1 00:00:34,952 --> 00:00:39,415 BESÖKARE MÅSTE ANMÄLA SIG I RECEPTIONEN 2 00:00:45,087 --> 00:00:46,756 - Heidi Bergman? - Ja. 3 00:00:46,839 --> 00:00:49,425 - Hej. Colin Belfast. - Hej. 4 00:00:49,508 --> 00:00:51,218 - Redo för intervjun? - Självklart. 5 00:00:51,302 --> 00:00:52,386 Följ med mig. 6 00:00:54,638 --> 00:00:56,682 - Fantastisk byggnad, eller hur? - Ja. Vacker. 7 00:00:56,766 --> 00:01:00,770 Hemkomst 8 00:01:14,575 --> 00:01:16,035 Vad händer nu? 9 00:01:17,203 --> 00:01:19,121 Jag fyller i min rapport. 10 00:01:20,998 --> 00:01:22,458 Klagomålet kommer att vidarebefordras. 11 00:01:23,375 --> 00:01:25,002 Det kommer bli en utredning. 12 00:01:25,419 --> 00:01:29,799 De kommer att utvärdera vad som hände och vem som är ansvarig. 13 00:01:32,384 --> 00:01:33,552 Jag då? 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,932 - Vad menar du? - Jag var där. 15 00:01:38,432 --> 00:01:40,476 Nej, någon som du, 16 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 det är inte vad de vill ha. 17 00:01:43,020 --> 00:01:44,230 Som jag. 18 00:01:44,313 --> 00:01:47,483 Ja, på din nivå. En anställd. 19 00:01:48,526 --> 00:01:52,196 Men jag förtjänar väl att bli bestraffad för vad jag har gjort? 20 00:01:55,324 --> 00:01:56,534 Jag vet inte. 21 00:03:31,879 --> 00:03:34,840 AVSNITT NIO ARBETE 22 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 God morgon. 23 00:03:36,842 --> 00:03:37,927 God morgon. 24 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 Mamma, jag vill inte prata just nu. 25 00:04:13,212 --> 00:04:14,546 Men det vill jag. 26 00:04:16,382 --> 00:04:18,008 Då är vi oense. 27 00:04:25,182 --> 00:04:26,976 Jag hoppas du vet att det inte finns nåt du inte kan berätta för mig... 28 00:04:27,059 --> 00:04:29,061 Människor litade på mig, mamma. 29 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 Jag ljög för dem. 30 00:04:32,856 --> 00:04:35,359 - Okej. - Det är inte okej. 31 00:04:37,820 --> 00:04:39,530 Vad spelar det för roll? 32 00:04:40,864 --> 00:04:42,366 Du förstår inte. 33 00:04:42,616 --> 00:04:44,034 Vad är det jag inte förstår? 34 00:04:44,576 --> 00:04:46,453 Att det du gjorde där nere var skumt? 35 00:04:48,747 --> 00:04:51,083 Jag visste det första gången du berättade om det. 36 00:04:51,959 --> 00:04:55,796 Du hade precis tagit examen. Du hade, vad, tre års erfarenhet? 37 00:04:55,879 --> 00:04:58,632 Och så ville de att du skulle leda hela programmet, ett sånt företag? 38 00:04:58,716 --> 00:05:01,927 Och ge dig den lönen? Det var skumt. 39 00:05:03,345 --> 00:05:06,432 Jag är ledsen, men du vet inte vad du pratar om. 40 00:05:06,682 --> 00:05:08,142 Folk kompromissar. 41 00:05:09,184 --> 00:05:11,395 Du gjorde vad du måste. Du tog ett jobb. 42 00:05:11,478 --> 00:05:14,648 Mitt jobb var att hjälpa dem. 43 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 Det var kanske inte det. 44 00:05:22,531 --> 00:05:23,824 De höll dig upptagen där nere, 45 00:05:23,907 --> 00:05:26,410 men när vi pratade, vet du hur du lät? 46 00:05:27,578 --> 00:05:28,746 Glad. 47 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 Helt sprudlande. 48 00:05:34,126 --> 00:05:36,336 Jag berättade bara sånt du ville höra. 49 00:05:44,553 --> 00:05:46,305 Vad ska jag göra nu? 50 00:05:49,308 --> 00:05:50,642 Gå till jobbet. 51 00:06:24,093 --> 00:06:27,179 - Heidi? - Hej. Kom in. 52 00:06:44,404 --> 00:06:49,993 Det här är Walter Cruz, 15 maj, 2018, vecka sex. 53 00:07:04,424 --> 00:07:05,759 Vad hände med fiskarna? 54 00:07:07,678 --> 00:07:08,887 Jag gjorde mig av med dem. 55 00:07:21,733 --> 00:07:25,612 Jag tyckte att det var bäst så. Jag kunde inte ta hand om dem. 56 00:07:28,448 --> 00:07:30,993 Jag såg att det var lite nya killar här. 57 00:07:31,160 --> 00:07:32,494 Kafeterian var full. 58 00:07:34,204 --> 00:07:35,581 Ja, vi utvidgar verksamheten. 59 00:07:37,332 --> 00:07:39,877 Det verkar gå bra. 60 00:07:41,461 --> 00:07:42,796 Grattis. 61 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Tack ska du ha. 62 00:07:51,972 --> 00:07:53,599 De berättade om min utplacering, 63 00:07:55,100 --> 00:07:56,393 det var intressant. 64 00:07:58,353 --> 00:08:00,105 Hur känner du inför det? 65 00:08:00,689 --> 00:08:04,401 Bra. Ser fram emot det, faktiskt. 66 00:08:04,484 --> 00:08:06,028 Jag tror att Shrier kanske kan följa med. 67 00:08:06,737 --> 00:08:09,489 - Nej, Walter. - Jag vet att han är med sin familj, 68 00:08:09,573 --> 00:08:11,783 men det är möjligt. 69 00:08:11,867 --> 00:08:13,744 Shrier behöver mer tid. 70 00:08:13,827 --> 00:08:15,871 Visst, men det är möjligt. 71 00:08:16,163 --> 00:08:18,040 Du kan hjälpa honom, precis som du hjälpte mig, 72 00:08:18,123 --> 00:08:22,502 och sen kan han följa med. Det är möjligt. 73 00:08:26,840 --> 00:08:28,467 Du har rätt. Det är det. 74 00:08:30,385 --> 00:08:31,929 Till och med Lesky. 75 00:08:32,763 --> 00:08:36,141 Eller vem det nu än blir, när man lär känna dem 76 00:08:36,225 --> 00:08:38,477 blir de som en familj. 77 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 Eller inte, men då får man låtsas. 78 00:08:41,897 --> 00:08:46,485 Men poängen är att det kommer att vara över snabbare än man tror. 79 00:08:46,568 --> 00:08:50,113 Vårt senaste möte kändes som att det bara var en lång dag, 80 00:08:50,197 --> 00:08:52,658 det här kommer bli nåt liknande. 81 00:08:52,991 --> 00:08:54,201 Du ska få se. 82 00:08:54,284 --> 00:08:57,955 Oroar du dig inte för att åka tillbaka? 83 00:08:59,957 --> 00:09:01,041 Nej. 84 00:09:06,004 --> 00:09:09,007 Och det här är vad du vill? 85 00:09:09,299 --> 00:09:12,594 Jag vill att det ska vara över. Och då måste jag åka tillbaka, 86 00:09:12,678 --> 00:09:15,305 om jag inte åker, kommer de bara hitta någon unge 87 00:09:15,389 --> 00:09:17,432 som inte har någon aning om var han har hamnat, 88 00:09:17,516 --> 00:09:19,643 det är bättre så här. 89 00:09:20,936 --> 00:09:24,815 Jag är inte rädd, om det är vad du menar. Jag vet hur det kommer att vara. 90 00:09:26,233 --> 00:09:30,404 - Men du pratade om att... - Ja, jag vet, men... 91 00:09:31,029 --> 00:09:33,573 Vill du arbeta varje dag? 92 00:09:34,700 --> 00:09:36,368 - Nej. - Precis. 93 00:09:36,410 --> 00:09:38,996 Du känner väl ibland: "Fan ta det här jobbet." 94 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 Men du kommer hit ändå, eller hur? 95 00:09:41,748 --> 00:09:46,044 Du vet att du kan hantera det. Det är i stort sett samma sak. 96 00:10:01,351 --> 00:10:04,479 Dessutom kommer jag bara att vara utstationerad i nio månader. 97 00:10:05,647 --> 00:10:06,773 Sen är jag fri. 98 00:10:09,276 --> 00:10:11,069 Jag kanske kommer tillbaka och besöker dig. 99 00:10:11,862 --> 00:10:12,988 Om du vill det. 100 00:10:14,698 --> 00:10:15,949 Det hade varit trevligt. 101 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 - Du behöver inte vara snäll. - Det är jag inte. 102 00:10:20,287 --> 00:10:23,582 Men jag kanske inte är här längre. 103 00:10:23,665 --> 00:10:25,125 Var ska du någonstans? 104 00:10:26,668 --> 00:10:30,088 Jag vet inte. Det är inte alltid mitt beslut. 105 00:10:31,506 --> 00:10:35,218 Okej, Men var du än ska, 106 00:10:35,302 --> 00:10:37,929 får jag väl bara försöka hitta dig. 107 00:10:40,182 --> 00:10:43,560 Du kanske kommer att vara en helt annan person vid det laget. 108 00:10:44,394 --> 00:10:47,105 Aldrig. Jag kommer inte förändras. 109 00:10:56,073 --> 00:10:57,366 Men ändå... 110 00:11:00,410 --> 00:11:03,580 Jag uppskattar verkligen vad du har gjort för mig. 111 00:11:11,171 --> 00:11:12,839 Tack ska du ha. 112 00:11:16,468 --> 00:11:18,053 Det var så lite så. 113 00:11:20,013 --> 00:11:22,391 Jag tror inte att jag hade kunnat åka tillbaka om det inte var för dig. 114 00:11:33,443 --> 00:11:35,695 Sa jag nåt, eller... 115 00:11:37,114 --> 00:11:38,782 Walter, om... 116 00:11:48,083 --> 00:11:51,711 Jag har inte ätit. 117 00:11:51,795 --> 00:11:55,215 Skulle du vilja gå med mig till kafeterian? 118 00:11:57,884 --> 00:12:02,431 Jag har redan ätit, men visst. Jag visste inte att det var tillåtet. 119 00:12:02,722 --> 00:12:06,643 Det är din sista dag. Vad ska de göra? 120 00:12:07,477 --> 00:12:09,688 Ja. Okej. 121 00:12:10,355 --> 00:12:11,523 Ja? 122 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Då går vi. 123 00:12:47,058 --> 00:12:48,768 Jag förstår. 124 00:12:51,021 --> 00:12:54,274 När måste vi senast ha informerat er? 125 00:12:58,111 --> 00:12:59,613 Låt mig återkomma. 126 00:13:02,699 --> 00:13:03,950 Se på dig. 127 00:13:05,327 --> 00:13:06,536 Vad sa han? 128 00:13:07,370 --> 00:13:08,371 Vem? 129 00:13:08,955 --> 00:13:10,040 Killen från försvarsdepartementet. 130 00:13:11,583 --> 00:13:13,418 Killen från försvarsdepartementet... Han kommer att lämna in klagomålet. 131 00:13:15,128 --> 00:13:18,673 Jag borde ha stannat här. Jag fick panik. 132 00:13:21,718 --> 00:13:25,263 Jag förvärrade allt. Hur ska jag förklara... 133 00:13:25,347 --> 00:13:27,891 - Du behöver inte förklara. - Jo, det måste jag, Lydia. 134 00:13:27,974 --> 00:13:29,142 Det är vad jag försökt säga. 135 00:13:29,226 --> 00:13:31,436 Det kommer att bli konsekvenser. Vi kan förlora... 136 00:13:31,520 --> 00:13:32,938 Tänker du prata med Ron? 137 00:13:33,021 --> 00:13:34,314 Ja, i eftermiddag, på hans kontor. 138 00:13:34,397 --> 00:13:35,857 Okej, då kommer allt bli bra. 139 00:13:37,067 --> 00:13:39,319 Fan ta Ron. Han gillar mig inte ens. 140 00:13:40,111 --> 00:13:42,697 Jag passar inte in i hans grej. 141 00:13:42,989 --> 00:13:46,076 Ron behöver inte en vän. Vad kallar han dig? 142 00:13:48,745 --> 00:13:50,872 - Vad? En mördare? - En mördare. 143 00:13:51,206 --> 00:13:52,958 Det är vad Ron behöver. 144 00:13:54,167 --> 00:13:56,545 - Vad jag gjorde... - Det spelar ingen roll vad du gjorde. 145 00:13:57,754 --> 00:14:00,006 - Älskling, du förstår inte. - Jo, det gör jag. 146 00:14:00,215 --> 00:14:03,385 Ni pojkar tar hand om varandra. 147 00:14:10,100 --> 00:14:11,851 Jag har nåt att berätta. 148 00:14:16,481 --> 00:14:17,482 Okej. 149 00:14:25,323 --> 00:14:28,285 - Ska vi lägga det i lådan? - Nej. Jag vill säga det här. 150 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Nej. Jag vill inte... 151 00:14:35,959 --> 00:14:37,752 Jag gjorde nåt. Något hände. 152 00:14:37,836 --> 00:14:41,047 Och att berätta det för mig kommer inte förändra det. 153 00:14:41,631 --> 00:14:43,258 Så, vad gör vi? 154 00:14:43,550 --> 00:14:47,596 Vi lägger det i lådan och går vidare. 155 00:15:12,037 --> 00:15:13,330 Bra. 156 00:15:21,880 --> 00:15:23,006 Sådär. 157 00:15:24,841 --> 00:15:26,384 Det är borta. 158 00:15:58,124 --> 00:15:59,959 Jag kommer att sakna honom. 159 00:16:00,960 --> 00:16:03,546 Ser du den här vattenkranen? Det är min vattenkran. 160 00:16:03,630 --> 00:16:05,048 Ingen använder den förutom jag. 161 00:16:05,131 --> 00:16:07,384 Men om du skulle använda den, kleta inga snorkråkor på den. 162 00:16:07,467 --> 00:16:09,427 - Varför skulle jag göra det? - Hej, Walt. 163 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 Vet du vad grejen med dig är? 164 00:16:21,064 --> 00:16:22,357 Vad? 165 00:16:22,732 --> 00:16:24,693 En liten del av dig är alltid nån annanstans. 166 00:16:24,859 --> 00:16:26,653 - Jaså? - Ja. 167 00:16:27,195 --> 00:16:29,030 Hur låter det där inne? 168 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 Var? I mitt huvud? 169 00:16:32,033 --> 00:16:34,327 Ja. Är det riktigt hög musik? 170 00:16:35,495 --> 00:16:36,996 Vissa dagar, ja. 171 00:16:39,457 --> 00:16:42,127 Verkar som att vi missade det. 172 00:16:44,254 --> 00:16:46,256 Ge mig bara en minut. Sätt dig ner. 173 00:17:09,320 --> 00:17:13,575 VECKA 6 VECKA 5 174 00:17:31,634 --> 00:17:33,052 Vilken höjdare. 175 00:17:33,136 --> 00:17:34,554 Vad ska man säga? 176 00:17:36,389 --> 00:17:37,807 Jag gillar inte att äta ensam. 177 00:17:42,437 --> 00:17:44,230 Kan vi prata om det här senare? 178 00:17:44,314 --> 00:17:46,357 Visst. Men jag måste innan imorgon bitti. 179 00:17:46,483 --> 00:17:47,859 - Heidi. - Hej. 180 00:17:47,942 --> 00:17:49,527 - Hur är läget? - Låt mig ta den där. 181 00:17:49,611 --> 00:17:52,363 Heidi, vad tycker du om åldrat kött? 182 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 Är det... Vad? 183 00:17:53,948 --> 00:17:55,074 Varför frågar du det? 184 00:17:55,158 --> 00:17:58,369 För att när folk får höra orden "åldrat" och sen "kött," 185 00:17:58,453 --> 00:17:59,746 blir de helt till sig. 186 00:17:59,829 --> 00:18:01,873 - Kom det där bordet precis hit? - Va? Ja. 187 00:18:03,249 --> 00:18:04,834 Okej, nu måste jag börja om. 188 00:18:06,336 --> 00:18:08,671 Om du lyssnade på vad jag sa skulle du... 189 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 Hej. Välkomna. Har ni haft tid att titta på menyn? 190 00:18:11,299 --> 00:18:12,884 - Hej. - Mjölk! 191 00:18:12,967 --> 00:18:15,678 Kan du bara ge oss så mycket bröd som möjligt? Tack. 192 00:18:15,762 --> 00:18:18,139 - Kanske några kritor. - Det är en bra idé, tack ska du ha. 193 00:18:18,223 --> 00:18:20,725 Som vin. Och det är min poäng. 194 00:18:20,809 --> 00:18:22,060 Vadå? 195 00:18:22,143 --> 00:18:25,396 Vad är skillnaden mellan vin och kött för konsumenten? 196 00:18:25,480 --> 00:18:27,565 - Miss? - Färskheten, eller hur? 197 00:18:27,899 --> 00:18:30,693 - Folk vill ha färskt kött och åldrat vin. - Miss! Kan jag få mer kaffe? 198 00:18:30,860 --> 00:18:34,113 Varför är de olika? Det handlar bara om paketeringen. 199 00:18:34,197 --> 00:18:36,574 Det är bara grundläggande övertalning. 200 00:18:36,658 --> 00:18:38,159 - Köttvin? - Nej! 201 00:18:38,284 --> 00:18:39,869 Vad jag menar är om... 202 00:18:39,953 --> 00:18:41,120 - Tack så mycket. - Tack ska du ha. 203 00:18:43,122 --> 00:18:45,625 - Hur är maten? - God, tack. 204 00:18:47,544 --> 00:18:48,837 - Tack ska du ha. - Det var så lite så. 205 00:18:48,920 --> 00:18:51,464 Miss? Min mat? Jag har väntat. 206 00:18:51,589 --> 00:18:53,591 - Jag ska kolla det. - Låt oss säga att du skär ner det. 207 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 Jag förstår bara inte hur du kan ha nåt som är färskt 208 00:18:55,468 --> 00:18:57,887 och sen nåt som inte är färskt och att det skulle vara en bra idé. 209 00:18:57,971 --> 00:18:59,138 För att du får det att låta dumt. 210 00:18:59,222 --> 00:19:01,391 - Vadå? Det är det kanske! - Okej, tack ska du ha. 211 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 Dara, din sektion. 212 00:19:03,977 --> 00:19:07,021 Vad är ditt problem? Varför kan vi inte ha ett möte om det? 213 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 - Om du bara går med... - Stick då. 214 00:19:09,649 --> 00:19:12,735 Herregud! Vad gör du? 215 00:19:12,819 --> 00:19:15,363 - Vad, jag? - Ja, du. Fan ta dig! 216 00:19:18,074 --> 00:19:19,701 Tack för att du väntade. 217 00:19:21,411 --> 00:19:22,912 Mrs Trotter, hur är det med dig? 218 00:19:25,957 --> 00:19:27,083 Mrs Trotter? 219 00:20:11,252 --> 00:20:12,462 Vad är det här? 220 00:20:12,754 --> 00:20:15,256 Gnocchi. På tisdagar är det italiensk mat. 221 00:20:20,261 --> 00:20:22,513 - Ska du inte äta? - Jo. 222 00:20:22,972 --> 00:20:24,182 Visst. 223 00:20:25,099 --> 00:20:26,768 Det är faktiskt ganska gott. 224 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 Ja, maten här är inte så tokig. Har du aldrig ätit här innan? 225 00:20:31,439 --> 00:20:32,523 Det är inte tillåtet. 226 00:20:33,483 --> 00:20:34,567 Det låter inte rättvist. 227 00:20:35,652 --> 00:20:37,028 Du har rätt. Det är det inte. 228 00:20:43,826 --> 00:20:46,621 Jag tänkte på den där bilresan. 229 00:20:47,497 --> 00:20:48,831 - Jaså? - Ja. 230 00:20:49,916 --> 00:20:51,000 Vad är det med den? 231 00:20:52,085 --> 00:20:55,546 Bara hur det hade varit. Att jag aldrig gjort nåt liknande. 232 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 Det måste vi fixa. 233 00:21:00,969 --> 00:21:02,261 Det har du rätt i. 234 00:21:02,345 --> 00:21:03,471 Låt oss göra det. 235 00:21:04,138 --> 00:21:05,473 När jag kommer tillbaka. 236 00:21:13,982 --> 00:21:15,608 Vad hette den där staden nu igen? 237 00:21:16,693 --> 00:21:18,319 - Fish... - Fish Camp. 238 00:21:18,444 --> 00:21:19,988 Nej, det var inte det. Det var... 239 00:21:20,530 --> 00:21:21,990 Fish... Någonting med Fish. 240 00:21:23,157 --> 00:21:24,325 Heidi. 241 00:21:28,871 --> 00:21:30,164 Fish Camp. 242 00:21:30,498 --> 00:21:33,251 - Har du en karta i fickan? - Ja. 243 00:21:33,835 --> 00:21:35,837 Och du skäms inte ens för att du tog fram den. 244 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Fish Camp. 245 00:21:42,593 --> 00:21:44,220 Var åker vi efter det? 246 00:21:48,599 --> 00:21:49,851 Låt mig se. 247 00:21:53,062 --> 00:21:54,397 Vi kan... 248 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Vad i helvete gör hon? 249 00:22:10,371 --> 00:22:11,873 Ja. Tack ska du ha, mr Carver. 250 00:22:11,998 --> 00:22:14,333 Här är den här till projektorn, jag testade den precis. 251 00:22:14,417 --> 00:22:16,335 Den reviderade presentationen är där. 252 00:22:16,502 --> 00:22:18,212 Det är någon kille som bara fortsätter ringa. 253 00:22:21,758 --> 00:22:25,511 Homecoming - Upptäckten & användningen av en revolutionerande ny behandling 254 00:22:25,595 --> 00:22:28,347 - God eftermiddag, mina damer och herrar. - God eftermiddag. 255 00:22:28,681 --> 00:22:30,224 Jag är Colin Belfast. 256 00:22:33,352 --> 00:22:34,562 Och sen? 257 00:22:35,855 --> 00:22:37,899 Belfast flydde från intervjun. 258 00:22:38,232 --> 00:22:39,859 Jag körde hem Bergman. 259 00:22:40,193 --> 00:22:43,071 Och hon bekräftade den här... 260 00:22:44,447 --> 00:22:45,656 ...komplotten? 261 00:22:46,657 --> 00:22:49,827 Så gott hon kunde. Hon var upprörd. 262 00:22:55,458 --> 00:23:00,463 Ska du lyfta det här till generalinspektören? 263 00:23:01,380 --> 00:23:02,548 Ja. 264 00:23:19,607 --> 00:23:20,691 Okej. 265 00:23:22,193 --> 00:23:23,361 Bra. 266 00:23:49,053 --> 00:23:50,888 Geist Företagsledning, hur kan jag stå till tjänst? 267 00:23:50,972 --> 00:23:53,641 Hej, det här är Pam Bailey på försvarsdepartementet. 268 00:23:54,642 --> 00:23:59,105 Vi har en situation här. Ganska brådskande. 269 00:24:01,774 --> 00:24:04,318 Beslut: Klagomål validerat Klicka för att bekräfta 270 00:24:04,402 --> 00:24:06,988 Klagomål validerat 271 00:24:10,241 --> 00:24:11,868 Jag personligen 272 00:24:11,951 --> 00:24:13,744 intygar 273 00:24:13,828 --> 00:24:15,705 trovärdigheten i 274 00:24:15,788 --> 00:24:17,623 min rekommendation. 275 00:24:22,044 --> 00:24:23,379 Klicka för att bekräfta 276 00:25:09,383 --> 00:25:11,385 ÖVERVAKNINGSANSVARIG 277 00:28:08,437 --> 00:28:09,438 Det ser bra ut. 278 00:28:09,897 --> 00:28:10,898 Okej. 279 00:28:10,981 --> 00:28:13,818 Vi har träffat många människor, många alternativ, 280 00:28:14,693 --> 00:28:17,405 vissa väldigt erfarna kandidater. Men... 281 00:28:20,991 --> 00:28:22,827 Vad är erfarenhet, Heidi? 282 00:28:25,371 --> 00:28:26,497 Vad det är? 283 00:28:26,664 --> 00:28:30,584 Ja. Det är ju egentligen bara bekantskap, eller hur? 284 00:28:31,669 --> 00:28:35,047 Bekantskap med det förflutna, med hur saker och ting är. 285 00:28:35,714 --> 00:28:40,094 Men framtiden då? Hur saker och ting skulle kunna vara? 286 00:28:44,849 --> 00:28:46,809 Jag tror jag förstår vad ni menar. 287 00:28:47,101 --> 00:28:51,313 Det vi behöver är passion, fokus. 288 00:28:51,564 --> 00:28:53,691 Obevekligt engagemang för någonting 289 00:28:53,774 --> 00:28:57,194 som kanske inte står klart i stunden för att det inte existerar än. 290 00:28:57,403 --> 00:29:00,656 Det är faktiskt riktigt svårt att hitta såna människor. 291 00:29:02,032 --> 00:29:05,786 Frågar du om jag har de kvaliteterna? 292 00:29:05,911 --> 00:29:07,079 Ja, det gör jag. 293 00:29:10,249 --> 00:29:14,378 Jag vet att min erfarenhet är lite begränsad och min... 294 00:29:14,628 --> 00:29:17,256 Min träning är inte relevant, 295 00:29:18,382 --> 00:29:21,719 men jag är verkligen ivrig att... 296 00:29:22,219 --> 00:29:25,014 ...spela en roll i... 297 00:29:26,515 --> 00:29:30,561 ...skapandet... Att vara en del av... 298 00:29:32,897 --> 00:29:34,023 ...det här. 299 00:29:38,652 --> 00:29:39,904 Utmärkt. 300 00:29:40,112 --> 00:29:43,157 Tack så mycket för att du kom hit. 301 00:29:49,413 --> 00:29:52,500 Skulle jag bara kunna få klargöra det lite bättre? 302 00:29:55,836 --> 00:29:56,921 Visst. 303 00:30:00,049 --> 00:30:02,343 Ni letar efter någon som inte håller tillbaka. 304 00:30:02,426 --> 00:30:06,263 Som är villig att bygga sitt liv runt sitt arbete. 305 00:30:06,722 --> 00:30:09,600 Det är jag. Det är vad jag vill. Jag... 306 00:30:09,850 --> 00:30:13,771 Jag är redo att lägga ner min själ i detta 307 00:30:13,854 --> 00:30:17,900 och ge det allt jag har, från början till slut. 308 00:30:19,068 --> 00:30:20,444 Absolut. 309 00:30:43,133 --> 00:30:44,301 Tack ska du ha. Den här vägen? 310 00:30:44,385 --> 00:30:45,678 Receptionen. 311 00:30:45,761 --> 00:30:46,762 - Den här vägen? - Ja. 312 00:30:46,845 --> 00:30:48,430 - Okej. - Vi ses. Tack.