - Tudod, mitől lenne jobb? - Mitől? 191 00:15:56,182 --> 00:15:58,518 Ha hagynál tovább mobilozni. 192 00:15:58,893 --> 00:16:01,896 - Oké, rendben. Tessék. Csináld! - Kösz. 193 00:16:35,847 --> 00:16:37,849 "Mikor kezdődik az életem?" 194 00:16:48,276 --> 00:16:50,111 A fiú 195 00:17:36,616 --> 00:17:40,620 KAYLA-SAROK - ÉLETMÓDTIPPEK HOZZÁM HASONLÓKNAK 196 00:17:40,787 --> 00:17:45,416 Általános tanácsok Internetes és igazi barátok 197 00:17:58,471 --> 00:18:00,681 szia, anyu szólt, hogy hívjalak meg a holnapi bulimra 198 00:18:00,848 --> 00:18:02,183 szóval most meghívlak 199 00:18:39,303 --> 00:18:41,514 aidenwilkosárlabda 200 00:18:50,982 --> 00:18:53,943 - Lefekszem. - Oké. 201 00:18:54,110 --> 00:18:55,611 Rendben. 202 00:18:57,071 --> 00:18:59,574 - Jó éjt! - Jó éjt! 203 00:19:00,825 --> 00:19:03,077 Te most... haragszol rám? 204 00:19:03,244 --> 00:19:05,830 Nem, csak... legközelebb kopognál? 205 00:19:05,997 --> 00:19:07,665 Persze. Bocs. Kopogtam. 206 00:19:07,832 --> 00:19:11,544 Akkor hangosabban, vagy nem tudom. 207 00:19:11,711 --> 00:19:13,796 Rendben. Jó. Vágom. 208 00:19:13,963 --> 00:19:17,341 Bocs. Jó éjt! Oké. 209 00:19:18,384 --> 00:19:19,510 Jó éjt! 210 00:19:31,189 --> 00:19:32,857 Légyszi! 211 00:19:33,399 --> 00:19:35,985 Francba! Francba! 212 00:19:56,756 --> 00:19:59,759 Hellósztok! Kayla vagyok egy újabb videóval. 213 00:19:59,926 --> 00:20:05,973 Oké, szóval a mai téma: merészkedjünk ki az emberek közé! 214 00:20:06,140 --> 00:20:08,684 Oké, mit is jelent ez? 215 00:20:08,851 --> 00:20:10,770 Hol az a "ki"? 216 00:20:10,937 --> 00:20:15,316 Hát, a "ki" akármi lehet, ahová amúgy nem mennétek. 217 00:20:15,483 --> 00:20:19,779 Talán mert furcsa vagy ijesztő vagy... 218 00:20:20,238 --> 00:20:22,365 ...valami ilyesmi. 219 00:20:22,532 --> 00:20:25,535 Oké, és most biztos arra gondoltok: 220 00:20:25,702 --> 00:20:29,580 "Miért akarnék pont oda menni?" 221 00:20:30,456 --> 00:20:34,585 Van rá egy csomó ok. 222 00:20:34,752 --> 00:20:39,298 Az egyik, hogy mások esetleg nem ismerik az igaz éneteket. 223 00:20:39,465 --> 00:20:44,345 Például ha mindig csak bizonyos emberekkel találkoztok a suliban, 224 00:20:44,512 --> 00:20:47,265 akkor ők az iskolai éneteket ismerik. 225 00:20:47,432 --> 00:20:49,600 Viszont ha kimerészkedtek, 226 00:20:49,767 --> 00:20:52,729 és olyan helyekre mentek, ahová amúgy nem szoktatok, 227 00:20:52,895 --> 00:20:56,357 akkor mások megismerhetik a mozis éneteket, a medencés éneteket, 228 00:20:56,524 --> 00:20:59,402 a bulizós éneteket vagy a hétvégi éneteket. 229 00:20:59,569 --> 00:21:03,281 Az összes éneteket, amiből összeáll az igazi személyiségetek. 230 00:21:03,448 --> 00:21:07,118 Például egyszer meghívtam pár barátomat, 231 00:21:07,285 --> 00:21:11,789 és a faterom rávett, hogy hívjam meg azt a fura lányt is. 232 00:21:11,956 --> 00:21:14,709 És, tudjátok, nem is akartam őt meghívni, 233 00:21:14,876 --> 00:21:17,462 mert a suliban mindig furcsán viselkedett, 234 00:21:17,628 --> 00:21:21,090 nem igazán bírtam, de a faterom erősködött, hogy hívjam meg. 235 00:21:21,257 --> 00:21:24,552 Eljött, és megismertem a valódi személyiségét. 236 00:21:24,719 --> 00:21:27,346 És igazából menő, vicces lány volt. 237 00:21:27,513 --> 00:21:28,973 Nagyon király. 238 00:21:29,140 --> 00:21:31,934 Az összes barátom kiakadt, hogy ki ez a csaj. 239 00:21:32,101 --> 00:21:35,688 Végig mindenki csak róla beszélt. 240 00:21:35,855 --> 00:21:38,316 - Jó, gyere be! - Szóval igen... 241 00:21:38,483 --> 00:21:41,486 Azt hiszem, tulajdonképpen ennyit akartam mondani, 242 00:21:41,652 --> 00:21:44,947 hogy merészkedjetek ki, 243 00:21:45,114 --> 00:21:49,744 nézzetek szembe a félelmeitekkel, és mutassátok meg az igazi éneteket. 244 00:21:49,911 --> 00:21:54,290 És nem baj, ha féltek, mert mindenki fél. 245 00:21:54,457 --> 00:21:59,003 Oké... remélhetőleg páran hasznosnak találtátok ezt a videót. 246 00:21:59,170 --> 00:22:03,049 Ha tetszett, lájkoljátok, és iratkozzatok fel a csatimra! 247 00:22:03,216 --> 00:22:04,675 Kösz a figyelmet. 248 00:22:04,842 --> 00:22:06,427 Gucci! 249 00:24:08,466 --> 00:24:10,676 Ülj fel a hátamra! 250 00:24:20,561 --> 00:24:23,189 Ne, ne! Nézd Henryt, haver! 251 00:24:25,608 --> 00:24:26,651 Hé, Henry! 252 00:24:26,818 --> 00:24:29,695 Szia! Van hamburger és hot dog. 253 00:24:29,862 --> 00:24:31,406 Hot dogot? 254 00:24:31,572 --> 00:24:34,575 Oké. Rendicsek. 255 00:24:53,928 --> 00:24:55,638 Ide! 256 00:25:02,729 --> 00:25:04,897 Gyerünk! Gyerünk! 257 00:25:11,195 --> 00:25:13,072 - Tyler, ne! Ne! - Nem mész be. 258 00:25:13,239 --> 00:25:16,909 - Tyler, hagyd abba! - Nem mész be. Nem, nem. 259 00:25:19,996 --> 00:25:21,789 Aiden! 260 00:25:49,150 --> 00:25:51,652 Végig! Végigmentem. 261 00:25:51,819 --> 00:25:52,862 Mi? 262 00:25:53,529 --> 00:25:55,656 Átúsztam víz alatt a medencét. 263 00:25:55,823 --> 00:25:57,033 Király. 264 00:25:57,200 --> 00:26:00,203 Ja, tovább is bírtam volna, ha akarom. 265 00:26:00,370 --> 00:26:02,663 Megmutassam a kézenállást? 266 00:26:09,170 --> 00:26:12,382 Nagy a tömeg a medencében. Hullámban nem megy sokáig. 267 00:26:12,548 --> 00:26:15,843 - Gabe vagyok. Téged hogy hívnak? - Kayla. 268 00:26:16,302 --> 00:26:19,222 Oké. Sirály. Megpróbálom megint. 269 00:26:25,103 --> 00:26:27,730 - Nem elég nyugodt a víz. - Aha. 270 00:26:27,897 --> 00:26:31,484 - Honnan ismered Kennedyt? - Ugyanoda járunk suliba. 271 00:26:31,651 --> 00:26:34,612 Oké. Az sirály. Az unokatesóm. 272 00:26:34,779 --> 00:26:37,031 Mehet egy ki bírja tovább levegő nélkül verseny? 273 00:26:37,198 --> 00:26:38,658 - Persze. - Oké, sirály. 274 00:26:38,825 --> 00:26:41,661 Egy, kettő, három. 275 00:26:57,468 --> 00:26:58,511 Én nyertem. 276 00:26:58,678 --> 00:27:03,349 Az a trükk, hogy nem mozogsz. Különben oxigént használ a tested. 277 00:27:03,516 --> 00:27:06,561 Fotózás! Jaj, maradj már csendben, Kennedy! 278 00:27:06,728 --> 00:27:08,062 Először a lányok! 279 00:27:08,229 --> 00:27:12,275 Gyerünk, lányok, gyertek ide, az ugródeszkához! 280 00:27:12,442 --> 00:27:14,610 - Minden lány oda. - Ja, jó. 281 00:27:14,777 --> 00:27:18,072 - A fiúknak tilos, tudod? - Rendben. 282 00:27:18,239 --> 00:27:20,658 Jól van. Igen, oké. 283 00:27:20,825 --> 00:27:22,702 Mindenki összébb! 284 00:27:22,869 --> 00:27:25,413 Remek! Jól van. 285 00:27:25,580 --> 00:27:30,251 Pillanat. Kayla, nem látlak, szívem. Gyere előre! Ez az. 286 00:27:30,418 --> 00:27:32,545 Oké, és csíz! 287 00:27:32,712 --> 00:27:36,049 Csíz! 288 00:27:36,215 --> 00:27:38,342 Ez a tiéd. 289 00:27:38,509 --> 00:27:39,886 Úristen! 290 00:27:40,053 --> 00:27:42,013 Nagyon izgulok. 291 00:27:42,847 --> 00:27:45,183 Annyira jellemző rád! 292 00:27:46,059 --> 00:27:48,770 Úristen! Te jó ég! 293 00:27:49,479 --> 00:27:51,731 - De szuper! - Annyira rád vall! 294 00:27:51,898 --> 00:27:54,400 - Jól fog kinézni rajtad. - Király! 295 00:27:54,567 --> 00:27:56,652 Tudjátok. 296 00:27:57,153 --> 00:28:00,323 Ez itt pedig Kaylától. 297 00:28:00,490 --> 00:28:02,408 Ő ott van. 298 00:28:21,219 --> 00:28:22,929 Mi ez? 299 00:28:23,096 --> 00:28:25,807 Kártyajáték. Tök jó. 300 00:28:25,973 --> 00:28:30,853 Mindenki kap tíz kártyát, és felváltva... 301 00:28:31,020 --> 00:28:33,689 Olyan, mint a pecázós kártyajáték, csak nagyobb poén. 302 00:28:33,856 --> 00:28:36,317 Oké. Ezt pedig Julia adta. 303 00:28:36,484 --> 00:28:38,194 Boldog szülinapot... 304 00:28:38,361 --> 00:28:40,613 - Mike, ne! Mike! - Istenem! Ne már! 305 00:28:40,780 --> 00:28:43,366 - Mi van? Mi az? - Apa, ne, ne! Még korai. 306 00:28:43,533 --> 00:28:47,161 Kiszenvedtem a konyhából. Összekentem az ingem. Együnk! 307 00:28:47,328 --> 00:28:48,371 - Most mi van? - Istenem! 308 00:28:48,538 --> 00:28:51,207 - Reggel nyolckor mentem el érte. - Menj már! Mosoly! 309 00:28:51,374 --> 00:28:53,418 - Csíz! - Úristen! 310 00:28:54,544 --> 00:28:55,586 Igen. 311 00:28:55,753 --> 00:28:57,755 Igen, oké. 312 00:28:57,922 --> 00:29:00,883 Apa, eljönnél értem? 313 00:29:01,426 --> 00:29:04,554 Nem. Aha, vége... Vége a bulinak. 314 00:29:04,721 --> 00:29:07,890 Nem tudom, hogyan, oké? Egyszerűen csak vége... 315 00:29:08,057 --> 00:29:10,309 Én vagyok az utol... Úristen! 316 00:29:10,476 --> 00:29:12,729 - Már csak én maradtam. - Csak te? 317 00:29:12,895 --> 00:29:15,148 - Eljönnél értem? - Suttogsz? 318 00:29:15,314 --> 00:29:16,858 Nem suttogok. 319 00:29:17,024 --> 00:29:20,403 - Nagyon rossz itt a térerő. - Jó, figyelj, odajövök... 320 00:29:20,570 --> 00:29:23,906 - Gyere értem, légy szíves! - Jó. Egy óra múlva? 321 00:29:24,073 --> 00:29:26,993 - Lehetne gyorsabban? - Megpróbálom. Visszafordulok. 322 00:29:27,160 --> 00:29:31,330 Jó. Mindegy. Üzenj, ha itt vagy, de ne gyere be! 323 00:29:31,497 --> 00:29:33,875 Oké. Jól vagy? Minden rendben? 324 00:29:34,042 --> 00:29:35,793 - Igen. - Biztos? 325 00:29:35,960 --> 00:29:37,295 - Kösz. - Mi? 326 00:29:37,462 --> 00:29:39,756 - Mondom, kösz. - Oké. Szeretlek. 327 00:29:39,922 --> 00:29:41,174 - Jó. Szia! - Szia! 328 00:29:41,340 --> 00:29:43,885 - Én is szeretlek. - Kayla, minden rend...? 329 00:29:56,189 --> 00:29:58,107 Bocsi. 330 00:29:59,817 --> 00:30:01,486 Ne! 331 00:30:01,652 --> 00:30:03,738 Csak kell a... 332 00:30:04,155 --> 00:30:05,948 Mi? 333 00:30:08,159 --> 00:30:10,620 Csak a telómért jöttem. Tölteni kellett. 334 00:30:10,787 --> 00:30:11,996 Ja, igen! 335 00:30:12,163 --> 00:30:16,709 Mármint néha én is töltöm... a telóm... 336 00:30:16,876 --> 00:30:20,421 Néha lemerül... az aksi. 337 00:30:21,047 --> 00:30:23,257 Mindenki odabent van. 338 00:30:23,424 --> 00:30:26,636 Hát ott vannak! Oké. 339 00:30:26,803 --> 00:30:28,388 Mindjárt odamegyek. 340 00:30:30,556 --> 00:30:32,058 Oké. 341 00:30:42,610 --> 00:30:45,488 Sziasztok! Kayla vagyok egy új videóval. 342 00:30:45,655 --> 00:30:49,200 A mai videó témája, ami tök király: 343 00:30:49,367 --> 00:30:52,328 hogyan legyünk magabiztosak. 344 00:30:58,918 --> 00:31:03,589 Szóval szerintem sokan azt hiszik az önbizalomról, 345 00:31:03,756 --> 00:31:08,136 hogy veleszületett. Vagy magabiztosak vagyunk, vagy nem. 346 00:31:08,302 --> 00:31:10,221 Ahogy mondjuk páran magasak. 347 00:31:10,388 --> 00:31:13,266 Magasak vagyunk, vagy alacsonyak, de... 348 00:31:13,433 --> 00:31:16,394 ...ez igazából nem ilyen. 349 00:31:16,561 --> 00:31:19,313 A magabiztosság egy döntés. 350 00:31:20,815 --> 00:31:25,153 Az benne az egyik csúcs dolog, 351 00:31:25,319 --> 00:31:30,032 hogy egyszerűen eljátszhatod akkor is, ha szerinted nincs önbizalmad. 352 00:31:30,199 --> 00:31:34,078 Például én régen egyáltalán nem voltam magabiztos. 353 00:31:34,245 --> 00:31:38,041 De aztán egy nap azt mondtam: "Magabiztos akarok lenni." 354 00:31:38,207 --> 00:31:40,626 És úgy csináltam, mintha az volnék, 355 00:31:40,793 --> 00:31:44,672 aztán tök jó volt, és magabiztos lettem... 356 00:31:44,839 --> 00:31:46,883 ...már erőlködés nélkül. 357 00:31:47,633 --> 00:31:51,721 És a magabiztosság főleg abból áll, hogy bátrak vagyunk, 358 00:31:51,888 --> 00:31:55,016 és nem lehetünk bátrak, csak ha félünk. 359 00:31:55,183 --> 00:31:58,561 Vagyis félni a magabiztosságtól, 360 00:31:58,728 --> 00:32:02,190 az nagyon fontos a magabiztossághoz. Hogy félünk. 361 00:32:02,356 --> 00:32:03,858 Normális dolog. 362 00:32:04,025 --> 00:32:07,612 Mert félelem nélkül nem lehetünk bátrak. 363 00:32:08,237 --> 00:32:11,616 Szóval merészkedjetek ki, és legyetek magabiztosak! 364 00:32:11,783 --> 00:32:15,745 Még ha nem is érzitek magatokban az önbizalmat, csináljatok úgy! 365 00:32:15,912 --> 00:32:18,539 Váljatok magabiztossá! 366 00:32:23,169 --> 00:32:24,504 Kösz. 367 00:32:25,254 --> 00:32:30,134 Oké, mint mindig, most is osszátok meg, iratkozzatok fel a csatimra, 368 00:32:30,301 --> 00:32:33,137 ha tetszett a videó, és kösz, hogy megnéztétek. 369 00:32:33,304 --> 00:32:35,181 Gucci! 370 00:32:40,436 --> 00:32:41,938 Nahát, szia! 371 00:32:43,940 --> 00:32:47,235 Szia! Hogy is hívnak? 372 00:32:48,152 --> 00:32:50,947 Igen. Hú, tökre! 373 00:32:51,114 --> 00:32:54,242 Aha. Nem, bazira tetszene. 374 00:32:54,409 --> 00:32:56,536 Igen... az... 375 00:32:56,703 --> 00:32:58,788 Szuper lenne. 376 00:33:00,289 --> 00:33:01,958 Aha. 377 00:33:03,584 --> 00:33:05,461 Szóval... 378 00:33:05,920 --> 00:33:07,630 Aha. 379 00:33:09,298 --> 00:33:11,509 Valaki mondta? 380 00:33:11,926 --> 00:33:13,803 Hülyeség. 381 00:33:13,970 --> 00:33:16,139 Mekkora hülyeség! 382 00:33:16,305 --> 00:33:17,473 Én csak... 383 00:33:18,891 --> 00:33:22,687 Aha, állatira bírnám. Poén volna. 384 00:33:22,854 --> 00:33:24,313 Igen. 385 00:33:24,731 --> 00:33:27,400 Ja... szuper volt. 386 00:33:27,567 --> 00:33:29,777 Aha. Buli volt. 387 00:33:32,947 --> 00:33:35,074 Szóval az történt. Oké. 388 00:33:35,241 --> 00:33:39,662 Ezért nem tudtál eljönni. Nem, vagyis... rendben. 389 00:33:40,705 --> 00:33:43,832 Persze, hogyne. Szívesen eljönnék, Aiden. 390 00:33:44,000 --> 00:33:46,252 Aha, szuper volna, ha összehoznánk. 391 00:33:46,419 --> 00:33:48,254 Amiket akarok Több önbizalom - Több barát 392 00:33:48,421 --> 00:33:50,339 Szerda táján. 393 00:33:50,506 --> 00:33:54,093 Egy nagyon jó barát Pasi (Aiden?) 394 00:33:59,140 --> 00:34:01,768 Várjatok! Hű, de király volt! 395 00:34:02,310 --> 00:34:04,102 Igen. 396 00:34:09,776 --> 00:34:12,653 Kennedy! Hali! 397 00:34:14,196 --> 00:34:17,366 Kösz, hogy meghívtál a bulidba. 398 00:34:18,368 --> 00:34:19,785 Szívesen. 399 00:34:20,828 --> 00:34:26,250 Amúgy tökre tetszik a pólód. Nagyon király. Nekem is van. 400 00:34:29,419 --> 00:34:33,674 És, izé, ezt a levelet neked írtam, meg minden, 401 00:34:33,841 --> 00:34:37,887 szóval ha érdekel, egy köszönet. 402 00:34:41,849 --> 00:34:43,976 Á, hali, Steph! 403 00:34:44,977 --> 00:34:46,312 Mi? 404 00:34:46,479 --> 00:34:48,064 Szia! 405 00:34:48,231 --> 00:34:49,857 Helló! 406 00:34:50,316 --> 00:34:53,152 Kösz, hogy dumáltunk. 407 00:34:53,319 --> 00:34:55,488 Viszlát később! 408 00:34:56,697 --> 00:34:58,366 Király. 409 00:35:12,588 --> 00:35:15,591 - Istenem! - Bumm, halott! 410 00:35:15,758 --> 00:35:17,844 Bumm, halott. 411 00:35:18,010 --> 00:35:19,971 Bumm, halott! 412 00:35:22,473 --> 00:35:25,017 Rendben. 413 00:35:25,184 --> 00:35:28,521 Nagy tapsot a színjátszókör önkénteseinek! 414 00:35:28,688 --> 00:35:30,481 Mit szóltok hozzá? 415 00:35:32,608 --> 00:35:37,071 Végigvettük, mi a teendő, ha távoli lövéseket hallunk. 416 00:35:37,238 --> 00:35:39,824 Mit is kell csinálnunk akkor? 417 00:35:39,991 --> 00:35:42,535 Ellenkező irányba futni. 418 00:35:42,702 --> 00:35:44,912 Biztos? 419 00:35:45,079 --> 00:35:46,706 - Igen. - Tessék? 420 00:35:46,873 --> 00:35:47,915 - Biztos. - Igen. 421 00:35:48,082 --> 00:35:49,709 Jól van. 422 00:35:50,168 --> 00:35:53,421 Most arról lesz szó, mi a teendő közeli lövések esetén. 423 00:35:53,588 --> 00:35:55,882 - Figyeljen, uram! - LeBron James! 424 00:35:56,049 --> 00:35:59,510 Amikor a fegyveres a folyosón van, vagy az osztályterem előtt. 425 00:36:00,136 --> 00:36:05,099 Amit az imént láttatok, példa arra, hogy mit ne tegyetek, jó? 426 00:36:05,266 --> 00:36:10,897 A lövések közeliek, hangosak, ti pedig a tanteremben vagy a vécében vagytok. 427 00:36:11,064 --> 00:36:14,484 A következőt kell tennetek: ott maradtok, lekapcsoljátok a világítást. 428 00:36:14,650 --> 00:36:16,027 Aident bámulod? 429 00:36:17,862 --> 00:36:20,698 - Mondom, Aident bámulod? - Nem. 430 00:36:20,865 --> 00:36:25,787 Bunkó a srác. Dobta Chelsea-t, mert nem küldött neki pucér képeket magáról. 431 00:36:27,038 --> 00:36:30,416 - Ciki. - A földre fekszünk, a halottak közé. 432 00:36:30,583 --> 00:36:32,919 Red edző fáradjon a tanáriba! 433 00:36:33,086 --> 00:36:36,047 - Red edző fáradjon a tanáriba! - Ez a jel. 434 00:36:36,214 --> 00:36:38,925 Kövessétek a gyakorlatot, maradjatok csendben! 435 00:36:39,092 --> 00:36:41,427 Csak pár perc. 436 00:37:16,045 --> 00:37:18,548 - Szia! - Szia! 437 00:37:19,215 --> 00:37:22,552 - Mit csinálsz? - Játszom. 438 00:37:22,719 --> 00:37:24,887 Király. 439 00:37:27,765 --> 00:37:30,059 Várod a gimit? 440 00:37:30,226 --> 00:37:33,146 - Ja, zsír lesz. - Aha. 441 00:37:37,900 --> 00:37:39,861 Szerinted tényleg fognak itt lövöldözni? 442 00:37:40,027 --> 00:37:41,529 Remélem. 443 00:37:41,696 --> 00:37:43,448 Én is. 444 00:37:43,823 --> 00:37:48,119 Amúgy te miért szeretnéd, hogy legyen lövöldözés? 445 00:37:48,286 --> 00:37:49,704 Mert kicsinálnám a faszit. 446 00:37:49,871 --> 00:37:53,207 Elvenném a stukkerét, belekönyökölnék a képébe, és megfektetném. 447 00:37:53,374 --> 00:37:55,918 Nem rinyálnék a pad alatt. 448 00:37:56,085 --> 00:37:57,920 Aha, kicsinálnád. 449 00:37:58,087 --> 00:38:01,674 - Tökre megszívná a faszi. - Ja. 450 00:38:12,477 --> 00:38:15,563 Úristen, ez de ciki volt! 451 00:38:16,022 --> 00:38:17,565 Vagyis tökre vicces. 452 00:38:17,732 --> 00:38:19,525 Te ezt... nem is... 453 00:38:19,692 --> 00:38:22,653 Annyira poén, Aiden! Csak... 454 00:38:23,821 --> 00:38:27,700 Az, hogy... Tök poén volt, ami az imént történt. 455 00:38:28,493 --> 00:38:29,660 Mi? 456 00:38:29,827 --> 00:38:34,916 Túl ciki, hogy beszéljek róla. Vagyis... 457 00:38:35,083 --> 00:38:36,584 - Annyira... - Oké. 458 00:38:36,751 --> 00:38:39,170 Az Instagramot akartam elindítani, 459 00:38:39,337 --> 00:38:42,382 és a szexfotós mappámat nyitottam ki. 460 00:38:42,548 --> 00:38:45,093 - És... - Tényleg? 461 00:38:46,511 --> 00:38:48,930 - Aha. - Mi van a képeken? 462 00:38:49,597 --> 00:38:54,268 Csak... Hát, tudod, én. 463 00:38:54,435 --> 00:38:55,436 Mit csinálsz rajtuk? 464 00:38:56,354 --> 00:39:00,274 Nem is tudom. Csak... elvagyok. 465 00:39:00,441 --> 00:39:02,235 - Megnézhetem? - Nem, nem. 466 00:39:02,402 --> 00:39:05,238 - Csak a barátom láthatja. - Ki a barátod? 467 00:39:05,405 --> 00:39:07,824 Hát, ő... 468 00:39:07,990 --> 00:39:11,536 ...most éppen elment. 469 00:39:11,703 --> 00:39:14,747 Úgy értem, pillanatnyilag nem igazán van barátom, 470 00:39:14,914 --> 00:39:19,001 de gyűjtögetem neki a szexfotókat... 471 00:39:19,168 --> 00:39:21,212 ...arra, amikor majd lesz. 472 00:39:21,379 --> 00:39:22,588 Tényleg? 473 00:39:22,755 --> 00:39:24,298 Aha. 474 00:39:27,677 --> 00:39:29,220 Szopsz is? 475 00:39:35,059 --> 00:39:36,853 Kayla! 476 00:39:39,313 --> 00:39:41,566 Hogy válaszoljak a kérdésedre: igen. 477 00:39:41,733 --> 00:39:45,611 És nagyon jó vagyok benne. 478 00:39:55,705 --> 00:39:58,708 hogyan kell szopni 479 00:40:02,336 --> 00:40:05,339 hogyan kell jól szopni 480 00:40:10,428 --> 00:40:13,890 Villámtippek orális szexhez: a legjobb szopás titka 481 00:40:14,974 --> 00:40:17,226 Helló, dr. Kat vagyok, és tippeket adok, 482 00:40:17,393 --> 00:40:20,104 hogyan kényeztessétek orálisan a pasitokat. 483 00:40:20,271 --> 00:40:22,273 Először is... 484 00:40:28,654 --> 00:40:31,157 NYÁLAZÁS 485 00:40:32,492 --> 00:40:33,910 CSIKLANDOZÁS 486 00:40:39,290 --> 00:40:41,042 KÖPÉS LENYELÉS 487 00:41:33,928 --> 00:41:37,306 - Bocs. Nem akartalak megijeszteni. - Nem ijesztettél meg. 488 00:41:38,099 --> 00:41:39,183 Mit csinálsz? 489 00:41:39,642 --> 00:41:40,685 Semmit. 490 00:41:41,561 --> 00:41:43,271 Király. 491 00:41:44,647 --> 00:41:46,357 Oké volt a suli? 492 00:41:46,524 --> 00:41:47,942 Aha. 493 00:41:48,109 --> 00:41:49,485 Jó. 494 00:41:49,652 --> 00:41:53,406 Tudod, kivel futottam ma össze? Emlékszel arra a... 495 00:41:54,323 --> 00:41:57,493 - Az banán? - Mi? Micsoda? 496 00:41:57,660 --> 00:41:59,162 Banánt eszel? 497 00:41:59,704 --> 00:42:03,332 Ja, ez! Csak felkaptam egy banánt. 498 00:42:03,499 --> 00:42:05,543 Úgy tudtam, utálod a banánt. 499 00:42:06,044 --> 00:42:07,295 Nem. 500 00:42:07,462 --> 00:42:11,257 Esküszöm, mikor egy hónapja megkérdeztem, kérsz-e banánt, 501 00:42:11,424 --> 00:42:13,760 nekem estél, és azt mondtad, 502 00:42:13,926 --> 00:42:17,638 utálod a banánt, és mindig elfelejtem, hogy utálod, és... 503 00:42:18,890 --> 00:42:22,393 Úgy emlékszem, be is írtam abba az alkalmazásba, 504 00:42:22,560 --> 00:42:25,521 hogy ne felejtsem el. 505 00:42:26,105 --> 00:42:29,942 - Már nem utálom. - Remek. 506 00:42:31,319 --> 00:42:34,614 Aha. Meg is eszem. 507 00:42:35,281 --> 00:42:37,325 Kit érdekel? 508 00:42:53,174 --> 00:42:55,009 Biztos szereted? 509 00:42:59,806 --> 00:43:02,517 Kicsim... nem úgy tűnik... 510 00:43:02,683 --> 00:43:05,561 Jó, nem szeretem a banánt, oké? 511 00:43:09,023 --> 00:43:12,693 banánalakú dolgok 512 00:43:15,696 --> 00:43:17,365 Igen? 513 00:43:20,159 --> 00:43:22,954 - Helló! - Szia! 514 00:43:23,579 --> 00:43:26,040 - Hogy vagy? - Jól. 515 00:43:26,916 --> 00:43:28,418 Akkor jó. 516 00:43:30,461 --> 00:43:35,049 Szóval... holnap lesz az a gimis dolog? Az a nyílt akármi. 517 00:43:35,842 --> 00:43:38,553 - Aha. - Klassz. Poén. 518 00:43:38,720 --> 00:43:39,846 Aha. 519 00:43:40,763 --> 00:43:42,849 Szupi. 520 00:43:48,479 --> 00:43:50,106 Aha. 521 00:43:50,440 --> 00:43:52,108 Aha. 522 00:43:52,275 --> 00:43:54,193 Kíváncsi leszek rá. 523 00:43:54,944 --> 00:43:56,529 Aha. 524 00:43:56,904 --> 00:43:59,240 Rendben. Lefekszem. 525 00:43:59,407 --> 00:44:00,700 Szeretlek. 526 00:44:00,867 --> 00:44:02,785 Ne maradj fent sokáig! 527 00:44:03,911 --> 00:44:05,371 Hé! 528 00:44:08,041 --> 00:44:11,085 Csak tudd, hogy nem... Vagyis hogy... 529 00:44:11,669 --> 00:44:13,629 Nem haragszom, de... 530 00:44:13,796 --> 00:44:17,008 ...nem kell már aggódnod miattam, 531 00:44:17,175 --> 00:44:22,096 mert tök jól vagyok, és szupi az életem. 532 00:44:24,640 --> 00:44:26,309 Klassz. 533 00:44:27,226 --> 00:44:28,561 Óriási. 534 00:44:28,728 --> 00:44:30,188 Aha. 535 00:44:31,522 --> 00:44:33,274 Oké. Jó éjt! 536 00:44:33,441 --> 00:44:35,109 Oké. Jó éjt! 537 00:44:35,276 --> 00:44:37,904 - Szeretlek. - Én is. 538 00:44:56,214 --> 00:44:57,840 Kedves Isten! 539 00:44:58,007 --> 00:45:00,426 A holnapi nap... 540 00:45:00,593 --> 00:45:04,222 A holnapi nap nagyon-nagyon fontos nekem... 541 00:45:04,389 --> 00:45:06,641 ...és muszáj... 542 00:45:06,808 --> 00:45:09,477 Muszáj segítened, hogy jól sikerüljön. 543 00:45:09,644 --> 00:45:11,270 Vagyis... 544 00:45:11,729 --> 00:45:16,984 ...tudom, hogy nem lehet szuper minden egyes nap, 545 00:45:17,652 --> 00:45:20,196 de tényleg fontos, hogy a holnap az legyen. 546 00:45:20,363 --> 00:45:22,573 Úgy értem, még ha egy csomó... 547 00:45:22,740 --> 00:45:25,827 ...baromi rossz napot is csinálsz nekem, meg minden... 548 00:45:26,285 --> 00:45:29,539 Csak a holnap legyen jó! 549 00:45:31,791 --> 00:45:34,961 Rendben, ez minden. 550 00:45:35,712 --> 00:45:37,630 Köszönöm. 551 00:45:37,797 --> 00:45:40,466 Puszi. Kayla. 552 00:45:48,474 --> 00:45:50,309 Jól van. Helyezkedjetek el! 553 00:45:50,476 --> 00:45:53,062 Gimnáziumi nyílt napon vesztek részt. 554 00:45:53,229 --> 00:45:54,897 Csoportosan megyünk be, 555 00:45:55,064 --> 00:45:58,401 és mindenki kap maga mellé egy gimnazista tanulót. 556 00:45:58,568 --> 00:46:02,947 Egész nap ezzel a tanulóval kell maradnotok. 557 00:46:03,114 --> 00:46:06,075 Nem szabad, ismétlem, nem szabad elmennetek tőle. 558 00:46:06,242 --> 00:46:10,371 Kérlek titeket, tartsátok ezt be, és figyeljetek mindenre! 559 00:46:10,538 --> 00:46:15,626 Most bepillantást nyerhettek abba, hogy milyen lesz az életetek jövőre. 560 00:46:15,793 --> 00:46:18,129 Szóval figyeljetek... 561 00:46:18,296 --> 00:46:20,173 ...és érezzétek jól magatokat! 562 00:46:50,953 --> 00:46:52,914 - Kayla? - Szia! 563 00:46:53,081 --> 00:46:54,999 - Szia, Olivia vagyok. - Helló, én meg Kayla. 564 00:46:55,166 --> 00:46:56,501 - Megölellek. - Oké. 565 00:46:56,667 --> 00:46:59,003 Oké, király. Jó buli lesz. 566 00:46:59,170 --> 00:47:00,254 - Aha. - Aha. 567 00:47:00,421 --> 00:47:02,548 - Izgulsz? Nem kell. - Bocs. 568 00:47:02,715 --> 00:47:06,344 Ne kérj bocsánatot! Én is ideges vagyok. Szeretném, ha jól éreznéd magad. 569 00:47:06,511 --> 00:47:10,807 Oké, szuper. Király lesz. A gimi uncsi és borzalmas, 570 00:47:10,973 --> 00:47:13,434 - de tök jó is. Szupi lesz! - Oké. 571 00:47:13,601 --> 00:47:15,812 Tök jó arcok járnak ide. És... buli lesz. 572 00:47:15,978 --> 00:47:18,773 Annyira édi vagy! Oké, menjünk! Csináljuk, jó? 573 00:47:19,399 --> 00:47:21,150 Hali, Liv! Martin bekapta. 574 00:47:21,317 --> 00:47:23,653 - Fogd be! Istenem! - De tényleg. 575 00:47:23,820 --> 00:47:27,198 - Ez mi volt? - Egy hülye itteni vicc. 576 00:47:27,365 --> 00:47:28,658 Babs! 577 00:47:28,825 --> 00:47:32,245 Babs, azt az izét Kiley órájára csináltad? 578 00:47:32,412 --> 00:47:34,789 - Francokat. - Hála isten! 579 00:47:35,248 --> 00:47:36,457 Na mindegy... 580 00:47:36,624 --> 00:47:39,377 Szóval van valami kérdésed? 581 00:47:39,544 --> 00:47:41,087 Nem. Nincs, vagyis... 582 00:47:41,254 --> 00:47:42,630 Hát... 583 00:47:42,797 --> 00:47:44,549 - Nem muszáj kérdezned. - Oké. 584 00:47:44,716 --> 00:47:47,176 Úristen, de édi vagy! Mintha eleve barátok lennénk. 585 00:47:47,343 --> 00:47:49,345 - Fura, hogy máris összebarátkoztunk? - Nem. 586 00:47:49,512 --> 00:47:53,141 - Nem. De. - Oké, király. 587 00:47:56,310 --> 00:48:00,189 Sziasztok! Kayla vagyok egy újabb videóval. 588 00:48:00,356 --> 00:48:04,485 Ma a felnőtté válásról akarok beszélni nektek. 589 00:48:04,861 --> 00:48:07,905 Oké, szóval a felnőtté válás picit ijesztő lehet, meg furcsa, 590 00:48:08,072 --> 00:48:11,242 de nagyon jó is, mert megváltoztathatunk olyan dolgokat, 591 00:48:11,409 --> 00:48:13,953 amiket esetleg nem szeretünk magunkban, és ez jó, 592 00:48:14,120 --> 00:48:16,497 mert a változás jó dolog. 593 00:48:17,165 --> 00:48:18,624 Oké, szóval nyolcadikos vagyok, 594 00:48:18,791 --> 00:48:21,377 ami azt jelenti, hogy jövőre gimibe megyek. 595 00:48:21,544 --> 00:48:24,088 A gimi sok mindenben eltér az általános iskolától, 596 00:48:24,255 --> 00:48:27,467 mert az általános iskola... 597 00:48:27,633 --> 00:48:31,304 Olyan... szóval az általános iskola olyan általános. 598 00:48:31,471 --> 00:48:35,349 És sokkal fiatalabbak járnak oda, mint a gimibe. 599 00:48:35,516 --> 00:48:39,479 És fiatalon még nem változunk annyit, mint idősebb korunkban. 600 00:48:40,354 --> 00:48:43,149 A gimisek többet változnak, mint az általános iskolások, 601 00:48:43,316 --> 00:48:44,942 és mivel a változás jó, 602 00:48:45,109 --> 00:48:48,196 így a gimisek nagyon királyok. 603 00:48:49,030 --> 00:48:51,741 Oké, a másik dolog a felnőtté válásról... 604 00:48:51,908 --> 00:48:54,285 Oké, szóval az van a felnőtté válással, 605 00:48:54,452 --> 00:48:58,373 hogy úgyis megtörténik, ne harcoljunk ellene! 606 00:48:58,539 --> 00:49:02,502 A felnőtté válásban pár dolog nagyon nehéz lesz. 607 00:49:02,668 --> 00:49:06,756 De esküszöm, hogy amúgy tök jó az egész. 608 00:49:06,923 --> 00:49:09,300 Féltem, hogy felnövök, de aztán rájöttem, 609 00:49:09,467 --> 00:49:13,513 hogy minden jobb lesz tőle, és alig várom, hogy felnőtt legyek. 610 00:49:13,679 --> 00:49:15,431 Oké. Most megyek. 611 00:49:15,598 --> 00:49:17,183 Szia! 612 00:49:20,103 --> 00:49:21,354 Jó, királyság. 613 00:49:21,521 --> 00:49:23,940 Oké. Kösz, hogy megnéztétek ezt a videót. 614 00:49:24,107 --> 00:49:27,276 Osszátok meg, és iratkozzatok fel a csatimra! 615 00:49:27,443 --> 00:49:31,447 Kösz, hogy megnéztétek. Gucci! 616 00:49:52,093 --> 00:49:54,721 Hali, Olivia! 617 00:49:55,388 --> 00:49:57,306 Szia, Olivia! 618 00:50:00,935 --> 00:50:03,730 Kösz a mai napot. 619 00:50:04,439 --> 00:50:05,982 Hahó! 620 00:50:13,740 --> 00:50:16,743 Gimis Olivia hívás 621 00:50:24,042 --> 00:50:26,210 - Ja, tökre. - Nem, komolyan. 622 00:50:26,377 --> 00:50:30,214 Szard le azokat a csajokat! Erőlködnek, hogy menők legyenek. 623 00:50:30,381 --> 00:50:32,050 Eléggé. 624 00:50:32,216 --> 00:50:34,886 De tényleg. Ne parázz ezen! 625 00:50:35,053 --> 00:50:36,596 Oké. Megpróbálom. 626 00:50:36,763 --> 00:50:39,015 Nem. A nyolcadik a legrosszabb. 627 00:50:39,182 --> 00:50:42,143 Totál gáz voltam annyi idősen, mint most te. 628 00:50:42,310 --> 00:50:45,521 - Komoly? - Igen! Te jó ég, hát persze! 629 00:50:45,688 --> 00:50:47,231 Úgy értem... 630 00:50:48,983 --> 00:50:52,653 És... kösz, amiért megengedted, hogy felhívjalak, meg minden, 631 00:50:52,820 --> 00:50:57,241 mert nem tudtam, hívjalak-e, vagy hogy nem gáz-e. 632 00:50:57,408 --> 00:50:59,702 Úristen! Nem. Egyáltalán nem gáz. 633 00:50:59,869 --> 00:51:02,747 Megadtam a számom. Ezért van. 634 00:51:02,914 --> 00:51:07,585 Kösz. Nagyon jó és tök király, 635 00:51:07,752 --> 00:51:10,254 hogy beszélhetek valakivel, 636 00:51:10,421 --> 00:51:13,716 aki baromira menő és idősebb, meg minden. 637 00:51:13,883 --> 00:51:17,428 Úristen! Nem is tudom, mennyire vagyok menő. 638 00:51:18,179 --> 00:51:22,141 Igazából szerintem nagyon menő vagy, vagyis... 639 00:51:23,309 --> 00:51:26,312 ...nincs túl sok barátom a suliban, 640 00:51:26,479 --> 00:51:29,524 mert hülye mindenki, ahogy mondtad. 641 00:51:29,690 --> 00:51:32,902 De te olyan rendes voltál velem, és... 642 00:51:33,069 --> 00:51:35,279 Ezért tartalak baromi menőnek. 643 00:51:35,446 --> 00:51:37,865 Minden jó barátom a gimiből van. 644 00:51:38,032 --> 00:51:41,202 Veled is ez fog történni. Ne aggódj! 645 00:51:41,369 --> 00:51:42,995 Kösz. 646 00:51:43,955 --> 00:51:47,208 Te... nem tudom, szabad-e neked, meg ilyenek, 647 00:51:47,375 --> 00:51:50,420 de pár barátommal plázázni megyünk, talizunk egyet. 648 00:51:50,586 --> 00:51:53,673 Eljönnél? 649 00:51:55,758 --> 00:51:57,260 Kayla? 650 00:51:59,429 --> 00:52:01,222 Istenem! 651 00:52:02,515 --> 00:52:04,892 Úristen! 652 00:52:05,977 --> 00:52:08,187 A fenébe! 653 00:52:12,775 --> 00:52:17,488 Szia, bocs, de baromi rossz a térerő itthon. 654 00:52:17,655 --> 00:52:19,407 Még mindig oké, ha eljönnék? 655 00:52:19,574 --> 00:52:21,909 - Istenem, persze! Gyere! - Oké. Oké, király. 656 00:52:22,076 --> 00:52:26,581 Király, király. Szupi. Óriási. Oké. Jó, csak... 657 00:52:26,748 --> 00:52:29,000 - Majd üzenj! - Oké, jó. Szia! 658 00:52:29,167 --> 00:52:32,545 - Jó. Szia! Viszlát! - Oké, szia! 659 00:53:05,161 --> 00:53:07,789 Basszus! 660 00:53:24,472 --> 00:53:26,641 - Apa? - Igen? 661 00:53:26,808 --> 00:53:28,309 Mi az? 662 00:53:33,773 --> 00:53:35,441 Valami baj van? 663 00:53:36,275 --> 00:53:38,778 Találkozhatok ma este a barátaimmal? 664 00:53:40,405 --> 00:53:42,407 52. szint 665 00:53:45,076 --> 00:53:47,870 Gimis Olivia Most értünk ide 666 00:53:50,790 --> 00:53:54,001 - Lehetne, hogy nem nézel így? - Tessék? 667 00:53:54,711 --> 00:53:57,797 - Hogyan? - Ahogy nézel. 668 00:53:57,964 --> 00:53:59,173 Ahogy az utat figyelem? 669 00:53:59,340 --> 00:54:01,968 Figyelheted az utat, apa. Nyilvánvalóan nem arra gondoltam. 670 00:54:02,135 --> 00:54:05,221 Csak ne legyél közben olyan fura és csendes! 671 00:54:05,388 --> 00:54:07,181 Bocs. 672 00:54:08,850 --> 00:54:11,978 - Te, hogy sikerült a nyílt nap? - Ne! Csendben voltál, úgy jó. 673 00:54:12,145 --> 00:54:14,439 De ne furcsán legyél csendben, mert rád nézek, 674 00:54:14,605 --> 00:54:17,483 és azt hiszem, fának mész, bepánikolok, 675 00:54:17,650 --> 00:54:21,237 és nem tudok írni a barátaimnak. Vezess csendben, 676 00:54:21,404 --> 00:54:23,573 és ne bámulj furcsán meg szomorúan! 677 00:54:23,740 --> 00:54:25,366 Légyszi. 678 00:54:26,701 --> 00:54:29,037 Rendben. 679 00:54:35,084 --> 00:54:36,627 Ez rosszabb. 680 00:54:38,087 --> 00:54:41,090 király! mindjárt odaérek 681 00:55:46,864 --> 00:55:49,325 - Két éve volt! - Még mindig halott a srác! 682 00:55:49,492 --> 00:55:51,077 - Gondold már végig! - Nem vitatom. 683 00:55:51,244 --> 00:55:55,623 Csak annyit mondok: triatlon egy két éve halott gyerekért? 684 00:55:55,790 --> 00:55:57,500 - Oké. - Akkor senki sem futott érte. 685 00:55:57,667 --> 00:55:58,918 - Kövér volt. - Istenem! 686 00:55:59,085 --> 00:56:01,879 Nem értem, miért tesz mindenki úgy, mintha a barátja lett volna. 687 00:56:02,046 --> 00:56:03,381 - Meghalt! - Uramisten! 688 00:56:03,548 --> 00:56:06,175 - Az egész jövője odaveszett. - Gyújtottál gyertyát? 689 00:56:06,342 --> 00:56:08,761 Attól még nem volt különleges ember. 690 00:56:08,928 --> 00:56:12,598 Istenem, te aztán... Ezt a bunkó seggfejet! 691 00:56:12,765 --> 00:56:14,642 - Minden sulinak vannak halottjai. - Meghalt! 692 00:56:14,809 --> 00:56:18,020 - Csak követitek... - Követjük... Követjük... 693 00:56:18,187 --> 00:56:20,648 - Nem is ismertétek. - De tisztelem. 694 00:56:20,815 --> 00:56:22,650 - Szia! - Szent ég, Kayla! Szia! 695 00:56:22,817 --> 00:56:25,903 Gyerekek, oké, szóval ő Kayla. Bocsi. 696 00:56:26,070 --> 00:56:28,948 Szupi csaj, zseniális, őt kísértem a nyílt napon. 697 00:56:29,115 --> 00:56:32,076 - És... szóval ő Aniyah... - Helló! 698 00:56:32,243 --> 00:56:33,661 Ti ma már találkoztatok. 699 00:56:33,828 --> 00:56:35,413 - Riley és Trevor. - Trevor. 700 00:56:35,580 --> 00:56:36,873 - A teljes csapat. - Helló! 701 00:56:37,040 --> 00:56:39,333 - Kajás vagy? - Nem igazán. 702 00:56:39,500 --> 00:56:42,211 Oké, de kajálni fogunk szerintem. 703 00:56:42,378 --> 00:56:46,382 - Hát, akkor én is burkolok. Jó. - Oké. Oké, király. Király. 704 00:56:47,884 --> 00:56:49,010 A telefon. 705 00:56:49,177 --> 00:56:52,722 Csak annyit csinált a srác, hogy átkarolt. 706 00:56:52,889 --> 00:56:55,808 Perverz... Véded azt a perverzt? 707 00:56:55,975 --> 00:56:58,061 - Miért véded? - De miért akarná...? 708 00:56:58,227 --> 00:57:00,563 Miért akarná megnézni a...? Miért...? 709 00:57:00,730 --> 00:57:02,940 - Miért ne? - Te jó ég! 710 00:57:03,107 --> 00:57:05,902 - Te jó ég! - Várjatok! Várjatok! Meséltem már? 711 00:57:06,069 --> 00:57:08,571 - Mit? - Ismered Briant? A te haverod. 712 00:57:08,738 --> 00:57:11,115 - Mind ismerjük Briant. - Írt nekem a minap. 713 00:57:11,282 --> 00:57:13,534 Azt hittem, sima üzenet. Megnyitottam. 714 00:57:13,701 --> 00:57:15,078 Egy kép volt, 715 00:57:15,244 --> 00:57:18,456 amit nemrég posztoltam, de csak a lábamat küldte el belőle. 716 00:57:18,623 --> 00:57:19,665 - A lábad? - Az ő lábát? 717 00:57:19,832 --> 00:57:21,959 - Az enyémet. Kép a lábamról. - Fura. 718 00:57:22,126 --> 00:57:26,005 - Nem ijesztő? Ki csinál ilyet? - Flörtölni akart veled. 719 00:57:26,172 --> 00:57:27,882 - Kedveskedik. - Ez nem kedvesség. 720 00:57:28,049 --> 00:57:32,220 - Perverz dolog. - Tudod te, mit jelent a perverz. 721 00:57:33,471 --> 00:57:35,390 Mi olyan vicces ebben, Riley? 722 00:57:35,556 --> 00:57:37,892 Nem tudom. Ahogy mondta... 723 00:57:38,059 --> 00:57:39,852 Hogyan mondta? 724 00:57:40,478 --> 00:57:42,563 Mi ez a kiabálás? 725 00:57:42,730 --> 00:57:44,941 Ez kiabálás neked? Nem, felnőtt hangnem. 726 00:57:45,108 --> 00:57:46,943 Felnőtt hangerő. 727 00:57:47,110 --> 00:57:49,195 Nem a te kisegérkés cincogásod. 728 00:57:49,362 --> 00:57:52,073 Nem értem, miért nem tudsz a sarkadra állni. 729 00:57:52,240 --> 00:57:54,909 - Riley egy gondolkodó. - Gondolkodó. Az, mi? 730 00:57:55,076 --> 00:57:58,079 Tudod, régen én is nagyon hallgatag voltam. 731 00:57:59,539 --> 00:58:03,418 Én nem vagyok hallgatag. Nem. Te vagy az. 732 00:58:04,085 --> 00:58:05,503 Nocsak, ki beszél! 733 00:58:05,670 --> 00:58:07,422 Nem kiabálok senkivel! 734 00:58:07,588 --> 00:58:10,591 - Nem kiabálás, mi? - Én csak... 735 00:58:10,758 --> 00:58:14,011 - Felveszlek, és visszajátszom. - Megmutatjuk, hogy kiabálsz. 736 00:58:14,178 --> 00:58:16,305 Unod, Kayla? 737 00:58:16,472 --> 00:58:19,809 - Olyan, mintha unatkoznál. - Nem unatkozom. 738 00:58:19,976 --> 00:58:22,562 - Ne! Nem kell válaszolnod. - Nem csesztetés. Semmi baj. 739 00:58:22,729 --> 00:58:25,231 Untatjuk. Nem a mi generációnk. 740 00:58:25,398 --> 00:58:27,775 - Nem más generáció. - De, az. 741 00:58:27,942 --> 00:58:29,360 Négy évvel fiatalabb. 742 00:58:29,527 --> 00:58:33,865 A nálunk négy évvel idősebbek rohadtul 50 évesnek látszanak. 743 00:58:34,031 --> 00:58:36,534 - Állatira nem igaz. - És a nővéred? 744 00:58:36,701 --> 00:58:38,327 A nővérem egyszerűen gáz. 745 00:58:38,494 --> 00:58:42,040 Oké, ő nem twitterezett általánosban, mi viszont igen. 746 00:58:42,206 --> 00:58:43,583 Ezért lettünk mások. 747 00:58:44,208 --> 00:58:47,128 - Kayla, nem vagy más, mint mi. - Na jó. 748 00:58:47,295 --> 00:58:49,297 Mikor kezdted a Snapchatet? Hányadikban? 749 00:58:49,464 --> 00:58:50,673 Ötödikben. 750 00:58:50,840 --> 00:58:52,800 Ötödikben? Mi?! Ne már! Látjátok? 751 00:58:52,967 --> 00:58:55,720 Várj, ötödikben pucér képeket küldözgettetek? 752 00:58:55,887 --> 00:58:57,638 - Hülye kérdés! - Csak megkérdeztem. 753 00:58:57,805 --> 00:59:00,516 - Erre használják a Snapchatet. - Perverz kérdés. 754 00:59:00,683 --> 00:59:03,978 Ötödikben már farkakat látott. Más az agya. 755 00:59:04,145 --> 00:59:07,190 Nem más az agya. 756 00:59:07,356 --> 00:59:09,484 Nem azt mondom, hogy ez rossz. 757 00:59:09,650 --> 00:59:12,195 - Csak próbálom... - Állj le! Hagyjuk abba! 758 00:59:12,361 --> 00:59:14,697 - Most hagyjuk abba! - Jézusom! Jó. 759 00:59:14,864 --> 00:59:16,616 - Témát váltunk. - Csak megemlítettem. 760 00:59:16,783 --> 00:59:19,243 - Megemlítetted. Ugrunk, oké? - Haver! 761 00:59:19,410 --> 00:59:22,497 Engem hagyj ki belőle! Hülye seggfej! 762 00:59:22,663 --> 00:59:26,042 Bírom a szűrőket a Snapchaten, meg minden. 763 00:59:26,209 --> 00:59:29,087 - Tök jók. - Aha. Én is. 764 00:59:29,253 --> 00:59:32,048 Oké, ne nézzetek egyszerre oda, 765 00:59:32,215 --> 00:59:35,593 de egy fura fazon már régóta bámul minket. 766 00:59:35,760 --> 00:59:40,473 - Ne feltűnően! A rövidgatyás. - Látom, ott a... 767 00:59:42,934 --> 00:59:45,520 Egy boltban hagytam valamit. Mindjárt jövök. 768 00:59:45,686 --> 00:59:47,230 Akarod, hogy...? 769 00:59:47,730 --> 00:59:48,815 Nagyon ügyes. 770 00:59:48,981 --> 00:59:50,691 - Nem csináltam semmit. - Fejezd be! 771 00:59:53,528 --> 00:59:54,654 Szia, kicsim! 772 00:59:54,821 --> 00:59:56,823 Hagyjál! 773 00:59:58,199 --> 01:00:00,201 Képkészítés telefonból 774 01:00:14,549 --> 01:00:16,759 Nagyon sajnálom. 775 01:00:21,055 --> 01:00:23,266 Nem akartam kémkedni utánad. 776 01:00:24,517 --> 01:00:26,686 Béna vagyok... 777 01:00:27,562 --> 01:00:29,313 Csak... 778 01:00:29,981 --> 01:00:34,277 Tudod, az apák néha elég furák, és most én is furán viselkedem. 779 01:00:38,114 --> 01:00:40,241 Rendben. Akkor most... 780 01:00:41,451 --> 01:00:43,161 Elhúzok innen. Lelépek. 781 01:00:43,327 --> 01:00:46,289 Érezd jól magad! Üzenj, ha jöjjek érted! 782 01:00:46,456 --> 01:00:47,999 Majd hazamegyek. 783 01:00:50,626 --> 01:00:52,170 Oké. 784 01:00:54,672 --> 01:00:57,467 Jó. Rendben, jó szórakozást, és tessék. 785 01:00:57,633 --> 01:00:59,761 Fogd... 786 01:00:59,927 --> 01:01:03,890 vegyél egy... perecet vagy valamit! 787 01:01:05,767 --> 01:01:08,478 Oké. Ide teszem. 788 01:01:10,563 --> 01:01:13,858 És... érezd jól magad, és... 789 01:01:14,317 --> 01:01:16,527 Rendben. Sajnálom. 790 01:01:37,799 --> 01:01:39,550 Aniyah és Trev lenyugodhatnának. 791 01:01:39,717 --> 01:01:42,095 Tudom. Meg se szólalhatok mellettük. 792 01:01:42,261 --> 01:01:43,846 Néha kicsit sok belőlük. 793 01:01:45,348 --> 01:01:48,017 - Jól érezted magad, Kayla? - Aha. Nagyon. 794 01:01:48,184 --> 01:01:52,397 Jól van. Vicces a lány, és könnyű vele, ugye? 795 01:01:52,563 --> 01:01:54,023 Tökre. 796 01:01:54,190 --> 01:01:56,818 Tudjátok, csak ültem ott, meg minden, 797 01:01:56,984 --> 01:01:58,486 néztem, ahogy kajáltok, 798 01:01:58,653 --> 01:02:01,739 és csak arra tudtam gondolni, milyen menők vagytok. 799 01:02:01,906 --> 01:02:03,449 Szerintem te vagy a menő. 800 01:02:04,617 --> 01:02:08,371 - Előbb őt viszed haza? - Pont itt laksz. 801 01:02:08,538 --> 01:02:10,373 De késő van. Haza kéne vinnünk. 802 01:02:10,540 --> 01:02:12,375 Nem gond. 803 01:02:12,542 --> 01:02:14,502 - Biztos? - Aha. 804 01:02:14,669 --> 01:02:16,212 Minden oké. 805 01:02:16,379 --> 01:02:17,797 Király. 806 01:02:18,339 --> 01:02:20,425 Állati jó volt. 807 01:02:21,759 --> 01:02:25,638 Ismételjük meg hamarosan! Király vagy. 808 01:02:25,805 --> 01:02:29,308 - Ász vagy. Óriási vagy. - Szia! Jó éjt! 809 01:02:29,475 --> 01:02:32,270 - Jó éjt, Riley! - Szia! 810 01:02:36,232 --> 01:02:41,654 - Olivia jó fej, mi? - Aha, tökre. A legjobb fej. 811 01:02:41,821 --> 01:02:43,698 Ja, spanok vagyunk. 812 01:02:43,865 --> 01:02:46,075 - Komoly? - Ja. 813 01:02:46,242 --> 01:02:47,952 Csúcs. 814 01:02:49,912 --> 01:02:53,207 Béna úgy dumálni, hogy hátul ülsz. 815 01:02:53,374 --> 01:02:55,001 Aha. 816 01:02:55,626 --> 01:02:58,004 Na, várj! 817 01:03:02,008 --> 01:03:06,137 - Előre üljek? - Ne, ne! Minden oké. 818 01:03:23,571 --> 01:03:26,157 Szóval várod a jövő évet? 819 01:03:26,324 --> 01:03:29,452 - Aha, baromira. - Ja. Várd is nagyon! 820 01:03:29,619 --> 01:03:34,332 Nem ismerek nálad menőbb elsőst, pedig még nem is vagy elsős. 821 01:03:34,874 --> 01:03:36,793 - Kösz. - Eszméletlen. 822 01:03:36,959 --> 01:03:40,505 Majd vigyáznod kell a fiúkkal. 823 01:03:40,671 --> 01:03:43,132 - Például? - Fel akarnak majd szedni. 824 01:03:43,299 --> 01:03:45,343 - Bizony. - Tényleg? 825 01:03:45,510 --> 01:03:48,763 - Az tuti. - Aha. 826 01:03:48,930 --> 01:03:50,973 Frankón. 827 01:03:56,604 --> 01:03:58,398 Felelsz vagy mersz? 828 01:03:59,148 --> 01:04:00,858 - Mi? - Felelsz vagy mersz. 829 01:04:01,025 --> 01:04:03,653 - Játszottál már igazmondósat? - Igen, bocs. 830 01:04:03,820 --> 01:04:05,738 Igen? Jó. 831 01:04:05,905 --> 01:04:07,824 Felelsz vagy mersz? 832 01:04:09,242 --> 01:04:10,785 Felelek. 833 01:04:10,952 --> 01:04:12,829 Oké. 834 01:04:15,873 --> 01:04:17,375 Meddig mentél el? 835 01:04:18,418 --> 01:04:20,378 Meddig mentem el? 836 01:04:20,545 --> 01:04:23,256 Ja. Mi is az első szint? A smacizás? 837 01:04:24,215 --> 01:04:26,592 Oké. Aha. Aha. Oké. 838 01:04:28,928 --> 01:04:34,517 Nem is tudom. Mármint valaha vagy legutóbb? Vagy... 839 01:04:34,684 --> 01:04:36,561 Mondjuk valaha. 840 01:04:36,728 --> 01:04:39,188 Oké, akkor... 841 01:04:40,773 --> 01:04:43,317 Nem is tudom. Talán... 842 01:04:44,485 --> 01:04:47,864 ...a kézimunkáig. 843 01:04:48,906 --> 01:04:52,368 Igen. Bocs, csak vicc. Úgy értem, a tapiig. 844 01:04:52,535 --> 01:04:57,040 Mindig összekeverem a kézimunkát meg a tapit. 845 01:04:57,206 --> 01:04:58,791 Vicces vagy. 846 01:04:58,958 --> 01:05:01,544 Semmi baj, ha még nem csináltál semmit. 847 01:05:02,295 --> 01:05:04,005 Aha. 848 01:05:08,342 --> 01:05:09,844 Kérdezel? 849 01:05:11,846 --> 01:05:13,723 Oké. 850 01:05:14,849 --> 01:05:18,186 Te meddig...? 851 01:05:18,352 --> 01:05:20,146 Jaj, ne! Felelsz vagy mersz? 852 01:05:20,688 --> 01:05:23,483 - Rendben. - Úgy kell kezdeni, aztán... 853 01:05:23,649 --> 01:05:25,151 Igen. 854 01:05:25,526 --> 01:05:28,988 Oké, akkor felelsz vagy mersz? 855 01:05:29,530 --> 01:05:31,157 Merek. 856 01:05:31,616 --> 01:05:34,494 - Oké. - Jó. 857 01:05:40,416 --> 01:05:42,919 Vedd a szádba ezt a negyeddollárost! 858 01:05:44,754 --> 01:05:48,466 Bocs, ez undi volt. 859 01:05:48,633 --> 01:05:50,176 Nem... 860 01:05:50,343 --> 01:05:53,262 Oké, akkor... 861 01:05:54,055 --> 01:05:56,974 Mit szeretnél csinálni? 862 01:05:59,644 --> 01:06:02,105 Választhatsz. 863 01:06:05,400 --> 01:06:08,403 Nem is tudom. Bakker! 864 01:06:09,654 --> 01:06:11,614 Annyi mindent... 865 01:06:16,744 --> 01:06:19,205 Levehetném a pólómat. 866 01:06:19,372 --> 01:06:21,791 Hülyeség. 867 01:06:21,958 --> 01:06:23,251 Hülyeség? 868 01:06:24,293 --> 01:06:27,130 - Nem. Nem. Rendben. - Nem az? 869 01:06:27,296 --> 01:06:29,966 Basszus! Rohadt hülyén érzem magam. 870 01:06:30,550 --> 01:06:32,927 Oké, ha leveszem a pólómat? 871 01:06:33,094 --> 01:06:35,138 Igen? Jó. Rendben. 872 01:06:35,304 --> 01:06:37,098 Megteszem. 873 01:06:50,278 --> 01:06:52,155 Felelsz vagy mersz? 874 01:06:56,409 --> 01:06:58,036 Felelek. 875 01:06:59,370 --> 01:07:01,330 Nem vagy túl szórakoztató. 876 01:07:03,249 --> 01:07:04,500 Sajnálom. 877 01:07:04,667 --> 01:07:08,421 Oké, akkor merek. 878 01:07:15,928 --> 01:07:18,014 Vedd le a pólódat! 879 01:07:20,475 --> 01:07:24,687 Azt... nem csinálnám túl szívesen. 880 01:07:24,854 --> 01:07:27,607 Szerinted nekem most jó? 881 01:07:29,776 --> 01:07:32,361 Ne izgulj, nyugi! Nagy levegő! 882 01:07:32,528 --> 01:07:34,906 Na! Kapd már le a pólódat! 883 01:07:35,073 --> 01:07:37,241 Nem! Bocs. 884 01:08:01,724 --> 01:08:05,228 - Tényleg bocs. - Semmi baj. 885 01:08:08,188 --> 01:08:09,816 - Bocs. - Ne mondogasd, hogy bocs! 886 01:08:09,982 --> 01:08:13,986 Mondom, hogy nem baj, oké? Ne mondogasd már, jó? 887 01:08:15,028 --> 01:08:17,240 Tudod, az első alkalom... 888 01:08:17,407 --> 01:08:19,867 ...valami seggfejjel lesz egy bulin, bénázni fogsz, 889 01:08:20,034 --> 01:08:23,830 a csávó elmondja a haverjainak, kiröhögnek, és szarul érzed majd magad. 890 01:08:23,996 --> 01:08:26,290 - Ezt akarod? - Nem. 891 01:08:26,749 --> 01:08:28,668 A te érdekedben volt. 892 01:08:28,835 --> 01:08:32,463 Oké? Csak próbálkozom. Segíteni próbálok neked, jó? 893 01:08:32,630 --> 01:08:34,424 Tudom. 894 01:08:34,924 --> 01:08:37,427 Nagyon köszönöm. Csak... 895 01:08:38,260 --> 01:08:39,929 Én... 896 01:08:40,554 --> 01:08:42,432 Bocs. Vagyis... 897 01:08:42,598 --> 01:08:44,308 Csak az, hogy... 898 01:08:45,017 --> 01:08:49,272 Ez sok volt egyszerre, tudod? Én... nem is tudom, csak... 899 01:08:49,438 --> 01:08:52,191 ...most nem akartam. 900 01:08:59,991 --> 01:09:02,952 Légyszi, ne mondd el Oliviának! 901 01:09:17,050 --> 01:09:18,760 Jó éjt! 902 01:09:46,120 --> 01:09:48,289 Szia! Hogyan...? 903 01:09:48,456 --> 01:09:49,957 Kicsim? 904 01:09:51,250 --> 01:09:52,877 Kayla? 905 01:10:04,597 --> 01:10:08,434 Sziasztok! Kayla vagyok egy újabb videóval. 906 01:10:09,227 --> 01:10:10,978 Szóval... 907 01:10:12,313 --> 01:10:14,982 Azért készítem ezt a videót, 908 01:10:15,149 --> 01:10:18,444 hogy elmondjam: nem csinálok több videót. 909 01:10:18,611 --> 01:10:22,657 Vagyis, izé, szünetet tartok, vagy mi. 910 01:10:24,951 --> 01:10:27,203 És... 911 01:10:28,121 --> 01:10:32,333 ...nem tudom, nézi-e ezt valaki, vagy bárkit érdekel-e. 912 01:10:32,500 --> 01:10:34,919 Ha mégis... 913 01:10:35,086 --> 01:10:37,964 ...akkor bocs, ha ez csalódást okoz. 914 01:10:38,131 --> 01:10:39,674 De... 915 01:10:40,216 --> 01:10:42,719 ...most ez a helyes. 916 01:10:44,095 --> 01:10:48,349 Azért kezdtem videókat készíteni, hogy tippeket adjak, meg ilyesmi. 917 01:10:48,516 --> 01:10:51,686 És hogy segítsek nektek, de... 918 01:10:52,395 --> 01:10:53,604 ...nem is tudom. 919 01:10:56,232 --> 01:11:00,528 Őszintén szólva bizonyára nem én vagyok a legalkalmasabb arra, 920 01:11:00,695 --> 01:11:05,533 hogy tanácsokat adjak, mert... Tudjátok, szeretek tanácsot adni, 921 01:11:05,700 --> 01:11:08,619 meg dumálni mindenféléről, 922 01:11:10,413 --> 01:11:14,042 de igazából nem mennek nekem ezek a dolgok. 923 01:11:15,043 --> 01:11:18,004 És... Igen... 924 01:11:21,466 --> 01:11:24,969 És... nem is tudom... 925 01:11:26,512 --> 01:11:28,389 Csak... 926 01:11:28,848 --> 01:11:32,143 Állandóan baromira ideges vagyok, 927 01:11:32,310 --> 01:11:35,563 és... 928 01:11:36,105 --> 01:11:39,984 Nem csinálok semmit, és közben idegeskedem. 929 01:11:40,151 --> 01:11:41,819 Olyan, mintha... 930 01:11:44,113 --> 01:11:47,533 Mintha várnék a soromra egy hullámvasút előtt, 931 01:11:47,700 --> 01:11:51,245 és elfog az a... 932 01:11:51,412 --> 01:11:55,041 ...hülye izgulás, amit... 933 01:11:55,208 --> 01:11:57,835 ...mindig érzek, de utána már nem, 934 01:11:58,002 --> 01:12:00,380 amikor megállt a hullámvasút, 935 01:12:00,546 --> 01:12:05,551 és... tökre próbálom, hogy ne érezzem, 936 01:12:06,219 --> 01:12:08,888 de... nem is tudom. 937 01:12:09,055 --> 01:12:10,765 Egyszerűen... 938 01:12:11,265 --> 01:12:13,184 ...nem megy. 939 01:12:15,937 --> 01:12:21,526 Szóval ha nehéz helyzetben vagytok, meg minden, 940 01:12:21,943 --> 01:12:26,322 olyasvalakit érdemeltek, aki leküzdi a nehézségeket, 941 01:12:26,489 --> 01:12:29,826 és a tanácsaitól ő is jobban érzi magát. 942 01:12:29,992 --> 01:12:34,831 És aki tényleg megcsinálja, amiről dumál, tudjátok? 943 01:12:35,331 --> 01:12:37,125 Ha az a valaki jobban érzi magát, 944 01:12:37,291 --> 01:12:40,211 akkor talán nektek is segíthet. 945 01:12:42,922 --> 01:12:48,511 Szóval azt hiszem, ezért állok le a videókkal. 946 01:12:49,011 --> 01:12:51,013 És igen... 947 01:12:53,558 --> 01:12:56,936 ...remélem... jó életetek lesz, 948 01:12:57,103 --> 01:13:00,231 és talán újra találkozunk. 949 01:13:00,732 --> 01:13:02,191 Sziasztok! 950 01:13:02,358 --> 01:13:04,318 Gucci! 951 01:13:10,491 --> 01:13:12,326 INSTAGRAM gabedini: szia kayla!!! 952 01:13:17,206 --> 01:13:18,541 szia! 953 01:13:22,295 --> 01:13:24,088 kösz, hogy visszakövettél! 954 01:13:28,301 --> 01:13:29,635 szívesen! 955 01:13:35,641 --> 01:13:38,644 gab vagyok kennedy medencés bulijából 956 01:13:39,604 --> 01:13:41,147 mármint GABE 957 01:14:36,828 --> 01:14:39,622 Szia, Kayla! Én te vagyok, Kayla. 958 01:14:39,789 --> 01:14:42,083 Ezzel a videóval gratulálok ahhoz, 959 01:14:42,250 --> 01:14:44,711 hogy befejezted a nyolcadik osztályt. 960 01:14:44,877 --> 01:14:49,757 Annyira, de annyira büszke vagyok rád! 961 01:14:51,092 --> 01:14:54,804 Oké, szóval pénteken készítem ezt a videót. 962 01:14:54,971 --> 01:14:56,931 És a péntekek tök jók. 963 01:14:57,098 --> 01:15:00,810 Most lesz az első hétvégém felső tagozatosként. 964 01:15:01,352 --> 01:15:03,855 Biztos nem olyan izgi, meg minden, 965 01:15:04,021 --> 01:15:06,774 mert már volt egy csomó ilyen hétvégéd, 966 01:15:06,941 --> 01:15:08,776 de nekem tökre izgi. 967 01:15:08,943 --> 01:15:12,989 Ja, és van jó sok kérdésem is hozzád. 968 01:15:13,156 --> 01:15:14,991 Például hogy jársz valakivel? 969 01:15:15,158 --> 01:15:18,244 És rendes srác? Mi a legmenőbb, amit eddig csináltál? 970 01:15:18,411 --> 01:15:21,247 Vagy a második legmenőbb? 971 01:15:21,414 --> 01:15:24,292 Nem kell válaszolnod, mert úgysem hallak. 972 01:15:24,459 --> 01:15:27,628 De kösz, hogy meghallgattál. Szia... 973 01:15:52,236 --> 01:15:55,239 Segítenél elégetni valamit a kertben? 974 01:15:56,783 --> 01:15:59,744 Igen. 975 01:16:06,042 --> 01:16:08,211 Biztos, hogy akarod? 976 01:16:11,005 --> 01:16:12,465 Aha. 977 01:16:14,050 --> 01:16:17,387 Nem igazán tudom, mi ez... 978 01:16:18,346 --> 01:16:20,056 ...vagy mit jelent. 979 01:16:21,766 --> 01:16:25,770 Csak remélem, hogy amit teszünk, az valami pozitív dolog. 980 01:16:27,730 --> 01:16:29,190 Az. 981 01:16:32,693 --> 01:16:34,487 Akkor jó. 982 01:16:48,209 --> 01:16:52,213 A VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK 983 01:17:01,472 --> 01:17:02,682 Mi volt benne? 984 01:17:04,434 --> 01:17:06,519 Igazából semmi. 985 01:17:09,564 --> 01:17:11,816 Csak remények meg álmok. 986 01:17:14,318 --> 01:17:15,987 Értem. 987 01:17:18,364 --> 01:17:19,782 És elégeted őket? 988 01:17:21,409 --> 01:17:23,036 Aha. 989 01:17:38,092 --> 01:17:39,427 Elszomorítlak? 990 01:17:39,594 --> 01:17:41,179 Mi? 991 01:17:41,345 --> 01:17:42,764 Nem. 992 01:17:42,930 --> 01:17:45,099 Egyáltalán nem. 993 01:17:45,475 --> 01:17:46,809 Egyáltalán nem. Mi...? 994 01:17:46,976 --> 01:17:49,020 Miért? Szomorúnak látszom? 995 01:17:50,688 --> 01:17:52,398 Nem. 996 01:17:53,232 --> 01:17:54,901 Akkor... 997 01:17:55,068 --> 01:17:57,278 Honnan veszed, hogy elszomorítasz? 998 01:18:00,782 --> 01:18:03,534 Passz, csak... 999 01:18:04,994 --> 01:18:06,954 Néha, tudod, 1000 01:18:07,121 --> 01:18:10,124 arra gondolok, hogy idősebb koromban... 1001 01:18:10,291 --> 01:18:14,629 ...talán lesz nekem is egy lányom, vagy valami, és... 1002 01:18:18,257 --> 01:18:22,720 Azt hiszem, ha rám hasonlítana... 1003 01:18:24,764 --> 01:18:29,519 ...akkor az anyukájaként folyton szomorú lennék miatta. 1004 01:18:30,103 --> 01:18:31,896 Szeretném őt, 1005 01:18:32,063 --> 01:18:36,943 mivel a lányom, érted, de... 1006 01:18:38,361 --> 01:18:40,279 Nem is tudom, csak... 1007 01:18:41,155 --> 01:18:45,201 ...azt hiszem, ha olyan lenne, mint én, 1008 01:18:46,911 --> 01:18:50,081 akkor állati szomorú lennék az anyukájaként. 1009 01:18:51,457 --> 01:18:53,584 Tévedsz. 1010 01:18:55,420 --> 01:18:57,714 Kayla! Kayla, hahó, nézz rám! 1011 01:18:57,880 --> 01:18:59,257 Nézz rám! 1012 01:18:59,424 --> 01:19:01,259 Tévedsz. 1013 01:19:02,301 --> 01:19:04,387 Ha olyan lányod lesz, mint amilyen te vagy, 1014 01:19:04,554 --> 01:19:06,764 nagyon-nagyon boldog leszel miatta. 1015 01:19:06,931 --> 01:19:09,267 Annyira boldog vagyok, hogy az apád lehetek! 1016 01:19:09,434 --> 01:19:13,187 Fogalmad sincs. Nem is tudod, mennyire boldoggá teszel. 1017 01:19:13,354 --> 01:19:15,648 Nincs rá... 1018 01:19:15,815 --> 01:19:18,067 Elmondani sem tudom. 1019 01:19:18,234 --> 01:19:19,402 Ez... 1020 01:19:19,569 --> 01:19:21,446 Annyira könnyű szeretni téged! 1021 01:19:21,612 --> 01:19:26,451 Olyan... Olyan könnyű büszkének lenni rád! 1022 01:19:26,617 --> 01:19:28,119 Ezt nem csak úgy mondom. 1023 01:19:28,286 --> 01:19:30,580 Esküszöm, hogy nem csak úgy mondom. 1024 01:19:30,747 --> 01:19:32,081 Vagyis persze... 1025 01:19:32,248 --> 01:19:36,044 Mikor néha látom, hogy rossz a kedved, vagy nehéz napod volt, 1026 01:19:36,210 --> 01:19:39,088 akkor elszomorodom. 1027 01:19:39,255 --> 01:19:41,883 De ez a fajta szomorúság, 1028 01:19:42,050 --> 01:19:45,094 ez a hétköznapi szomorúság... 1029 01:19:45,261 --> 01:19:48,723 ...vagy aggódás a részemről, az nem... 1030 01:19:51,309 --> 01:19:54,020 Kayla, az egész mögött mindig... 1031 01:19:54,187 --> 01:19:58,232 ...annyira hihetetlenül boldog vagyok, 1032 01:19:58,399 --> 01:20:01,152 hogy az apukád lehetek! 1033 01:20:16,918 --> 01:20:18,461 Mikor anyád elment, megijedtem. 1034 01:20:20,755 --> 01:20:23,341 Iszonyúan féltem, hogy... 1035 01:20:23,800 --> 01:20:26,469 Féltem, hogy nem lesz minden rendben veled. 1036 01:20:28,388 --> 01:20:30,890 Aztán megnőttél, 1037 01:20:31,057 --> 01:20:32,767 és... 1038 01:20:34,018 --> 01:20:37,647 Megtetted az első lépéseidet, kimondtad az első szavakat, 1039 01:20:37,814 --> 01:20:39,649 megismerted az első barátodat. 1040 01:20:39,816 --> 01:20:43,444 Csupa olyasmi, amiről azt hittem, meg kell majd tanítanom neked. 1041 01:20:44,987 --> 01:20:48,741 Hogy hogyan legyél rendes, jószívű... 1042 01:20:50,410 --> 01:20:53,121 ...hogyan törődj mások érzelmeivel. 1043 01:20:53,538 --> 01:20:57,125 Ezeket mind önmagadtól kezdted csinálni. 1044 01:20:57,875 --> 01:21:00,628 A tanáraidtól mindig azt hallottam, hogy: 1045 01:21:00,962 --> 01:21:05,425 "Milyen kedves a lánya! Gratulálunk hozzá." 1046 01:21:06,676 --> 01:21:08,636 Pedig nem csináltam semmit. 1047 01:21:08,803 --> 01:21:11,305 Tényleg nem. Komolyan. 1048 01:21:11,472 --> 01:21:15,601 Csak néztelek. 1049 01:21:16,394 --> 01:21:21,566 És minél többet néztelek, annál kevésbé féltem. 1050 01:21:23,067 --> 01:21:25,361 Van ennek valami értelme? 1051 01:21:26,988 --> 01:21:31,409 Nem félek, hogy rendben leszel-e... 1052 01:21:32,160 --> 01:21:34,245 ....már régóta. 1053 01:21:41,210 --> 01:21:43,171 És tudod, miért? 1054 01:21:45,423 --> 01:21:47,258 Miattad. 1055 01:21:48,426 --> 01:21:51,429 Te teszel engem bátorrá. 1056 01:21:52,597 --> 01:21:57,727 És ha úgy látnád magad, ahogy én látlak, amilyen vagy, 1057 01:21:57,894 --> 01:22:00,646 amilyen valójában vagy, amilyen mindig is voltál, 1058 01:22:00,813 --> 01:22:04,025 esküszöm az égre, te sem félnél. 1059 01:22:19,582 --> 01:22:23,127 Barátok, családtagok, hozzátartozók! 1060 01:22:23,628 --> 01:22:26,214 Ma ünnepelünk. 1061 01:22:26,381 --> 01:22:29,050 Megünnepelhetjük... 1062 01:22:29,217 --> 01:22:31,010 ...e csodálatos gyerekek eredményeit. 1063 01:22:31,177 --> 01:22:35,473 A Miles Groove Általános Iskola 2017-es évfolyamát. 1064 01:22:38,768 --> 01:22:43,064 Ezeknek a gyerekeknek az életében rövidesen újabb fejezet nyílik. 1065 01:22:43,231 --> 01:22:46,567 - De addig is... - Mindenki lesz szíves! 1066 01:22:49,195 --> 01:22:52,657 Gyerekek, gyerekek, legyetek szívesek! 1067 01:22:52,824 --> 01:22:54,409 Csak... 1068 01:22:55,493 --> 01:22:57,912 Rendben? Csak pár perc. 1069 01:22:58,621 --> 01:23:00,790 Jól van, legyetek szívesek! 1070 01:23:01,332 --> 01:23:04,001 Köszönöm. 1071 01:23:30,027 --> 01:23:31,487 Hé! 1072 01:23:31,654 --> 01:23:34,991 Megírtam neked azt a köszönőlevelet, amiért elhívtál a szülinapi partidra, 1073 01:23:35,158 --> 01:23:36,576 és vissza sem írtál. 1074 01:23:36,743 --> 01:23:39,120 Még egy üzenet sem kaptam az Instagramon vagy akárhol. 1075 01:23:39,287 --> 01:23:41,664 És tudod, mit? Mindig genya vagy velem, 1076 01:23:41,831 --> 01:23:44,250 én meg mindig rendes vagyok veled, és a genyaság nem szép. 1077 01:23:44,417 --> 01:23:47,295 Ha valaki kedves hozzád, akkor kedvességgel kéne válaszolni. 1078 01:23:47,462 --> 01:23:48,880 De te mindig genya vagy. Tudom... 1079 01:23:49,047 --> 01:23:51,883 Én jó vagyok, mert mindig rendesen viselkedem veled, te meg csak... 1080 01:23:52,050 --> 01:23:53,676 És az a kártyajáték, amit adtam, 1081 01:23:53,843 --> 01:23:55,553 a pecázós játék poénos változata, 1082 01:23:55,720 --> 01:24:00,183 és ezt pontosan tudnád, ha játszanál vele ahelyett, hogy mindig menőzöl. 1083 01:24:00,600 --> 01:24:02,602 Hülye egy játék, de, tudod... 1084 01:24:02,769 --> 01:24:05,563 Hülyeség, viszont poén, ha odakint esik, 1085 01:24:05,730 --> 01:24:09,859 és ezt is jól tudnád, ha nem akarnál folyton menőzni. És... 1086 01:24:15,073 --> 01:24:16,616 Isten hozott! 1087 01:24:20,411 --> 01:24:21,954 Köszönöm. 1088 01:24:22,121 --> 01:24:25,750 - Szeretnél helyet foglalni? - Persze. 1089 01:24:26,417 --> 01:24:27,877 Sirály. 1090 01:24:29,962 --> 01:24:32,298 - Szereted a csirkenuggetset, ugye? - Aha. 1091 01:24:32,465 --> 01:24:33,674 Oké, sirály. 1092 01:24:33,841 --> 01:24:36,803 Húsz darabos, és mindegyik szószból kettő van. 1093 01:24:36,969 --> 01:24:39,514 De ha valamelyik a kedvenced, és többet kérsz, 1094 01:24:39,680 --> 01:24:41,682 megkaphatod az enyémet. Én mindegyiket szeretem. 1095 01:24:41,849 --> 01:24:44,018 - Kösz. - Szívesen. 1096 01:24:44,936 --> 01:24:47,772 Ja, és a nuggetsek már itt figyelnek egy ideje, 1097 01:24:47,939 --> 01:24:49,899 mert nem tudtam, mikor érsz ide. 1098 01:24:50,066 --> 01:24:53,778 Szóval csak szólj, ha túl hideg, és megmikrózom, jó? 1099 01:24:53,945 --> 01:24:55,905 - Oké. - Jó. 1100 01:24:58,366 --> 01:25:01,285 Hoppá! Bocs, ezt véletlenül hagyhattam elöl. Bocsi. 1101 01:25:01,452 --> 01:25:02,954 Tök hülye vagyok. 1102 01:25:03,121 --> 01:25:04,414 Semmi baj. 1103 01:25:04,580 --> 01:25:07,125 Akarod látni? Várj, nem is. Nem, baromság. 1104 01:25:07,291 --> 01:25:08,835 Persze. 1105 01:25:09,001 --> 01:25:10,962 Oké. Rendben. 1106 01:25:11,129 --> 01:25:12,588 Sirály. 1107 01:25:12,755 --> 01:25:15,216 - Mi ez? - Nyaranta íjásztáborba megyek. 1108 01:25:15,383 --> 01:25:17,385 Tavaly egy nap ötször találtam bele a közepébe, 1109 01:25:17,552 --> 01:25:20,388 és odaítélték nekem a Hét Mesterlövésze díjat. 1110 01:25:20,555 --> 01:25:23,683 - Nagyon király. - Nem is. 1111 01:25:23,850 --> 01:25:26,227 Inkább... hülyeség. 1112 01:25:28,354 --> 01:25:30,940 - Szerintem nagyon király, de... igen. - Aha. 1113 01:25:31,107 --> 01:25:33,317 Szerintem meg hülyeség. 1114 01:25:33,484 --> 01:25:34,736 - Oké. - Szóval... 1115 01:25:34,902 --> 01:25:37,947 ...az első baráti találkozónkra! 1116 01:25:38,114 --> 01:25:39,657 - Igen. Igen. - Aha. 1117 01:25:52,670 --> 01:25:54,839 Hiszel Istenben? 1118 01:25:58,384 --> 01:25:59,469 Igen. 1119 01:25:59,635 --> 01:26:01,387 Oké. Király. 1120 01:26:02,930 --> 01:26:04,432 Tetszik az evőeszköz? 1121 01:26:04,599 --> 01:26:07,268 - Aha. Nagyon király. - Igen. Lézerkard. 1122 01:26:07,435 --> 01:26:09,353 Ezt nézd! Figyu! 1123 01:26:14,859 --> 01:26:17,361 Láttam pár videódat. 1124 01:26:17,528 --> 01:26:19,030 - Nagyon bénák. - Nem! 1125 01:26:19,197 --> 01:26:22,492 Atomjók. Bírom azokat a videókat. 1126 01:26:22,658 --> 01:26:26,120 Tényleg... tök okos vagy. Egy csomó mindent tudsz. 1127 01:26:27,080 --> 01:26:29,290 - Kösz. - Az is eszembe jutott, 1128 01:26:29,457 --> 01:26:32,585 hogy... lehetne saját talkshow-d, vagy ilyesmi. 1129 01:26:32,752 --> 01:26:34,253 Aha. 1130 01:26:35,546 --> 01:26:38,674 - Furcsának találsz? - Nem, nem! 1131 01:26:38,841 --> 01:26:40,426 - Oké. Jó. - Semmi baj veled. 1132 01:26:40,593 --> 01:26:43,346 - Tudod, csak ideges vagyok. - Nem. Minden oké. 1133 01:26:43,513 --> 01:26:45,723 - Én is ideges vagyok. - Igen. 1134 01:26:49,685 --> 01:26:52,313 - És én túl hallgatag vagyok? - Dehogy! 1135 01:26:52,480 --> 01:26:54,065 Oké. Eleget beszélek? 1136 01:26:54,232 --> 01:26:56,192 Dumálós vagy, de nem idegesítően. 1137 01:26:56,359 --> 01:26:58,111 Válaszolgatsz nekem, tudod? 1138 01:26:58,277 --> 01:27:00,113 Kösz. Aha. 1139 01:27:00,279 --> 01:27:02,949 Szépen alakul ez a beszélgetés. Szerinted is? 1140 01:27:03,116 --> 01:27:06,285 Aha. Jól el tudunk dumálni egymással. 1141 01:27:06,452 --> 01:27:08,830 Igen. Kellemes társalgás. 1142 01:27:08,996 --> 01:27:10,581 Aha. 1143 01:27:11,040 --> 01:27:13,418 Tudod, mi menne ehhez baromira? 1144 01:27:13,584 --> 01:27:15,169 Szecsuani szósz. 1145 01:27:15,336 --> 01:27:17,463 - Te is szereted a Rick és Mortyt? - Igen. 1146 01:27:17,630 --> 01:27:21,718 "Igen! Igen, Morty. Szecsuani szósz. Szereznünk kell, Morty. 1147 01:27:21,884 --> 01:27:22,927 Gyerünk, Morty!" 1148 01:27:23,094 --> 01:27:25,471 - "Jaj, Rick, nem is tudom." - "Dugulj már el, Morty!" 1149 01:27:26,973 --> 01:27:28,599 - Tök király! -"Igen, Morty. 1150 01:27:28,766 --> 01:27:31,477 Beszélj ilyen hangon, Morty! Hát persze." 1151 01:27:31,978 --> 01:27:34,230 - Állati az a sorozat. - Aha. 1152 01:27:35,857 --> 01:27:37,900 Csúcs vagy. 1153 01:27:39,610 --> 01:27:41,487 - Eszméletlen. - Kösz. 1154 01:27:43,156 --> 01:27:44,240 Nincs mit. 1155 01:27:52,206 --> 01:27:54,792 - Szia! - Szia! 1156 01:27:55,585 --> 01:27:56,961 Jól érezted magad? 1157 01:27:57,128 --> 01:27:58,171 Aha. 1158 01:27:58,337 --> 01:28:00,798 Buli volt. 1159 01:28:01,632 --> 01:28:03,134 Jó. 1160 01:28:21,235 --> 01:28:22,737 Szia, Kayla! 1161 01:28:22,904 --> 01:28:26,199 Én te vagyok a nyolcadik osztályból. 1162 01:28:26,365 --> 01:28:30,620 Gratulálok a gimi elvégzéséhez. Nagyon büszke vagyok rád. 1163 01:28:30,787 --> 01:28:35,249 Eszméletlen belegondolni, hogy mindjárt 18 leszel. 1164 01:28:36,084 --> 01:28:39,420 Tuti, hogy baromira máshogy nézel ki, ami tök király. 1165 01:28:39,587 --> 01:28:44,092 Vagy ha mégsem, és kábé ugyanígy, az is király. 1166 01:28:44,926 --> 01:28:48,471 Hogyan sikerültek az érettségi vizsgák? Remélem, jól, 1167 01:28:48,638 --> 01:28:51,724 de ha mégsem... Tudod, béna a suli. 1168 01:28:51,891 --> 01:28:53,810 Főleg a matek. 1169 01:28:54,769 --> 01:28:55,812 Mi is még? 1170 01:28:55,978 --> 01:28:57,313 a VILÁG LEGMENŐBB CSAJSZIJÁNAK 1171 01:28:57,480 --> 01:28:59,190 Van pasid? 1172 01:28:59,357 --> 01:29:01,734 Az is menő, ha nincs, de ha van, 1173 01:29:01,901 --> 01:29:04,821 ajánlom, hogy jól bánjon veled, mert megérdemled. 1174 01:29:06,489 --> 01:29:08,157 Apa még mindig zakkant? 1175 01:29:08,324 --> 01:29:13,037 Mert ha nem, akkor biztos valaki más, aki csak úgy tesz, mintha apa volna. 1176 01:29:13,204 --> 01:29:15,415 - Szagold meg! Szagold meg! - Apa, ne! Apa! 1177 01:29:15,581 --> 01:29:19,502 És remélem, nem szomorkodsz nagyon, hogy a továbbtanulás miatt... 1178 01:29:19,669 --> 01:29:21,713 ...elszakadsz az összes barátodtól. 1179 01:29:21,879 --> 01:29:24,257 De tarthatod velük a kapcsolatot. 1180 01:29:24,424 --> 01:29:26,968 És ha mégsem, semmi gond, 1181 01:29:27,135 --> 01:29:30,847 mert úgyis új barátokat szerzel az egyetemen, szóval tökmindegy. 1182 01:29:31,889 --> 01:29:35,101 És tudom, bizonyára nem akarod, hogy tanácsot adjon... 1183 01:29:35,268 --> 01:29:38,479 ...egy hülye nyolcadikos, vagy ilyenek, 1184 01:29:38,646 --> 01:29:41,524 de ha béna volt a gimi, akkor nagyon sajnálom, 1185 01:29:41,691 --> 01:29:45,903 és tudod, az tényleg gáz, de amúgy tökmindegy. 1186 01:29:46,070 --> 01:29:50,074 Az általános iskola sem volt túl szupi nekem, de már vége. 1187 01:29:50,241 --> 01:29:52,118 Továbblépek. 1188 01:29:52,285 --> 01:29:56,664 És te ugyanezt csinálhatod a gimivel, ha nem volt valami szupi. 1189 01:29:57,623 --> 01:30:00,168 Az, hogy most éppen történnek veled dolgok, 1190 01:30:00,334 --> 01:30:03,796 nem jelenti, hogy mindig így lesz. 1191 01:30:03,963 --> 01:30:06,591 Változnak a dolgok, 1192 01:30:06,758 --> 01:30:10,011 és sosem tudni, mi történik legközelebb, 1193 01:30:10,178 --> 01:30:14,265 és ettől olyan izgi és ijesztő az egész. 1194 01:30:14,724 --> 01:30:16,392 Meg poén. 1195 01:30:18,352 --> 01:30:23,775 Oké. Maradj menő! Alig várom, hogy te lehessek. 1196 01:30:24,859 --> 01:30:27,570 Puszi, Kayla. 1197 01:30:28,362 --> 01:30:30,615 Gucci! 1198 01:33:31,879 --> 01:33:33,881 Feliratok magyar szövege: Gelléri Péter