1 00:00:01,000 --> 00:00:08,777 {\move(192,300,192,1)}- Adaptasi dari Retail oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 2 00:00:25,484 --> 00:00:30,906 REUNI 3 00:00:46,964 --> 00:00:48,424 Kau mabuk darat? 4 00:00:50,926 --> 00:00:52,052 Tidak. 5 00:00:53,137 --> 00:00:54,805 Aku juga tidak. 6 00:01:04,148 --> 00:01:08,444 Tahukah kau bahwa tidak ada yang disebut telinga bagian dalam? 7 00:01:20,080 --> 00:01:25,419 EPISODE DELAPAN PROTOKOL 8 00:01:32,927 --> 00:01:35,054 Maaf. Putrimu mengambil sesuatu, dan aku harus... 9 00:01:35,137 --> 00:01:37,473 - Mengambil sesuatu? - Amplop. 10 00:01:39,266 --> 00:01:40,643 Dia tidak ada. 11 00:01:42,019 --> 00:01:43,479 Dia membawa amplopnya? 12 00:01:44,814 --> 00:01:46,357 Apa ada bedanya? 13 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 Ada informasi penting, alamat. 14 00:01:57,868 --> 00:02:00,037 Tunggu, apakah dia ke Tampa? 15 00:02:04,834 --> 00:02:06,836 Maaf, maukah kau memberitahuku? 16 00:02:09,088 --> 00:02:10,548 Aku ada janji dengan dokter. 17 00:02:16,262 --> 00:02:17,930 Kau di kotak pesan suara... 18 00:02:18,013 --> 00:02:19,515 Pamela Bailey. 19 00:02:19,598 --> 00:02:21,684 Pam, hai, ini Thomas Carrasco. 20 00:02:21,767 --> 00:02:23,435 Aku yakin Heidi Bergman 21 00:02:23,519 --> 00:02:27,314 kembali ke fasilitas Kepulangan, mungkin menghilangkan bukti. 22 00:02:27,398 --> 00:02:31,694 Dan aku akan berusaha menghentikannya. 23 00:02:31,735 --> 00:02:33,988 Akan kukabari lagi secepatnya. 24 00:02:35,322 --> 00:02:37,533 Untuk meninjau pesan, tekan satu. 25 00:02:37,950 --> 00:02:39,702 Pam, ini Thomas Carrasco. 26 00:02:39,785 --> 00:02:41,662 Aku yakin Heidi Bergman... 27 00:02:42,496 --> 00:02:43,747 Walter adalah tentara. 28 00:02:43,831 --> 00:02:45,958 Dia memperjuangkan keyakinannya, 29 00:02:46,041 --> 00:02:47,501 memperjuangkan negara. 30 00:02:48,168 --> 00:02:50,045 Dan kita telah mengembalikannya. 31 00:02:51,547 --> 00:02:53,632 Akhirnya, dia akan berterima kasih. 32 00:03:03,350 --> 00:03:06,687 Mungkin kau ingin mencoba hal baru. 33 00:03:06,770 --> 00:03:09,231 Hal unik yang kami lakukan di sini. 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,567 Ini lingkungan yang mendukung. 35 00:03:11,650 --> 00:03:14,862 Itu dia! Heidi, kau ingin menyapa orang-orang? 36 00:03:14,945 --> 00:03:17,698 Memberi tahu yang bisa mereka dapatkan atau... 37 00:03:18,782 --> 00:03:20,284 Tentu. 38 00:03:23,120 --> 00:03:25,748 Aku Heidi Bergman. 39 00:03:27,791 --> 00:03:31,420 Kami berterima kasih atas nama... 40 00:03:34,423 --> 00:03:38,135 Terima kasih telah menjaga kami. Dan kami sangat berterima kasih... 41 00:03:40,137 --> 00:03:41,388 Kami... 42 00:03:45,976 --> 00:03:47,770 Heidi, ada apa? 43 00:03:49,897 --> 00:03:51,106 Heidi. 44 00:03:51,774 --> 00:03:54,610 Mungkin kau harus ke kantormu, dan kami akan menanganinya. 45 00:03:54,735 --> 00:03:55,945 Tidak... 46 00:03:56,487 --> 00:03:58,030 Kau sedikit bingung. 47 00:04:00,324 --> 00:04:01,575 Aku tidak apa-apa. 48 00:04:02,326 --> 00:04:03,661 Aku telah menulisnya. 49 00:04:10,876 --> 00:04:14,922 Selamat datang di Pusat Dukungan Transisi Kepulangan. 50 00:04:16,006 --> 00:04:19,009 Ini Craig. Dia konselor keterampilan hidup, 51 00:04:19,093 --> 00:04:23,847 kalian akan bersamanya dalam latihan bermain peran dan latihan improvisasi. 52 00:04:23,931 --> 00:04:26,976 Dan... Kalian akan menyukainya. 53 00:04:28,811 --> 00:04:30,396 Kalian telah bertemu Reina... 54 00:04:31,647 --> 00:04:35,109 Dia resepsionis. Hati-hati, dia galak. 55 00:04:39,029 --> 00:04:40,698 Dan aku Heidi. 56 00:04:41,615 --> 00:04:45,494 Kepulangan adalah tempat yang aman 57 00:04:45,577 --> 00:04:48,330 untuk merefleksikan layanan kalian 58 00:04:48,455 --> 00:04:50,958 dan memikirkan rencana ke depan. 59 00:04:53,502 --> 00:04:55,421 Aku tak sabar mendengar kisahmu 60 00:04:55,504 --> 00:05:00,134 dan berbicara tentang rencanamu ke depannya. 61 00:05:02,720 --> 00:05:05,097 Ada pertanyaan yang bisa kubantu? 62 00:05:06,807 --> 00:05:08,308 BERHENTI 63 00:05:09,560 --> 00:05:11,854 Belok kiri ke Mirror Pond Road. 64 00:05:24,825 --> 00:05:28,203 Jadi, kantornya di sini? Si Colin itu? 65 00:05:28,370 --> 00:05:30,372 Ini alamatnya. 66 00:05:34,960 --> 00:05:35,961 Hei. 67 00:05:37,671 --> 00:05:39,381 Jika dia di sini, kita akan menemukannya. 68 00:06:11,789 --> 00:06:16,794 PUSAT KESEHATAN 69 00:06:34,770 --> 00:06:37,531 maaf atas debu hasil konstruksi pusat kesehatan sedang dalam perbaikan 70 00:06:38,524 --> 00:06:40,651 PUSAT KESEHATAN MIRROR POND 71 00:06:44,905 --> 00:06:47,116 belanja - pijat pendekatan holistis 72 00:06:48,742 --> 00:06:50,869 Permisi. 73 00:06:50,953 --> 00:06:52,079 Ya. 74 00:06:53,163 --> 00:06:55,415 Aku mencari... Kepulangan. 75 00:06:55,707 --> 00:06:58,377 Aku tidak... Ada banyak kantor di sini. Aku tak tahu. 76 00:06:58,460 --> 00:07:00,754 Di sini. Itu pusat konseling untuk veteran. 77 00:07:00,838 --> 00:07:02,713 - Kau kerja di sini, bukan? - Maaf, aku harus... 78 00:07:02,714 --> 00:07:03,882 Baiklah, aku di sini. 79 00:07:04,842 --> 00:07:07,177 - Baiklah. Sepertinya kita... - Dia tidak tahu. 80 00:07:07,261 --> 00:07:09,138 Colin pasti di sini. 81 00:09:02,751 --> 00:09:03,752 Hai, Pam. 82 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 Ada apa, Thomas? 83 00:09:07,381 --> 00:09:09,424 - Aku meninggalkan pesan. - Aku tahu. 84 00:09:09,508 --> 00:09:10,968 Kau di fasilitas itu? 85 00:09:11,051 --> 00:09:12,302 Ya. 86 00:09:12,386 --> 00:09:15,055 Dan pelayan itu di sana? Dia menghilangkan bukti? 87 00:09:16,265 --> 00:09:17,766 Dia... 88 00:09:19,476 --> 00:09:21,770 Sepertinya aku salah lokasi. 89 00:09:24,606 --> 00:09:25,774 Apa maksudmu? 90 00:09:27,109 --> 00:09:28,485 Dia tidak di sini. 91 00:09:30,153 --> 00:09:32,364 Dan dia tidak menghancurkan bukti? 92 00:09:32,823 --> 00:09:35,575 Aku yakin dia mencuri amplop itu. 93 00:09:36,493 --> 00:09:37,494 Apa isinya? 94 00:09:37,577 --> 00:09:39,788 Tidak ada, hanya amplopnya. 95 00:09:41,456 --> 00:09:42,457 Baiklah... 96 00:09:44,960 --> 00:09:50,007 Aku tidak yakin bagaimana mengatakannya agar kau paham. 97 00:09:50,090 --> 00:09:52,134 Nyonya, aku punya firasat... 98 00:09:52,217 --> 00:09:53,385 Firasat? 99 00:09:53,593 --> 00:09:54,636 Atau perasaan. 100 00:09:54,720 --> 00:09:57,389 Thomas, departemen ini tidak tertarik pada perasaanmu. 101 00:09:59,308 --> 00:10:00,600 - Aku tahu. - Kau yakin? 102 00:10:00,684 --> 00:10:04,563 Aku bingung karena kau membuang waktuku 103 00:10:04,646 --> 00:10:07,482 dan departemen dengan keinginanmu 104 00:10:07,566 --> 00:10:09,943 yang tidak menghasilkan apa-apa. 105 00:10:10,027 --> 00:10:11,819 Itu yang kukatakan padamu beberapa hari yang lalu... 106 00:10:11,820 --> 00:10:13,613 Prosedurnya menentukan... 107 00:10:13,697 --> 00:10:17,701 Thomas, pekerjaanmu hanyalah rangkaian tugas terbatas yang sederhana. 108 00:10:18,368 --> 00:10:20,912 - Kau kumpulkan info, kau mengesahkannya. - Aku tahu. 109 00:10:20,996 --> 00:10:24,750 Lalu kau ajukan ke atasan untuk menentukan langkah selanjutnya. 110 00:10:24,833 --> 00:10:29,588 Aku minta kau kembali ke sini dan selesaikan tugasmu. 111 00:10:30,547 --> 00:10:31,965 Apakah menurutmu... 112 00:11:30,023 --> 00:11:31,775 MINYAK pembersih 113 00:13:29,559 --> 00:13:33,063 pengambilan pesanan 114 00:13:38,235 --> 00:13:39,903 Aku sama sekali tak paham. 115 00:13:39,986 --> 00:13:41,446 Ya, aku tahu, aku... 116 00:13:42,030 --> 00:13:44,157 Tidak seperti... 117 00:13:45,075 --> 00:13:46,743 Apa yang kita cari kembali? 118 00:13:46,826 --> 00:13:48,119 Entahlah. 119 00:13:48,620 --> 00:13:51,039 "Bergabunglah di Senin Maroko!" 120 00:13:51,122 --> 00:13:52,916 Apa? "Sehat untuk jantung dan eksotis." 121 00:13:53,625 --> 00:13:54,668 Maaf. 122 00:13:54,751 --> 00:13:57,128 Kurasa kita harus memeriksa direktori. 123 00:13:57,212 --> 00:13:59,129 - Bisa, kalau itu maumu. - Kita harus melakukannya. 124 00:13:59,130 --> 00:14:00,298 Aku berpikir bahwa... 125 00:14:00,382 --> 00:14:02,424 Orang-orang dan tempat ini tak memiliki nuansa yang dicari. 126 00:14:02,425 --> 00:14:04,594 - Pasti ada di sini. - Dengar, 127 00:14:04,928 --> 00:14:07,430 aku yakin ada penjelasan untuk perasaanmu. 128 00:14:07,514 --> 00:14:09,391 Aku hanya tidak yakin... 129 00:14:09,474 --> 00:14:12,811 Bagaimana jika diubah atau berbeda, nama, atau yang lain? 130 00:14:12,894 --> 00:14:15,397 Bagaimana jika kita ke mobil dan menyusunnya kembali? 131 00:14:15,480 --> 00:14:17,482 terapi terpadu LANTAI 3 132 00:14:19,401 --> 00:14:20,485 Tunggu. 133 00:14:57,606 --> 00:14:58,648 REFLEKSOLOGI 134 00:14:58,732 --> 00:15:00,191 REHABILITASI 135 00:15:05,071 --> 00:15:06,156 Lihat. 136 00:15:30,722 --> 00:15:31,931 Ya? 137 00:15:37,937 --> 00:15:40,190 - Ini Kepulangan? - Apa? 138 00:15:41,483 --> 00:15:42,567 Apakah kau Colin? 139 00:15:42,651 --> 00:15:44,110 Namaku Ramon, ini kantorku. 140 00:15:44,194 --> 00:15:47,113 Namun ini... kau... Bukan, ini Kepu... 141 00:15:49,366 --> 00:15:50,492 Tempat apa ini? 142 00:15:52,535 --> 00:15:53,953 Apa yang kau cari? 143 00:16:15,642 --> 00:16:17,102 Tidak... 144 00:16:24,442 --> 00:16:26,069 Aku tak tahu apa yang kucari. 145 00:16:26,486 --> 00:16:27,654 Hei. 146 00:16:29,364 --> 00:16:30,699 Kau mau duduk? 147 00:16:33,993 --> 00:16:35,036 Ya. 148 00:16:38,707 --> 00:16:40,083 Biar kuambilkan air. 149 00:16:55,765 --> 00:16:56,975 Fokuslah... 150 00:17:00,061 --> 00:17:01,438 Fokuslah pada napasmu. 151 00:17:18,079 --> 00:17:20,707 Maaf, aku harus bantu pasien yang akan tiba. 152 00:17:20,790 --> 00:17:23,042 - Ya. Kami akan keluar. - Tidak apa. 153 00:17:23,126 --> 00:17:24,502 Istirahatlah semaumu. 154 00:17:26,004 --> 00:17:27,088 Terima kasih. 155 00:17:35,096 --> 00:17:36,473 Pria yang baik. 156 00:18:00,580 --> 00:18:02,248 Aku belum pernah ke sini. 157 00:18:03,583 --> 00:18:04,751 Aku tahu. 158 00:18:11,549 --> 00:18:13,092 Semuanya tidak masuk akal. 159 00:18:16,304 --> 00:18:17,514 Hei. 160 00:18:21,267 --> 00:18:22,352 Maafkan aku. 161 00:18:23,603 --> 00:18:26,022 Bukan salahmu. Sungguh. 162 00:18:28,900 --> 00:18:30,068 Ayolah. 163 00:19:02,976 --> 00:19:04,310 Apa yang terjadi? 164 00:19:14,946 --> 00:19:16,030 Ada apa? 165 00:19:18,950 --> 00:19:19,909 Katakanlah. 166 00:19:32,589 --> 00:19:33,756 Heidi? 167 00:19:36,843 --> 00:19:38,177 Apa yang kau... 168 00:19:38,261 --> 00:19:40,013 Kita mau ke mana? 169 00:20:09,208 --> 00:20:12,462 Heidi! 170 00:20:16,799 --> 00:20:18,885 Minggir! Permisi! 171 00:20:20,219 --> 00:20:21,387 Heidi! 172 00:20:24,098 --> 00:20:26,643 Heidi. Berhenti! 173 00:20:29,354 --> 00:20:30,355 Hei. 174 00:20:30,897 --> 00:20:32,023 Ini salahku. 175 00:20:34,150 --> 00:20:35,401 Semua salahku. 176 00:20:39,781 --> 00:20:41,157 Aku tahu kau. 177 00:20:42,075 --> 00:20:44,494 Aku tak tahu perasaanmu sekarang. 178 00:20:44,577 --> 00:20:46,079 Kenangan, kesalahan itu. 179 00:20:48,373 --> 00:20:49,916 Aku berutang penjelasan padamu. 180 00:20:52,335 --> 00:20:55,046 Aku yang membawamu kemari, yang memberimu tugas ini. 181 00:20:57,423 --> 00:20:59,300 Namun kita peduli pada mereka. 182 00:21:00,176 --> 00:21:03,388 Banyak tanggung jawab, keadaan mereka buruk. 183 00:21:04,514 --> 00:21:06,516 Kita bergerak terlalu cepat. 184 00:21:06,599 --> 00:21:08,142 Semuanya lepas kendali. 185 00:21:08,601 --> 00:21:10,603 Kita tak mau menyakiti siapa pun. 186 00:21:10,687 --> 00:21:12,313 Tak ada yang mau. 187 00:21:13,856 --> 00:21:15,400 Namun seseorang dari luar, 188 00:21:15,483 --> 00:21:17,860 tidak peduli pada tindakan kita. 189 00:21:17,944 --> 00:21:19,320 Bagaimana menjelaskannya? 190 00:21:20,697 --> 00:21:22,017 Aku akan katakan yang sebenarnya. 191 00:21:22,573 --> 00:21:26,160 Yang sebenarnya? Apa itu? 192 00:21:26,244 --> 00:21:27,787 Kau menjalankan semuanya? 193 00:21:29,122 --> 00:21:32,000 Setiap hari, kau bersama mereka memastikan mereka patuh. 194 00:21:32,083 --> 00:21:34,127 - Namun kau... - Tidak. 195 00:21:35,545 --> 00:21:37,046 Aku tak pernah ke sini. 196 00:21:42,468 --> 00:21:43,553 Itu faktanya. 197 00:21:52,353 --> 00:21:54,355 Izinkan aku membantumu. 198 00:21:54,522 --> 00:21:55,940 Bagaimana? 199 00:21:57,567 --> 00:21:58,901 Bolehkah aku? 200 00:21:59,318 --> 00:22:00,570 - Kumohon? - Tidak. 201 00:22:03,489 --> 00:22:04,490 Sial. 202 00:22:06,242 --> 00:22:08,119 Heidi! Hei. 203 00:22:08,202 --> 00:22:09,662 Kembali! Permisi. 204 00:22:09,746 --> 00:22:12,457 Hei. Hei. 205 00:22:12,540 --> 00:22:13,875 - Berhenti! - Kau tak boleh pergi 206 00:22:13,958 --> 00:22:15,333 hingga kita menyelesaikannya. Kita perlu bicara. 207 00:22:15,334 --> 00:22:17,587 - Lepaskan aku. - Kita perlu bicara. 208 00:22:17,670 --> 00:22:19,422 Nn. Bergman! 209 00:22:20,214 --> 00:22:21,758 Sial. Jangan bicara. 210 00:22:21,841 --> 00:22:23,634 - Kami baik-baik saja, - Ya. Dia... 211 00:22:23,718 --> 00:22:25,219 - Dia... - Lihat. 212 00:22:25,303 --> 00:22:29,057 Benar. Syukurlah kau ada di sini. 213 00:22:30,266 --> 00:22:31,517 Aku kenal kau. 214 00:22:32,643 --> 00:22:36,898 Mari kita semua tenang sebelum berbicara. 215 00:22:37,065 --> 00:22:39,442 - Aku kenal kau. - Kau... Benar. 216 00:22:39,525 --> 00:22:41,527 - Kita pernah bertemu. - Di Geist. 217 00:22:41,611 --> 00:22:44,489 Dia Colin Belfast. Dia... 218 00:22:45,448 --> 00:22:47,867 - Kau benar. - Benar tentang apa? 219 00:22:47,950 --> 00:22:50,286 - Tentang diriku. Aku... - Diamlah! 220 00:22:50,369 --> 00:22:52,497 Kondisinya sedang labil. 221 00:22:52,580 --> 00:22:54,582 Kau bisa melihatnya. 222 00:22:54,665 --> 00:22:56,385 Tidak. Dia menjalankan program itu. Dosis... 223 00:22:56,417 --> 00:22:58,127 Dosis? Apa maksudmu? 224 00:22:58,211 --> 00:23:00,838 Aku belum pernah ke sini. Aku tak tahu. 225 00:23:00,922 --> 00:23:03,716 - Dia kecewa. - Namun kau di sini sekarang? 226 00:23:03,925 --> 00:23:07,011 Ya. Aku menyelidiki aduan yang kau... 227 00:23:07,261 --> 00:23:09,555 Yang kami anggap penting. 228 00:23:09,680 --> 00:23:11,390 - Kalian ke sini bersama? - Tidak. 229 00:23:11,474 --> 00:23:13,267 Ya. Dia atasanku. 230 00:23:13,351 --> 00:23:15,853 Kami dahulu bekerja bersama. 231 00:23:15,937 --> 00:23:18,022 Dan kami memiliki semacam hubungan. 232 00:23:18,106 --> 00:23:19,649 - Aku berharap... - Bohong. 233 00:23:19,732 --> 00:23:20,892 - Aku berbohong? - Dia bohong. 234 00:23:20,942 --> 00:23:24,362 Apa maksudmu? Bagaimana hotelnya? Tadi malam? 235 00:23:27,073 --> 00:23:29,867 Kuharap setidaknya kau mengakui hubungan itu. 236 00:23:33,663 --> 00:23:35,665 Ya, Tuhan, kau... 237 00:23:37,834 --> 00:23:39,710 Maaf karena kau melihatnya. 238 00:23:39,794 --> 00:23:42,296 Aku benar-benar sangat malu. 239 00:23:42,880 --> 00:23:44,507 Bisa tinggalkan kami berdua? 240 00:23:44,590 --> 00:23:46,634 Hanya berdua. 241 00:23:52,056 --> 00:23:53,974 Aku ingin meminta keterangan dari kalian, lalu aku... 242 00:23:53,975 --> 00:23:56,018 - Kenapa? - Aku harus mencatatnya. 243 00:23:56,102 --> 00:23:57,979 Harus dicatat? Apa maksudmu? 244 00:23:58,062 --> 00:23:59,522 Ini masalah pribadi. 245 00:23:59,605 --> 00:24:02,775 Kau bilang kau tak tahu Heidi Bergman atau tempat ini. 246 00:24:02,859 --> 00:24:03,860 Itu benar. 247 00:24:03,943 --> 00:24:05,820 Dan kau di sini bersamanya. 248 00:24:09,490 --> 00:24:10,616 Baiklah. 249 00:24:12,785 --> 00:24:14,328 - Apakah itu masuk akal? - Masuk akal? 250 00:24:14,412 --> 00:24:15,746 Tidak. 251 00:24:21,043 --> 00:24:24,589 Aku yakin kau pasti kebingungan. 252 00:24:25,089 --> 00:24:28,009 Sangat kebingungan. 253 00:24:28,885 --> 00:24:30,970 - Maaf? - Jangan meminta maaf padaku. 254 00:24:31,053 --> 00:24:34,015 Kau orang penting di sini. Tampaknya kau ingin menangkapku? 255 00:24:34,098 --> 00:24:35,391 Kau ingin menangkapku? Silakan. 256 00:24:35,474 --> 00:24:37,476 Menangkapmu? Tidak. Aku tidak mau. 257 00:24:37,560 --> 00:24:39,312 Kenapa? Karena kau tak bisa? 258 00:24:39,395 --> 00:24:41,105 - Bukan, tetapi aku... - Tidak. 259 00:24:41,189 --> 00:24:45,651 Jadi, aku bisa ke mobilku, masuk, lalu meninggalkan tempat ini? 260 00:24:45,943 --> 00:24:47,737 Dan kau tak bisa melakukan apa pun. 261 00:24:49,989 --> 00:24:51,115 Tidak. 262 00:24:53,910 --> 00:24:56,078 Aku suka itu. 263 00:24:57,288 --> 00:24:58,998 Kembalilah ke mejamu 264 00:24:59,081 --> 00:25:03,169 dan mencatatnya seperti petugas kecil yang baik. 265 00:25:04,337 --> 00:25:06,839 Itu akan menjadi momen terbaik di hidupmu. 266 00:25:09,800 --> 00:25:11,969 Tahu betapa menyedihkannya hal itu? 267 00:25:16,182 --> 00:25:20,978 Kau ingin sekali melupakan fakta bahwa kau tidak berarti. 268 00:25:21,938 --> 00:25:24,607 Kau bekerja, kau bicara, tak ada yang terjadi 269 00:25:24,690 --> 00:25:26,817 dan tak ada yang peduli. 270 00:25:32,531 --> 00:25:33,783 Hei! Apa-apaan kau? 271 00:25:33,866 --> 00:25:36,702 Semua yang kau katakan, 272 00:25:36,786 --> 00:25:39,664 tentang dirimu, semuanya sampah. 273 00:25:39,747 --> 00:25:41,666 Tenanglah, Heidi... 274 00:25:41,749 --> 00:25:43,334 Dan kau membuatku sama sepertimu. 275 00:25:43,417 --> 00:25:44,502 Santailah. 276 00:25:46,170 --> 00:25:47,546 Diamlah. 277 00:25:51,425 --> 00:25:52,760 Kau menyerangku. 278 00:25:57,640 --> 00:25:59,058 Akan kudokumentasikan. 279 00:25:59,934 --> 00:26:01,352 Akan kudokumentasikan! 280 00:26:10,027 --> 00:26:11,654 Kau ingin... 281 00:26:15,908 --> 00:26:17,201 Dia benar. 282 00:26:28,421 --> 00:26:29,839 Butuh tumpangan? 283 00:27:01,704 --> 00:27:03,080 Nn. Bergman, kau... 284 00:27:07,626 --> 00:27:09,754 Ada pertanyaan yang bisa kubantu? 285 00:28:22,284 --> 00:28:23,452 Heidi? 286 00:28:26,330 --> 00:28:27,415 Kau tak apa-apa? 287 00:28:32,128 --> 00:28:34,338 Aku baik-baik saja. 288 00:28:39,885 --> 00:28:41,303 Baiklah kalau begitu.