1 00:00:26,277 --> 00:00:27,695 BESCHWERDE: ANONYM 2 00:00:28,070 --> 00:00:30,156 BESCHLUSS: BESCHWERDE ABGEWIESEN 3 00:00:51,010 --> 00:00:53,262 ZUM BESTÄTIGEN KLICKEN 4 00:00:58,058 --> 00:00:59,310 ICH HABE 5 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 EINE VOLLSTÄNDIGE 6 00:01:01,228 --> 00:01:03,147 UNTERSUCHUNG DURCHGEFÜHRT. 7 00:01:12,364 --> 00:01:15,075 ICH VERSICHERE PERSÖNLICH, 8 00:01:15,451 --> 00:01:18,704 DASS MEINE EMPFEHLUNG BEGRÜNDET IST. 9 00:01:39,183 --> 00:01:41,227 DIGITALISIERUNG VORGESEHEN: APRIL 2036 10 00:01:41,393 --> 00:01:43,187 ARCHIVIERT UNTER NR. 452 11 00:04:12,503 --> 00:04:17,508 FOLGE DREI OPTISCH 12 00:04:26,517 --> 00:04:28,268 Oh Gott. 13 00:04:28,644 --> 00:04:31,605 Was hast du ... Was soll das? - Was denn? 14 00:04:31,981 --> 00:04:34,858 Wir wollen keine Bank ausrauben. - Lass das! 15 00:04:35,943 --> 00:04:37,945 Wir gehen nur ein Bier trinken. 16 00:04:38,320 --> 00:04:39,863 Ja, klar. 17 00:04:41,198 --> 00:04:42,908 Na komm. 18 00:05:02,886 --> 00:05:04,596 Ich mach das. 19 00:05:05,389 --> 00:05:06,890 Hi. - Hallo. 20 00:05:07,266 --> 00:05:09,810 Kann ich Ihnen helfen? - Vielleicht, ja. 21 00:05:10,185 --> 00:05:12,855 Wir haben ein kleines Problem. - Aha. Was denn? 22 00:05:13,230 --> 00:05:16,191 Na ja. Wir haben uns sehr drauf gefreut, nach Hause zu kommen. 23 00:05:16,567 --> 00:05:19,486 Jetzt sind wir hier. Und irgendwie ... 24 00:05:19,862 --> 00:05:23,240 Ich meine, sehen Sie sich mal um. - Ja. Seltsam, nicht? 25 00:05:23,615 --> 00:05:27,327 Als wäre außer uns keiner im Gebäude. - Ja. Es gibt nicht viel zu tun. 26 00:05:27,703 --> 00:05:31,040 Ich glaube, wir haben ein paar Brettspiele. Mögen Sie Monopoly? 27 00:05:31,415 --> 00:05:34,168 Ja. - Oder Twister? 28 00:05:34,543 --> 00:05:36,837 Na ja, eigentlich dachte ich, 29 00:05:37,212 --> 00:05:41,050 ich könnte mit ihm in die Stadt fahren, ein Bier trinken. - In die Stadt? 30 00:05:41,425 --> 00:05:44,011 Ja. Nicht weit weg. Das wäre in Ordnung, oder? 31 00:05:44,386 --> 00:05:47,931 Aber wollen Sie ... fragen ... - Gibt es einen Bus oder so was? 32 00:05:48,307 --> 00:05:49,475 Es ist nur ... 33 00:05:49,850 --> 00:05:53,187 Es gibt ... Ich glaube, es gibt ein Formular, das Sie ... 34 00:05:53,562 --> 00:05:55,856 Ein Formular? - Ja. Wissen Sie was? 35 00:05:56,231 --> 00:06:00,027 Ich glaube, es ist hinten. Warten Sie hier einen Moment? - Ja, klar. - Okay. 36 00:06:02,071 --> 00:06:05,783 Siehst du? Sie hat gesagt, es geht. - Nein, hat sie nicht. Schau mal. 37 00:06:07,493 --> 00:06:10,746 Hi. Hier will jemand das Gelände verlassen. Was soll ich tun? 38 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 Spinnst du? Shrier! 39 00:06:23,217 --> 00:06:26,136 Hast du sie noch alle? - Kommst du mit? - Es ist nur ein Formular. 40 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 Es gibt keine Scheiß-Formulare! - Hör mir zu! 41 00:06:29,306 --> 00:06:32,309 Gut, dann bleib hier. Ich komm schon klar. Echt. 42 00:08:02,149 --> 00:08:04,401 Was zum Teufel ... 43 00:08:17,039 --> 00:08:19,041 Abwarten, ob der was macht, stimmt's? 44 00:08:36,058 --> 00:08:40,187 Siehst du? Florida. - Du siehst Palmen und sagst: Florida. 45 00:08:40,562 --> 00:08:43,315 Nummernschilder: Florida. - Ja, weil es Florida ist. 46 00:08:43,690 --> 00:08:46,902 Bei Tucson gibt es ein komplettes nordafrikanisches Dorf. 47 00:08:47,277 --> 00:08:49,571 Ich weiß. Ich war dort, bei einer Übung. - Genau. 48 00:08:49,947 --> 00:08:51,782 Nein. Ich stimme dir nicht zu. 49 00:08:52,157 --> 00:08:55,410 Da gab es nordafrikanisches Essen, die passenden Möbel ... 50 00:08:57,454 --> 00:08:59,498 Denk doch mal nach. 51 00:08:59,873 --> 00:09:04,378 So ein riesiges Gebiet ... - Sogar die Gerüche stimmten, Walter. 52 00:09:04,753 --> 00:09:07,089 Klar? Es war perfekt. 53 00:09:07,464 --> 00:09:09,508 Und du meinst, Florida kriegen die nicht hin? 54 00:09:09,925 --> 00:09:12,094 Das wäre für die ein Problem? 55 00:09:13,553 --> 00:09:15,305 Wer sind "die"? 56 00:09:18,016 --> 00:09:21,478 Ich weiß, du denkst, wir sind in Gefahr. - Red nicht, als wär ich blöd. - Nein. 57 00:09:21,853 --> 00:09:24,022 Ich meine nur, das hier ist anders. 58 00:09:24,398 --> 00:09:28,568 Hör auf, dir so viele Sorgen zu machen. - Wieso ist das hier anders? 59 00:09:29,152 --> 00:09:33,949 Weil sie uns helfen wollen. Das ist der ganze Sinn und Zweck des Programms. 60 00:09:36,368 --> 00:09:41,456 Hör zu. Ich weiß, die Frau ist nett. Aber pass auf, was du zu ihr sagst. 61 00:09:41,957 --> 00:09:46,628 Wer, Heidi? - Ja, Heidi. Schon der Name ... Ich bitte dich! 62 00:09:47,254 --> 00:09:51,967 Du meinst, sie gehört dazu? Zu dieser Sache, dieser ... was? 63 00:09:56,221 --> 00:09:57,639 Übung. 64 00:10:00,600 --> 00:10:05,314 Na gut. - Ja. Genau wie in Tucson, aber es hat noch nicht angefangen. 65 00:10:07,566 --> 00:10:09,776 Wozu wäre diese Übung denn gut? 66 00:10:28,587 --> 00:10:31,423 Um zu sehen, was wir tun würden, wenn wir hier im Einsatz wären. 67 00:10:33,383 --> 00:10:34,760 Zu Hause. 68 00:11:09,628 --> 00:11:11,588 Verdammt, wo sind wir hier? 69 00:11:44,579 --> 00:11:46,790 Schuhgeschäft. Kommt dir das bekannt vor? 70 00:11:53,338 --> 00:11:54,673 Scheiße. Sie haben uns! 71 00:12:02,222 --> 00:12:03,056 Waffe. 72 00:12:03,807 --> 00:12:05,642 Was? Shrier, nicht! Shrier! 73 00:12:07,310 --> 00:12:08,812 Warte! 74 00:12:22,325 --> 00:12:24,411 Tut mir leid, es ist einfach witzig. 75 00:12:24,786 --> 00:12:28,206 Es wirkte so künstlich, weil es eine Seniorensiedlung war. Sie schliefen. 76 00:12:28,457 --> 00:12:31,835 Sie verstehen wohl nicht, wie ernst die Sache ist. - Doch! 77 00:12:32,210 --> 00:12:36,631 Jetzt ist alles im Lot. Sie hätten nicht an Ihrem freien Tag herkommen müssen. 78 00:12:37,007 --> 00:12:40,510 Shrier hat sich entschuldigt. Wir sagten dem Alten, wir kämen gerade vom Einsatz. 79 00:12:40,886 --> 00:12:44,306 Er war selbst mal bei der Navy, daher hatte er Verständnis für uns. 80 00:12:45,265 --> 00:12:46,808 Ja, das war dämlich. 81 00:12:47,184 --> 00:12:49,853 Er war froh, als wir in den Wagen eingestiegen sind. - Mit Sicherheit. 82 00:12:50,228 --> 00:12:52,481 Wichtig ist, dass es Shrier wieder gut geht. 83 00:12:53,482 --> 00:12:57,819 Im Ernst, auf dem Rückweg ... Er war schon lange nicht mehr so gut drauf. 84 00:12:58,570 --> 00:13:01,323 Er weiß, dass er sich geirrt hat. Wir sind in Florida. 85 00:13:01,698 --> 00:13:04,618 Uns wird geholfen. Das ist alles. 86 00:13:05,285 --> 00:13:08,747 Das freut mich zu hören. - Shrier ist in Ordnung. Aber ... 87 00:13:09,122 --> 00:13:11,791 Mit seiner Strategie von da drüben kommt er hier nicht klar. 88 00:13:14,377 --> 00:13:16,630 Die berücksichtigen das, oder? - Wer? 89 00:13:17,589 --> 00:13:21,968 Na ja, wenn es ein Disziplinarverfahren gibt, sagen Sie ihnen das, oder? 90 00:13:22,552 --> 00:13:24,095 Dass es meine Schuld war. 91 00:13:24,471 --> 00:13:26,806 Fühlen Sie sich für Shrier verantwortlich? 92 00:13:27,182 --> 00:13:29,601 Verantwortlich? Nein. - Aber Sie sind gut befreundet. 93 00:13:30,977 --> 00:13:32,687 Ja. 94 00:13:33,063 --> 00:13:35,232 Wir haben viel Zeit zusammen verbracht. 95 00:13:35,607 --> 00:13:37,234 Echt viel. Das ist ... 96 00:13:37,609 --> 00:13:39,236 Schön, solche Kameradschaft. 97 00:13:40,278 --> 00:13:43,365 Eigentlich wollte ich "nervig" sagen. Echt schräg. 98 00:13:43,740 --> 00:13:45,283 Ich weiß nicht ... 99 00:13:46,618 --> 00:13:49,829 Haben Sie schon mal zu viel Zeit mit jemand verbracht? - Wie meinen Sie das? 100 00:13:51,331 --> 00:13:53,041 Na ja, sind Sie verheiratet? 101 00:13:53,416 --> 00:13:56,878 Nein. - Aber Sie haben einen Freund. - Worauf wollen Sie hinaus? 102 00:14:00,590 --> 00:14:03,635 Sagen wir mal, wir fahren irgendwo hin. - Wer? Wir? 103 00:14:05,095 --> 00:14:08,974 Okay. Wohin fahren wir? - Wie wär's mit Yosemite? 104 00:14:09,975 --> 00:14:13,645 Klar. - Also fahren wir nach Yosemite. Ungefähr 4.800 Kilometer? 105 00:14:14,020 --> 00:14:17,482 Mindestens. - Und die Fahrt dahin ist der halbe Spaß, stimmt's? 106 00:14:17,857 --> 00:14:20,694 Wir haben eine coole Playlist, essen in schrägen Diners, 107 00:14:21,069 --> 00:14:23,071 quatschen mit alten Cowboys ... 108 00:14:23,446 --> 00:14:28,034 Aber die meiste Zeit sitzen wir nur im Auto. Was machen wir da? 109 00:14:28,868 --> 00:14:31,121 Ach, das ist eine Frage. - Ja. 110 00:14:31,496 --> 00:14:34,165 Wir könnten uns gegenseitig vorlesen. 111 00:14:35,584 --> 00:14:37,168 Klar. 112 00:14:38,295 --> 00:14:40,589 So was machen nur Nerds, aber ... 113 00:14:41,089 --> 00:14:44,509 Na gut. Und wir besprechen, was wir dort unternehmen, ja? 114 00:14:44,884 --> 00:14:47,929 Wir sehen uns die Landschaft an, die Tiere ... 115 00:14:48,305 --> 00:14:53,393 Aber die meiste Zeit fahren wir einfach nur. Und uns wird langweilig. 116 00:14:53,768 --> 00:14:57,314 Wir könnten die interessantesten Leute der Welt sein. Die Playlist ist durch, 117 00:14:57,689 --> 00:14:59,941 wir haben keinen Hunger mehr, keine Geschichten ... 118 00:15:00,317 --> 00:15:02,944 Ich mag nicht mehr vorlesen. - Und ich nicht mehr zuhören. 119 00:15:03,695 --> 00:15:06,197 Einen Moment lang kriegt man fast Angst. 120 00:15:06,573 --> 00:15:08,325 "Wir haben uns das eingebrockt. 121 00:15:08,700 --> 00:15:10,785 Und jetzt müssen wir durchhalten." 122 00:15:12,412 --> 00:15:15,040 Dieser Augenblick, diese Langeweile ... 123 00:15:15,415 --> 00:15:17,626 Da lernt man einen Menschen erst kennen. 124 00:15:18,835 --> 00:15:22,881 Wenn man gezwungen ist, man selbst zu sein. Oder so nah dran, wie es geht, 125 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 mit jemand anderem. 126 00:15:27,719 --> 00:15:30,096 Es bleibt einem nichts anderes übrig. 127 00:15:34,309 --> 00:15:35,935 Dieser Ausflug klingt furchtbar. 128 00:15:38,146 --> 00:15:40,940 Besonders, wenn man dabei unter Beschuss steht. 129 00:15:41,524 --> 00:15:43,276 Sicher. 130 00:15:44,402 --> 00:15:46,988 Aber Sie wissen, was ich meine, nicht? 131 00:15:47,364 --> 00:15:48,573 Klar. 132 00:15:51,451 --> 00:15:53,119 Das weiß ich. 133 00:15:58,375 --> 00:16:00,919 Aber Sie haben das noch nicht gemacht, oder? 134 00:16:05,757 --> 00:16:08,510 Was denn? - So eine Fahrt mit einem Freund. 135 00:16:10,053 --> 00:16:13,056 So eine Fahrt ... - Na so was. 136 00:16:14,724 --> 00:16:17,102 Ich hatte Freunde. - Das war nicht meine Frage. 137 00:16:17,310 --> 00:16:20,563 Ich weiß, dass das nicht Ihre Frage war. - Ich meine, ehrlich ... 138 00:16:20,939 --> 00:16:22,649 Die Fenster sind auf ... 139 00:16:23,024 --> 00:16:24,567 Das Radio ist an ... 140 00:16:24,943 --> 00:16:26,903 Man fliegt durch den Wald ... 141 00:16:30,198 --> 00:16:31,533 Colin, hallo. 142 00:16:33,326 --> 00:16:35,495 Ja, ich rede gerade mit ihm. 143 00:16:35,870 --> 00:16:38,248 Die Füße auf dem Armaturenbrett ... 144 00:16:38,623 --> 00:16:41,418 Er starrt Sie an. - Selbstverständlich. 145 00:16:41,793 --> 00:16:43,128 Danke. 146 00:16:47,173 --> 00:16:48,842 Nein. Hab ich nicht. 147 00:16:51,136 --> 00:16:52,220 Zufrieden? 148 00:16:54,389 --> 00:16:56,015 Ausreichend. 149 00:17:40,894 --> 00:17:44,939 Tut mir leid mit dem Wochenmarkt. Es gab einen Notfall auf der Arbeit. 150 00:17:45,315 --> 00:17:46,733 Schon gut. 151 00:17:47,108 --> 00:17:49,819 Ich hatte Zeit nachzudenken. Mir ist einiges klargeworden. 152 00:17:50,195 --> 00:17:53,448 Du hast dich verändert. Ist dir das klar? - Verändert? 153 00:17:53,823 --> 00:17:57,577 Inwiefern? - Ich weiß nicht. Und das macht mir Angst. Du arbeitest permanent, 154 00:17:57,952 --> 00:18:01,664 erzählst nie, was du machst. - Es gibt nichts zu erzählen. Es ist halt Arbeit. 155 00:18:02,040 --> 00:18:06,169 Aber dir ist nichts anderes wichtig. Wenn wir uns wirklich lieben ... - Was? 156 00:18:06,544 --> 00:18:07,796 Lieben ... 157 00:18:09,714 --> 00:18:11,174 Heidi. 158 00:18:11,841 --> 00:18:13,510 Herrgott noch mal. 159 00:18:14,761 --> 00:18:17,722 Ich glaube langsam, wir sind nicht auf der gleichen Wellenlänge ... 160 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 Du hast recht. - Womit? 161 00:18:21,559 --> 00:18:24,729 Es ist wohl das Beste. - Nein. Ich rede davon, auszuziehen. 162 00:18:25,104 --> 00:18:26,731 Ich weiß. 163 00:18:29,317 --> 00:18:31,319 Wir sollten nichts überstürzen. 164 00:18:33,988 --> 00:18:36,407 Geh da nicht dran. Bitte. 165 00:18:36,783 --> 00:18:38,451 Sieh mich an. 166 00:18:38,827 --> 00:18:40,954 Sieh mich an. Geh nicht dran! 167 00:18:41,329 --> 00:18:43,289 Ich ... Gib es mir. 168 00:18:47,794 --> 00:18:49,170 Gib her! 169 00:18:51,172 --> 00:18:52,549 Willst du ernsthaft ... 170 00:18:54,259 --> 00:18:55,885 Hi, Colin. Warte mal kurz. 171 00:18:56,261 --> 00:19:00,265 Wir sind fertig. Nimm dein Zeug aus meinem Bad. Und deine Scheiß-Gabeln. 172 00:19:09,274 --> 00:19:11,442 Jetzt kann ich sprechen. Hören Sie mich? 173 00:19:11,818 --> 00:19:15,738 Hi! Schatz, mach das schnell fertig. Daddy muss telefonieren. Hören Sie. 174 00:19:16,114 --> 00:19:18,700 Ich hab Sie nicht verstanden. - Schon gut, ich bin zu Hause. 175 00:19:19,075 --> 00:19:22,745 Ach, nett. - Ja, der Geburtstag meiner Kleinen ließ sich nicht verschieben. 176 00:19:23,121 --> 00:19:24,789 Natürlich nicht. 177 00:19:26,541 --> 00:19:28,042 Reden Sie weiter. - Colin? Hallo? 178 00:19:28,418 --> 00:19:31,045 Heidi? Was ist mit Shrier? - Ach so, ja. 179 00:19:31,421 --> 00:19:33,631 Haben Sie meinen Bericht gelesen? - Ja, hab ich. 180 00:19:34,007 --> 00:19:38,177 Haben wir ihn entlassen? Er ist weg, oder? - Ich wollte noch warten ... 181 00:19:38,553 --> 00:19:42,932 Was? Nein, worauf? Das ist ein typischer Fall von Burnout in der fünften Woche. 182 00:19:43,308 --> 00:19:46,603 Wahnvorstellungen, Reizbarkeit, Angstzustände ... 183 00:19:46,978 --> 00:19:51,316 Er hat Impulskontrollstörungen. Solche Ergebnisse können wir nicht gebrauchen. 184 00:19:51,691 --> 00:19:54,944 Ja, schon. Aber meinen Sie nicht, wenn wir es einfach so absetzen, 185 00:19:55,320 --> 00:19:58,448 könnte das ernste Folgen haben, die wir beobachten sollten? 186 00:19:58,823 --> 00:20:01,534 Bei dem Klienten gibt es Nebenwirkungen, richtig? 187 00:20:01,910 --> 00:20:03,494 Nun ... Ja. - Hallo? - Ja. 188 00:20:03,870 --> 00:20:07,123 Okay. Und für solche Fälle haben wir Vorschriften, richtig? 189 00:20:07,498 --> 00:20:11,210 Verlegung in häusliche Umgebung. Ich bin nur besorgt. - Sie denken zu viel. 190 00:20:11,586 --> 00:20:14,631 Wir wissen, was passiert, wenn wir die Medikamente plötzlich absetzen. 191 00:20:15,006 --> 00:20:18,843 Ja, das ist mir bewusst. Ich hab die Vorschriften verfasst. - Tut mir leid. 192 00:20:19,218 --> 00:20:21,554 Shrier ist auf der Dosis der vierten Woche. 193 00:20:21,930 --> 00:20:24,349 Ein sofortiger Entzug könnte ernste Folgen haben. 194 00:20:24,724 --> 00:20:26,643 Panikattacken, Halluzinationen. 195 00:20:27,018 --> 00:20:30,313 Kann seine Familie das wirklich bewältigen? 196 00:20:30,688 --> 00:20:35,026 Also ... Das liegt alles außerhalb unseres Zuständigkeitsbereichs. 197 00:20:35,401 --> 00:20:37,737 Gib mir zwei Minuten. - Nein ... Aber, Colin ... 198 00:20:38,112 --> 00:20:41,741 Shrier muss jetzt zu seiner Familie. Das sind die Vorschriften. 199 00:20:43,076 --> 00:20:45,662 Und sein Freund auch. Wie heißt er gleich, Cruz? 200 00:20:46,037 --> 00:20:49,165 Ja, der ist auch raus. Au. Scheiße. 201 00:20:50,208 --> 00:20:52,919 Was? Sie wollen Walter Cruz rauswerfen? 202 00:20:53,294 --> 00:20:55,088 Er war mit Shrier zusammen im Wagen. 203 00:20:55,463 --> 00:20:58,841 Sie haben den alten Mann zusammengeschlagen, den Wachtposten. 204 00:20:59,217 --> 00:21:01,469 Nein! Haben Sie meinen Bericht nicht gelesen? 205 00:21:01,844 --> 00:21:03,388 Er hat ein Auto gestohlen. 206 00:21:03,763 --> 00:21:06,224 Er hat einen Zivilisten bedroht, ist paranoid, 207 00:21:06,599 --> 00:21:09,519 unruhig, genau wie Shrier, richtig? - Nein! Überhaupt nicht. 208 00:21:09,894 --> 00:21:13,231 Wir sollten sie beide ... - Cruz hat keine problematischen Symptome. 209 00:21:13,606 --> 00:21:17,527 Ich glaube, er fühlte sich nur verpflichtet, seinem Freund zu helfen. 210 00:21:17,902 --> 00:21:20,113 Er ist überzeugt von unserem Verfahren. 211 00:21:20,488 --> 00:21:25,243 Nein, ich denke, das Risiko ist zu groß. Wir sollten sie beide ausschließen. 212 00:21:25,618 --> 00:21:27,704 Nein. Ich verstehe Sie ja. 213 00:21:28,079 --> 00:21:31,040 Aber ich glaube, wenn wir Cruz verlieren, 214 00:21:31,416 --> 00:21:35,253 verpassen wir eine große Chance. Für unser Image. 215 00:21:36,421 --> 00:21:38,006 Unser Image? 216 00:21:38,798 --> 00:21:43,594 Ja. Ja! Ich glaube, Cruz wird uns wirklich aussagekräftige Daten liefern. 217 00:21:43,970 --> 00:21:45,471 Ja, gut, aber ... 218 00:21:45,847 --> 00:21:48,474 Und wenn dieser Zwischenfall in seinem Bericht steht, 219 00:21:48,850 --> 00:21:53,354 erscheinen seine Fortschritte umso bemerkenswerter. 220 00:21:53,730 --> 00:21:56,858 Er stellt eine perfekte Fallstudie dar. - Das ist schon interessant. 221 00:21:57,233 --> 00:22:00,862 "Er ist ein schwerer Fall, wissen Sie? Und ... na ja, er ... 222 00:22:01,237 --> 00:22:04,240 Er hat viele Probleme. Wir hätten ihn fast verloren, aber dann ..." 223 00:22:04,615 --> 00:22:07,368 Genau. "So wirksam ist die Behandlung." 224 00:22:10,496 --> 00:22:13,416 Stimmt, das klingt super, Heidi. Das klingt super. 225 00:22:13,791 --> 00:22:18,087 Solange Sie sicher sind, dass nichts mehr passiert. - Ich bin zuversichtlich. 226 00:22:18,463 --> 00:22:21,299 Und ich werde die volle Verantwortung übernehmen. 227 00:22:27,472 --> 00:22:29,807 Wenn das alles war, Colin ... 228 00:22:32,143 --> 00:22:35,646 Es nehmen doch alle am Mittagessen teil, oder? Alle bekommen die volle Dosis? 229 00:22:36,064 --> 00:22:38,107 Ja, soweit wir das beurteilen können, 230 00:22:38,483 --> 00:22:42,320 bei unserer unkonventionellen Art der Verabreichung. - Hören Sie, das sind 231 00:22:42,695 --> 00:22:47,241 sehr paranoide und labile Menschen, ja? Sie sind nicht fügsam. 232 00:22:47,617 --> 00:22:50,036 Die Hälfte nimmt nicht mal das Placebo, stimmt's? 233 00:22:50,411 --> 00:22:53,831 Wenn die Cafeteria die Medikamente nicht korrekt verabreicht ... 234 00:22:54,207 --> 00:22:57,460 Nein! Das sag ich nicht. - Vielleicht ist genau das das Problem. 235 00:22:57,835 --> 00:23:01,839 Wenn sie zu wenig ... Sie sollten sie vielleicht mittags und abends bekommen. 236 00:23:02,507 --> 00:23:05,134 Was? Nein. Die doppelte Dosis? - Was halten Sie davon? 237 00:23:05,510 --> 00:23:07,804 Ich denke, das wäre mit dem Risiko 238 00:23:08,179 --> 00:23:11,766 einer ernsthaften Übermedikation der Klienten verbunden. 239 00:23:12,141 --> 00:23:14,685 Die kann zu Verwirrung führen, Verlust von Fähigkeiten ... 240 00:23:15,061 --> 00:23:18,189 Die Zeit, die sie für die Erholung ... - "Verlust von Fähigkeiten", im Ernst? 241 00:23:18,564 --> 00:23:21,275 Sie wären untauglich? - Untauglich. Ja, genau. 242 00:23:21,651 --> 00:23:23,486 Erheblich beeinträchtigt. 243 00:23:23,861 --> 00:23:26,656 Okay, das wollen wir auf keinen Fall. 244 00:23:27,031 --> 00:23:31,327 Mist! Der Kuchen wird serviert. - Ach, der Kuchen. Alles Gute an ... 245 00:24:17,039 --> 00:24:19,375 Hi. - Wie geht's dir? - Du bist wirklich gekommen. 246 00:24:19,750 --> 00:24:22,295 Ja. Danke, dass du gekommen bist ... 247 00:24:31,596 --> 00:24:35,141 Brauchen Sie Speisekarten? - Ja, klar. - Nein, wir wollen nur was trinken ... 248 00:24:35,516 --> 00:24:38,436 Wir können auch was essen. Sicher. - Ach, schon gut. 249 00:24:38,811 --> 00:24:40,897 Zwei Wodka-Martinis bitte. 250 00:24:41,272 --> 00:24:44,192 Den magst du doch, stimmt's? - Sicher, ja. 251 00:24:49,155 --> 00:24:51,949 Also, wie ist es dir ergangen? - Gut, gut. 252 00:24:52,325 --> 00:24:54,493 Ich versuche, auf mich aufzupassen. 253 00:24:54,869 --> 00:24:57,705 Ich bin nicht mehr bei Keebler. - Oh. Das ist ... gut? 254 00:24:58,080 --> 00:25:01,292 Ja, sie haben die ganze Marketing-Abteilung umorganisiert. 255 00:25:01,667 --> 00:25:04,295 Sie haben Dutzende von uns entlassen. - Oh Mann. - Ja. 256 00:25:04,670 --> 00:25:08,424 Das war eine echte Schlangengrube. Halsabschneider, rücksichtslos. 257 00:25:08,799 --> 00:25:12,094 Mein jetziger Job ist bodenständiger. - Das klingt toll. 258 00:25:12,470 --> 00:25:14,889 Ich bin Personal Trainer. - Ich wollte gerade fragen. 259 00:25:15,264 --> 00:25:19,685 Ja, danke. Es basiert auf CrossFit, ist aber nicht CrossFit als solches. 260 00:25:21,103 --> 00:25:23,022 Quasi meine eigene Philosophie. 261 00:25:24,065 --> 00:25:26,567 Und was ist mit dir? Wie läuft's in Tampa? 262 00:25:26,943 --> 00:25:29,445 Ich bin nach Hause zurückgezogen. - Echt? Gibt es da 263 00:25:29,820 --> 00:25:33,324 eine Einrichtung, eine Basis oder so? - Nein. Ich bin jetzt Kellnerin. 264 00:25:34,033 --> 00:25:38,663 Echt? Du hast das Einzige aufgegeben, das dir wichtig war? - Das stimmt nicht. 265 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 Das hab ich anders in Erinnerung. 266 00:25:42,708 --> 00:25:45,878 Aus genau dem Grund wollte ich mit dir reden. 267 00:25:46,254 --> 00:25:50,549 Die Trennung ist blöd gelaufen. Ich hab mich wohl nicht so toll verhalten. 268 00:25:50,925 --> 00:25:53,761 Meinst du? - Und ich würde gerne ... 269 00:25:54,136 --> 00:25:56,764 Du hast das alles sicher hinter dir gelassen ... - Nein. 270 00:26:06,315 --> 00:26:08,943 Ich bin froh, dass du dich gemeldet hast. 271 00:26:09,318 --> 00:26:12,154 Ich habe viel über ein Treffen nachgedacht. - Ich auch. 272 00:26:12,530 --> 00:26:16,492 Das überrascht mich. Es schien nie so. - Wie schien es denn? 273 00:26:16,867 --> 00:26:20,621 Als wäre dir alles egal. Außer deinem Job. - Okay ... 274 00:26:21,497 --> 00:26:25,167 Ich verstehe, wie wichtig es für dich war, den Jungs zu helfen. 275 00:26:25,543 --> 00:26:29,171 Aber für mich war es hart. Dein Chef, der dich ständig angerufen hat ... 276 00:26:29,547 --> 00:26:32,300 Mein Chef? - Ja, Colin. Dein Chef oder dein Vorgesetzter. 277 00:26:32,675 --> 00:26:34,760 Colin. Stimmt. Richtig. - Ja. 278 00:26:35,136 --> 00:26:37,680 Und ich dachte an Heirat, Kinder, all das. 279 00:26:38,055 --> 00:26:41,976 Es ist schwer, wenn man sich online kennenlernt. Man weiß nichts ... 280 00:26:42,351 --> 00:26:44,353 Hab ich über die Arbeit gesprochen? 281 00:26:45,646 --> 00:26:47,648 Was? - Ich meine, seltsame Sachen. 282 00:26:48,024 --> 00:26:50,818 Seltsam? - Irgendwas, das mich belastet hat? 283 00:26:53,070 --> 00:26:56,032 Wolltest du mich deswegen treffen? - Nein. - Es scheint mir, 284 00:26:56,407 --> 00:26:59,827 dich interessiert, was ich über deinen Job weiß. Nicht meine Gefühle. 285 00:27:00,202 --> 00:27:03,664 Nein. - Du hast mir nichts Wichtiges erzählt, falls dich das beruhigt. 286 00:27:04,040 --> 00:27:07,877 Dein strenggeheimer Job war immer tabu. Du hast mich wie ein Kind behandelt. 287 00:27:08,252 --> 00:27:11,297 Anthony ... - Ich glaub's nicht. Willst du deine Spuren verwischen? 288 00:27:12,173 --> 00:27:14,550 Du hast dich nicht verändert. Warum wolltest du mich treffen? 289 00:27:16,344 --> 00:27:18,637 Ich wollte darüber reden, was passiert ist. 290 00:27:19,764 --> 00:27:20,973 Mit uns? 291 00:27:21,891 --> 00:27:23,559 Klar. 292 00:27:23,934 --> 00:27:27,646 Wir waren einige Monate zusammen ... - Himmel, es war fast ein Jahr. 293 00:27:28,022 --> 00:27:31,984 Okay. Genau. Wir waren zusammen und ich hab den Job dort bekommen. 294 00:27:32,360 --> 00:27:35,446 Du hast mir beim Umzug geholfen. - Ja. - Und dann ... 295 00:27:36,989 --> 00:27:39,450 Was ist am Schluss passiert? 296 00:27:39,950 --> 00:27:42,453 Wie war das für dich? 297 00:27:42,828 --> 00:27:44,121 Falls ... 298 00:27:49,377 --> 00:27:51,420 Na ja. Ich meine, für mich ... 299 00:27:53,339 --> 00:27:56,759 war es vorbei. Mit uns. 300 00:27:57,134 --> 00:28:01,972 Ich hab versucht, es dir zu erklären und dabei nett zu sein. Dein Chef rief an. 301 00:28:02,348 --> 00:28:03,432 Colin. 302 00:28:04,517 --> 00:28:08,020 Ja. Wieso sagst du seinen Namen immer so? - Wie denn? 303 00:28:08,396 --> 00:28:11,899 Als würdest du ihn nicht kennen. Seine ständigen Anrufe machten dich verrückt. 304 00:28:15,736 --> 00:28:17,154 Ich kann mich ... 305 00:28:20,449 --> 00:28:22,785 Du erinnerst dich nicht an ihn? 306 00:28:27,706 --> 00:28:28,874 Nein. 307 00:28:31,669 --> 00:28:32,878 Ich ... 308 00:28:34,130 --> 00:28:35,631 Ich erinnere mich, 309 00:28:36,549 --> 00:28:38,467 dass ich dort hingezogen bin und ... 310 00:28:40,052 --> 00:28:41,929 mehr nicht. 311 00:30:38,003 --> 00:30:40,756 EINSTELLUNG: 9. JANUAR 2018 312 00:30:41,382 --> 00:30:43,884 ENDE DER BESCHÄFTIGUNG: 15. MAI 2018 313 00:31:03,529 --> 00:31:05,447 FEHLVERHALTEN / GEWALT 314 00:31:17,501 --> 00:31:20,379 GRUND: EINWEISUNG INS KRANKENHAUS. VERTRAULICH. 315 00:31:26,010 --> 00:31:27,886 FEHLVERHALTEN / GEWALT 316 00:31:30,055 --> 00:31:31,599 KRANKENHAUS