1 00:01:03,355 --> 00:01:09,320 ‫"(هومكامينغ)"‬ 2 00:01:12,448 --> 00:01:14,283 ‫مرحباً يا "والتر". كيف الحال؟‬ 3 00:01:14,992 --> 00:01:17,161 ‫خرجت للتريّض. ‫كنت بحاجة إلى بعض الهواء الطلق.‬ 4 00:01:17,244 --> 00:01:19,914 ‫هل تسمح لي بالدخول؟ ‫أريد التحدث عن ليلة أمس.‬ 5 00:01:20,790 --> 00:01:22,249 ‫حسناً. رائع.‬ 6 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 ‫اللعنة.‬ 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,421 ‫تباً.‬ 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,218 ‫مرحباً يا "والتر".‬ 9 00:01:32,676 --> 00:01:35,179 ‫اضطررت إلى الخروج للتريّض. ‫أتسمح لي بالدخول؟‬ 10 00:01:35,930 --> 00:01:36,931 ‫أشكرك.‬ 11 00:01:42,853 --> 00:01:44,522 ‫إنه صباح جميل، أليس كذلك؟‬ 12 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 ‫نعم، اسمع، هل يمكنني الدخول؟‬ 13 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 ‫لست راضية عما حدث ليلة أمس.‬ 14 00:01:50,486 --> 00:01:51,529 ‫أنا مدينة لك باعتذار.‬ 15 00:01:52,655 --> 00:01:54,490 ‫حسناً. أشكرك.‬ 16 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 ‫هل تسمح لي بالدخول يا "والتر"؟‬ 17 00:01:59,870 --> 00:02:01,038 ‫هل تسمح لي بالدخول؟‬ 18 00:02:01,121 --> 00:02:02,623 ‫ينبغي لنا أن نتحدث عن ليلة أمس.‬ 19 00:02:03,207 --> 00:02:04,166 ‫أشكرك.‬ 20 00:02:12,383 --> 00:02:14,385 ‫"لاستخدام المختبر فقط"‬ 21 00:02:20,724 --> 00:02:24,186 ‫"الحلقة السادسة - الإبرة"‬ 22 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 ‫"تقرير تقييم ضابط صف"‬ 23 00:04:16,840 --> 00:04:18,842 ‫"الجزء الأول: بيانات إدارية ‫الاسم: (والتر كروز)"‬ 24 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 ‫القسم التنفيذي بـ"غايست"، هذا "تشاد".‬ 25 00:04:35,067 --> 00:04:36,110 ‫مرحباً، أريد قسم الأمن.‬ 26 00:04:36,193 --> 00:04:37,987 ‫بكل تأكيد، سأوصلك بهم.‬ 27 00:04:41,490 --> 00:04:43,367 ‫حسناً، الواقع أنني لا أراه لسبب ما.‬ 28 00:04:43,450 --> 00:04:46,370 ‫لديّ "البريد المرسل"، ولكنني لا أرى...‬ 29 00:04:46,453 --> 00:04:48,080 ‫حسناً، هل يوجد شخص آخر يمكنه المساعدة؟‬ 30 00:04:48,163 --> 00:04:49,999 ‫أنا على الشاشة الخطأ. دعيني فقط...‬ 31 00:04:51,792 --> 00:04:55,004 ‫- حسناً، ها نحن أولاء. ‫- حسناً يا "تشاد". دعك من هذا.‬ 32 00:04:55,087 --> 00:04:56,338 ‫ربما يأتي رجل هناك اليوم.‬ 33 00:04:56,422 --> 00:04:58,090 ‫هل تعرفين اسم المختص في قسم الأمن؟‬ 34 00:04:58,173 --> 00:04:59,675 ‫يبدو أنه يمكنني البحث بالاسم فقط.‬ 35 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 ‫اسمعني، حسناً؟‬ 36 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 ‫ثمة موقف محتمل، دخيل.‬ 37 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 ‫اسمه "والتر"...‬ 38 00:05:05,180 --> 00:05:06,098 ‫ابن الملعونة!‬ 39 00:05:06,181 --> 00:05:08,726 ‫- معذرةً؟ ‫- استبعدني من هذه القائمة. فوراً!‬ 40 00:05:08,809 --> 00:05:09,768 ‫لست...‬ 41 00:05:12,104 --> 00:05:14,148 ‫- آسفة. كنت... ‫- انتظري، هل قلت للتو،‬ 42 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 ‫- "ابن الملعونة"؟ ‫- لم أتوقع رؤيتك.‬ 43 00:05:16,025 --> 00:05:18,527 ‫نعم. غالباً فعلت. أجل.‬ 44 00:05:21,613 --> 00:05:24,033 ‫أنت... أتعانين أيضاً ‫من صداع ما بعد الثمالة؟‬ 45 00:05:25,784 --> 00:05:28,746 ‫نعم. استيقظت هذا الصباح وكان رأسي...‬ 46 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 ‫وأنا أيضاً.‬ 47 00:05:34,043 --> 00:05:35,169 ‫اسمعي...‬ 48 00:05:36,712 --> 00:05:38,172 ‫أردت أن أقول، بخصوص ليلة أمس...‬ 49 00:05:38,255 --> 00:05:40,799 ‫لا بأس. كنا ثملين جداً.‬ 50 00:05:40,883 --> 00:05:43,510 ‫لا. اسمعي، أنت حرفياً الشخص الوحيد ‫الذي حاول مساعدتي،‬ 51 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 ‫وأفرغت كل ضيقي فيك. لذا...‬ 52 00:05:49,767 --> 00:05:50,976 ‫أنا آسفة كذلك.‬ 53 00:05:52,895 --> 00:05:54,521 ‫يجب أن أتعلم متى أغلق فمي.‬ 54 00:05:55,189 --> 00:05:56,482 ‫يجب أن تؤدي واجبك.‬ 55 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 ‫نعم، كنت أفكر، وهذا صحيح.‬ 56 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 ‫يجب أن أذهب إلى هناك.‬ 57 00:06:04,156 --> 00:06:05,115 ‫إلى "غايست"؟‬ 58 00:06:05,199 --> 00:06:10,370 ‫نعم، لعل هذا التصرف أحمق، ‫ولكن يجب أن أؤدي واجبي، أليس كذلك؟‬ 59 00:06:13,165 --> 00:06:16,168 ‫نعم. أعي ذلك. أفهم.‬ 60 00:06:17,920 --> 00:06:19,755 ‫لديّ ماكينة صنع قهوة سيئة.‬ 61 00:06:19,838 --> 00:06:23,467 ‫ولكنني كنت سأصنع لنفسي بعض القهوة. ‫أتريد الانضمام إليّ؟‬ 62 00:06:24,093 --> 00:06:26,970 ‫في الواقع، كنت سأذهب لصيد الأسماك.‬ 63 00:06:28,263 --> 00:06:31,517 ‫صيد الأسماك؟ الآن؟‬ 64 00:06:32,184 --> 00:06:33,811 ‫نعم، قبل أن أذهب، فكرت...‬ 65 00:06:34,228 --> 00:06:36,313 ‫لأننا كما تتذكرين بالأمس كنا نتكلم و...‬ 66 00:06:36,396 --> 00:06:37,981 ‫نعم، أتذكر.‬ 67 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 ‫لذا، خرجت ببطء ‫من حالة صداع ما بعد الثمالة،‬ 68 00:06:40,526 --> 00:06:43,821 ‫وأخذت بعض المعدات ‫التي لا أعرف كيف أستخدمها.‬ 69 00:06:43,904 --> 00:06:44,947 ‫ما رأيك؟‬ 70 00:06:46,865 --> 00:06:47,908 ‫أنت تدعوني.‬ 71 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 ‫نعم. لم لا؟‬ 72 00:06:49,618 --> 00:06:51,495 ‫لأنني أعرف أقل منك عن صيد الأسماك.‬ 73 00:06:51,578 --> 00:06:52,538 ‫عظيم.‬ 74 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 ‫هيا.‬ 75 00:06:55,165 --> 00:06:57,084 ‫حسناً. سأذهب.‬ 76 00:06:57,167 --> 00:06:58,794 ‫رائع. سأقود.‬ 77 00:07:07,136 --> 00:07:08,345 ‫إلى أين نتجه؟‬ 78 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 ‫البائع بمتجر طعم الأسماء أخبرني عن مكان. ‫ليس به سائحين.‬ 79 00:07:19,106 --> 00:07:25,070 ‫"فندق ومطعم (سكينز)"‬ 80 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 ‫قلت لي من أين أنت؟‬ 81 00:08:01,148 --> 00:08:02,024 ‫بالقرب من "أوكلاند".‬ 82 00:08:04,484 --> 00:08:06,069 ‫نشأت هناك أم...‬ 83 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 ‫لا، لم أفعل.‬ 84 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 ‫أين إذن؟‬ 85 00:08:09,656 --> 00:08:10,532 ‫بالقرب من "سانت لويس".‬ 86 00:08:11,283 --> 00:08:12,618 ‫رائع. أي بلدة؟‬ 87 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 ‫"بيلفيل". أتريد عنوان الشارع؟‬ 88 00:08:19,291 --> 00:08:20,292 ‫أعتذر.‬ 89 00:08:20,959 --> 00:08:24,838 ‫تصورت أنك عرفت قصة حياتي ليلة أمس. ‫كان لديّ فضول فحسب.‬ 90 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 ‫ماذا تريد أن تعرف؟‬ 91 00:08:31,220 --> 00:08:32,095 ‫هل أعجبتك؟‬ 92 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 ‫"بيلفيل"؟‬ 93 00:08:35,224 --> 00:08:37,726 ‫وجودك هناك. التجنيد.‬ 94 00:08:39,895 --> 00:08:41,521 ‫كان له مزاياه وعيوبه.‬ 95 00:08:42,356 --> 00:08:43,357 ‫حقاً؟ مثل ماذا؟‬ 96 00:08:44,733 --> 00:08:45,567 ‫ماذا تقصد؟‬ 97 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 ‫أعطيني مثالاً.‬ 98 00:08:52,866 --> 00:08:53,784 ‫حسناً.‬ 99 00:08:55,494 --> 00:08:59,539 ‫مثلاً، العيب هو الرمال.‬ 100 00:09:00,624 --> 00:09:04,127 ‫كان يدخل في كل مكان في الجسم.‬ 101 00:09:04,711 --> 00:09:06,588 ‫حسناً. لا، أتذكر ذلك جيداً.‬ 102 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 ‫لا، أظنك تتذكر. في المسالك الداخلية.‬ 103 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 ‫هذا مضحك.‬ 104 00:09:12,052 --> 00:09:13,303 ‫حسناً. ما رأيك في واحدة أخرى؟‬ 105 00:09:13,887 --> 00:09:15,639 ‫- لماذا؟ ‫- قلت لك. لأعرفك أكثر.‬ 106 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 ‫حسناً، لماذا لا أشعر بأن هذا ما تفعله؟‬ 107 00:09:18,517 --> 00:09:19,810 ‫ما الذي تشعرين بأننا نفعله؟‬ 108 00:09:19,893 --> 00:09:22,104 ‫اسمع، إن كانت لديك مشكلة معي، ‫دعنا نناقش الأمر.‬ 109 00:09:22,187 --> 00:09:23,939 ‫قلت إنني آسفة بشأن ليلة أمس، أنا...‬ 110 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 ‫لسـت أعاني من مشكلة معك.‬ 111 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 ‫- حسناً. ‫- حسناً؟ قلت لك للتو. أنا...‬ 112 00:09:27,651 --> 00:09:30,696 ‫لا أتذكر الكثير عن هناك. كنت مهتماً فحسب.‬ 113 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 ‫ماذا حدث لفتاتك؟‬ 114 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 ‫ماذا؟‬ 115 00:09:47,212 --> 00:09:48,046 ‫ليلة أمس.‬ 116 00:09:49,423 --> 00:09:51,258 ‫قلت إنها ستقتلك إن لم تعودي.‬ 117 00:09:51,883 --> 00:09:53,969 ‫نعم، ستقتلني.‬ 118 00:09:56,138 --> 00:09:58,098 ‫منذ متى وأنتما معاً؟‬ 119 00:09:58,181 --> 00:09:59,266 ‫5 سنوات تقريباً.‬ 120 00:10:00,726 --> 00:10:02,477 ‫اللعنة. انتظري.‬ 121 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 ‫هذه الشاحنة اللعينة.‬ 122 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 ‫ولكنكما لم تتزوجا؟‬ 123 00:10:26,585 --> 00:10:27,753 ‫من الجبانة منكما، أنت أم هي؟‬ 124 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 ‫لا أدري. أنا وهي.‬ 125 00:10:32,883 --> 00:10:34,051 ‫بحقك.‬ 126 00:10:40,932 --> 00:10:43,185 ‫أين نحن ذاهبان بحق السماء؟ أين هذا المكان؟‬ 127 00:10:43,268 --> 00:10:44,644 ‫أتريدين الآن تغيير الموضوع؟‬ 128 00:10:44,728 --> 00:10:45,979 ‫لا، لا أريد فقط...‬ 129 00:10:46,063 --> 00:10:48,690 ‫لا تريدين أن تخبريني بأي تفاصيل شخصية.‬ 130 00:10:49,024 --> 00:10:50,067 ‫لا بأس بذلك.‬ 131 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 ‫لا بأس بذلك.‬ 132 00:11:00,660 --> 00:11:01,495 ‫لا بأس.‬ 133 00:11:03,080 --> 00:11:04,623 ‫الزواج ليس هو القضية.‬ 134 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 ‫ما هي القضية؟‬ 135 00:11:08,627 --> 00:11:09,544 ‫الأطفال.‬ 136 00:11:11,546 --> 00:11:12,547 ‫لا تريد أطفال، أليس كذلك؟‬ 137 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 ‫لا، بل تريد.‬ 138 00:11:15,467 --> 00:11:16,385 ‫ما المشكلة إذن؟‬ 139 00:11:18,595 --> 00:11:19,971 ‫كانت طفولتها صعبة.‬ 140 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 ‫وهي تخاف من ألا تكون أماً صالحة.‬ 141 00:11:26,520 --> 00:11:27,729 ‫ولكنها ستكون أماً رائعة.‬ 142 00:11:28,647 --> 00:11:30,524 ‫إنها ترتب حبوب الفطور أبجدياً،‬ 143 00:11:30,607 --> 00:11:32,859 ‫من دون حتى أن تعرف أنها تفعل هذا.‬ 144 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 ‫يبدو أنها استجمعت شتات نفسها.‬ 145 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 ‫نعم.‬ 146 00:11:38,240 --> 00:11:40,158 ‫ولكن هذه إلى حد ما هي المشكلة.‬ 147 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 ‫ماذا تقصدين؟‬ 148 00:11:41,535 --> 00:11:44,830 ‫إنها تعتقد أنك إذا قلقت بشأن أمر ما، ‫يمكنك أن تمنعه.‬ 149 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 ‫إن صنعت كل تفصيلة من التفاصيل بشكل صحيح، ‫فلن توجد مجازفة.‬ 150 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 ‫يمكنك أن تتأكد.‬ 151 00:11:52,712 --> 00:11:53,839 ‫ولكن أنت لا.‬ 152 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 ‫لا.‬ 153 00:11:57,926 --> 00:11:59,594 ‫توجد مجازفة دائماً.‬ 154 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 ‫ماذا ستفعلين إذن؟‬ 155 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 ‫لا أدري.‬ 156 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 ‫الحل الوسط على ما أظن.‬ 157 00:12:11,857 --> 00:12:14,192 ‫تحصلين على قطة مثلاً؟‬ 158 00:12:34,880 --> 00:12:37,215 ‫ماذا لو لم يكن الطفل هو سبب ترددها؟‬ 159 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 ‫ماذا؟‬ 160 00:12:41,136 --> 00:12:42,304 ‫ماذا لو كان أنت؟‬ 161 00:12:49,978 --> 00:12:51,521 ‫ولكن كيف أعرف، أليس كذلك؟‬ 162 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 ‫تفضلي.‬ 163 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 ‫قبل أن تتركي الجيش، هل...‬ 164 00:13:54,543 --> 00:13:56,962 ‫هل جعلوك تؤدين تدريب الاستجواب؟‬ 165 00:13:57,045 --> 00:13:57,879 ‫ماذا يسمونه؟‬ 166 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 ‫الـ...‬ 167 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 ‫تعرفين، الجميع يخضعون له.‬ 168 00:14:02,634 --> 00:14:04,302 ‫يأتون لأخذك في منتصف الليل...‬ 169 00:14:04,386 --> 00:14:05,345 ‫نعم.‬ 170 00:14:05,428 --> 00:14:07,055 ‫لديك كل هذه المعلومات ‫ويحاولون استخراجها منك.‬ 171 00:14:07,138 --> 00:14:08,223 ‫- بكل تأكيد. ‫- نعم.‬ 172 00:14:08,807 --> 00:14:12,143 ‫حسناً، بالنسبة إليّ، وضعوني في قبو،‬ 173 00:14:12,227 --> 00:14:14,020 ‫في وضع القرفصاء طوال الليل.‬ 174 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 ‫وكان يوجد ذلك الوغد ‫الذي ظل يحدّق بي طوال الوقت.‬ 175 00:14:16,273 --> 00:14:19,651 ‫وكل مرة أحاول فيها النوم، ‫كان حرفياً يقف أمامي مباشرةً.‬ 176 00:14:20,569 --> 00:14:23,613 ‫كان أحياناً يصرخ فيّ. ‫وأحياناً كان ينفث أنفاسه في وجهي.‬ 177 00:14:23,697 --> 00:14:24,531 ‫3 ليال.‬ 178 00:14:26,032 --> 00:14:27,158 ‫وأخيراً،‬ 179 00:14:28,326 --> 00:14:31,496 ‫فتحوا الباب ودخل المعلم،‬ 180 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 ‫وسألني أن كنت أريد لعب تنس الطاولة.‬ 181 00:14:35,041 --> 00:14:36,001 ‫رياضة المستقبل.‬ 182 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 ‫- بالتأكيد. ‫- نعم.‬ 183 00:14:37,168 --> 00:14:38,712 ‫سعدت جداً بخروجي من هذا المكان.‬ 184 00:14:39,713 --> 00:14:44,926 ‫على كل حال، ‫كنا نلعب وبدأ يسألني عن تدريبي،‬ 185 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 ‫وما مسقط رأسي وبدأنا نتكلم.‬ 186 00:14:52,142 --> 00:14:54,227 ‫إذن، كان كل هذا جزءاً من تدريب.‬ 187 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 ‫بعد كل هذا، مباراة تنس طاولة واحدة.‬ 188 00:14:59,357 --> 00:15:00,233 ‫اللعنة.‬ 189 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 ‫أفصحت عن كل شيء لأنه كان لطيفاً معي.‬ 190 00:15:05,989 --> 00:15:08,074 ‫أتعرفين، كنت أفكر في هذا الأمر البارحة.‬ 191 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 ‫حقاً؟ ما السبب؟‬ 192 00:15:11,953 --> 00:15:13,538 ‫لأنك كنت لطيفة جداً معي.‬ 193 00:15:17,000 --> 00:15:18,084 ‫لأن هذا عملي.‬ 194 00:15:19,252 --> 00:15:20,253 ‫اسمع يا "والتر"، لا أعرف ماذا...‬ 195 00:15:20,337 --> 00:15:23,089 ‫ولكنك عندها قلت "أمتار".‬ 196 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 ‫- قلت ماذا؟ ‫- صديقك.‬ 197 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 ‫القناص. ما اسمه ثانيةً؟‬ 198 00:15:28,470 --> 00:15:29,387 ‫"هولمان"؟‬ 199 00:15:29,471 --> 00:15:32,432 ‫صحيح. "هولمان". صديقك العزيز.‬ 200 00:15:33,058 --> 00:15:34,601 ‫نعم، كان كذلك.‬ 201 00:15:36,811 --> 00:15:39,814 ‫القناصون يستخدمون الياردات وليس الأمتار.‬ 202 00:15:45,236 --> 00:15:47,572 ‫حسناً. أخطأت.‬ 203 00:15:48,198 --> 00:15:49,240 ‫وإن يكن؟‬ 204 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 ‫نعم، أعرف.‬ 205 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 ‫هذا هو ما قلته لنفسي تماماً.‬ 206 00:15:53,953 --> 00:15:55,997 ‫بعد شجارنا خارج "سكينز" مباشرةً.‬ 207 00:15:56,915 --> 00:15:58,958 ‫جلست في شاحنتي أفكر،‬ 208 00:15:59,042 --> 00:16:02,087 ‫"وإن يكن؟ لقد أخطأت. ليس بالأمر المهم."‬ 209 00:16:02,921 --> 00:16:05,173 ‫"لا توجد غرف شاغرة"‬ 210 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 ‫ولكنك حينها عدت إلى غرفتك.‬ 211 00:16:13,264 --> 00:16:16,184 ‫كنت ثملة ومتعبة، ‫وكنت بحاجة إلى مكان للنوم.‬ 212 00:16:16,267 --> 00:16:17,686 ‫أعرف، هذا منطقي.‬ 213 00:16:19,104 --> 00:16:20,855 ‫ولكنك نزلت ثانيةً.‬ 214 00:16:22,774 --> 00:16:24,484 ‫وركبت سيارتك الفاخرة.‬ 215 00:16:29,364 --> 00:16:30,657 ‫وأخبرتني بأنك ركبت الحافلة.‬ 216 00:16:34,786 --> 00:16:36,037 ‫فتتبعتك.‬ 217 00:16:43,628 --> 00:16:47,006 ‫"صيدلية"‬ 218 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 ‫وكنت أنتظرك بالخارج وأقول لنفسي،‬ 219 00:16:55,932 --> 00:16:58,727 ‫"عد إلى البيت. نم قليلاً، أنت مجنون.‬ 220 00:16:59,185 --> 00:17:02,897 ‫وإن يكن؟ تحب التسوق ليلاً. ‫ليس بالأمر المهم."‬ 221 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 ‫لست مجنوناً يا "والتر". أنت فقط...‬ 222 00:17:06,151 --> 00:17:07,527 ‫كدت أعود إلى البيت كذلك.‬ 223 00:17:08,611 --> 00:17:09,946 ‫ولكنك خرجت.‬ 224 00:17:11,114 --> 00:17:12,198 ‫لذا تابعت السير.‬ 225 00:17:24,169 --> 00:17:25,170 ‫إلى بيتي مباشرةً.‬ 226 00:17:26,504 --> 00:17:28,923 ‫أردت الاعتذار. هذا هو السبب.‬ 227 00:17:29,007 --> 00:17:30,759 ‫ولكنك دخلت.‬ 228 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 ‫لا تلمسني! لا تقترب مني، سوف...‬ 229 00:18:05,668 --> 00:18:07,212 ‫ماذا تفعلين هنا؟ ماذا تريدين؟‬ 230 00:18:07,295 --> 00:18:09,380 ‫- كفي عن الكذب! ‫- أرجوك لا تقترب!‬ 231 00:18:12,801 --> 00:18:15,678 ‫حسناً، اهدئي فحسب، اتفقنا؟‬ 232 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 ‫اهدئي فحسب.‬ 233 00:18:17,013 --> 00:18:17,972 ‫لا تطلب مني الهدوء،‬ 234 00:18:18,056 --> 00:18:20,183 ‫- لست هادئاً الآن! ‫- اسمعي، أريد أن أعرف فقط...‬ 235 00:18:20,350 --> 00:18:21,768 ‫أريد أن أعرف ماذا حدث، حسناً؟‬ 236 00:18:22,685 --> 00:18:23,686 ‫أحتاج إلى أن أعرف فحسب.‬ 237 00:18:30,193 --> 00:18:31,402 ‫كنت محقاً بشأن "غايست".‬ 238 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 ‫ما هذا المكان؟ ماذا فعلوا بي؟‬ 239 00:18:37,492 --> 00:18:40,328 ‫كنت تطرح أسئلة، وقد أثار هذا توترهم.‬ 240 00:18:40,411 --> 00:18:41,538 ‫توتر؟ توتر بشأن ماذا؟‬ 241 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 ‫بشأن علاجك. بشأن ما حدث لك.‬ 242 00:18:44,374 --> 00:18:45,375 ‫علاجي؟‬ 243 00:18:51,297 --> 00:18:52,799 ‫أريد أن أقول لك كل شيء.‬ 244 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 ‫أريد أن أشرح لك.‬ 245 00:18:56,427 --> 00:18:59,639 ‫يحق لك أن تغضب. يوجد الكثير لأخبرك به.‬ 246 00:19:03,518 --> 00:19:04,519 ‫ماذا؟‬ 247 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 ‫أنا فقط...‬ 248 00:20:29,437 --> 00:20:30,271 ‫"غايست"‬ 249 00:20:34,692 --> 00:20:36,402 ‫مرحباً. عدت أخيراً؟‬ 250 00:20:36,486 --> 00:20:38,988 ‫"تيمبل"؟‬ 251 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 ‫"أليكس"؟ ما الأمر؟ أين أنت؟‬ 252 00:20:41,032 --> 00:20:43,618 ‫أسأت التصرف. آسفة.‬ 253 00:20:43,701 --> 00:20:45,119 ‫كيف؟‬ 254 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 ‫"والتر"...‬ 255 00:20:48,206 --> 00:20:49,207 ‫يعرف.‬ 256 00:20:49,999 --> 00:20:51,000 ‫ماذا؟ ماذا حدث؟‬ 257 00:20:52,669 --> 00:20:53,670 ‫"أليكس"؟‬ 258 00:20:58,257 --> 00:21:00,385 ‫مرحباً؟ هل أنت هناك؟‬ 259 00:21:02,637 --> 00:21:03,972 ‫مرحباً؟ هل أنت هناك؟‬ 260 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 ‫استعد لـ...‬ 261 00:21:33,668 --> 00:21:35,086 ‫- هنا؟ ‫- نعم.‬ 262 00:21:48,266 --> 00:21:49,517 ‫- فهمت؟ ‫- فهمت.‬ 263 00:21:55,481 --> 00:21:57,191 ‫- مستعد؟ ‫- ثانية واحدة.‬ 264 00:22:06,576 --> 00:22:07,452 ‫انتظر.‬ 265 00:22:07,535 --> 00:22:08,369 ‫احترس.‬