1 00:03:00,806 --> 00:03:04,852 FOLGE VIER REDWOOD 2 00:03:37,593 --> 00:03:40,971 Eine gute Frage. Was ist der Unterschied zwischen "bestimmt" und "aggressiv"? 3 00:03:45,643 --> 00:03:49,063 Hallo. - Ich muss mit Ihnen über etwas reden. - Okay. 4 00:03:49,438 --> 00:03:52,650 Nein, das ist nicht nötig. Das hier ist keine Sitzung. 5 00:03:53,192 --> 00:03:54,443 Was möchten Sie? 6 00:03:54,818 --> 00:03:57,196 Ich sagte, dass das mit Shrier meine Schuld war. 7 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 Ich hab den Wagen dahingefahren. 8 00:04:00,491 --> 00:04:02,576 Das haben Sie. - Glauben Sie mir nicht? 9 00:04:02,952 --> 00:04:05,412 Ich verstehe, dass Sie sich Sorgen um Ihren Freund machen. 10 00:04:05,788 --> 00:04:07,665 Wo haben sie ihn hingebracht? 11 00:04:07,915 --> 00:04:10,834 Er ist bei seiner Familie. - Sie können mir die Wahrheit sagen. 12 00:04:11,210 --> 00:04:15,422 Das ist sie. Wir konnten Shrier nicht helfen. Seine Familie entscheidet jetzt. 13 00:04:15,798 --> 00:04:19,385 Wegen seiner Vermutungen, was hier los ist? - Was hat er denn vermutet? 14 00:04:19,760 --> 00:04:22,846 Wenn ich's sage, werfen Sie mich dann auch raus? - Natürlich nicht. 15 00:04:23,222 --> 00:04:26,600 Die werfen seine ganzen Sachen weg. - Sie werfen sie nicht weg. 16 00:04:29,853 --> 00:04:32,356 Wir haben beide gegen die Regeln verstoßen. 17 00:04:32,731 --> 00:04:34,692 Was mit Shrier los ist, ist auch ... 18 00:04:39,363 --> 00:04:41,657 Manchmal versteh ich meine eigenen Gedanken nicht. 19 00:04:42,032 --> 00:04:45,035 Wir haben alle Gedanken, die uns unangenehm sind. Jeder. 20 00:04:45,494 --> 00:04:47,287 Und wieso bin ich anders? 21 00:04:47,663 --> 00:04:49,665 Weil Sie hier sein wollen. 22 00:04:50,165 --> 00:04:51,291 Das ist alles? 23 00:04:51,667 --> 00:04:53,794 Das ist ein großer Unterschied. 24 00:04:54,169 --> 00:04:56,880 Wer Hilfe braucht ... - Die haben seine Mundharmonika weggeworfen! 25 00:04:57,256 --> 00:04:59,717 Wieso durfte er die nicht mitnehmen? 26 00:05:00,175 --> 00:05:02,386 Sie machen sich Sorgen um ihn. - Sie nicht? 27 00:05:04,805 --> 00:05:06,348 Doch. 28 00:05:08,642 --> 00:05:10,644 Setzen Sie sich. Bitte. 29 00:05:12,312 --> 00:05:13,772 Bitte. 30 00:05:15,190 --> 00:05:16,775 Na schön. 31 00:05:26,493 --> 00:05:28,537 Shrier spielt Mundharmonika? 32 00:05:29,246 --> 00:05:30,956 Ja. Jetzt wohl nicht mehr. 33 00:05:31,331 --> 00:05:32,624 Bitte, Walter. 34 00:05:34,084 --> 00:05:35,836 Entschuldigung. 35 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 Ja, ich weiß, er war ... 36 00:05:38,088 --> 00:05:41,592 Er war echt übel, aber ... Lesky hat sie ihm geschenkt. - Lesky? 37 00:05:41,967 --> 00:05:44,386 Der Lesky mit "Rückkehr der Titanic"? - Ja. 38 00:05:45,054 --> 00:05:48,432 Leskys Schwester hat sie ihm geschickt, in einem Care-Paket oder so. 39 00:05:48,807 --> 00:05:52,686 Sie glaubt wohl, wir sitzen nur mit unseren Musketen um ein Lagerfeuer rum. 40 00:05:53,062 --> 00:05:54,313 Keine Ahnung. 41 00:05:54,688 --> 00:05:57,024 Lesky wollte sie wegwerfen. Shrier wollte sie haben. 42 00:05:57,399 --> 00:05:59,193 Obwohl er nicht spielen konnte? 43 00:05:59,902 --> 00:06:00,986 Ich weiß nicht. 44 00:06:01,361 --> 00:06:04,782 Ich glaub, er mochte Leskys Schwester. Ohne sie zu kennen. 45 00:06:05,157 --> 00:06:08,577 Er hat die Mundharmonika eher wie eine Waffe benutzt. 46 00:06:09,411 --> 00:06:12,331 Immer wenn im Transporter einer einschlief, hat er reingeblasen. 47 00:06:12,706 --> 00:06:14,166 Wer war mit drin? 48 00:06:14,541 --> 00:06:18,378 Shrier ist gefahren, ich habe vorne bei ihm gesessen, Benji und Lesky hinten. 49 00:06:18,754 --> 00:06:23,383 Sie haben gesagt, Lesky starb, als sein Wagen über eine Sprengfalle fuhr. 50 00:06:24,885 --> 00:06:26,261 Das stimmt. Ja. 51 00:06:26,637 --> 00:06:29,306 Sie waren dabei. - Nicht an dem Tag. 52 00:06:29,681 --> 00:06:31,517 Er war in einem anderen Wagen. 53 00:06:31,975 --> 00:06:33,268 Warum? 54 00:06:35,521 --> 00:06:37,523 Weil ich dafür gesorgt hatte. 55 00:06:37,898 --> 00:06:39,608 Wie meinen Sie das? 56 00:06:42,820 --> 00:06:44,905 Benji hat ... 57 00:06:45,280 --> 00:06:49,409 Benji hat Lesky genervt. Er hat ihm tausend Fragen gestellt. - Worüber? 58 00:06:49,785 --> 00:06:51,578 Dummes Zeug. 59 00:06:51,954 --> 00:06:54,873 Weihnachtslieder, Pyramiden, verdammte ... 60 00:06:55,249 --> 00:06:56,542 Dinosaurier. 61 00:06:56,917 --> 00:07:01,046 Lesky hat ihm gesagt, dass er ein Idiot ist. Und er wurde sauer ... 62 00:07:01,880 --> 00:07:05,342 Und Benji hörte nicht auf. Er hat es drauf angelegt. 63 00:07:05,801 --> 00:07:08,303 Und ich hatte einfach keinen Bock darauf. 64 00:07:09,930 --> 00:07:13,767 Ich hab Lesky gesagt, er soll mit einem Typ aus einem anderen Wagen tauschen. 65 00:07:14,434 --> 00:07:15,561 Und dann? 66 00:07:17,646 --> 00:07:18,939 Na ja ... 67 00:07:20,399 --> 00:07:22,484 Wir sind losgefahren und ... 68 00:07:23,235 --> 00:07:25,320 ihr Wagen fuhr vor unserem. 69 00:07:26,238 --> 00:07:28,615 Und dann sind sie ganz plötzlich 70 00:07:28,991 --> 00:07:33,287 langsamer geworden. Ich wusste nicht, wieso, also fuhren wir auch langsamer. 71 00:07:33,662 --> 00:07:37,040 Ich sah den Wagen abheben und wieder runterkommen. 72 00:07:38,041 --> 00:07:40,002 Überall war Qualm. 73 00:07:41,962 --> 00:07:46,175 Ich stieg aus, um nach Lesky zu sehen. Er war tot. 74 00:07:46,633 --> 00:07:48,969 Er war tot, ohne Zweifel. Und ... 75 00:07:50,721 --> 00:07:53,223 Ein Stück Metall steckte ... 76 00:07:53,849 --> 00:07:56,226 genau hier. 77 00:07:56,643 --> 00:07:58,520 Es steckte genau da. 78 00:08:00,314 --> 00:08:02,191 War echt eine Schande. 79 00:08:07,696 --> 00:08:08,780 Walter, 80 00:08:10,574 --> 00:08:12,492 was denken Sie darüber? 81 00:08:15,412 --> 00:08:17,289 Ich hatte das Kommando und wurde ungeduldig. 82 00:08:17,664 --> 00:08:21,210 Ich habe Lesky in den Tod geschickt. - Weil Sie ungeduldig waren? - Ja. 83 00:08:21,501 --> 00:08:23,795 Kann man das anders sehen? - Das hatte ... 84 00:08:24,171 --> 00:08:27,341 Was? Hatte nichts damit zu tun? Keiner hatte Schuld? - Ja. 85 00:08:29,218 --> 00:08:32,679 Ich traf eine Entscheidung. So war das. - Das war nicht, was Sie wollten. 86 00:08:33,055 --> 00:08:36,683 Egal, was ich wollte oder was passieren sollte. Da drüben war das egal. 87 00:08:37,059 --> 00:08:38,936 Aber Sie sind jetzt hier. - Klar. 88 00:08:39,394 --> 00:08:42,272 Ich bin jetzt hier. Und ich weiß, ich muss es loslassen. 89 00:08:42,648 --> 00:08:45,025 Sie müssen nicht. Ich meine ... 90 00:08:45,400 --> 00:08:47,027 Wollen Sie es loslassen? 91 00:08:47,986 --> 00:08:50,197 Ich brauche was Neues. 92 00:08:51,198 --> 00:08:53,325 Ich will nach vorne blicken. 93 00:08:53,700 --> 00:08:56,453 Aber ich sehe immer wieder ihren Wagen, vor uns auf der Straße. 94 00:08:56,828 --> 00:09:00,457 Ich sehe ihn immer wieder. Und ich bete, dass er anhält 95 00:09:00,832 --> 00:09:02,668 oder etwas langsamer wird. 96 00:09:04,336 --> 00:09:05,837 Aber es ist passiert. 97 00:09:06,588 --> 00:09:10,050 Und ... ich bin dafür verantwortlich. - Walter ... 98 00:09:10,425 --> 00:09:12,594 Ich meine, die Erinnerungen ... 99 00:09:14,596 --> 00:09:16,390 Ich erhalte sie am Leben. 100 00:09:18,141 --> 00:09:21,395 Ich kann sie einfach nicht ruhen lassen. 101 00:09:21,937 --> 00:09:23,897 Das ist viel für einen Einzelnen. 102 00:09:27,025 --> 00:09:29,695 Viele der Jungs haben Schlimmeres durchgemacht. 103 00:09:30,070 --> 00:09:31,822 Ich komme damit klar. 104 00:09:33,240 --> 00:09:34,825 Wie auch immer. 105 00:09:36,243 --> 00:09:40,038 Shrier ist jetzt weg, also ... Wer sonst soll es tun? 106 00:10:07,190 --> 00:10:10,527 Die ist kaputt. Hast du was damit gemacht? - Nein. 107 00:10:10,902 --> 00:10:14,614 Wie ist es mit Andrew gelaufen? - Anthony. Wo sind denn die ... 108 00:10:15,782 --> 00:10:16,867 Was? 109 00:10:47,481 --> 00:10:49,900 PATIENTENEIGENTUM 110 00:11:00,410 --> 00:11:03,121 Anthony war irgendwie zu normal, oder? 111 00:11:03,538 --> 00:11:05,248 Auf schlechte Art? 112 00:11:09,711 --> 00:11:13,256 Wieso hast du mir nicht erzählt, dass ich im Krankenhaus war? - Erzählt? 113 00:11:13,632 --> 00:11:15,050 Du warst doch da. 114 00:11:18,261 --> 00:11:22,349 Warum haben wir nie darüber geredet? - Jetzt willst du darüber reden? 115 00:11:23,350 --> 00:11:26,937 Was gibt's darüber zu sagen? Es ist eben nicht perfekt gelaufen. 116 00:11:27,312 --> 00:11:30,107 Du brauchtest eine Erholungspause. 117 00:11:33,026 --> 00:11:37,572 Deswegen musst du dich nicht für den Rest deines Lebens ... na ja ... 118 00:11:38,365 --> 00:11:39,533 verstecken. 119 00:11:44,287 --> 00:11:46,832 Oder das Haus auf den Kopf stellen. 120 00:12:10,730 --> 00:12:13,066 Wie behandeln sie dich? 121 00:12:13,442 --> 00:12:15,193 Gut. Es ist wirklich nett hier. 122 00:12:15,569 --> 00:12:17,487 Wie ist dein Zimmer? 123 00:12:17,863 --> 00:12:21,324 Nett. - Kennst du keine anderen Wörter als "nett"? 124 00:12:23,243 --> 00:12:24,953 Ist jemand bei dir? 125 00:12:25,328 --> 00:12:28,165 Es sind einige von uns hier. - Sprich doch Kreolisch. 126 00:12:28,540 --> 00:12:30,917 Wieso? - Hören Sie dir zu? 127 00:12:31,293 --> 00:12:34,129 Wer soll mir zuhören? - Wenn ich mit meinem Sohn rede, 128 00:12:34,504 --> 00:12:37,841 will ich auch mit ihm reden. Hast du immer noch kein Telefon? 129 00:12:38,216 --> 00:12:41,887 Keiner von uns hat eins, deshalb dürfen wir skypen. - Kannst du keins kaufen? 130 00:12:42,262 --> 00:12:45,599 Wir sind mitten in einem Sumpf. In der Nähe gibt es nur eine Seniorensiedlung. 131 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 Ein Krankenhaus im Sumpf? Wieso? 132 00:12:48,643 --> 00:12:50,812 Das ist kein Krankenhaus, Mom. Wir sind nicht ... 133 00:12:51,188 --> 00:12:54,900 Es ist ein Bürogebäude. Können wir uns normal unterhalten? - Das tun wir doch. 134 00:12:55,275 --> 00:12:57,569 Nein. Die anderen hier werden nicht verhört. 135 00:12:57,944 --> 00:13:01,072 Redet dein Freund Joseph auch so mit seiner Mutter? - Shrier? 136 00:13:02,741 --> 00:13:04,910 Ich hab keine Ahnung. - Ich möchte mit ihm reden. 137 00:13:06,578 --> 00:13:09,039 Er ist gerade nicht da. - Wo ist er? 138 00:13:11,041 --> 00:13:12,375 Er ist ... 139 00:13:13,668 --> 00:13:15,879 Ich muss Schluss machen. - Warum kannst du nicht mit mir reden? 140 00:13:16,254 --> 00:13:18,715 Weil ich nicht kann. Das ist alles. Gut? 141 00:13:20,091 --> 00:13:21,676 Ich hab dich lieb. 142 00:13:56,169 --> 00:13:58,421 Heidi. Da bist du ja. - Hi. 143 00:13:58,797 --> 00:14:02,467 Ich hab dich gesucht. Ich hatte eine verrückte Idee. Ich erzähl sie mal kurz. 144 00:14:02,842 --> 00:14:05,387 Na gut. - Wie wär's, wenn die Jungs irgendwann aufwachen 145 00:14:05,762 --> 00:14:09,099 und es hier aussieht wie in einem Einkaufszentrum? 146 00:14:09,891 --> 00:14:12,143 Sie halten sich den ganzen Tag darin auf. 147 00:14:12,519 --> 00:14:14,896 Und sie haben eine bestimmte Aufgabe. 148 00:14:15,272 --> 00:14:19,359 Ein Geschenk für ihre Väter zu kaufen oder so. Dann schaffen wir Hindernisse, 149 00:14:19,734 --> 00:14:22,862 die uns helfen, ihre Probleme besser einzuschätzen. 150 00:14:23,238 --> 00:14:25,824 Ja? Wie findest du das? - Das ist ... 151 00:14:27,200 --> 00:14:29,911 Können wir ein andermal darüber reden? 152 00:14:31,079 --> 00:14:32,789 Ja, sicher. 153 00:14:33,164 --> 00:14:34,249 Klar. 154 00:14:35,125 --> 00:14:37,085 Was machst du hier überhaupt? 155 00:14:38,253 --> 00:14:41,047 Was machst du im Lagerraum? 156 00:15:09,743 --> 00:15:11,953 Verzeihung. Tut mir leid. 157 00:16:11,554 --> 00:16:14,891 Ich suche "Redwood". - Das ist hier. 158 00:16:18,478 --> 00:16:22,232 Ich bin Thomas Carrasco, vom Verteidigungsministerium. 159 00:16:22,857 --> 00:16:25,193 Ich möchte mit jemand über Homecoming reden. 160 00:16:25,568 --> 00:16:27,612 Das war ein Nebenvertrag des DoD. 161 00:16:28,029 --> 00:16:30,365 Aha. Dann müssen Sie zur Compliance. 162 00:16:30,740 --> 00:16:32,617 Die haben mich hergeschickt. 163 00:16:32,992 --> 00:16:35,245 Hm. Die Compliance hat Sie hergeschickt? 164 00:16:35,662 --> 00:16:38,998 Ja. - Haben Sie versucht, über den Helpdesk einen Termin zu machen? 165 00:16:39,374 --> 00:16:41,626 Ich möchte noch heute mit jemand reden. 166 00:16:43,211 --> 00:16:46,881 In Ordnung. Ich frage mal nach. Mal sehen, was passiert. 167 00:17:02,063 --> 00:17:03,773 Hi. Colin? 168 00:17:04,149 --> 00:17:06,234 Hier ist ein Herr vom DoD. 169 00:17:07,026 --> 00:17:08,194 Gut. 170 00:17:09,779 --> 00:17:13,825 Thomas Carrasco. Er will was über Homecoming wissen. Soll ich ... Hallo? 171 00:17:30,759 --> 00:17:34,471 Ist er das? - Ja. Aber ich schicke ihn woanders ... - Ich mach das. Schon gut. 172 00:17:36,222 --> 00:17:37,390 Tom? 173 00:17:39,434 --> 00:17:40,643 Ja. 174 00:17:41,019 --> 00:17:43,730 Die haben Sie rumgeschickt, was? - Kein Problem. 175 00:17:44,105 --> 00:17:47,525 Wir haben hier fünf Etagen. Manchmal verlauf ich mich selbst. 176 00:17:47,901 --> 00:17:49,235 Wie kann ich helfen? 177 00:17:49,861 --> 00:17:52,655 Ich hab bloß ein paar Fragen zu einem Programm von Geist. 178 00:17:53,031 --> 00:17:56,743 Homecoming. Sind Sie damit vertraut? - Nicht wirklich, nein. 179 00:17:57,118 --> 00:18:00,663 Aber das Programm existiert nicht mehr, oder? - Es sieht nicht so aus. 180 00:18:01,039 --> 00:18:04,375 Aber ich versuche, einen Ereignisbericht von 2018 zu finden. 181 00:18:04,751 --> 00:18:06,628 Es geht um einen Walter Cruz. 182 00:18:08,379 --> 00:18:11,299 Was ist Ihrer Meinung nach denn passiert? - Na ja, 183 00:18:11,674 --> 00:18:13,218 schauen Sie mal hier. 184 00:18:14,260 --> 00:18:16,137 Da steht Cruz' ... 185 00:18:17,931 --> 00:18:19,641 Entlassungsdatum. 186 00:18:20,016 --> 00:18:23,102 Ja. Der 15. Mai 2018. 187 00:18:23,478 --> 00:18:24,813 Und schauen Sie hier: 188 00:18:25,188 --> 00:18:29,442 Das ist die Mitarbeiterakte der Projektleiterin Heidi Bergman. 189 00:18:29,818 --> 00:18:31,194 Kennen Sie sie? 190 00:18:31,945 --> 00:18:34,280 Heidi Bergman? Nein. 191 00:18:34,781 --> 00:18:37,909 Aber sie hat bei Geist gearbeitet. - Wenn Sie das sagen. 192 00:18:38,284 --> 00:18:41,746 Tut mir leid, ich ... Ich war noch nie in Tampa. 193 00:18:42,121 --> 00:18:44,916 Ich werde hier in der Zentrale gebraucht. 194 00:18:45,416 --> 00:18:48,419 Sehen Sie, wann ihr Beschäftigungsverhältnis beendet wurde? 195 00:18:49,420 --> 00:18:52,048 Am 15. Mai. - Am 15. Mai 2018. 196 00:18:52,423 --> 00:18:53,258 Cruz ... 197 00:18:54,467 --> 00:18:56,719 wurde wegen Gewalttätigkeit entlassen. 198 00:18:57,095 --> 00:19:00,431 An dem Tag, an dem Bergman ins Krankenhaus kam. - Ja? 199 00:19:00,807 --> 00:19:03,810 Ich frage mich nur, ob die Einweisung das Ergebnis von Cruz' ... 200 00:19:04,185 --> 00:19:05,895 Ich verstehe. Wissen Sie was? 201 00:19:06,688 --> 00:19:08,314 Kommen Sie mal mit. 202 00:19:10,692 --> 00:19:13,027 Ko-Ka. - Coca? 203 00:19:13,403 --> 00:19:15,613 Ja. Korrelation und Kausalität. 204 00:19:15,989 --> 00:19:18,283 Damit haben wir ständig zu tun. - Was meinen Sie? 205 00:19:18,658 --> 00:19:21,119 Also, im Prinzip besteht mein Job darin, 206 00:19:21,494 --> 00:19:24,372 Daten zu prüfen und einen Zusammenhang zu finden. 207 00:19:24,747 --> 00:19:27,667 Wenn man lange genug draufstarrt, sieht man das, was man sehen will. 208 00:19:28,042 --> 00:19:31,170 Ich will gar nichts sehen. Aber wenn die Ereignisse zusammenhängen ... 209 00:19:31,546 --> 00:19:35,466 Weil sie am gleichen Tag passierten? - Ja. Das und die Tatsache ... 210 00:19:35,842 --> 00:19:39,721 Ich habe am gleichen Tag Geburtstag wie mein Vater. Sind wir dieselbe Person? 211 00:19:41,055 --> 00:19:43,641 Nein, natürlich nicht. - Genau das meine ich. 212 00:19:44,017 --> 00:19:48,479 Ich möchte nur einen Nachweis. Einen Ereignisbericht, Versicherungsmeldungen. 213 00:19:48,855 --> 00:19:51,983 Einen Beweis dafür, dass ... - ... was passiert ist. Aber ... 214 00:19:52,358 --> 00:19:54,110 wenn nicht? - Was? 215 00:19:54,485 --> 00:19:57,780 Wenn nichts passiert wäre, gäbe es dann einen Ereignisbericht? 216 00:19:58,156 --> 00:19:59,490 Nein, aber ... - Na also. 217 00:20:02,994 --> 00:20:06,372 Ach, fahren wir ... - Ich muss wieder an den Schreibtisch. 218 00:20:07,665 --> 00:20:09,208 Na dann. In Ordnung. 219 00:20:10,501 --> 00:20:13,296 Wenn nichts dokumentiert wurde ... - Tja, nein. 220 00:20:14,339 --> 00:20:17,216 Scheint eine Sackgasse zu sein, tut mir leid. - Nein, schon gut. 221 00:20:17,592 --> 00:20:20,637 Ich werde wohl direkt mit den Beteiligten sprechen müssen. 222 00:20:22,889 --> 00:20:24,057 Den Beteiligten? 223 00:20:24,432 --> 00:20:27,018 Aus der Homecoming-Einrichtung. 224 00:20:27,685 --> 00:20:29,312 Ja. Klar. 225 00:20:29,687 --> 00:20:32,315 Na ja, die sind über das ganze Land verstreut. 226 00:20:32,690 --> 00:20:35,944 Bei den Datenschutzbestimmungen wird es nicht leicht, sie zu finden. 227 00:20:36,319 --> 00:20:39,614 Nein, ich habe einen Klienten gefunden. - Haben Sie? 228 00:20:40,448 --> 00:20:41,532 Ja. 229 00:20:44,243 --> 00:20:46,412 Ich werde dann mit ihm reden. 230 00:20:49,624 --> 00:20:51,793 Danke, dass Sie sich Zeit genommen haben. 231 00:21:13,272 --> 00:21:16,234 Engel, Mann, ich kann nicht mehr Monopoly spielen. 232 00:21:16,609 --> 00:21:18,361 Dann dreh ich durch. 233 00:21:18,736 --> 00:21:21,114 Verzeihung, ich bin nicht Engel. 234 00:21:22,490 --> 00:21:23,658 Hi. 235 00:21:24,158 --> 00:21:25,201 Hi. 236 00:21:28,162 --> 00:21:29,831 Möchten Sie reinkommen? 237 00:21:30,915 --> 00:21:32,083 Ja, sicher. 238 00:21:34,127 --> 00:21:35,211 Was gibt's? 239 00:21:36,212 --> 00:21:37,547 Ich hab nur ... 240 00:21:37,922 --> 00:21:40,925 ein wenig nachgeforscht und ... - Ja? - Hier. 241 00:21:44,929 --> 00:21:48,016 Ich dachte nur, vielleicht ... - Oh, ja ... 242 00:21:48,391 --> 00:21:49,392 Danke. 243 00:21:49,934 --> 00:21:51,060 Echt. 244 00:22:00,987 --> 00:22:02,655 Was ist das? - Hm? 245 00:22:06,034 --> 00:22:07,118 Keine Ahnung ... 246 00:22:07,493 --> 00:22:11,456 Nachdem wir darüber geredet hatten, hab ich eine Route rausgesucht. 247 00:22:12,248 --> 00:22:14,834 Nur zum Zeitvertreib. Hätte ich gewusst, dass Sie kommen ... 248 00:22:15,209 --> 00:22:17,336 Was sind ... diese Dinger da? 249 00:22:20,214 --> 00:22:22,759 Also, wenn man ... 250 00:22:23,551 --> 00:22:25,595 immer weiter hier lang fährt, 251 00:22:26,721 --> 00:22:31,350 an Yosemite vorbei, da gibt es kleine Städtchen, wie Angels Camp 252 00:22:31,809 --> 00:22:33,561 und Cave City. 253 00:22:34,312 --> 00:22:36,564 Fish Camp? - In Fish Camp war ich mal. 254 00:22:36,939 --> 00:22:38,316 Durchgefahren. 255 00:22:38,691 --> 00:22:40,902 Wirklich? - Ja. Einmal. 256 00:22:41,277 --> 00:22:44,363 Als ich 17 war. - Was haben Sie denn so weit weg gemacht? 257 00:22:44,739 --> 00:22:46,657 Mich wie ein Idiot benommen. 258 00:22:47,033 --> 00:22:50,161 Ein Kumpel von der Highschool hatte einen Honda Civic geerbt. 259 00:22:50,536 --> 00:22:53,289 Er war gold-metallic, hatte schon 290.000 Kilometer runter. 260 00:22:53,664 --> 00:22:55,958 Der war das Coolste, das ich je gesehen hatte. 261 00:22:56,334 --> 00:22:59,420 Ich hab ihm dafür alles geboten, was ich besaß. 2.000 Dollar. 262 00:22:59,796 --> 00:23:02,882 Er hat sie genommen. Und ich beschloss, zum Yosemite zu fahren. 263 00:23:03,883 --> 00:23:06,469 Sie wollten also immer schon dorthin. 264 00:23:06,844 --> 00:23:08,221 Ja, klar. Ich meine ... 265 00:23:08,596 --> 00:23:11,057 Damals fiel mir kein Ort ein, der weiter entfernt war. 266 00:23:11,432 --> 00:23:14,769 Viel mehr wusste ich nicht darüber. Es war weit weg und ... 267 00:23:15,144 --> 00:23:16,938 ich wollte Auto fahren ... 268 00:23:17,897 --> 00:23:19,398 Meine Mom war so sauer. 269 00:23:19,774 --> 00:23:21,609 "Du fährst 6.500 Kilometer, 270 00:23:21,984 --> 00:23:24,904 um mit einem Haufen weißer Versager Rehe zu beobachten?" 271 00:23:26,531 --> 00:23:28,491 Aber Sie sind gefahren. - Ja. 272 00:23:28,866 --> 00:23:31,828 Die Grundausbildung fing erst zwei Wochen später an, daher ... 273 00:23:32,870 --> 00:23:37,041 Wissen Sie, ich bin den ganzen Weg von Georgia aus gefahren. Tag und Nacht. 274 00:23:37,416 --> 00:23:39,252 Ich sah zum ersten Mal das Land. 275 00:23:39,627 --> 00:23:44,507 Was mir am meisten auffiel, als ich in die Berge kam, waren die kleinen Städte. 276 00:23:44,882 --> 00:23:47,635 Da war nicht viel zu sehen. Ein Eisenwarenladen, 277 00:23:48,010 --> 00:23:50,012 ein kleines Café. Und ... 278 00:23:50,388 --> 00:23:53,683 Ich fand es verrückt. Ich fuhr in zwei Sekunden durch diese Orte durch 279 00:23:54,058 --> 00:23:56,185 und jeder war wie ein kleiner Planet. 280 00:23:56,561 --> 00:24:00,648 Ich hatte das Gefühl, wenn ich nur eine Sekunde anhalte, würde ich verschwinden. 281 00:24:02,108 --> 00:24:03,776 Was meinen Sie mit "verschwinden"? 282 00:24:04,152 --> 00:24:07,238 Wenn ich angehalten und sie mir angeschaut hätte. 283 00:24:07,947 --> 00:24:09,907 Das wär's gewesen. Mein Leben. 284 00:24:10,950 --> 00:24:13,786 Aber ich hab's nicht getan. Ich bin weitergefahren. 285 00:24:15,204 --> 00:24:17,790 Und wie war der Park? Fantastisch? 286 00:24:19,000 --> 00:24:20,626 Ich weiß nicht. 287 00:24:21,627 --> 00:24:23,754 Sie wissen es nicht? - Nein, ich ... 288 00:24:25,214 --> 00:24:26,924 Ich hab's nicht bis dort geschafft. 289 00:24:27,300 --> 00:24:29,886 Als ich an der Rangerstation ankam ... 290 00:24:30,261 --> 00:24:34,140 Genau in dem Moment, als ich dort ankam, gab mein Auto den Geist auf. 291 00:24:34,765 --> 00:24:36,267 Nicht im Ernst. - Doch. 292 00:24:36,767 --> 00:24:38,186 Das hat es. 293 00:24:38,561 --> 00:24:40,897 Meine Mom hat mir ein Busticket für die Rückfahrt geschickt. 294 00:24:41,272 --> 00:24:44,400 Als ich endlich nach Hause kam, hat sie mich nur angelächelt: 295 00:24:44,775 --> 00:24:46,194 "Ich hab's dir gesagt." 296 00:24:46,569 --> 00:24:48,821 Zwei Wochen später war ich im Trainingslager. 297 00:24:49,197 --> 00:24:52,033 Sie sind den ganzen Weg umsonst gefahren? 298 00:24:52,491 --> 00:24:53,659 Ja. 299 00:24:54,952 --> 00:24:59,081 Ja. Aber als ich an dem Tor auf den Abschleppwagen wartete, dachte ich: 300 00:24:59,457 --> 00:25:01,459 Schon gut, das macht nichts. 301 00:25:02,001 --> 00:25:03,836 Du wirst noch viel zu sehen bekommen. 302 00:25:04,545 --> 00:25:07,882 Die ganze Welt. - Und zwei Wochen später waren Sie da. 303 00:25:08,382 --> 00:25:09,467 Ja ... 304 00:25:10,218 --> 00:25:11,344 Aber ... 305 00:25:12,970 --> 00:25:14,555 Es war anders, als ich dachte. 306 00:25:21,729 --> 00:25:23,606 Wie war es denn? 307 00:25:26,150 --> 00:25:27,735 Es war heiß. 308 00:25:28,110 --> 00:25:30,488 Man konnte kaum atmen, kaum denken. 309 00:25:32,281 --> 00:25:34,909 Immer wenn ich mich dran gewöhnt hatte, 310 00:25:35,284 --> 00:25:39,205 passierte irgendwas Neues. Irgendein abgefuckter Mist. 311 00:25:39,580 --> 00:25:42,917 Ich hab nicht mal verstanden, wieso wir da waren. Das hat keiner. 312 00:25:43,292 --> 00:25:46,629 Das war das Erschreckendste daran: die Sinnlosigkeit. 313 00:25:47,004 --> 00:25:50,258 Ich wollte es nur noch hinter mich bringen. Nur noch ... 314 00:25:51,259 --> 00:25:53,052 woanders hingehen, 315 00:25:53,427 --> 00:25:55,429 was anderes machen. 316 00:25:55,805 --> 00:25:57,723 Ich wollte irgendwohin, 317 00:25:58,099 --> 00:26:02,144 wo die Tage aufeinander aufbauen. Verstehen Sie? 318 00:26:06,315 --> 00:26:08,901 Was ist mit Ihnen? Was sehen Sie? 319 00:26:10,194 --> 00:26:11,487 Für mich selbst? 320 00:26:11,862 --> 00:26:13,281 Ja. 321 00:26:16,033 --> 00:26:17,451 Ich bin hier. 322 00:26:25,042 --> 00:26:27,503 Ich sollte mal los. - Wohnen Sie in der Nähe? 323 00:26:28,337 --> 00:26:29,672 Okay. 324 00:26:30,047 --> 00:26:32,925 Danke für die Mundharmonika. - Klar. 325 00:26:46,188 --> 00:26:48,441 Wir sehen uns morgen. 326 00:27:08,085 --> 00:27:12,089 Du steckst irgendwas rein, sie macht Spaghetti draus. Egal, was es ist. 327 00:27:12,465 --> 00:27:15,468 Du kannst sogar Speck nehmen. - Kann ich dich was fragen? 328 00:27:16,802 --> 00:27:19,722 Klar. Was? - Hast du schon mal was vergessen, 329 00:27:20,097 --> 00:27:23,684 das wirklich wichtig ist? Etwas, an das du dich erinnern müsstest? 330 00:27:24,060 --> 00:27:27,897 Ja, ständig. An meinem Geburtstag letztes Jahr hat mich AJ ausgeführt. 331 00:27:28,272 --> 00:27:30,608 Das war krass. Drei Tage später kam ich zu mir 332 00:27:30,983 --> 00:27:33,069 und hatte lauter Arzttermine gemacht. 333 00:27:33,444 --> 00:27:36,489 Echt schräge Arzttermine. Null Erinnerung. 334 00:27:36,864 --> 00:27:39,492 Warte mal. Schau dir das hier an. 335 00:27:39,867 --> 00:27:43,079 Das hab ich gefunden. Es stammt von meinem alten Job. - Was denn? 336 00:27:43,454 --> 00:27:46,874 Da: Ich hab immer den gleichen Typen angerufen. 337 00:27:49,585 --> 00:27:52,380 Wer ist Colin? - Das weiß ich nicht. 338 00:27:55,549 --> 00:27:57,218 Du hast es verdrängt? 339 00:27:57,593 --> 00:27:58,969 Ich schätze ja. 340 00:27:59,345 --> 00:28:01,722 Du musst ihn anrufen. - Ich kenne ihn doch gar nicht. 341 00:28:02,556 --> 00:28:06,560 Was denn sonst? Du musst ihn anrufen. - Das ist nicht mehr freigeschaltet. 342 00:28:07,311 --> 00:28:09,688 Okay, bitte. Na los, komm mit. 343 00:28:17,405 --> 00:28:19,156 Klingelt es? - Ja. 344 00:28:20,908 --> 00:28:22,284 Colin hier. 345 00:28:22,660 --> 00:28:26,247 Hi. Hier ist Heidi Bergman. Ich habe ... 346 00:28:32,461 --> 00:28:34,004 Was ist passiert? 347 00:28:43,931 --> 00:28:46,016 Bis gleich. - Ja.