1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,126 --> 00:00:08,128 ♪ ♪ 3 00:00:26,814 --> 00:00:28,816 (WATER GURGLING) 4 00:00:42,705 --> 00:00:45,124 (LIGHT CLATTERING) 5 00:00:45,165 --> 00:00:47,167 (PAPER RUSTLING) 6 00:00:51,630 --> 00:00:53,632 ♪ ♪ 7 00:01:03,976 --> 00:01:06,395 (KNOCKING ON DOOR) 8 00:01:06,437 --> 00:01:07,813 Come in. 9 00:01:07,855 --> 00:01:10,524 (DOOR OPENS, CLOSES) 10 00:01:10,566 --> 00:01:11,817 Hi. You're Walter? 11 00:01:11,859 --> 00:01:14,028 - Yeah. Hi. Heidi? - Yes. 12 00:01:14,069 --> 00:01:17,448 - (EXHALES) - All right. 13 00:01:17,489 --> 00:01:19,533 That's nice. 14 00:01:19,575 --> 00:01:23,412 That. Yeah. 15 00:01:23,454 --> 00:01:25,414 - You like fish? - Not especially. 16 00:01:25,456 --> 00:01:27,207 It was here when I got here. (LAUGHS) 17 00:01:27,249 --> 00:01:30,711 I've decided it's soothing. 18 00:01:30,753 --> 00:01:32,713 I feel kind of soothed. 19 00:01:32,755 --> 00:01:35,090 - Oh, good. - (BOTH CHUCKLE) 20 00:01:35,132 --> 00:01:37,092 Have a seat, please. We can get started. 21 00:01:37,134 --> 00:01:41,180 And if you don't mind, I'd like to record just for my reference. 22 00:01:41,221 --> 00:01:43,182 - Oh, no, it's fine. - Okay, great. 23 00:01:43,223 --> 00:01:45,935 And... oh. 24 00:01:45,976 --> 00:01:48,354 This is new and it's a bit bewildering. 25 00:01:48,395 --> 00:01:50,189 I apologize. 26 00:01:50,230 --> 00:01:52,608 - (BEEPS) - Oh. There we are. 27 00:01:52,650 --> 00:01:55,736 Um, it's April 10, 2018. 28 00:01:55,778 --> 00:01:58,489 This is Heidi Bergman, I'm with Homecoming client Walter Cruz. 29 00:01:58,530 --> 00:02:00,491 Week one, session one. 30 00:02:00,532 --> 00:02:02,534 ♪ ♪ 31 00:02:18,008 --> 00:02:20,010 ♪ ♪ 32 00:02:30,938 --> 00:02:32,940 (HONKING) 33 00:02:50,457 --> 00:02:52,459 (INDISTINCT CHATTER) 34 00:03:02,636 --> 00:03:05,556 Mrs. Trotter. 35 00:03:05,597 --> 00:03:08,559 Hello? 36 00:03:08,600 --> 00:03:11,311 - Hmm. - Yeah. Drink some coffee. 37 00:03:16,233 --> 00:03:18,944 AJ, we talked about this. 38 00:03:18,986 --> 00:03:20,904 I just need you to help me with this one thing. 39 00:03:20,946 --> 00:03:22,424 I work here. We're not scamming the people... 40 00:03:22,448 --> 00:03:24,050 It's not a scam. What about this is a scam? 41 00:03:24,074 --> 00:03:25,951 - Uh, everything. - Heidi. 42 00:03:25,993 --> 00:03:27,536 Heidi, random question. 43 00:03:27,578 --> 00:03:29,121 Would you want to know if you could 44 00:03:29,163 --> 00:03:30,456 double or triple your net worth? 45 00:03:30,497 --> 00:03:31,957 Does that sound like a scam? 46 00:03:31,999 --> 00:03:33,643 - You can't triple nothing, AJ. - (BELL DINGS) 47 00:03:33,667 --> 00:03:34,960 MAN: Four, pick it up. 48 00:03:35,002 --> 00:03:37,379 See? Get out of here. 49 00:03:37,421 --> 00:03:39,256 Do you know what you'd like? 50 00:03:40,549 --> 00:03:43,427 Um, no, I... 51 00:03:43,469 --> 00:03:45,429 All right, well, take your time. I'll come back. 52 00:03:45,471 --> 00:03:48,307 No, I'm... I'm sorry, I'm...I'm not here to eat. 53 00:03:48,348 --> 00:03:50,309 Heidi? Is that your name? 54 00:03:50,350 --> 00:03:52,102 Yes. 55 00:03:52,144 --> 00:03:53,896 H...Heidi Bergman. Correct? 56 00:03:55,606 --> 00:03:57,566 Yeah. Do I know you? 57 00:03:57,608 --> 00:04:00,319 Um, I'm Thomas Carrasco with the DoD IG. 58 00:04:00,360 --> 00:04:02,488 - The what? - The Department of Defense? 59 00:04:02,529 --> 00:04:04,198 Office of the Inspector General? 60 00:04:04,239 --> 00:04:05,741 Are you asking me? 61 00:04:05,783 --> 00:04:07,951 (CHUCKLES) No, sorry, it is... it's...it's a... 62 00:04:07,993 --> 00:04:10,996 And you're Heidi Bergman. You were employed 63 00:04:11,038 --> 00:04:13,040 at the Homecoming Transitional Support Center? 64 00:04:13,082 --> 00:04:15,667 Oh, um, yes. 65 00:04:15,709 --> 00:04:17,086 I mean, years ago. 66 00:04:17,127 --> 00:04:19,129 - How many? - How many what? 67 00:04:19,171 --> 00:04:20,732 How many years ago did you work at Homecoming? 68 00:04:20,756 --> 00:04:22,591 Uh, I...I don't know, maybe four? 69 00:04:22,633 --> 00:04:24,009 What is this about? 70 00:04:24,051 --> 00:04:25,761 We received a complaint about that program, 71 00:04:25,803 --> 00:04:27,387 and you're the listed admin, so... 72 00:04:27,429 --> 00:04:30,015 - I'm... I don't, um... - The soldiers, 73 00:04:30,057 --> 00:04:32,351 uh, that you treated there, how... 74 00:04:32,392 --> 00:04:34,311 how...how were they... 75 00:04:34,353 --> 00:04:36,647 Um, why don't you go outside, and I will get a break 76 00:04:36,688 --> 00:04:37,856 and come talk to you? 77 00:04:37,898 --> 00:04:39,691 Sure. Right...right now? 78 00:04:39,733 --> 00:04:41,419 - Yeah. I'll just... - I'll just meet you out there? 79 00:04:41,443 --> 00:04:43,129 - Right outside the door. Yes. - I'll meet you out there right outside. 80 00:04:43,153 --> 00:04:45,781 Right outside? Right outside. 81 00:04:49,952 --> 00:04:53,872 Okay, Walter Cruz, 26 years old, three tours. 82 00:04:53,914 --> 00:04:55,874 - You got here when, Friday? - Yeah. Friday. 83 00:04:55,916 --> 00:04:59,878 Wonderful. So I am supposed to read you this welcome. 84 00:04:59,920 --> 00:05:02,798 And I warn you, it is very, very boring. 85 00:05:02,840 --> 00:05:04,633 - (LAUGHS SOFTLY) Okay. - Okay. 86 00:05:05,759 --> 00:05:07,261 "Welcome, Walter Cruz, 87 00:05:07,302 --> 00:05:09,555 to the Homecoming Transitional Support Center. 88 00:05:09,596 --> 00:05:11,849 First, allow me to thank you, on behalf of the president 89 00:05:11,890 --> 00:05:14,184 and a grateful nation for your valuable service. 90 00:05:14,226 --> 00:05:17,146 We thank you for keeping us safe." 91 00:05:17,187 --> 00:05:18,564 It's cheesy, I know. 92 00:05:18,605 --> 00:05:21,942 No. No, it's fine. 93 00:05:21,984 --> 00:05:24,069 "My name is Heidi Bergman, and I am your case worker 94 00:05:24,111 --> 00:05:25,696 for this reintegration process. 95 00:05:25,737 --> 00:05:27,739 Our facility is a safe space for you to process 96 00:05:27,781 --> 00:05:30,242 your military experience and refamiliarize yourself 97 00:05:30,284 --> 00:05:33,245 with civilian life in a monitored environment." 98 00:05:33,287 --> 00:05:34,872 Which just means 99 00:05:34,913 --> 00:05:36,832 getting you situated now that you're back. 100 00:05:36,874 --> 00:05:38,250 Career-wise, health-wise. 101 00:05:38,292 --> 00:05:41,670 Basically, I work for you. 102 00:05:41,712 --> 00:05:43,338 Okay. (CHUCKLES) 103 00:05:43,380 --> 00:05:44,965 All right, so the only... 104 00:05:45,007 --> 00:05:46,526 I don't want to say "mandatory"... but... 105 00:05:46,550 --> 00:05:49,511 - But mandatory? - Yeah, I guess. 106 00:05:49,553 --> 00:05:51,763 - (LAUGHS SOFTLY) - The only mandatory elements 107 00:05:51,805 --> 00:05:54,016 are the group meals in the cafeteria, 108 00:05:54,057 --> 00:05:55,726 the workshops which you'll hear about, 109 00:05:55,767 --> 00:05:57,269 and, um, these meetings with me, 110 00:05:57,311 --> 00:05:58,705 which hopefully won't be too painful. 111 00:05:58,729 --> 00:06:00,147 Well, that sounds great. 112 00:06:00,189 --> 00:06:02,274 I...I want to be in compliance with all this. 113 00:06:02,316 --> 00:06:04,193 "Compliance." Wow. 114 00:06:04,234 --> 00:06:06,612 (LAUGHS SOFTLY) No, I, I mean, I know why I'm here. 115 00:06:06,653 --> 00:06:09,448 You know, other guys, they came home and they got really amped 116 00:06:09,489 --> 00:06:11,491 and just dove right into everything and then... 117 00:06:11,533 --> 00:06:13,911 and they had problems. 118 00:06:13,952 --> 00:06:17,247 And I don't want to end up like them, but... I'm eager. 119 00:06:17,289 --> 00:06:19,208 Eager for what? 120 00:06:19,249 --> 00:06:22,961 Just, like, a life? 121 00:06:25,005 --> 00:06:27,382 Busy, clean life. 122 00:06:27,424 --> 00:06:31,303 I don't want to pollute things here with my problems, 123 00:06:31,345 --> 00:06:33,847 my stress, or whatever, so I just... 124 00:06:33,889 --> 00:06:37,184 I want to put it all behind me. 125 00:06:38,435 --> 00:06:40,646 I see. 126 00:06:40,687 --> 00:06:43,732 Um, and you acknowledge that your participation 127 00:06:43,774 --> 00:06:48,695 in the Homecoming initiative is voluntary and uncoerced? 128 00:06:48,737 --> 00:06:50,697 I just need you to verbally acknowledge that. 129 00:06:50,739 --> 00:06:53,951 Oh. Yeah. Yes. I do. 130 00:06:56,370 --> 00:06:58,372 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:07:00,499 --> 00:07:02,292 HEIDI: This is Heidi Bergman for Walter Cruz. 132 00:07:02,334 --> 00:07:03,919 I see no obstacles 133 00:07:03,961 --> 00:07:06,171 to approving Cruz for subgroup placement 134 00:07:06,213 --> 00:07:08,215 - and starting him on... - (PHONE VIBRATING) 135 00:07:11,093 --> 00:07:13,220 - Hi, Colin. - COLIN (OVER PHONE): Yeah, H...Heidi? 136 00:07:13,262 --> 00:07:14,680 Connection's really shoddy. 137 00:07:14,721 --> 00:07:16,532 - You... you there? - I... I'm here. Can you hear me? 138 00:07:16,556 --> 00:07:19,059 Yeah. Yeah. I... I barely got you. 139 00:07:19,101 --> 00:07:21,353 Uh, hmm. Can I, can I help you with something? 140 00:07:21,395 --> 00:07:24,398 Uh... fuck. What was I gonna ask? 141 00:07:24,439 --> 00:07:26,275 Nope, it's totally gone now. 142 00:07:26,316 --> 00:07:27,961 - I... what was I gonna... ? - (QUIETLY): Oh, shit. 143 00:07:27,985 --> 00:07:29,903 Well, anyway, I'm at the new laboratory. 144 00:07:29,945 --> 00:07:31,822 Um, how does it look over there? 145 00:07:31,863 --> 00:07:33,949 Everything's up and running. 146 00:07:33,991 --> 00:07:36,326 You're gonna have a totally consistent supply now. 147 00:07:36,368 --> 00:07:38,203 - That's great. - You can just focus 148 00:07:38,245 --> 00:07:39,681 - on working with the guys. - And it's the same medication? 149 00:07:39,705 --> 00:07:41,349 - There's no change in... - Yeah... oh-oh, Heidi, 150 00:07:41,373 --> 00:07:43,625 let's not throw that word around the facility, okay? 151 00:07:43,667 --> 00:07:45,210 Now that the guys have moved in, 152 00:07:45,252 --> 00:07:47,045 we should be, you know, discreet. 153 00:07:47,087 --> 00:07:48,714 HEIDI: Right. Okay. 154 00:07:48,755 --> 00:07:50,233 - COLIN: Hey, how's it all going there? - Well... 155 00:07:50,257 --> 00:07:51,693 COLIN: Yeah, I know, an office building 156 00:07:51,717 --> 00:07:53,302 isn't the ideal clinical environment. 157 00:07:53,343 --> 00:07:54,511 HEIDI: Oh, no, it's... it's fine. 158 00:07:54,553 --> 00:07:56,388 The staff has really been helpful, 159 00:07:56,430 --> 00:07:58,199 and we've got all the office stuff out of the way. 160 00:07:58,223 --> 00:08:00,017 COLIN: A... and the decor, Heidi, the vibe? 161 00:08:00,058 --> 00:08:02,394 I told them we want hip but masculine. 162 00:08:02,436 --> 00:08:03,746 - HEIDI: Right. - How's that looking? 163 00:08:03,770 --> 00:08:04,980 Uh, it looks good. 164 00:08:05,022 --> 00:08:06,416 Yeah, the decorator did a great job. 165 00:08:06,440 --> 00:08:07,983 COLIN: Okay, perfect. 166 00:08:08,025 --> 00:08:09,544 You know, we're gonna be in a more legitimate setting 167 00:08:09,568 --> 00:08:11,320 as soon as we have some results. 168 00:08:11,361 --> 00:08:13,631 HEIDI: Right. Well, actually, the guys don't seem to mind, 169 00:08:13,655 --> 00:08:14,882 - and, uh... - Okay, but you understand 170 00:08:14,906 --> 00:08:16,283 the urgency here, right? 171 00:08:16,325 --> 00:08:18,118 We need the data. That's the key. 172 00:08:18,160 --> 00:08:19,762 - HEIDI: Of course. - I've got that presentation 173 00:08:19,786 --> 00:08:21,330 at the DoD in six weeks. 174 00:08:21,371 --> 00:08:22,974 We need to have everything squared away by then. 175 00:08:22,998 --> 00:08:24,291 - Understood? - Understood. 176 00:08:24,333 --> 00:08:25,876 COLIN: Okay, so how soon do you think 177 00:08:25,917 --> 00:08:27,210 you might have that for me? 178 00:08:27,252 --> 00:08:29,629 - HEIDI: Have what? - The data, Heidi. 179 00:08:29,671 --> 00:08:31,190 - Y... y... you're pushing on that, right? - Oh. 180 00:08:31,214 --> 00:08:32,775 Absolutely, yeah, and I think we're seeing... 181 00:08:32,799 --> 00:08:35,010 'Cause we need to be surgically precise in this. 182 00:08:35,052 --> 00:08:37,346 - Everything these guys remember... - Yes, of course. 183 00:08:37,387 --> 00:08:39,348 We have to get really granular with all that shit. 184 00:08:39,389 --> 00:08:41,141 Okay. Absolutely. 185 00:08:41,183 --> 00:08:44,186 I just... if you can just give me one sec, um, 186 00:08:44,227 --> 00:08:47,230 I just had a session, actually, with a Walter Cruz. 187 00:08:47,272 --> 00:08:49,459 He is a great candidate, really, really eager to be here. 188 00:08:49,483 --> 00:08:51,419 COLIN: No, Heidi, Heidi, Heidi, I... I don't have a lot of time. 189 00:08:51,443 --> 00:08:54,154 I got to be at the airport in, like, 32 minutes. 190 00:08:54,196 --> 00:08:55,947 I... I... I'll be quick. I was just thinking, 191 00:08:55,989 --> 00:08:59,242 in terms of being granular, as you said, and deliberate, 192 00:08:59,284 --> 00:09:01,328 that perhaps we could take a more holistic approach 193 00:09:01,370 --> 00:09:04,623 to the initial stages of the treatment. 194 00:09:04,664 --> 00:09:07,167 - COLIN: Holistic? - Well, I feel like we're just kind of 195 00:09:07,209 --> 00:09:08,543 throwing them into the process 196 00:09:08,585 --> 00:09:10,379 without developing much of a relationship. 197 00:09:10,420 --> 00:09:12,231 - COLIN: Yeah, okay, Heidi, I'm gonna stop you there. - Okay. 198 00:09:12,255 --> 00:09:15,467 COLIN: Okay, what we're seeking here, Heidi, is information, 199 00:09:15,509 --> 00:09:18,053 not relationships, not rapport, 200 00:09:18,095 --> 00:09:20,138 whatever these men are holding onto, 201 00:09:20,180 --> 00:09:22,099 that's exactly what we need to know. 202 00:09:22,140 --> 00:09:24,768 HEIDI: No, I get that. I just, in terms of... 203 00:09:24,810 --> 00:09:26,537 COLIN: Okay, well, based on what you just said, you don't, 204 00:09:26,561 --> 00:09:28,480 so I need you to 180 on this, okay? 205 00:09:28,522 --> 00:09:31,942 Um... yeah, okay. 206 00:09:31,983 --> 00:09:33,795 I just was thinking of in terms of improving the data and... 207 00:09:33,819 --> 00:09:35,963 Heidi, if I go into the DoD and I say things like "holistic," 208 00:09:35,987 --> 00:09:37,406 you know what they're gonna... 209 00:09:37,447 --> 00:09:39,366 No, I don't even know what they would do. 210 00:09:39,408 --> 00:09:41,368 We need real proof of concept here, 211 00:09:41,410 --> 00:09:44,413 just a house of data to drop on the appropriations people 212 00:09:44,454 --> 00:09:46,540 so they shut their mouths, stop prevaricating, 213 00:09:46,581 --> 00:09:48,208 and open up the approval process. 214 00:09:48,250 --> 00:09:51,211 - That's our goal. Understood? - Understood. Yeah. 215 00:09:51,253 --> 00:09:53,004 You're a rock star, Heidi. I'm serious. 216 00:09:53,046 --> 00:09:54,714 It's all great work. 217 00:09:54,756 --> 00:09:57,050 I just need that aggressive, constant focus from you 218 00:09:57,092 --> 00:09:59,261 and we're gonna be fine. Okay? 219 00:09:59,302 --> 00:10:01,263 Okay. You got it. Thanks, Colin. 220 00:10:01,304 --> 00:10:02,597 Okay, I'm running to the airport. 221 00:10:02,639 --> 00:10:04,474 This flight's like 22 hours long. 222 00:10:04,516 --> 00:10:05,767 All right. Have a good trip. 223 00:10:05,809 --> 00:10:07,328 COLIN: Guys, what the hell is all this? 224 00:10:07,352 --> 00:10:08,955 We, we can't have crap all over the floor. 225 00:10:08,979 --> 00:10:10,564 If that's everything, Colin, 226 00:10:10,605 --> 00:10:12,166 I'm just, I'm running a little late getting home. 227 00:10:12,190 --> 00:10:13,501 COLIN: This stuff is going to America, all right? 228 00:10:13,525 --> 00:10:15,986 You know, USA? Yeah, so it's got to be clean. 229 00:10:16,027 --> 00:10:17,988 Colin, are you talking to me? 230 00:10:18,029 --> 00:10:19,715 COLIN: This... it's got to be a sterile facility, okay? 231 00:10:19,739 --> 00:10:21,884 Sterile, clean? How... how the hell do you say "sterile... " 232 00:10:21,908 --> 00:10:24,161 Okay. I'm... I'm gonna let you go and... 233 00:10:24,202 --> 00:10:25,662 W... wait, Heidi, wait! 234 00:10:25,704 --> 00:10:28,707 - I remember what I was gonna ask. - Oh, great. 235 00:10:28,748 --> 00:10:31,168 Did we run the background check on the busboys? 236 00:10:31,209 --> 00:10:33,003 Background check the what? 237 00:10:33,044 --> 00:10:36,131 - (CLATTERS LOUDLY) - On... damn it. The busboys. 238 00:10:36,173 --> 00:10:38,508 Did we background check the busboys? 239 00:10:38,550 --> 00:10:40,510 Whoever we've got working in the cafeteria. 240 00:10:40,552 --> 00:10:46,224 - Uh, I... I didn't realize that was part of my job. - What? 241 00:10:46,266 --> 00:10:48,143 Uh, well, of course it's part of... 242 00:10:48,185 --> 00:10:51,605 Okay. Listen, Heidi, we need to be extremely thorough 243 00:10:51,646 --> 00:10:53,148 with the food service. 244 00:10:53,190 --> 00:10:54,792 Now, you are my point person there, right? 245 00:10:54,816 --> 00:10:57,861 - Yes, absolutely. - Great. 246 00:10:57,903 --> 00:11:01,948 So I need you to get into that tonight. 247 00:11:01,990 --> 00:11:02,949 Okay? 248 00:11:02,991 --> 00:11:05,785 Busboys, caterers, whatever. 249 00:11:05,827 --> 00:11:07,370 Background checks, full workup, okay? 250 00:11:07,412 --> 00:11:09,998 We got to be, we got to be seamless about all this. 251 00:11:10,040 --> 00:11:11,208 Understood? 252 00:11:11,249 --> 00:11:12,792 Okay. I'm on it right away. 253 00:11:12,834 --> 00:11:15,003 Okay, good. Got to go. 254 00:11:15,045 --> 00:11:18,507 Hey, Heidi. You are killing it. Fist bump. 255 00:11:19,508 --> 00:11:21,176 (SIGHS) 256 00:11:21,218 --> 00:11:23,386 (PELICAN HONKS) 257 00:11:27,390 --> 00:11:29,392 (ENGINE STARTS) 258 00:11:47,827 --> 00:11:50,247 ♪ ♪ 259 00:11:51,998 --> 00:11:53,959 (LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER) 260 00:11:54,000 --> 00:11:56,002 (OPERA PLAYING) 261 00:11:59,839 --> 00:12:02,842 (DOOR OPENS) 262 00:12:02,884 --> 00:12:04,469 HEIDI: Hi. 263 00:12:04,511 --> 00:12:06,680 In here. 264 00:12:06,721 --> 00:12:08,223 Something smells good. 265 00:12:08,265 --> 00:12:10,559 - It's cacio e pepe. - Oh, nice. 266 00:12:10,600 --> 00:12:12,537 All right, I just have a little work to finish upstairs. 267 00:12:12,561 --> 00:12:14,563 I'll be back. 268 00:12:32,872 --> 00:12:35,125 This is, um, good. Thank you. 269 00:12:35,166 --> 00:12:38,545 - It's a little cold now, but... - I'm sorry. 270 00:12:38,587 --> 00:12:39,772 I was upstairs much longer than I expected. 271 00:12:39,796 --> 00:12:41,756 I just needed to check some things for Colin. 272 00:12:41,798 --> 00:12:45,552 - He's a micromanager, huh? - No, he's not a... 273 00:12:45,594 --> 00:12:47,053 Colin's a busy guy. 274 00:12:47,095 --> 00:12:48,763 We have a lot of things to get through. 275 00:12:48,805 --> 00:12:53,643 Oh. Okay. Well, you're here now. 276 00:12:59,899 --> 00:13:02,611 What did you get up to today? 277 00:13:02,652 --> 00:13:07,782 Ah, well, I ended up taking an amazing walk, actually. 278 00:13:07,824 --> 00:13:10,452 Out to that little airfield. 279 00:13:10,493 --> 00:13:13,538 The one past the highway? That's like five miles away. 280 00:13:13,580 --> 00:13:15,123 - Is it? - Yeah. 281 00:13:15,165 --> 00:13:19,044 - You walked there? - Yeah. Guess I did. 282 00:13:19,085 --> 00:13:21,379 Anyway, there was this jet out on the runway, 283 00:13:21,421 --> 00:13:24,382 and the pilot, and he's leaning up against the plane, 284 00:13:24,424 --> 00:13:26,718 and he's got his paper and a coffee and I thought, 285 00:13:26,760 --> 00:13:28,386 "Wow. I wonder if I could do that." 286 00:13:28,428 --> 00:13:30,764 What? 287 00:13:30,805 --> 00:13:34,392 Live like that. Fly all over. Come back here. 288 00:13:34,434 --> 00:13:37,145 It's beautiful here. 289 00:13:41,399 --> 00:13:43,735 (HEIDI SIGHS DEEPLY) 290 00:13:43,777 --> 00:13:46,696 - So we started chatting... - Who? 291 00:13:46,738 --> 00:13:48,174 - Um, well, the... - You and the pilot? 292 00:13:48,198 --> 00:13:49,717 Yeah, and he said there's a flight school. 293 00:13:49,741 --> 00:13:51,802 - It's not too far from here. - (CLEARS THROAT) Anthony. 294 00:13:51,826 --> 00:13:53,203 I really appreciate you 295 00:13:53,244 --> 00:13:54,930 coming down here to help me with the move, I do. 296 00:13:54,954 --> 00:13:57,082 Wait, wait. Before we start talking like this... 297 00:13:57,123 --> 00:13:58,392 You've got your entire life to get back to. 298 00:13:58,416 --> 00:14:00,168 - Do I? Really? - Yes, and your job. 299 00:14:00,210 --> 00:14:01,878 At Keebler? I hate that job. 300 00:14:01,920 --> 00:14:05,048 - Okay, um... - Wait, Heidi. 301 00:14:05,090 --> 00:14:07,592 - We've been together almost a year now. - A year? 302 00:14:07,634 --> 00:14:10,053 Well, yeah, we started texting in August, so that's like... 303 00:14:10,095 --> 00:14:11,930 Right. Okay. 304 00:14:11,971 --> 00:14:13,807 Yeah, like ten months? But I... 305 00:14:13,848 --> 00:14:15,576 and I know you always said you wanted to keep things simple. 306 00:14:15,600 --> 00:14:17,310 - I did. I do. - I get it. 307 00:14:17,352 --> 00:14:19,521 But the truth is you inspire me. 308 00:14:19,562 --> 00:14:20,939 After all those false starts, 309 00:14:20,980 --> 00:14:24,025 you got out of that town and found a calling. 310 00:14:24,067 --> 00:14:27,821 You're helping those guys and it's finally happening for you. 311 00:14:27,862 --> 00:14:30,949 - I inspire you? Do... - I'm sorry? 312 00:14:30,990 --> 00:14:32,867 What do I inspire you to do? 313 00:14:32,909 --> 00:14:36,871 Well, just... just make a fresh start. 314 00:14:36,913 --> 00:14:39,749 You know. 315 00:14:39,791 --> 00:14:42,585 Leave the past behind like you're doing, but together. 316 00:15:02,230 --> 00:15:05,567 So, you've been in a leadership position before? 317 00:15:05,608 --> 00:15:08,236 - That's right. Yeah. - Good. That's good. 318 00:15:08,278 --> 00:15:09,588 And you don't mind working nights? 319 00:15:09,612 --> 00:15:12,031 - Nights? No, I could do that. - Okay. 320 00:15:12,073 --> 00:15:14,993 Now, you don't seem to have much experience in this field. 321 00:15:15,034 --> 00:15:16,494 Is that right? 322 00:15:16,536 --> 00:15:18,997 That is true, but I'm a really fast learner. 323 00:15:19,038 --> 00:15:21,082 Okay. I like hearing that. 324 00:15:21,124 --> 00:15:22,709 All right. Well, that should do it. 325 00:15:22,751 --> 00:15:24,169 Thank you so much for coming in. 326 00:15:24,210 --> 00:15:25,646 - We'll, uh, let you know soon. - Thank you. 327 00:15:25,670 --> 00:15:27,064 That was great. That was really, really great. 328 00:15:27,088 --> 00:15:29,048 That was wonderful. 329 00:15:29,090 --> 00:15:31,235 I really like the part where you ask me about my experience 330 00:15:31,259 --> 00:15:32,969 working at the store because an interview, 331 00:15:33,011 --> 00:15:34,321 it's a conversation, essentially, right? 332 00:15:34,345 --> 00:15:35,889 It's a two-way street. 333 00:15:35,930 --> 00:15:37,849 So that was really, really nice. Thanks a lot. 334 00:15:37,891 --> 00:15:40,643 - Good job. - Good job, dude. 335 00:15:40,685 --> 00:15:43,480 - Appreciate it, bro. - Yeah, you fucking nailed it. 336 00:15:43,521 --> 00:15:45,899 In a couple years, think you'll be assistant manager. 337 00:15:45,940 --> 00:15:47,984 And a couple years after that... 338 00:15:48,026 --> 00:15:49,861 Assistant regional manager. 339 00:15:49,903 --> 00:15:52,989 CRAIG: Let's see here. Okay, how about Rainey? 340 00:15:53,031 --> 00:15:54,657 (MEN CHEERING) 341 00:16:00,079 --> 00:16:02,457 - All right. You're week four, is that right? - Yeah. 342 00:16:02,499 --> 00:16:05,794 Okay. So a month from now, you could be doing this for real. 343 00:16:05,835 --> 00:16:08,046 - Working at a shoe store? - (LAUGHTER) 344 00:16:08,087 --> 00:16:10,065 Whatever you choose to do, this could be good practice. 345 00:16:10,089 --> 00:16:12,258 Okay? All right, so let's start. 346 00:16:12,300 --> 00:16:15,470 - Great. Welcome. Hi. - Hi. 347 00:16:15,512 --> 00:16:17,806 This is my shoe store. I own it. 348 00:16:19,849 --> 00:16:21,726 Wow. All this? 349 00:16:21,768 --> 00:16:24,020 - (LAUGHTER) - Could I take a look at your résumé? 350 00:16:24,062 --> 00:16:25,522 Thanks. 351 00:16:25,563 --> 00:16:28,024 Okay. I see here that you served in the military. 352 00:16:28,066 --> 00:16:29,442 Yeah, I do. 353 00:16:29,484 --> 00:16:31,110 That's great. We love that. 354 00:16:31,152 --> 00:16:33,947 So, what is something you learned in the military 355 00:16:33,988 --> 00:16:37,283 that you could apply to your work here at the shoe store? 356 00:16:37,325 --> 00:16:39,035 Not too much, honestly. 357 00:16:39,077 --> 00:16:41,412 - (LAUGHTER) - Okay, but just give it a try. 358 00:16:41,454 --> 00:16:43,706 Okay? 359 00:16:43,748 --> 00:16:45,976 It was a fucking desert. There weren't too many shoe stores. 360 00:16:46,000 --> 00:16:48,628 CRAIG: Okay, right, but I remember last week 361 00:16:48,670 --> 00:16:51,214 you were talking about, um, communication 362 00:16:51,256 --> 00:16:54,133 between team members and how important that is for you guys. 363 00:16:54,175 --> 00:16:57,053 - Right? - I was? 364 00:16:57,095 --> 00:17:00,473 Rainey, just humor me a little. Okay? Please. 365 00:17:00,515 --> 00:17:05,019 I don't know. Shoes. Uh... 366 00:17:05,061 --> 00:17:07,856 you got to find the right size or you could get infected. 367 00:17:07,897 --> 00:17:10,108 - (LAUGHTER) - Okay. No, no, that's good, 368 00:17:10,149 --> 00:17:11,377 that's good, there's something there. 369 00:17:11,401 --> 00:17:13,653 Could you tell me more about that? 370 00:17:13,695 --> 00:17:15,488 I just, I had this one pair of boots 371 00:17:15,530 --> 00:17:16,906 that was too small for me, 372 00:17:16,948 --> 00:17:18,658 and I was lazy or stubborn or whatever... 373 00:17:18,700 --> 00:17:20,910 Oh, lazy and stubborn? You're the full package, huh? 374 00:17:20,952 --> 00:17:23,872 - Huh? What the fuck you just say? - CRAIG: Don't worry about that. 375 00:17:23,913 --> 00:17:25,665 Hey, shut that out. Don't worry about it. 376 00:17:25,707 --> 00:17:26,892 Let's just keep it right here, let's stay 377 00:17:26,916 --> 00:17:28,334 in the shoe store. Rainey. 378 00:17:28,376 --> 00:17:31,004 Rainey. All right? 379 00:17:31,045 --> 00:17:33,326 Now, what were you saying? Talking about infection, right? 380 00:17:36,551 --> 00:17:41,139 Yeah, just that I kept wearing them, and over time, 381 00:17:41,180 --> 00:17:43,182 I skinned the front of my big toe off, 382 00:17:43,224 --> 00:17:46,269 and then there was fungus and it got infected, 383 00:17:46,311 --> 00:17:48,247 and by the time I had someone look at it, they were like, 384 00:17:48,271 --> 00:17:50,082 "What the fuck is wrong with you? You almost lost your toe." 385 00:17:50,106 --> 00:17:51,900 - So, yeah, shoes. - (LAUGHTER) 386 00:17:55,445 --> 00:17:57,071 Okay, that was interesting. 387 00:17:57,113 --> 00:17:59,741 Um, yeah, personal anecdote, 388 00:17:59,782 --> 00:18:01,409 is always... you know, I feel like in a, 389 00:18:01,451 --> 00:18:03,161 in an environment like this, however... 390 00:18:03,202 --> 00:18:04,930 I get what we're trying to do here. It's unnecessary. 391 00:18:04,954 --> 00:18:07,832 - What's not necessary? - This is. I have a job. 392 00:18:07,874 --> 00:18:10,001 You have a job? Rainey, we're talking about 393 00:18:10,043 --> 00:18:11,419 what's next for you. 394 00:18:11,461 --> 00:18:13,046 - Your next chapter. - My next chapter? 395 00:18:13,087 --> 00:18:15,214 My whole fucking book is over there. All right, Craig? 396 00:18:15,256 --> 00:18:17,401 Look, this is just an exercise to help you acclimate... 397 00:18:17,425 --> 00:18:19,778 - I understand what it is, and it's ridiculous. - What's ridiculous? 398 00:18:19,802 --> 00:18:21,554 - This, bro. You... - WALTER: Chill, Rainey. 399 00:18:21,596 --> 00:18:23,890 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 400 00:18:23,932 --> 00:18:25,475 (OVERLAPPING SHOUTING) 401 00:18:25,516 --> 00:18:27,518 Okay. Relax. 402 00:18:29,020 --> 00:18:30,939 Fuck. 403 00:18:30,980 --> 00:18:32,565 CRAIG: Let's take a breath. 404 00:18:32,607 --> 00:18:35,443 WALTER: And then my buddy Shrier pulled me off. 405 00:18:35,485 --> 00:18:36,986 HEIDI: Okay, then what happened? 406 00:18:37,028 --> 00:18:39,030 WALTER: Then nothing. Counselor sent us 407 00:18:39,072 --> 00:18:40,841 back to our rooms and then they told me to come here. 408 00:18:40,865 --> 00:18:42,241 HEIDI: How do you feel about that? 409 00:18:42,283 --> 00:18:43,451 WALTER: About what? 410 00:18:43,493 --> 00:18:45,078 About what just happened. 411 00:18:45,119 --> 00:18:48,039 I guess embarrassed. 412 00:18:48,081 --> 00:18:49,457 Why? 413 00:18:49,499 --> 00:18:52,043 Well, because I lost control of myself. 414 00:18:52,085 --> 00:18:53,586 - But he hit you. - No, he didn't. 415 00:18:53,628 --> 00:18:56,881 No, he did. Says right here, uh, 416 00:18:56,923 --> 00:18:58,841 "Cruz confronted Rainey, who struck Cruz... " 417 00:18:58,883 --> 00:19:00,677 Yeah, I know, but... 418 00:19:00,718 --> 00:19:04,055 it just doesn't feel like me, to react like that. 419 00:19:04,097 --> 00:19:05,390 And that worries you. 420 00:19:05,431 --> 00:19:07,392 Yeah, it does. 421 00:19:07,433 --> 00:19:09,811 I mean, you know, Rainey's obviously dealing 422 00:19:09,852 --> 00:19:12,021 with his own shit, and so it came out sideways. 423 00:19:12,063 --> 00:19:14,232 Happens to us all sometimes, me included. 424 00:19:14,273 --> 00:19:15,608 How does it happen to you? 425 00:19:15,650 --> 00:19:18,361 (SIGHS) Different ways. 426 00:19:18,403 --> 00:19:20,530 Give me an example? 427 00:19:20,571 --> 00:19:24,283 Uh, it's mostly like, uh, I'll get these flashes... 428 00:19:24,325 --> 00:19:26,703 things I could do to myself, it's... 429 00:19:26,744 --> 00:19:28,371 it's just tension. 430 00:19:28,413 --> 00:19:29,872 For sure. 431 00:19:31,457 --> 00:19:34,502 (SIGHS) Okay, here's an example. 432 00:19:34,544 --> 00:19:38,339 I... I wouldn't really do this, but... 433 00:19:38,381 --> 00:19:41,676 there's this desk in my room. 434 00:19:41,718 --> 00:19:46,264 It's wooden and it's got these sharp corners 435 00:19:46,305 --> 00:19:48,349 and when I first got here, 436 00:19:48,391 --> 00:19:50,268 I don't know why, I just imagined myself 437 00:19:50,309 --> 00:19:52,812 sitting down in a chair and leaning all the way back 438 00:19:52,854 --> 00:19:54,039 and, like, slamming my forehead 439 00:19:54,063 --> 00:19:56,816 into the corner of the table. 440 00:19:56,858 --> 00:19:58,776 Just like jamming it into right here. 441 00:20:02,113 --> 00:20:06,034 But I mean, that was an extreme, it... 442 00:20:06,075 --> 00:20:08,036 it doesn't always happen like that. 443 00:20:08,077 --> 00:20:09,996 How often would you say? 444 00:20:10,038 --> 00:20:13,416 (PELICAN HONKING) 445 00:20:13,458 --> 00:20:15,752 I'm so sorry. 446 00:20:15,793 --> 00:20:18,254 There's this bird. 447 00:20:18,296 --> 00:20:20,590 He'll stop in a second. 448 00:20:20,631 --> 00:20:23,176 - That's incredible. - No, that's driving me crazy. 449 00:20:23,217 --> 00:20:25,219 He's some kind of protected species, 450 00:20:25,261 --> 00:20:27,096 and we're not allowed to touch him. 451 00:20:27,138 --> 00:20:29,307 Well, I could take care of him for you if you want. 452 00:20:29,348 --> 00:20:31,059 - (CHUCKLES) Would you? - No problem. 453 00:20:31,100 --> 00:20:32,518 Dead of night, full camo. 454 00:20:32,560 --> 00:20:34,204 He'd wake up in the Everglades, everybody wins. 455 00:20:34,228 --> 00:20:38,441 I'd love that. Honestly, I would be forever in your debt. 456 00:20:38,483 --> 00:20:41,277 (HONKING STOPS) 457 00:20:41,319 --> 00:20:43,279 See? 458 00:20:43,321 --> 00:20:44,697 Gone. 459 00:20:44,739 --> 00:20:46,866 Did it with my mind. 460 00:20:48,534 --> 00:20:51,370 Um... 461 00:20:51,412 --> 00:20:53,873 Thank you. (CHUCKLES) 462 00:20:53,915 --> 00:20:57,085 What about sleeping? Are you having any trouble with that? 463 00:20:58,961 --> 00:21:00,922 Yeah, a little. 464 00:21:00,963 --> 00:21:02,548 Nightmares, things like that. 465 00:21:02,590 --> 00:21:04,258 That's very normal. 466 00:21:04,300 --> 00:21:05,635 We could see if one of the guys 467 00:21:05,676 --> 00:21:07,095 wants a roommate for a few nights. 468 00:21:07,136 --> 00:21:08,405 - What do you mean? - Well, some of the guys, 469 00:21:08,429 --> 00:21:10,306 when they first get here, and they have a room 470 00:21:10,348 --> 00:21:12,076 all to themselves, they're separate from their unit, 471 00:21:12,100 --> 00:21:14,018 it's just a little too quiet, you know? 472 00:21:14,060 --> 00:21:15,770 So we could ask around. 473 00:21:15,812 --> 00:21:19,023 Okay. Maybe. 474 00:21:19,065 --> 00:21:20,691 Maybe Shrier. 475 00:21:20,733 --> 00:21:22,360 Yeah, I'd be okay with that. 476 00:21:22,401 --> 00:21:24,070 That's allowed? 477 00:21:24,112 --> 00:21:25,696 Of course. 478 00:21:25,738 --> 00:21:27,458 We're here to help you make this transition. 479 00:21:27,490 --> 00:21:30,034 Whatever supports that, that's what we're gonna do. 480 00:21:34,664 --> 00:21:35,915 (BIRDS SQUAWKING) 481 00:21:35,957 --> 00:21:37,500 Got two minutes. 482 00:21:37,542 --> 00:21:38,811 I appreciate your cooperation... 483 00:21:38,835 --> 00:21:40,419 Back away from the door a little bit. 484 00:21:40,461 --> 00:21:43,172 - Sure. - Thanks. 485 00:21:43,214 --> 00:21:45,299 (HEIDI SIGHS) 486 00:21:45,341 --> 00:21:48,636 - So? - Yeah, so... 487 00:21:48,678 --> 00:21:52,390 You... you did work at Homecoming, at the Tampa facility? 488 00:21:52,431 --> 00:21:53,933 Yeah. Years ago. I... I said that. 489 00:21:53,975 --> 00:21:55,518 What... what's this about? 490 00:21:55,560 --> 00:21:58,020 Well, my department, we field and review complaints, 491 00:21:58,062 --> 00:21:59,832 and I'm currently following up on certain allegations... 492 00:21:59,856 --> 00:22:01,816 - About me? - The... 493 00:22:01,858 --> 00:22:04,318 No. 494 00:22:04,360 --> 00:22:05,736 (CHUCKLES): Okay, so then... 495 00:22:05,778 --> 00:22:07,422 But you were an administrator there. Correct? 496 00:22:07,446 --> 00:22:09,991 I was a counselor. 497 00:22:10,032 --> 00:22:12,618 A counselor. All right. 498 00:22:12,660 --> 00:22:15,913 Um, and why did you leave that job? 499 00:22:15,955 --> 00:22:18,457 I quit. 500 00:22:18,499 --> 00:22:21,002 - Why? - My mother got hurt 501 00:22:21,043 --> 00:22:22,837 and I had to come home and take care of her. 502 00:22:22,879 --> 00:22:25,673 So you quit the job in Tampa 'cause your mom got hurt 503 00:22:25,715 --> 00:22:28,092 and now you work here at this restaurant? 504 00:22:28,134 --> 00:22:29,862 Well, I, you know, it's... it's what I could get. 505 00:22:29,886 --> 00:22:31,429 But I had to come back home and... 506 00:22:31,470 --> 00:22:33,890 - 'Cause your mom got hurt. - Yes. 507 00:22:33,931 --> 00:22:35,284 And is your current employer, are they aware... 508 00:22:35,308 --> 00:22:37,018 What does that have to do with anything? 509 00:22:37,059 --> 00:22:40,146 I'm just... You didn't want to talk inside. 510 00:22:40,188 --> 00:22:41,522 - DARA: Yo! - Yes. 511 00:22:41,564 --> 00:22:42,940 You okay? 512 00:22:42,982 --> 00:22:44,942 - HEIDI: Yeah. Yeah. - Really? 513 00:22:44,984 --> 00:22:46,861 Yeah. I'll be back in just a second. 514 00:22:46,903 --> 00:22:49,322 - Okay. - Thanks. 515 00:22:49,363 --> 00:22:51,324 It's a little embarrassing, okay? 516 00:22:51,365 --> 00:22:53,385 I had this whole career, and then I had to come back, 517 00:22:53,409 --> 00:22:55,369 and now I do this. All right? 518 00:22:55,411 --> 00:22:57,371 What were your duties there? 519 00:22:57,413 --> 00:22:59,415 I was a counselor. I told you. 520 00:22:59,457 --> 00:23:01,042 And what did that involve? 521 00:23:01,083 --> 00:23:03,836 Um, I worked with soldiers, their mental health. 522 00:23:03,878 --> 00:23:06,422 Honestly, I don't remember much about it. Okay? 523 00:23:06,464 --> 00:23:09,300 I was... it wasn't a good fit for me. 524 00:23:09,342 --> 00:23:10,927 Are we done? 525 00:23:10,968 --> 00:23:13,554 Ms. Bergman, I'm simply trying to get 526 00:23:13,596 --> 00:23:15,473 some basic information about the program. 527 00:23:15,514 --> 00:23:17,099 It's not my intention to agitate. 528 00:23:17,141 --> 00:23:19,477 I am not agitated. 529 00:23:22,188 --> 00:23:24,023 C... can you tell me if your clients were there 530 00:23:24,065 --> 00:23:26,067 on a voluntary basis, or... ? 531 00:23:26,108 --> 00:23:28,569 I don't know. 532 00:23:28,611 --> 00:23:30,446 You don't know? 533 00:23:30,488 --> 00:23:33,282 Do you have a badge? 534 00:23:33,324 --> 00:23:36,035 Do you have some kind of identification? 535 00:23:37,286 --> 00:23:40,665 Uh, I have a business card. 536 00:23:44,293 --> 00:23:47,129 As I explained, we received a complaint. 537 00:23:47,171 --> 00:23:49,966 This was four years ago, during your time there. 538 00:23:50,007 --> 00:23:53,094 Specifically, that one... 539 00:23:55,137 --> 00:23:57,098 "One of the soldiers, he wants to leave, 540 00:23:57,139 --> 00:24:00,268 h... he wants to go home, but they won't let him." 541 00:24:00,809 --> 00:24:04,563 My question is, were the men there voluntarily? 542 00:24:04,605 --> 00:24:07,358 I answered your question. I really need to go back inside. 543 00:24:07,400 --> 00:24:09,026 Is there a reason why you're refusing... 544 00:24:09,068 --> 00:24:10,778 I'm not refusing. 545 00:24:10,820 --> 00:24:12,780 I don't remember. 546 00:24:12,822 --> 00:24:16,200 You don't remember anything about your work? 547 00:24:16,242 --> 00:24:18,369 I already told you. 548 00:24:21,414 --> 00:24:25,501 What about the name Walter Cruz? 549 00:24:25,543 --> 00:24:29,338 Do you remember him? 550 00:24:29,380 --> 00:24:31,215 No. 551 00:24:47,857 --> 00:24:49,859 ♪ ♪ 552 00:25:48,000 --> 00:25:53,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -