1 00:04:26,370 --> 00:04:28,580 ‫يا إلهي 2 00:04:28,620 --> 00:04:30,660 ‫من تكون أنت؟ ‫ما هذا؟ 3 00:04:30,700 --> 00:04:31,830 ‫ماذا؟ 4 00:04:31,870 --> 00:04:33,210 إننا لن نسرق بنكًا 5 00:04:33,250 --> 00:04:35,420 ماذا تفعل؟ توقف 6 00:04:35,460 --> 00:04:37,840 سنذهب لاحضار الجعة 7 00:04:37,880 --> 00:04:40,630 بالطبع 8 00:04:40,670 --> 00:04:42,670 ‫هيا إذن 9 00:05:02,320 --> 00:05:04,610 سأتولى ذلك 10 00:05:04,650 --> 00:05:06,820 ‫- مرحبا ‫- مرحبا 11 00:05:06,870 --> 00:05:08,240 ‫أيمكنني مساعدتك؟ 12 00:05:08,280 --> 00:05:09,870 ربما 13 00:05:09,910 --> 00:05:11,330 لدينا مشكلة ما 14 00:05:11,370 --> 00:05:13,040 ماذا؟ 15 00:05:13,080 --> 00:05:15,500 أتعرف، كنا نتطلع حقًا 16 00:05:15,540 --> 00:05:17,960 للعودة إلى الديار والآن بما أننا هنا 17 00:05:18,000 --> 00:05:22,010 أعني، انظر لهذا المكان 18 00:05:22,050 --> 00:05:23,590 ‫إنه غريب ، اليس كذلك؟ 19 00:05:23,630 --> 00:05:25,156 ‫أعتقد أننا الوحيدين ‫في هذا المبنى بأكمله 20 00:05:25,180 --> 00:05:27,260 ‫نعم ، ليس هناك الكثير للقيام به 21 00:05:27,300 --> 00:05:29,140 ‫أعتقد أن لدينا بعض ‫ألعاب الطاولة 22 00:05:29,180 --> 00:05:31,180 ‫هل تحب المونوبولي؟ 23 00:05:31,220 --> 00:05:34,270 أجل - أو تويستر؟ - 24 00:05:34,310 --> 00:05:36,770 أجل، كنت أفكر ربما 25 00:05:36,810 --> 00:05:39,980 إذا كان بمقدورنا الذهاب الى البلدة واحتساء الجعة 26 00:05:40,020 --> 00:05:41,020 البلدة؟ 27 00:05:41,070 --> 00:05:42,320 أجل، لن نبتعد كثيرًا 28 00:05:42,360 --> 00:05:43,990 أعني، ستكون بخير اليس كذلك؟ 29 00:05:44,030 --> 00:05:45,610 ‫ماذا تسأل 30 00:05:45,650 --> 00:05:48,240 هل ثمة حافلة أو شيء يمكننا ان نستقله؟ 31 00:05:48,280 --> 00:05:50,410 إنه هناك 32 00:05:50,450 --> 00:05:52,580 أعتقد أن هناك استمارة 33 00:05:52,620 --> 00:05:53,830 ...تحتاج إلى - استمارة؟ - 34 00:05:53,870 --> 00:05:55,960 أجل، أتعرف 35 00:05:56,000 --> 00:05:57,346 أعتقد انها بالخلف 36 00:05:57,370 --> 00:05:58,516 ‫هل يمكنك الانتظار ‫هنا لثانية واحدة؟ 37 00:05:58,540 --> 00:06:00,750 لا مشكلة 38 00:06:00,790 --> 00:06:03,880 أترى؟ قالت انها لاتمانع 39 00:06:03,920 --> 00:06:05,760 كلا، لم تنظر 40 00:06:07,220 --> 00:06:09,720 أحدهم يحاول مغادرة المكان 41 00:06:11,390 --> 00:06:13,180 ماذا بحق الجحيم؟ شينر 42 00:06:21,190 --> 00:06:23,230 هل فقدت عقلك؟ 43 00:06:23,270 --> 00:06:26,150 هل أنت معنا أم لا؟ - كل ما علينا فعله هو ملأ الاستمارة اللعينة - 44 00:06:26,190 --> 00:06:27,280 لا يوجد استمارات لعينة 45 00:06:27,320 --> 00:06:28,910 أنصت لي 46 00:06:28,950 --> 00:06:31,240 إبق هنا وستكون بخير 47 00:06:31,280 --> 00:06:33,330 حقًا 48 00:08:01,160 --> 00:08:03,170 ماذا بحق الجحيم؟ 49 00:08:15,800 --> 00:08:17,510 ‫لا تفعل أي شيء 50 00:08:17,560 --> 00:08:19,060 حتى يفعلوه اتفقنا؟ 51 00:08:35,700 --> 00:08:36,780 أترى؟ 52 00:08:36,820 --> 00:08:38,030 ‫ولاية فلوريدا 53 00:08:38,080 --> 00:08:40,540 ‫ترى أشجار النخيل ‫فتقول فلوريدا 54 00:08:40,580 --> 00:08:41,960 ‫لوحات ترخيص ، فلوريدا 55 00:08:42,000 --> 00:08:43,670 هذا لنها فلوريدا 56 00:08:43,710 --> 00:08:45,830 ‫وولتر ، قاموا ببناء ‫قرية شمال إفريقية كاملة 57 00:08:45,880 --> 00:08:47,290 خارج توسون اللعينة 58 00:08:47,340 --> 00:08:49,146 أعرف، كنت هناك هذا كان تدريبًا 59 00:08:49,170 --> 00:08:50,920 ‫- بالضبط ‫- لا ، ليس "بالضبط" 60 00:08:50,960 --> 00:08:52,050 لا أتفق معك 61 00:08:52,090 --> 00:08:54,050 أنظر،ة كان لديهم الطعام 62 00:08:54,090 --> 00:08:55,390 الأثاث 63 00:08:56,890 --> 00:08:59,010 فكر بما تقول 64 00:08:59,060 --> 00:09:01,350 هذه المنطقة بأكملها طوال أميال 65 00:09:01,390 --> 00:09:03,770 رائحتهم سيئة والتر 66 00:09:03,810 --> 00:09:06,440 كان الامر مثاليا 67 00:09:06,480 --> 00:09:09,480 ألا تظن أنه لا يمكنهم التعرف على فلوريدا؟ 68 00:09:09,520 --> 00:09:12,400 ‫هل يبدو أن هذا ‫سيكون صعبًا عليهم؟ 69 00:09:12,440 --> 00:09:14,400 من "هم"؟ 70 00:09:17,280 --> 00:09:19,530 أعلم أنك تحاول إبقائنا بأمان 71 00:09:19,580 --> 00:09:21,830 لا تحاول إرضائي - لست أفعل - 72 00:09:21,870 --> 00:09:23,830 أنا أخبرك فحسب هذا مختلف يارجل 73 00:09:23,870 --> 00:09:26,620 لا داعي للقلق 74 00:09:26,670 --> 00:09:28,540 لماذا؟ لماذا يختلف هذا؟ 75 00:09:28,580 --> 00:09:30,750 ‫لأنهم يريدون مساعدتنا 76 00:09:30,800 --> 00:09:33,970 اتفقنا؟ المخزى من البرنامج بأكمله هو مساعدتنا 77 00:09:34,010 --> 00:09:36,590 أنصت 78 00:09:36,630 --> 00:09:38,720 أعرف أن السيدة كانت ودودة 79 00:09:38,760 --> 00:09:41,390 لكن عليك أن تكون حذرُا بشأن ما تقوله لها 80 00:09:41,430 --> 00:09:43,640 من، هايدي؟ - أجل، هايدي - 81 00:09:43,680 --> 00:09:46,600 حتى هذا الإسم بحقك 82 00:09:46,640 --> 00:09:49,310 إذن هي جزء من المخطط 83 00:09:49,360 --> 00:09:51,940 ماذا؟ 84 00:09:55,490 --> 00:09:57,610 التدريب 85 00:09:59,870 --> 00:10:01,240 ‫حسنا 86 00:10:01,280 --> 00:10:02,830 ‫نعم 87 00:10:02,870 --> 00:10:05,330 تمامًا مثل توسون لكنه لم يبدأ بعد 88 00:10:06,790 --> 00:10:10,540 لم قد يتدرب أي منا؟ 89 00:10:28,480 --> 00:10:30,900 لنرى ما سنفعله لو تم تسريحنا هنا 90 00:10:33,070 --> 00:10:35,070 في الديار 91 00:11:08,600 --> 00:11:11,020 أين نحن بحقبر الجحيم؟ 92 00:11:43,680 --> 00:11:46,760 متجر أحذية أيبدو مألوفًا؟ 93 00:11:52,980 --> 00:11:54,650 اللعنة، لقد تمكنوا منا 94 00:12:02,240 --> 00:12:04,450 سلاح - انتظر، شراير - 95 00:12:04,490 --> 00:12:05,620 شراير 96 00:12:06,910 --> 00:12:07,910 ‫انتظر 97 00:12:21,760 --> 00:12:24,260 آسف، الأمر طريف فحسب 98 00:12:24,300 --> 00:12:25,890 لهذا بدا مجمدًا 99 00:12:25,930 --> 00:12:28,180 ‫كان مجمع متقاعدين ‫كان الجميع نائمين 100 00:12:28,220 --> 00:12:30,326 لا أظنك تستوعب خطورة هذا 101 00:12:30,350 --> 00:12:32,190 كلا، هذا مأ أحاول قوله 102 00:12:32,230 --> 00:12:34,100 كل شيء على مايرام الآن 103 00:12:34,150 --> 00:12:36,400 لم أكن أريد أن اجعلك تأتين في يوم استراحتك 104 00:12:36,440 --> 00:12:38,020 إعتذرت أنا وشراير 105 00:12:38,070 --> 00:12:40,360 أخذنا العجوز وأخبرناه أنه عاد للتو 106 00:12:40,400 --> 00:12:42,780 ‫واتضح أنه كان في ‫البحرية ، لذلك 107 00:12:42,820 --> 00:12:44,320 لم يكن يمانع 108 00:12:44,360 --> 00:12:47,160 كان الأمر غبيًا أعرف ذلك 109 00:12:47,200 --> 00:12:49,016 كان سعيدًا لرؤيتنا نعود على متن السيارة 110 00:12:49,040 --> 00:12:50,950 أراهن على ذلك - لكن المخزى - 111 00:12:51,000 --> 00:12:53,330 أن شراير بخير الآن 112 00:12:53,370 --> 00:12:55,750 أعني، بجدية، في طريق عودتنا 113 00:12:55,790 --> 00:12:57,790 ‫لم أره سعيدًا منذ وقت طويل 114 00:12:57,840 --> 00:13:00,210 كان مخطئًا وهو يعرف ذلك 115 00:13:00,250 --> 00:13:02,380 ‫نحن في فلوريدا ، ‫نتلقى المساعدة 116 00:13:02,420 --> 00:13:04,590 هذا كل ما في الأمر 117 00:13:04,630 --> 00:13:06,590 يسرني سماع ذلك 118 00:13:06,640 --> 00:13:08,720 شراير رجل جيد 119 00:13:08,760 --> 00:13:10,156 لكن الأمور كانت تجري معه بشكل جيد هناك 120 00:13:10,180 --> 00:13:11,770 لا يعلمون جيدًا هنا أتعرفين؟ 121 00:13:13,810 --> 00:13:15,440 سيبقون هذا في بالهم أليس كذلك؟ 122 00:13:15,480 --> 00:13:16,600 من؟ 123 00:13:16,650 --> 00:13:19,110 حسنًا، أعني 124 00:13:19,150 --> 00:13:20,246 إذا كان هناك أي إجراء تأديبي 125 00:13:20,270 --> 00:13:21,940 ستخبرينهم اليس كذلك؟ 126 00:13:21,980 --> 00:13:24,256 ستخبرينهم أنه كان خطأي أن شيرير بخير 127 00:13:24,280 --> 00:13:26,820 هل تشعر أن عليك الاهتمام بشراير؟ 128 00:13:26,860 --> 00:13:28,160 أعتني به؟ لا 129 00:13:28,200 --> 00:13:29,620 لكنكمما مقربان 130 00:13:29,660 --> 00:13:32,870 أجل، اعني نعم 131 00:13:32,910 --> 00:13:35,410 ‫قضينا الكثير من الوقت معا 132 00:13:35,460 --> 00:13:37,630 الكثير 133 00:13:37,670 --> 00:13:39,210 من الجميل وجود تلك الصداقة 134 00:13:39,250 --> 00:13:41,500 في الحقيقة كنت اقول انها مزعجة 135 00:13:41,550 --> 00:13:43,670 غريبة 136 00:13:43,710 --> 00:13:45,840 لا أدري 137 00:13:45,880 --> 00:13:48,470 هل سبق وأن قضيت وقتا طويلا جدا مع احدهم 138 00:13:48,510 --> 00:13:50,810 ماذا تعني؟ 139 00:13:50,850 --> 00:13:54,020 هل كنت متزوجة؟ - كلا - 140 00:13:54,060 --> 00:13:56,850 لكن لديك حبسب - أين تتجه بكل هذا؟ - 141 00:13:56,890 --> 00:14:00,150 ‫حسنا 142 00:14:00,190 --> 00:14:02,110 لنفترض أننا ذهبنا في رحلة 143 00:14:02,150 --> 00:14:03,650 من؟ نحن؟ 144 00:14:03,690 --> 00:14:05,860 نعم 145 00:14:05,900 --> 00:14:07,530 ‫إلى أين نحن ذاهبون؟ 146 00:14:07,570 --> 00:14:08,950 ما رأيك بيوسميت؟ 147 00:14:08,990 --> 00:14:11,410 بالطبع - حسنًا - 148 00:14:11,450 --> 00:14:12,636 سنأخذ الطريق الى يوسميت 149 00:14:12,660 --> 00:14:13,676 وهي تبعد 3000 ميل؟ 150 00:14:13,700 --> 00:14:15,540 على الأقل 151 00:14:15,580 --> 00:14:17,436 لكننا ظننا انه سيكون من المرح الذهاب هناك 152 00:14:17,460 --> 00:14:19,250 أعددنا قائمة موسيقى رائعة 153 00:14:19,290 --> 00:14:21,040 توقفنا عند المطاعم المحلية الغريبة 154 00:14:21,090 --> 00:14:22,630 تحدثنا مع رعاة البقر 155 00:14:22,670 --> 00:14:24,090 ‫لكن بقية الوقت، 156 00:14:24,130 --> 00:14:26,380 نحن نقود فحسب 157 00:14:26,420 --> 00:14:28,010 ‫ماذا نفعل في السيارة؟ 158 00:14:28,050 --> 00:14:30,470 هل تسألني؟ - اجل - 159 00:14:30,510 --> 00:14:34,140 يمكننا ان نقرأ لبعضنا بصوتٍ عال 160 00:14:34,180 --> 00:14:37,690 بالطبع 161 00:14:37,730 --> 00:14:40,560 هذا مهووس بشكل لا يصدق 162 00:14:40,610 --> 00:14:41,560 ‫حسنا 163 00:14:41,610 --> 00:14:42,770 ماذا سنفعل بعدها؟ 164 00:14:42,820 --> 00:14:43,836 سنتحدث عما سنفعله 165 00:14:43,860 --> 00:14:45,530 عندما نصل الى هناك، اليس كذلك؟ 166 00:14:45,570 --> 00:14:47,650 نتفقد المشهد والحيوانات 167 00:14:47,700 --> 00:14:48,876 لكن بعدها 168 00:14:48,900 --> 00:14:51,620 نحن نقود فحسب 169 00:14:51,660 --> 00:14:53,410 ونصاب بالضجر 170 00:14:53,450 --> 00:14:56,080 حتى لو كان الأشخاص الأكثر إثارة للاهتمام معك 171 00:14:56,120 --> 00:14:58,620 انتهت قائمة الموسيقة ولم نعد جوعى 172 00:14:58,660 --> 00:15:00,290 ونفذت القصص المضحمة 173 00:15:00,330 --> 00:15:01,630 سئمت القراءة بصوت عال 174 00:15:01,670 --> 00:15:02,896 وسئمت الإنصات إليه 175 00:15:02,920 --> 00:15:04,590 ولثانية 176 00:15:04,630 --> 00:15:08,550 يصبح الوضع مخيفًا هل فعلنا هذا عمدا؟ 177 00:15:08,590 --> 00:15:12,140 والآن علينا المواصلة فحسب؟ 178 00:15:12,180 --> 00:15:14,890 لكن هذه اللحظة من الضجر 179 00:15:14,930 --> 00:15:17,640 عندها تعرفين الشخص 180 00:15:17,680 --> 00:15:20,810 ‫أنت مجبرة على أن ‫تكوني نفسك أو 181 00:15:20,850 --> 00:15:22,900 أو أقرب مايكون لحقيقتك 182 00:15:22,940 --> 00:15:24,730 ‫أمام شخص آخر 183 00:15:26,860 --> 00:15:29,070 ‫لا يوجد لديك خيار 184 00:15:34,240 --> 00:15:35,870 تبدو هذه الرحلة مروعة 185 00:15:37,790 --> 00:15:40,870 عليك تجربتها عندما يطلق الناس النار عليك 186 00:15:40,920 --> 00:15:43,250 حسنًا 187 00:15:43,290 --> 00:15:45,750 لكنك فهمت قصدي 188 00:15:45,800 --> 00:15:48,550 بالطبع 189 00:15:51,010 --> 00:15:53,090 أفهم 190 00:15:57,310 --> 00:16:00,020 لم تفعلي اليس كذلك؟ 191 00:16:04,810 --> 00:16:06,610 أفعل ماذا؟ 192 00:16:06,650 --> 00:16:08,530 تأخذي رحلة مع حبيبك 193 00:16:08,570 --> 00:16:11,200 رحل على الطريق 194 00:16:11,240 --> 00:16:14,030 ‫رائع 195 00:16:14,070 --> 00:16:15,660 ‫كان لدي أصدقاء 196 00:16:15,700 --> 00:16:17,056 ‫نعم ، لكن هذا ليس ما سألتُه 197 00:16:17,080 --> 00:16:18,990 ‫أعلم أن هذا ليس ما سألتني 198 00:16:19,040 --> 00:16:20,870 أقصد، بحقك 199 00:16:20,910 --> 00:16:26,000 النوافذ مفتوحة، الراديو يعمل وتتطاير الأشجار 200 00:16:29,710 --> 00:16:31,510 كولين، مرحبًا 201 00:16:31,550 --> 00:16:33,630 نعم 202 00:16:33,680 --> 00:16:35,300 أنا اتحدث معه الآن 203 00:16:35,340 --> 00:16:37,220 أن تضعي قدميك على لوح القيادة 204 00:16:37,260 --> 00:16:39,850 ويحدق بك 205 00:16:39,890 --> 00:16:41,480 بالطبع 206 00:16:41,520 --> 00:16:43,890 ‫شكرًا 207 00:16:46,690 --> 00:16:48,980 ‫لا ، لم أفعل 208 00:16:51,150 --> 00:16:52,190 هل أنت مسرور؟ 209 00:16:52,240 --> 00:16:55,950 ‫أنا مرتاح 210 00:17:40,490 --> 00:17:43,450 أسفة، اعرف أننا فوتنا سوق المزارعين 211 00:17:43,500 --> 00:17:46,040 كانت هناك حالة طارئة في العمل - لا بأس - 212 00:17:46,080 --> 00:17:49,880 ‫أعطاني فرصة للتفكير ‫وأدركت بعض الأشياء 213 00:17:49,920 --> 00:17:51,670 لقد تغيرت اتعرفين هذا؟ 214 00:17:51,710 --> 00:17:54,260 ‫تغيرت إلى ماذا؟ 215 00:17:54,300 --> 00:17:56,300 لا أدري، هذا الجزء يخيفني 216 00:17:56,340 --> 00:17:57,930 ‫أنت تعملين باستمرار 217 00:17:57,970 --> 00:17:59,656 لا تخبريني أي شيء عما تفعلينه 218 00:17:59,680 --> 00:18:01,560 ماذا هناك لأقوله؟ إنه عمل 219 00:18:01,600 --> 00:18:03,600 هذا الشيء الوحيد الذي يهمك 220 00:18:03,640 --> 00:18:04,980 ‫إذا كنا نحب بعضنا البعض، 221 00:18:05,020 --> 00:18:06,536 ثم أظن ان علينا - إذا كنا ماذا؟ - 222 00:18:06,560 --> 00:18:08,770 نحب بعضنا 223 00:18:08,810 --> 00:18:11,150 ‫هايدي 224 00:18:11,190 --> 00:18:14,070 ياللهول 225 00:18:14,110 --> 00:18:15,900 بدأت التفكير حقًا 226 00:18:15,950 --> 00:18:18,030 أننا مختلفان 227 00:18:18,070 --> 00:18:20,530 أتفق - بشان ماذا؟ - 228 00:18:20,570 --> 00:18:22,950 أعتقد أنه للأفضل 229 00:18:22,990 --> 00:18:25,040 هايدي، أتحدث عن الانتقال 230 00:18:25,080 --> 00:18:26,710 أعرف 231 00:18:28,620 --> 00:18:31,290 ليس علينا التعجل بفعل أي شيء 232 00:18:32,960 --> 00:18:36,760 لا تجيبي هذا رجاء 233 00:18:36,800 --> 00:18:40,930 انظري إلي 234 00:18:40,970 --> 00:18:42,010 ‫أنا 235 00:18:42,050 --> 00:18:43,260 أعطني إياه 236 00:18:47,430 --> 00:18:50,100 أعطني إياه 237 00:18:50,150 --> 00:18:52,570 ‫هل أنت جادة؟ 238 00:18:53,610 --> 00:18:55,690 مرحبًا كولين، هل يمكنك الانتظار لحظة؟ 239 00:18:55,730 --> 00:18:57,570 لقد انتهينا، أخرج أغراضك من حمامي 240 00:18:57,610 --> 00:19:00,200 وشوكاتك اللعينة 241 00:19:08,620 --> 00:19:11,790 ها نحن ذا هل يمكنك سماعي؟ 242 00:19:11,830 --> 00:19:13,066 أنصتي، عزيزتي 243 00:19:13,090 --> 00:19:14,300 عليك إنها هذا 244 00:19:14,340 --> 00:19:15,476 على أبي الاستجابة لهذه المكالمة 245 00:19:15,500 --> 00:19:16,710 أنصتي 246 00:19:16,760 --> 00:19:17,986 آسفة، لم أسمع هذا 247 00:19:18,010 --> 00:19:19,050 لا بأس انا بالمنزل 248 00:19:19,090 --> 00:19:20,130 هذا لطيف - أجل - 249 00:19:20,180 --> 00:19:21,406 ‫إنه عيد ميلاد طفلتي ‫الصغيرة اليوم، 250 00:19:21,430 --> 00:19:23,116 لذا ليس شيئًا يمكنني تأجيله 251 00:19:23,140 --> 00:19:24,470 ‫لا بالطبع لأ 252 00:19:24,510 --> 00:19:25,470 253 00:19:25,510 --> 00:19:27,350 كولين؟ 254 00:19:27,390 --> 00:19:28,390 مرحبًا؟ 255 00:19:28,430 --> 00:19:29,600 ‫هايدي؟ 256 00:19:29,640 --> 00:19:31,400 هيا، شراير؟ - أجل - 257 00:19:31,440 --> 00:19:32,650 هل رأيت تقريري؟ 258 00:19:32,690 --> 00:19:35,150 أجل، رأيته هل أعدنا تعيينه؟ 259 00:19:35,190 --> 00:19:36,230 لقد رحل اليس كذلك؟ 260 00:19:36,280 --> 00:19:38,240 أردت فقط الانتظار 261 00:19:38,280 --> 00:19:39,836 لا، الانتظار؟ 262 00:19:39,860 --> 00:19:41,256 ليس عليك الانتظار ماذا ننتظر 263 00:19:41,280 --> 00:19:42,910 الرجل بارع 264 00:19:42,950 --> 00:19:46,700 فكر مذعور، وتهيج وقلق 265 00:19:46,740 --> 00:19:48,790 لديه مشاكل كبيرة في التحكم بالنفس 266 00:19:48,830 --> 00:19:51,670 لا احتاج لهذه النتائج أشكرك 267 00:19:51,710 --> 00:19:53,500 صحيح، لكن ألا تظن 268 00:19:53,540 --> 00:19:56,630 ان ترحيله في منتصف الطريق 269 00:19:56,670 --> 00:19:58,420 قد يؤدي لأثار خطيرة علينا الاهتمام بها؟ 270 00:19:58,460 --> 00:20:00,630 ‫هايدي ، العميل يعاني ‫من تأثيرات ضارة، 271 00:20:00,670 --> 00:20:02,340 اليس كذلك؟ - نعم - 272 00:20:02,380 --> 00:20:03,760 مرحبًا؟ - نعم - 273 00:20:03,800 --> 00:20:06,470 ولذا لدينا بروتوكول لهذا اليس كذلك؟ 274 00:20:06,510 --> 00:20:07,470 ‫أنا أسف 275 00:20:07,510 --> 00:20:08,720 ‫إعادة التعيين المحلي 276 00:20:08,770 --> 00:20:11,190 أشعر بالقلق فحسب - لا تبالغي بالتفكير، هايدي - 277 00:20:11,230 --> 00:20:13,270 رأينا ما يحدث عندما نبعد أحدهم 278 00:20:13,310 --> 00:20:14,860 عن الدواء في منتصف المرحلة 279 00:20:14,900 --> 00:20:16,770 أجل، ادري هذا 280 00:20:16,820 --> 00:20:18,126 لا، آسفة 281 00:20:18,150 --> 00:20:19,546 لقد كتبت البروتكول اللعين 282 00:20:19,570 --> 00:20:21,400 تم رفع الجرعة لشراير الى الاسبوع الرابع 283 00:20:21,450 --> 00:20:23,240 لذا إبعاده عن الدواء الآن 284 00:20:23,280 --> 00:20:24,660 يؤدي لأثار انسحاب خطرة 285 00:20:24,700 --> 00:20:26,870 ‫نوبات الهلع والهلوسة 286 00:20:26,910 --> 00:20:29,290 هل عائلته مستعدة حقًا 287 00:20:29,330 --> 00:20:31,290 ‫- للتعامل مع هذا؟ ‫- حسنا 288 00:20:31,330 --> 00:20:32,830 إذن أنت الآن تتحدثين عن شيء 289 00:20:32,870 --> 00:20:34,056 ‫خارج نطاق اختصاصنا تمامًا 290 00:20:34,080 --> 00:20:36,420 أتعرفين؟ انتظري دقيقتين 291 00:20:36,460 --> 00:20:38,106 لكن، كولين - هايدي - 292 00:20:38,130 --> 00:20:39,960 شراير ينتمي لعائلته الآن 293 00:20:40,010 --> 00:20:41,470 هذا البروتوكول المتبع 294 00:20:41,510 --> 00:20:44,430 وصديقه كذلك 295 00:20:44,470 --> 00:20:45,890 ‫ما اسمه؟ كروز؟ 296 00:20:45,930 --> 00:20:47,260 ليرحل أيضًا 297 00:20:47,300 --> 00:20:49,140 اللعنة 298 00:20:49,180 --> 00:20:50,890 ‫انتظر 299 00:20:50,930 --> 00:20:52,690 هل تريد إخراج والتر كروز؟ 300 00:20:52,730 --> 00:20:54,560 ‫كان في الشاحنة ‫معه ، أليس كذلك؟ 301 00:20:54,600 --> 00:20:56,980 مع شراير؟ ضرب العجوز 302 00:20:57,020 --> 00:20:58,416 ‫حارس الأمن ، أيا ‫كان بحق الجحيم 303 00:20:58,440 --> 00:21:00,610 لا، ألم تقرأ؟ 304 00:21:00,650 --> 00:21:03,360 كتبت هذا - سرق شاحنة يا هايدي - 305 00:21:03,400 --> 00:21:05,030 ‫إتفقنا؟ تهديد مدني 306 00:21:05,070 --> 00:21:06,910 إنه مضاب بجنون الريبة 307 00:21:06,950 --> 00:21:08,346 هذا الحال مع شراير 308 00:21:08,370 --> 00:21:10,136 لا، على الإطلاق 309 00:21:10,160 --> 00:21:11,676 ماذا تقصدين؟ 310 00:21:11,700 --> 00:21:13,580 لا أعراض شكلية إطلاقَا 311 00:21:13,620 --> 00:21:15,260 أعتقد أن هذا الموقف 312 00:21:15,290 --> 00:21:17,750 حيث شعر بالاضطرار لمساعدة صديقه 313 00:21:17,790 --> 00:21:19,106 إنه يؤمن بالعملية 314 00:21:19,130 --> 00:21:20,436 حسنًا لا أدري 315 00:21:20,460 --> 00:21:21,630 لا أظن ذلك 316 00:21:21,670 --> 00:21:23,090 أعتقد انها مخاطرة كبيرة 317 00:21:23,130 --> 00:21:25,090 يجب ان نطردهما 318 00:21:25,130 --> 00:21:27,510 كلا، أعني أتفهم ما تتحدث عنه 319 00:21:27,550 --> 00:21:30,260 أنا مترددة فقط لأني أظن انه مع كروز 320 00:21:30,310 --> 00:21:32,890 سنفقد فرصة حقيقية 321 00:21:32,930 --> 00:21:35,190 بصريًا 322 00:21:35,230 --> 00:21:37,980 ‫بصريا؟ 323 00:21:38,020 --> 00:21:41,440 أجل، اظن أنه، تعرف 324 00:21:41,480 --> 00:21:43,940 سيوفر لنا كروز بيانات قوية 325 00:21:43,990 --> 00:21:45,450 أجل، لكن مع ذلك 326 00:21:45,490 --> 00:21:48,120 وإذا كانت الحادثة في تقريره 327 00:21:48,160 --> 00:21:51,580 تخيل فقط كيف ستسوء 328 00:21:51,620 --> 00:21:53,580 الأمور من الدراما 329 00:21:53,620 --> 00:21:55,120 ‫إنه دراسة حالة ‫مثالية ، هل تعلم؟ 330 00:21:55,160 --> 00:21:56,500 لا ، هذا مثير للاهتمام 331 00:21:56,540 --> 00:21:58,380 ‫أعني ، إنه حالة ‫صعبة، أليس كذلك؟ 332 00:21:58,420 --> 00:22:02,090 ولديه الكثير من المشاكل 333 00:22:02,130 --> 00:22:03,380 وسنخسره 334 00:22:03,420 --> 00:22:04,696 لكن بالطبع 335 00:22:04,720 --> 00:22:06,106 ‫بالضبط، العلاج فعال جدا 336 00:22:06,130 --> 00:22:08,510 337 00:22:09,890 --> 00:22:11,890 حسنًا، يبدو رائعًا هايدي 338 00:22:11,930 --> 00:22:13,600 ‫هذا يبدو رائعا 339 00:22:13,640 --> 00:22:16,140 طالما أنك تشعرين بالثقة 340 00:22:16,190 --> 00:22:17,416 ‫- حيال أي سوء سلوك إضافي ‫- لا ، أشعر بالثقة 341 00:22:17,440 --> 00:22:21,230 واثقة جدًا أتحمل المسؤولية كاملة 342 00:22:26,240 --> 00:22:30,780 إذا كان هناك شيء آخر كولين 343 00:22:30,820 --> 00:22:32,410 لدينا حضور كامل 344 00:22:32,450 --> 00:22:33,830 ‫في الغداء، اليس كذلك؟ 345 00:22:33,870 --> 00:22:35,620 الكل يحصل على جرعاته كاملة؟ 346 00:22:35,660 --> 00:22:37,960 أجل، على حد علمنا 347 00:22:38,000 --> 00:22:40,170 ‫مع الأخذ بعين الاعتبار ‫أننا ندير الدواء 348 00:22:40,210 --> 00:22:41,646 في هذا الظرف الغير تقليدي 349 00:22:41,670 --> 00:22:43,670 أنصتي، هؤلاء أشخاص مصابون بجنون الريبة 350 00:22:43,710 --> 00:22:45,590 وغير مستقرين 351 00:22:45,630 --> 00:22:47,590 ‫هم غير متوافقين 352 00:22:47,630 --> 00:22:50,220 ‫نصفهم لا يأخذون الدواء ‫الوهمي، أليس كذلك؟ 353 00:22:50,260 --> 00:22:51,736 إذا كنت لاتشعرين ان الكافيتريا تدار بشكل لاق 354 00:22:51,760 --> 00:22:53,810 لتقديم الدواء 355 00:22:53,850 --> 00:22:55,560 لا، لا أقول ذلك 356 00:22:55,600 --> 00:22:57,390 ربما هذه المشكلة هنا بكل حال اليس كذلك؟ 357 00:22:57,430 --> 00:22:58,996 يصبحون غير كفؤ 358 00:22:59,020 --> 00:23:00,626 ‫ربما يجب أن نعطيهم الدواء 359 00:23:00,650 --> 00:23:01,810 ‫في الغداء والعشاء 360 00:23:01,860 --> 00:23:04,020 مضاعفة الجرعة؟ 361 00:23:04,070 --> 00:23:05,166 ما شعورك حيال هذا؟ 362 00:23:05,190 --> 00:23:06,190 363 00:23:06,240 --> 00:23:07,610 ‫أعتقد أننا سنخاطر 364 00:23:07,650 --> 00:23:10,610 بزيادة خطرة في فرط علاج العملاء 365 00:23:10,660 --> 00:23:13,280 قد يؤدي هذا للارتباك 366 00:23:13,330 --> 00:23:14,926 وفقدان المهارات 367 00:23:14,950 --> 00:23:17,500 فقدان المهارات، حقَا؟ 368 00:23:17,540 --> 00:23:19,500 ‫كانوا غير لائقين كما تقولين؟ 369 00:23:19,540 --> 00:23:21,130 ‫غير لائقين، نعم ، بالضبط 370 00:23:21,170 --> 00:23:23,500 ضعف كبير 371 00:23:23,540 --> 00:23:25,186 ‫حسنًا ، حسنًا ، هذا ‫ليس شيئًا نريده 372 00:23:25,210 --> 00:23:27,050 لازلت... تبًا 373 00:23:27,090 --> 00:23:28,840 إنهم يقطعون الكعكة 374 00:23:28,880 --> 00:23:31,260 ‫حسنًا، عيد ميلاد سعيد 375 00:23:37,770 --> 00:23:39,890 376 00:24:16,890 --> 00:24:19,060 كيف حالك؟ - لقد اتيت - 377 00:24:19,100 --> 00:24:21,940 أجل، أشكرك على قدومك 378 00:24:30,900 --> 00:24:32,860 هل تحتاجون لقائمة طعام؟ 379 00:24:32,910 --> 00:24:34,466 ...سنأخذ مشروب فحسب - ...بالطبع - 380 00:24:34,490 --> 00:24:36,660 أو يمكننا أن نأكل بالتأكيد 381 00:24:36,700 --> 00:24:38,790 ‫لا ، لا بأس 382 00:24:38,830 --> 00:24:40,540 سنأخذ اثنين من الفودكا مارتيني 383 00:24:40,580 --> 00:24:42,380 حسنًا - هذا ما تحبينه إذن - 384 00:24:42,410 --> 00:24:44,210 بالطبع 385 00:24:48,340 --> 00:24:50,630 إذن، كيف حالك؟ 386 00:24:50,670 --> 00:24:53,970 بخير، احاول الاعتناء بنفسي 387 00:24:54,010 --> 00:24:55,800 ‫أجل ، غادرت كيبلر 388 00:24:55,840 --> 00:24:58,810 هذا جيد؟ - نعم - 389 00:24:58,850 --> 00:25:01,270 أعادوا تنظيم قسم التسويق 390 00:25:01,310 --> 00:25:03,390 تسريح كبير للعمال العشرات منهم 391 00:25:03,440 --> 00:25:06,360 عجبًا - كان عش للثعابين - 392 00:25:06,400 --> 00:25:08,770 اتعرفين، ذبح 393 00:25:08,820 --> 00:25:10,570 عملي الآن أكثر وضوحًا 394 00:25:10,610 --> 00:25:12,110 ‫حسنا ، هذا يبدو رائعا 395 00:25:12,150 --> 00:25:13,426 ‫- أنا مدرب شخصي ‫- نعم 396 00:25:13,450 --> 00:25:15,240 ‫كنت سأسأل 397 00:25:15,280 --> 00:25:16,660 أشكرك 398 00:25:16,700 --> 00:25:19,660 إنه كروسفيت بشكل أساسي لكن ليس بحد ذاته 399 00:25:19,700 --> 00:25:21,080 400 00:25:21,120 --> 00:25:23,000 فلسفتي الخاصة نوعا ما 401 00:25:23,040 --> 00:25:24,870 ماذا عنك؟ 402 00:25:24,920 --> 00:25:28,290 ‫- كيف حال تامبا؟ ‫- عدت إلى المنزل 403 00:25:28,340 --> 00:25:31,130 حقًا، هل هناك عمل او أساس لذلك؟ 404 00:25:31,170 --> 00:25:33,300 ‫لا ، أنا نادلة الآن 405 00:25:33,340 --> 00:25:35,760 هل تمزحين؟ تركت عملك 406 00:25:35,800 --> 00:25:37,180 ‫الشيء الوحيد الذي اهتممت به؟ 407 00:25:37,220 --> 00:25:38,600 ‫أنتوني ، هذا ليس صحيحًا 408 00:25:38,640 --> 00:25:41,350 ‫حسنا ، هذا ليس ‫كيف أتذكر 409 00:25:41,390 --> 00:25:43,770 هذا السبب في أنني أردت التحدث 410 00:25:43,810 --> 00:25:48,110 أردت فقط... أعرف أن الأمور لم تنتهي جيدة 411 00:25:48,150 --> 00:25:50,520 وأعتقد أنه كان يمكنني التعامل بشكل افضل مع ذلك 412 00:25:50,570 --> 00:25:53,650 تظنين؟ - ...وأود - 413 00:25:53,690 --> 00:25:55,650 أعني، انا واثقة انك مضيت قدما 414 00:25:55,700 --> 00:25:56,740 كلا لم أفعل 415 00:26:01,950 --> 00:26:03,910 416 00:26:05,750 --> 00:26:08,330 أقدر لك التواص معي 417 00:26:08,380 --> 00:26:10,710 لقد فكرت بهذه اللحظة كثيرًا 418 00:26:10,750 --> 00:26:12,590 كذلك أنا - هذه مفاجأة - 419 00:26:12,630 --> 00:26:14,630 لم تبد هكذا إطلاقًا 420 00:26:14,670 --> 00:26:16,430 ‫كيف بدت؟ 421 00:26:16,470 --> 00:26:18,340 ‫بدا أنك لم تهتمي 422 00:26:18,390 --> 00:26:20,640 بشان أي شيء عدا وظيفتك 423 00:26:20,680 --> 00:26:23,180 ‫أتفهم مدى أهمية ‫ذلك بالنسبة لك، 424 00:26:23,220 --> 00:26:26,600 ‫مساعدة هؤلاء الرجال، ولكن ‫كان من الصعب بالنسبة لي 425 00:26:26,640 --> 00:26:29,520 وكان لديك ذلك المدير الذي يتصل باستمرار 426 00:26:29,560 --> 00:26:30,996 مديري؟ - اجل، كولين - 427 00:26:31,020 --> 00:26:32,400 لا أدري رئيسك او مشرفك 428 00:26:32,440 --> 00:26:33,650 كولن صحيح 429 00:26:33,690 --> 00:26:35,400 نعم 430 00:26:35,440 --> 00:26:37,900 كنت أفكر بالزواج والاطفال والأمر برمته 431 00:26:37,950 --> 00:26:40,700 لكن من الصعي عندما تلتقي احدهم على الانترنت 432 00:26:40,740 --> 00:26:42,386 لاتعرف المخاطر 433 00:26:42,410 --> 00:26:44,370 هل ذكرت شيئًا عن العمل؟ 434 00:26:44,410 --> 00:26:47,080 ماذا؟ - أعني، قد بدا غريبًا - 435 00:26:47,120 --> 00:26:48,620 غريب؟ 436 00:26:48,670 --> 00:26:50,750 أي شيء كنت قلقة بأمره؟ 437 00:26:52,130 --> 00:26:54,920 ألهذا ترغبين برؤيتي؟ 438 00:26:54,960 --> 00:26:56,380 لا - لأنه يبدو - 439 00:26:56,420 --> 00:26:57,896 أنك مهتمة حقًا بما أتذكره 440 00:26:57,920 --> 00:26:59,800 حول عملك وليس بما كنت أعانيه 441 00:26:59,840 --> 00:27:01,696 كلا، كلا - لم تخبريني بأي شيء مهم - 442 00:27:01,720 --> 00:27:03,350 إذا كان هذا ما يقلقك 443 00:27:03,390 --> 00:27:05,930 كانت مهمتك السرية خارج الحدود دائمًا 444 00:27:05,970 --> 00:27:08,230 في الواقع، كنت تعامليني كالأطفال 445 00:27:08,270 --> 00:27:09,826 أنتوني - لا أصدق - 446 00:27:09,850 --> 00:27:12,150 هل تحاولين تغطية أثرك أم ماذا؟ 447 00:27:12,190 --> 00:27:14,550 لم تتغيري إطلاقًا لماذا أردت رؤيتي حتى؟ 448 00:27:15,980 --> 00:27:18,610 ‫أردت فقط التحدث عما حدث 449 00:27:18,650 --> 00:27:20,950 ‫لنا؟ 450 00:27:20,990 --> 00:27:23,330 ‫بالتأكيد 451 00:27:23,370 --> 00:27:25,490 كنا نتواعد لأشهر 452 00:27:25,540 --> 00:27:27,950 ياللهول، مر مايقرب من عام 453 00:27:28,000 --> 00:27:29,410 حسنًا 454 00:27:29,460 --> 00:27:32,040 كنا نتواعد وحصلت على الوظيفة هناك 455 00:27:32,080 --> 00:27:34,040 وساعدتني على الإنتقال 456 00:27:34,090 --> 00:27:36,840 ‫ثم النهاية 457 00:27:36,880 --> 00:27:38,300 ماذا حدث؟ 458 00:27:39,470 --> 00:27:42,640 كيف كان هذا لك؟ 459 00:27:42,680 --> 00:27:46,010 ‫ذلك 460 00:27:48,770 --> 00:27:51,400 أعني، بالنسبة لي 461 00:27:51,440 --> 00:27:54,610 إنتهى 462 00:27:54,650 --> 00:27:56,440 ‫لنا 463 00:27:56,480 --> 00:27:59,690 كنت أحاول أن أشرح لك هذا 464 00:27:59,740 --> 00:28:02,360 وأكون لطيفًا في الوقت نفسه لكن رئيسك اتصل 465 00:28:02,410 --> 00:28:04,450 كولين - أجل - 466 00:28:04,490 --> 00:28:07,370 ‫لماذا تستمرين ‫في قول اسمه هكذا؟ 467 00:28:07,410 --> 00:28:09,370 ‫- ماذا؟ ‫- كما لو لم تسمعي به 468 00:28:09,410 --> 00:28:11,830 كان يتصل باستمرار دفعك للجنون 469 00:28:15,420 --> 00:28:17,420 ...لا 470 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 لا تتذكرينه؟ 471 00:28:23,140 --> 00:28:25,140 472 00:28:26,890 --> 00:28:29,770 كلا 473 00:28:30,810 --> 00:28:33,440 474 00:28:33,480 --> 00:28:36,770 أتذكر الانتقال إلى هناك 475 00:28:36,820 --> 00:28:41,400 وهذا كل شيء