1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 (indistinct chatter) 2 00:00:12,096 --> 00:00:14,515 (typing) 3 00:00:43,169 --> 00:00:44,545 (clears throat) 4 00:00:44,587 --> 00:00:46,464 -Heidi Bergman? -Yes. 5 00:00:46,505 --> 00:00:49,300 -Hi. Colin Belfast. -Hi. 6 00:00:49,341 --> 00:00:51,260 -Ready for the interview? -Uh, of course. 7 00:00:51,302 --> 00:00:53,763 Come with me. 8 00:00:53,804 --> 00:00:55,556 Amazing building, isn't it? 9 00:00:55,598 --> 00:00:57,558 Uh, yes, beautiful. 10 00:00:57,600 --> 00:00:59,852 (indistinct chatter) 11 00:01:14,325 --> 00:01:16,827 So, what happens next? 12 00:01:16,869 --> 00:01:20,331 I'll file my report. 13 00:01:20,372 --> 00:01:22,958 The complaint will be elevated. 14 00:01:23,000 --> 00:01:25,044 There'll be an investigation. 15 00:01:25,085 --> 00:01:26,879 They'll establish what happened, 16 00:01:26,921 --> 00:01:28,881 decide who's responsible. 17 00:01:31,884 --> 00:01:33,886 What about me? 18 00:01:33,928 --> 00:01:35,679 What do you mean? 19 00:01:35,721 --> 00:01:38,057 I-I was there, I was... 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,810 I don't know. Someone like you, that... 21 00:01:40,851 --> 00:01:42,561 that's-that's not what they're after. 22 00:01:42,603 --> 00:01:44,271 Like me? 23 00:01:44,313 --> 00:01:46,065 At-at your level. 24 00:01:46,106 --> 00:01:47,900 An employee. 25 00:01:47,942 --> 00:01:50,903 But I deserve to be punished, don't I? 26 00:01:50,945 --> 00:01:52,321 For what I did. 27 00:01:55,032 --> 00:01:56,867 I don't know. 28 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 ♪ ♪ 29 00:02:14,051 --> 00:02:16,053 (car door closes) 30 00:02:26,897 --> 00:02:28,899 ♪ ♪ 31 00:02:56,218 --> 00:02:58,304 ♪ ♪ 32 00:03:10,232 --> 00:03:12,234 (rustling) 33 00:03:34,882 --> 00:03:37,885 -Morning. -Morning. 34 00:03:50,356 --> 00:03:52,107 (box drops in trash) 35 00:04:07,081 --> 00:04:09,500 (Ellen grunts) 36 00:04:09,541 --> 00:04:13,212 Mom, I really don't want to talk right now. 37 00:04:13,253 --> 00:04:15,214 Well, I do. 38 00:04:15,255 --> 00:04:18,467 Well, then, we disagree. 39 00:04:22,471 --> 00:04:24,682 I, uh... 40 00:04:24,723 --> 00:04:26,976 I hope you know there's nothing you could tell me 41 00:04:27,017 --> 00:04:29,103 -that would make... -People trusted me, Mom. 42 00:04:30,104 --> 00:04:31,981 I lied to them. 43 00:04:32,022 --> 00:04:33,983 All right. 44 00:04:34,024 --> 00:04:35,776 It's not all right. 45 00:04:37,319 --> 00:04:39,613 Well, what if it's not? So what, then? 46 00:04:40,656 --> 00:04:42,533 You don't understand. 47 00:04:42,574 --> 00:04:44,159 What don't I understand? 48 00:04:44,201 --> 00:04:46,453 That what you were doing down there was fishy? 49 00:04:48,706 --> 00:04:51,166 I knew that the first time you told me about it. 50 00:04:51,208 --> 00:04:53,377 Well, you'd just gotten your degree. 51 00:04:53,419 --> 00:04:55,796 You had, what, three years experience? 52 00:04:55,838 --> 00:04:57,631 And they wanted you to run that whole thing, 53 00:04:57,673 --> 00:04:59,717 a company like that? Pay you that salary? 54 00:04:59,758 --> 00:05:03,012 (scoffs) Fishy. 55 00:05:03,053 --> 00:05:06,432 I'm sorry, Mom, but you don't know what you're talking about. 56 00:05:06,473 --> 00:05:08,642 People make compromises. 57 00:05:08,684 --> 00:05:11,437 You did what you had to do. You took a job. 58 00:05:11,478 --> 00:05:14,732 My job was to help them. 59 00:05:15,774 --> 00:05:18,277 Maybe it wasn't. 60 00:05:21,780 --> 00:05:23,741 You know, they kept you busy down there, 61 00:05:23,782 --> 00:05:26,994 but whenever we did talk, you know how you sounded? 62 00:05:27,036 --> 00:05:28,829 Happy. 63 00:05:28,871 --> 00:05:32,082 Just... just brimming. 64 00:05:34,001 --> 00:05:36,587 I was just telling you what you wanted to hear. 65 00:05:44,428 --> 00:05:46,430 What am I supposed to do now? 66 00:05:49,391 --> 00:05:51,351 Go to work. 67 00:06:03,322 --> 00:06:05,324 ♪ ♪ 68 00:06:21,381 --> 00:06:23,342 (knock at door) 69 00:06:23,383 --> 00:06:24,676 -(door opens) -WALTER: Heidi? 70 00:06:24,718 --> 00:06:26,303 Hi. 71 00:06:26,345 --> 00:06:28,180 -Come in. -(door closes) 72 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 This is Walter Cruz. 73 00:06:46,031 --> 00:06:50,035 May 15, 2018. Week six. 74 00:07:03,924 --> 00:07:05,968 What happened to the fish? 75 00:07:06,009 --> 00:07:09,012 Uh, I got rid of them. 76 00:07:20,149 --> 00:07:23,819 Just figured it was for the best. I... 77 00:07:23,861 --> 00:07:25,863 couldn't get into it. 78 00:07:28,448 --> 00:07:31,034 I saw there's some new guys here. 79 00:07:31,076 --> 00:07:33,036 Cafeteria's jammed. 80 00:07:34,079 --> 00:07:36,665 Yes, we're expanding. 81 00:07:36,707 --> 00:07:39,042 Well, something must be working. 82 00:07:39,084 --> 00:07:41,461 Right? 83 00:07:41,503 --> 00:07:44,047 Congratulations. 84 00:07:44,089 --> 00:07:46,633 Thank you. 85 00:07:50,053 --> 00:07:53,640 Um, they told me about my deployment. 86 00:07:54,683 --> 00:07:57,519 So that's been interesting. 87 00:07:57,561 --> 00:08:00,147 How do you feel about that? 88 00:08:00,189 --> 00:08:03,066 Good. Yeah, no, um... 89 00:08:03,108 --> 00:08:04,401 I'm excited, actually. 90 00:08:04,443 --> 00:08:05,986 I think Shrier might be able to come. 91 00:08:06,028 --> 00:08:08,488 -No, Walter. -Well, I know he's... 92 00:08:08,530 --> 00:08:11,742 with his family, but it's possible. 93 00:08:11,783 --> 00:08:13,493 Shrier needs more time. 94 00:08:13,535 --> 00:08:15,913 Well, sure, but it's possible. 95 00:08:15,954 --> 00:08:18,165 He could get fixed up, just like you did with me, 96 00:08:18,207 --> 00:08:20,459 and then he'd be able to go back. 97 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 That's possible. 98 00:08:26,548 --> 00:08:29,218 You're right. It is. 99 00:08:30,260 --> 00:08:32,012 Or even Lesky. 100 00:08:32,054 --> 00:08:34,139 Whoever it is, 101 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 once you get to know people, they... 102 00:08:36,934 --> 00:08:39,019 start to become like family. 103 00:08:39,061 --> 00:08:41,480 Or they don't, and you pretend. 104 00:08:41,521 --> 00:08:43,357 But, um... 105 00:08:43,398 --> 00:08:46,276 Look, the point is this will all go by really quickly. 106 00:08:46,318 --> 00:08:48,487 I mean, that last deployment felt 107 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 like it was just one long day, 108 00:08:50,030 --> 00:08:52,616 so this will pretty much be the same. 109 00:08:52,658 --> 00:08:53,909 You'll see. 110 00:08:53,951 --> 00:08:55,702 And you aren't... 111 00:08:55,744 --> 00:08:57,955 worried about going back? 112 00:08:59,790 --> 00:09:01,458 No. 113 00:09:04,503 --> 00:09:09,174 Um, and-and this is what you-you want for yourself? 114 00:09:09,216 --> 00:09:10,801 I want to be done. 115 00:09:10,842 --> 00:09:13,262 And this is how we get it done, so... 116 00:09:13,303 --> 00:09:16,098 If I don't go, they'll just find some kid who has no idea 117 00:09:16,139 --> 00:09:19,476 what he's getting himself into, so it's better this way. 118 00:09:20,894 --> 00:09:23,146 I'm not scared, if that's what you meant. 119 00:09:23,188 --> 00:09:25,607 I know what it's gonna be. 120 00:09:25,649 --> 00:09:28,902 It's just that you'd talked about how... 121 00:09:28,944 --> 00:09:30,654 Yeah, Heidi, I know, but... 122 00:09:30,696 --> 00:09:33,615 Do you want to come to work every day? 123 00:09:33,657 --> 00:09:35,617 No. 124 00:09:35,659 --> 00:09:37,744 Right. You sometimes feel like, 125 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 "Fuck this job." 126 00:09:39,413 --> 00:09:41,415 But you come anyway, right? 127 00:09:41,456 --> 00:09:44,126 You know it's nothing you can't handle. 128 00:09:44,167 --> 00:09:46,128 It's pretty much the same thing. 129 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 Besides, redeployment will be... 130 00:10:03,061 --> 00:10:04,563 what, nine months? 131 00:10:04,604 --> 00:10:06,898 (chuckles) I'll be free. 132 00:10:08,942 --> 00:10:11,737 Might come back and visit you. 133 00:10:11,778 --> 00:10:14,281 If you wanted. 134 00:10:14,323 --> 00:10:16,116 That would be nice. 135 00:10:17,367 --> 00:10:19,161 You don't have to humor me. 136 00:10:19,202 --> 00:10:23,332 No, I'm not. I just... may not be here, is all. 137 00:10:23,373 --> 00:10:25,167 Well, where are you going? 138 00:10:26,376 --> 00:10:27,919 I don't know. 139 00:10:27,961 --> 00:10:30,172 It isn't always up to me. 140 00:10:30,213 --> 00:10:31,923 Okay. 141 00:10:31,965 --> 00:10:34,593 Well, wherever you end up, 142 00:10:34,634 --> 00:10:37,929 I'll just have to track you down. 143 00:10:37,971 --> 00:10:39,348 (chuckles softly) 144 00:10:39,389 --> 00:10:41,266 You might be a... 145 00:10:41,308 --> 00:10:43,935 totally different person by then. 146 00:10:43,977 --> 00:10:45,354 No way. 147 00:10:45,395 --> 00:10:47,022 I'm not changing. 148 00:10:47,064 --> 00:10:48,690 (chuckles) 149 00:10:55,781 --> 00:10:57,949 Anyway, um... 150 00:11:00,327 --> 00:11:03,622 I really appreciate what you did for me, Heidi. 151 00:11:10,629 --> 00:11:12,798 Thank you. 152 00:11:16,551 --> 00:11:19,054 You're welcome. 153 00:11:19,096 --> 00:11:22,474 I don't think I'd be able to go back if it wasn't for you, so... 154 00:11:32,776 --> 00:11:36,279 Did I s-say something or...? 155 00:11:36,321 --> 00:11:38,782 Walter, if... 156 00:11:45,330 --> 00:11:47,082 (beep) 157 00:11:47,124 --> 00:11:49,918 Hey, I, uh... 158 00:11:49,960 --> 00:11:51,503 I haven't eaten. 159 00:11:51,545 --> 00:11:55,257 Would you like to go with me to the cafeteria? 160 00:11:55,298 --> 00:11:57,259 Oh. Uh... 161 00:11:57,300 --> 00:12:00,262 Well, I-I already ate, but sure. 162 00:12:00,303 --> 00:12:02,431 I didn't think that was allowed. 163 00:12:02,472 --> 00:12:04,850 Well... (chuckles) I mean, it is your last day. 164 00:12:04,891 --> 00:12:06,685 What are they gonna do? (chuckles) 165 00:12:06,726 --> 00:12:08,353 Yeah. (chuckles) 166 00:12:08,395 --> 00:12:09,688 Okay. 167 00:12:09,729 --> 00:12:12,315 -Yeah? -(chuckles) 168 00:12:12,357 --> 00:12:14,985 Let's go. 169 00:12:15,026 --> 00:12:17,446 ♪ ♪ 170 00:12:31,585 --> 00:12:33,962 (children chattering in distance) 171 00:12:39,468 --> 00:12:41,845 (man speaking indistinctly on TV) 172 00:12:41,887 --> 00:12:44,639 LYDIA: Yeah. Uh-huh. 173 00:12:46,308 --> 00:12:49,144 I understand. I understand. 174 00:12:50,395 --> 00:12:52,439 And what is the drop-dead latest 175 00:12:52,481 --> 00:12:54,816 that we can let you know about that? 176 00:12:57,235 --> 00:12:59,237 Let me call you back. 177 00:12:59,279 --> 00:13:00,947 MAN (on TV): All right, Jordan, Trish, 178 00:13:00,989 --> 00:13:02,407 this is our fourth property today. 179 00:13:02,449 --> 00:13:04,117 LYDIA: Look at you. 180 00:13:04,159 --> 00:13:05,869 So, what did he say? 181 00:13:06,912 --> 00:13:08,497 Who? 182 00:13:08,538 --> 00:13:09,998 The DoD guy. 183 00:13:10,040 --> 00:13:11,833 (scoffs) The DoD guy. 184 00:13:11,875 --> 00:13:14,419 He's gonna file it. 185 00:13:14,461 --> 00:13:16,796 I should've just stayed here. 186 00:13:16,838 --> 00:13:19,382 I fucking panicked. 187 00:13:19,424 --> 00:13:20,884 (Colin sighs) 188 00:13:20,926 --> 00:13:22,636 I just made everything worse. 189 00:13:22,677 --> 00:13:25,055 And how do I explain that-- 190 00:13:25,096 --> 00:13:26,890 -You don't have to explain. -No, I do. 191 00:13:26,932 --> 00:13:29,059 I do, Lydia. That's what I'm trying to say, okay? 192 00:13:29,100 --> 00:13:31,144 There's gonna be consequences to-- Could lose-- 193 00:13:31,186 --> 00:13:32,562 Are you talking to Ron? 194 00:13:32,604 --> 00:13:33,980 Yeah, this afternoon. His office. 195 00:13:34,022 --> 00:13:36,650 -Then we're gonna be fine. -I... 196 00:13:36,691 --> 00:13:39,486 Ron doesn't even like me. 197 00:13:39,528 --> 00:13:42,739 I don't-- I don't fit in with his whole... thing. 198 00:13:42,781 --> 00:13:44,574 Ron doesn't need a friend. 199 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 What does he call you? 200 00:13:47,994 --> 00:13:49,371 What, a killer? 201 00:13:49,412 --> 00:13:50,997 A killer. 202 00:13:51,039 --> 00:13:53,416 That is what Ron needs. 203 00:13:53,458 --> 00:13:55,210 But what I did, it-- 204 00:13:55,252 --> 00:13:57,128 Doesn't matter what you did. 205 00:13:57,170 --> 00:13:58,713 Baby, you don't understand. 206 00:13:58,755 --> 00:14:00,131 No, I do. (sighs) 207 00:14:00,173 --> 00:14:01,925 You boys... 208 00:14:01,967 --> 00:14:04,469 take care of each other. 209 00:14:09,266 --> 00:14:11,893 I have to tell you something. 210 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 Okay. 211 00:14:21,444 --> 00:14:22,821 Um... 212 00:14:22,862 --> 00:14:24,489 (Colin inhales deeply) 213 00:14:24,531 --> 00:14:25,991 Should we put it in the box? 214 00:14:26,032 --> 00:14:29,619 No, no, I-I want to say this. 215 00:14:32,080 --> 00:14:35,250 -No. I don't want-- -(drawer opens, shuffling) 216 00:14:35,292 --> 00:14:37,752 I did something. Something happened. 217 00:14:37,794 --> 00:14:41,172 And telling me about it isn't gonna change that. 218 00:14:41,214 --> 00:14:43,300 So what do we do? 219 00:14:43,341 --> 00:14:45,844 We put it in the box, 220 00:14:45,885 --> 00:14:48,555 and we move forward. 221 00:15:00,525 --> 00:15:03,903 (writing) 222 00:15:04,904 --> 00:15:07,282 (tears paper) 223 00:15:11,328 --> 00:15:13,496 Good. 224 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 (drawer shuts) 225 00:15:21,713 --> 00:15:23,965 There. 226 00:15:24,007 --> 00:15:26,718 It's gone. 227 00:15:42,651 --> 00:15:44,986 ♪ ♪ 228 00:15:56,289 --> 00:15:57,749 (chuckles) 229 00:15:57,791 --> 00:15:59,918 I'm gonna miss that guy. 230 00:15:59,959 --> 00:16:01,920 ENGEL: See this water fountain right here? 231 00:16:01,961 --> 00:16:04,422 This is my water fountain. Nobody uses it but me. 232 00:16:04,464 --> 00:16:07,425 But if you do use it, don't wipe your boogers on it. 233 00:16:07,467 --> 00:16:08,426 Why would I wipe my boogers on it? 234 00:16:08,468 --> 00:16:09,469 Hey, Walt. 235 00:16:18,395 --> 00:16:20,355 You know the thing about you? 236 00:16:20,397 --> 00:16:22,190 What? 237 00:16:22,232 --> 00:16:24,526 You're always halfway somewhere else. 238 00:16:24,567 --> 00:16:26,611 -Am I? -Yeah. 239 00:16:26,653 --> 00:16:29,072 What's it sound like in there? 240 00:16:29,114 --> 00:16:30,990 Where, in my head? 241 00:16:31,032 --> 00:16:34,494 Yeah, is there, like, really loud music? 242 00:16:34,536 --> 00:16:37,706 Some days. Yeah. 243 00:16:38,998 --> 00:16:42,961 Well... (sighs) looks like we missed it. 244 00:16:43,002 --> 00:16:44,963 Um, just give me a minute. 245 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Take a seat. 246 00:16:55,932 --> 00:16:57,475 (beeping) 247 00:16:58,810 --> 00:17:00,770 (indistinct chatter) 248 00:17:00,812 --> 00:17:02,439 (chatter stops) 249 00:17:23,209 --> 00:17:25,628 (murmuring) 250 00:17:28,339 --> 00:17:30,467 (door shuts) 251 00:17:30,508 --> 00:17:32,802 Oh, big shot, huh? (chuckles) 252 00:17:32,844 --> 00:17:35,346 What can I say? 253 00:17:36,389 --> 00:17:38,725 I don't like to eat alone. 254 00:17:41,603 --> 00:17:43,813 DARA: Okay, can we talk about this later, please? 255 00:17:43,855 --> 00:17:46,191 AJ: Yeah, sure, but I have to know by tomorrow morning. 256 00:17:46,232 --> 00:17:47,442 -Hey. -Hey. 257 00:17:47,484 --> 00:17:49,027 -So... -Hi. Can I take that? 258 00:17:49,068 --> 00:17:50,320 Hey, Heidi. 259 00:17:50,361 --> 00:17:51,946 What are you feelings about aged meat? 260 00:17:51,988 --> 00:17:53,698 Oh, it's-- What? 261 00:17:53,740 --> 00:17:55,867 -Why are you asking her that? -Because, I'm saying, 262 00:17:55,909 --> 00:17:57,869 people hear the words "aged" and then "meat," 263 00:17:57,911 --> 00:17:59,788 they get all spun out about it. 264 00:17:59,829 --> 00:18:00,955 Did that table just get here? 265 00:18:00,997 --> 00:18:02,207 -Yeah. Mm-hmm. -MAN: Sit down. 266 00:18:02,248 --> 00:18:04,459 (sighs) Okay, I need to start over now. 267 00:18:04,501 --> 00:18:06,044 MAN: Now you gotta clean it up. 268 00:18:06,085 --> 00:18:07,962 AJ: If you were listening to what I'm saying... 269 00:18:08,004 --> 00:18:09,631 Hi. Welcome. Did you guys have a chance 270 00:18:09,672 --> 00:18:11,132 -to look at the menu? -BOY: Milk! -DAD: Hi. 271 00:18:11,174 --> 00:18:13,051 -Milk, milk, milk. -Uh, can you just bring us 272 00:18:13,092 --> 00:18:15,053 a ton of bread as quickly as possible? 273 00:18:15,094 --> 00:18:16,888 -Thanks. And maybe some crayons. -That's a good idea. 274 00:18:16,930 --> 00:18:19,557 -Thank you. -AJ: ...all about labeling. Just like wine. 275 00:18:19,599 --> 00:18:21,643 -And that's exactly my point. -WOMAN: Ma'am, excuse me. -DARA: What is? 276 00:18:21,684 --> 00:18:23,061 -WOMAN: Ma'am. -AJ: What is the difference 277 00:18:23,102 --> 00:18:25,063 between wine and meat for a consumer? 278 00:18:25,104 --> 00:18:27,232 -MAN: Miss! -AJ: Freshness, right? 279 00:18:27,273 --> 00:18:29,567 -People want fresh meat and aged wine. -MAN: Miss! Can I get 280 00:18:29,609 --> 00:18:31,986 -some more coffee? -AJ: So why are they different? 281 00:18:32,028 --> 00:18:33,738 It's all about the packaging. 282 00:18:33,780 --> 00:18:37,242 -This is basic persuasion 101. -DARA: Meat wine? 283 00:18:37,283 --> 00:18:39,160 AJ: No! What I'm saying is if... 284 00:18:39,202 --> 00:18:41,120 -Thank you so much. -MOM: Thank you. 285 00:18:42,121 --> 00:18:43,915 How's everything? 286 00:18:43,957 --> 00:18:46,668 -MAN: Fine. Thanks. -MAN 2: Excuse me, ma'am. 287 00:18:46,709 --> 00:18:48,503 -MAN: Thank you. -You're welcome. 288 00:18:48,545 --> 00:18:50,922 Miss? My food? I've been waiting. 289 00:18:50,964 --> 00:18:52,632 -Oh. Let me check on it. -AJ: ...you cut it down. 290 00:18:52,674 --> 00:18:53,967 I just don't understand how you have something 291 00:18:54,008 --> 00:18:55,552 that's fresh, and you have something that's not fresh, 292 00:18:55,593 --> 00:18:57,262 -and then... -MAN: We're still waiting on that ice tea, ma'am. 293 00:18:57,303 --> 00:18:59,097 -...and then it's a good idea. -'Cause you're making it sound stupid. 294 00:18:59,138 --> 00:19:00,932 -DARA: What? Maybe it is. Yeah. -AJ: Okay. 295 00:19:00,974 --> 00:19:03,101 -Dara, your section. -COOK: Dara. -DARA: Sorry. 296 00:19:03,142 --> 00:19:05,103 AJ: What is your problem? 297 00:19:05,144 --> 00:19:07,272 -Why can't we just powwow about it? -MAN 3: Ma'am. 298 00:19:07,313 --> 00:19:09,190 -If you'd just agree-- -Then leave. 299 00:19:09,232 --> 00:19:11,693 -Oh, my fucking God! -(gasping) 300 00:19:11,734 --> 00:19:12,777 Look what you did! 301 00:19:12,819 --> 00:19:13,987 -AJ: What, me?! -Yeah, you. 302 00:19:14,028 --> 00:19:15,321 Fuck you! 303 00:19:15,363 --> 00:19:17,240 (door opens, bells tinkle) 304 00:19:17,282 --> 00:19:19,701 Thanks for waiting. 305 00:19:20,869 --> 00:19:22,954 Mrs. Trotter, how are you doing? 306 00:19:25,290 --> 00:19:27,083 Mrs. Trotter? 307 00:19:31,004 --> 00:19:32,755 Mrs... 308 00:19:32,797 --> 00:19:36,092 Mrs. Trotter. 309 00:19:36,134 --> 00:19:38,511 ("Coming Back to You" by Leonard Cohen playing) 310 00:19:40,221 --> 00:19:43,224 ♪ ♪ 311 00:19:53,276 --> 00:19:57,155 ♪ Even in your arms ♪ 312 00:19:57,196 --> 00:20:01,743 ♪ I know I'll never get it right ♪ 313 00:20:01,784 --> 00:20:05,747 ♪ Even when you bend ♪ 314 00:20:05,788 --> 00:20:10,793 ♪ To give me comfort in the night... ♪ 315 00:20:10,835 --> 00:20:12,462 HEIDI: What is this? 316 00:20:12,503 --> 00:20:13,671 WALTER: Gnocchi. 317 00:20:13,713 --> 00:20:16,966 -Tuesday's Italian day. -Hmm. 318 00:20:19,260 --> 00:20:21,054 Aren't you gonna eat? 319 00:20:21,095 --> 00:20:22,472 Yeah. 320 00:20:22,513 --> 00:20:24,641 Sure. 321 00:20:24,682 --> 00:20:26,476 This is pretty good, actually. 322 00:20:26,517 --> 00:20:28,269 Yeah, the food here's not bad. 323 00:20:28,311 --> 00:20:30,355 You've never eaten here before? 324 00:20:30,396 --> 00:20:32,482 We're not allowed. 325 00:20:32,523 --> 00:20:34,609 That doesn't seem fair. 326 00:20:34,651 --> 00:20:37,153 You're right. It's not. 327 00:20:37,195 --> 00:20:38,738 (chuckles softly) 328 00:20:43,576 --> 00:20:46,704 I was thinking about that road trip. 329 00:20:46,746 --> 00:20:48,873 -Oh, yeah? -Yeah. 330 00:20:48,915 --> 00:20:51,000 What about it? 331 00:20:51,042 --> 00:20:53,211 Just... 332 00:20:53,252 --> 00:20:55,880 how that would be, how I'd never done that. 333 00:20:55,922 --> 00:20:58,841 Well, maybe that's a problem we need to fix. 334 00:21:00,093 --> 00:21:01,678 I think you're right. 335 00:21:01,719 --> 00:21:03,513 Let's do that. 336 00:21:03,554 --> 00:21:06,224 When I get back. 337 00:21:13,481 --> 00:21:15,525 What was the name of that town again? 338 00:21:15,566 --> 00:21:17,276 Um... Fish...? 339 00:21:17,318 --> 00:21:19,529 -Fish Camp. -No, that wasn't it. It was... 340 00:21:19,570 --> 00:21:21,990 Fish, or something Fish. 341 00:21:22,031 --> 00:21:24,117 -Heidi. -Mm. 342 00:21:28,371 --> 00:21:30,248 -Fish Camp. -Oh. 343 00:21:30,289 --> 00:21:32,041 You have the map in your pocket? 344 00:21:32,083 --> 00:21:33,292 Yeah. 345 00:21:33,334 --> 00:21:34,669 I can't believe you're not 346 00:21:34,711 --> 00:21:35,878 a little embarrassed to pull this out. 347 00:21:35,920 --> 00:21:38,089 (laughs) 348 00:21:39,799 --> 00:21:42,093 Fish Camp. 349 00:21:42,135 --> 00:21:44,429 Where do we go after that? 350 00:21:47,015 --> 00:21:49,934 Um... let's see. 351 00:21:52,812 --> 00:21:55,273 We can... 352 00:21:56,816 --> 00:21:58,109 (door opens) 353 00:21:58,151 --> 00:22:00,111 (door closes) 354 00:22:00,153 --> 00:22:01,779 (panting) 355 00:22:01,821 --> 00:22:04,741 What the fuck is she doing? 356 00:22:05,992 --> 00:22:08,244 (panting) 357 00:22:08,286 --> 00:22:09,704 (line ringing) 358 00:22:09,746 --> 00:22:11,581 -(phone buzzing) -Yes. Thank you, Mr. Park. 359 00:22:11,622 --> 00:22:12,915 Here's this for the projector. 360 00:22:12,957 --> 00:22:14,375 -I just tested it. -Yeah. 361 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 The revised presentation deck is in there. 362 00:22:16,377 --> 00:22:18,504 This guy keeps calling me. Thanks. 363 00:22:18,546 --> 00:22:20,506 (Colin clears throat) 364 00:22:20,548 --> 00:22:22,550 (quiet crowd chatter) 365 00:22:24,594 --> 00:22:26,554 Good afternoon, ladies and gentlemen. 366 00:22:26,596 --> 00:22:28,222 PEOPLE: Good afternoon. 367 00:22:28,264 --> 00:22:30,475 Uh, I'm Colin Belfast. 368 00:22:32,935 --> 00:22:35,021 And then? 369 00:22:35,063 --> 00:22:37,440 Belfast fled the interview. 370 00:22:37,482 --> 00:22:39,442 I drove Bergman home. 371 00:22:39,484 --> 00:22:41,486 And she... 372 00:22:41,527 --> 00:22:43,613 confirmed this... 373 00:22:43,654 --> 00:22:45,656 scheme? 374 00:22:45,698 --> 00:22:47,658 Well, as much as she could. 375 00:22:47,700 --> 00:22:49,702 She was... she was upset. 376 00:22:55,333 --> 00:22:57,752 And so you'll... you'll be elevating this 377 00:22:57,794 --> 00:23:00,588 to the... inspector general? 378 00:23:00,630 --> 00:23:03,216 Yes. 379 00:23:07,553 --> 00:23:08,930 Hmm. 380 00:23:08,971 --> 00:23:10,973 (rifling through papers) 381 00:23:15,394 --> 00:23:17,396 (clicking tongue) 382 00:23:19,398 --> 00:23:20,817 Okay. 383 00:23:22,151 --> 00:23:24,779 -Good. -Good. 384 00:23:27,031 --> 00:23:28,783 -(door opens) -(indistinct chatter) 385 00:23:28,825 --> 00:23:30,493 (door closes) 386 00:23:35,331 --> 00:23:37,125 (opens drawer) 387 00:23:46,300 --> 00:23:48,928 (line ringing) 388 00:23:48,970 --> 00:23:51,097 TEMPLE: Geist Executive. How can I help you? 389 00:23:51,139 --> 00:23:54,350 Hi. This is Pam Bailey at the DoD. 390 00:23:54,392 --> 00:23:56,769 I have a situation here. 391 00:23:56,811 --> 00:23:59,063 It's somewhat urgent. 392 00:24:07,029 --> 00:24:09,991 ♪ ♪ 393 00:24:39,478 --> 00:24:41,480 ♪ ♪ 394 00:25:05,755 --> 00:25:07,757 ♪ ♪ 395 00:25:16,933 --> 00:25:20,478 WOMAN: Oh, yes, sir. Thank you for calling me back. 396 00:25:20,519 --> 00:25:22,772 (chatter continues indistinctly) 397 00:25:44,502 --> 00:25:46,879 -WOMAN: That's all I need. -(indistinct chatter continues) 398 00:25:49,131 --> 00:25:51,717 (chair squeaking) 399 00:26:04,230 --> 00:26:06,232 ♪ ♪ 400 00:26:11,779 --> 00:26:13,781 (whirring) 401 00:26:40,349 --> 00:26:42,351 (door opens, bells tinkle) 402 00:26:47,356 --> 00:26:49,358 (sighs) 403 00:26:51,027 --> 00:26:53,029 (sighs) 404 00:26:53,070 --> 00:26:55,072 ♪ ♪ 405 00:27:24,602 --> 00:27:26,645 (sets paper aside) 406 00:27:30,358 --> 00:27:32,318 (engine starting) 407 00:27:32,360 --> 00:27:34,487 (indistinct radio transmission) 408 00:27:45,539 --> 00:27:47,541 ♪ ♪ 409 00:28:00,846 --> 00:28:02,848 (loud whoosh) 410 00:28:05,184 --> 00:28:07,311 (sighing) 411 00:28:07,353 --> 00:28:09,355 Well, this looks fine. 412 00:28:09,397 --> 00:28:12,400 Okay. You know, we've-we've seen a lot of people, 413 00:28:12,441 --> 00:28:14,443 lot of options, uh, 414 00:28:14,485 --> 00:28:17,696 some very experienced candidates, but, uh... 415 00:28:20,699 --> 00:28:23,202 What is experience, Heidi? 416 00:28:24,537 --> 00:28:26,497 What is it? 417 00:28:26,539 --> 00:28:30,668 Yeah. I mean, it's really just familiarity, right? 418 00:28:30,709 --> 00:28:33,254 Familiarity with the past, 419 00:28:33,295 --> 00:28:36,966 with how things are, but... what about the future? 420 00:28:37,007 --> 00:28:39,844 What about the way things could be? 421 00:28:43,305 --> 00:28:46,684 Um... I-I think I-I see what you mean. 422 00:28:46,725 --> 00:28:48,853 What we need 423 00:28:48,894 --> 00:28:51,230 is passion, focus, 424 00:28:51,272 --> 00:28:52,940 relentless commitment to something 425 00:28:52,982 --> 00:28:55,025 that might not be clear in the moment 426 00:28:55,067 --> 00:28:57,153 because it doesn't yet exist. 427 00:28:57,194 --> 00:29:00,322 You'd be amazed how hard it is to find people like that. 428 00:29:01,657 --> 00:29:03,784 You're-you're asking, do I, um... 429 00:29:03,826 --> 00:29:05,744 do I have those qualities? 430 00:29:05,786 --> 00:29:07,329 Yes, I am. 431 00:29:07,371 --> 00:29:09,582 Um... 432 00:29:09,623 --> 00:29:13,461 well, I know that my experience is somewhat limited 433 00:29:13,502 --> 00:29:18,048 and my-my training doesn't directly apply, but... 434 00:29:18,090 --> 00:29:20,676 I am certainly, um, eager 435 00:29:20,718 --> 00:29:25,639 to... you know, play a... play a role in, um... 436 00:29:25,681 --> 00:29:31,270 in making... in-in being part of, um... 437 00:29:31,312 --> 00:29:34,398 uh, this. (laughs) 438 00:29:37,943 --> 00:29:39,820 Well, that's great. 439 00:29:39,862 --> 00:29:42,698 Listen, thank you so much for coming all the way down here. 440 00:29:45,326 --> 00:29:48,579 (tapping keyboard) 441 00:29:48,621 --> 00:29:52,583 Um... if I could just clarify that a bit more? 442 00:29:52,625 --> 00:29:54,043 (taps key) 443 00:29:55,336 --> 00:29:57,004 Sure. 444 00:29:58,255 --> 00:29:59,924 (sighs) 445 00:29:59,965 --> 00:30:02,176 You're looking for someone who won't hold back, 446 00:30:02,218 --> 00:30:06,180 who is willing to build their life around this work? 447 00:30:06,222 --> 00:30:08,766 That is me. That is what I want. 448 00:30:08,807 --> 00:30:13,395 I... I am ready to just put my whole heart into this 449 00:30:13,437 --> 00:30:15,856 and, uh, just give it everything I've got, 450 00:30:15,898 --> 00:30:18,400 from beginning to end. 451 00:30:18,442 --> 00:30:20,444 Absolutely. 452 00:30:25,282 --> 00:30:27,284 ♪ ♪ 453 00:30:41,674 --> 00:30:44,218 Um... (indistinct chatter) 454 00:30:44,260 --> 00:30:46,095 -Reception's that way. -Oh, this way? 455 00:30:46,136 --> 00:30:47,513 -Yeah. -Okay. 456 00:30:47,555 --> 00:30:49,557 See you. Thanks. 457 00:30:50,808 --> 00:30:53,477 (phone ringing, indistinct chatter) 458 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 ♪ ♪ 459 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 ♪ ♪ 460 00:31:33,350 --> 00:31:35,769 (phones ringing, indistinct chatter) 461 00:31:57,082 --> 00:31:59,084 ♪ ♪ 462 00:32:24,443 --> 00:32:26,945 (indistinct chatter) 463 00:32:26,987 --> 00:32:29,448 ♪ ♪ 464 00:32:52,513 --> 00:32:54,431 (music ends) 465 00:32:54,473 --> 00:32:56,975 (indistinct chatter, phone ringing)