1 00:01:03,355 --> 00:01:09,320 "홈커밍" 2 00:01:12,448 --> 00:01:14,283 월터, 안녕하세요 3 00:01:14,992 --> 00:01:17,161 등산이 하고 싶더라고요 바람 좀 쐬려고 나왔어요 4 00:01:17,244 --> 00:01:19,914 들어가도 돼요? 어젯밤 일에 대해 얘기하고 싶어요 5 00:01:20,790 --> 00:01:22,249 좋아요 6 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 젠장 7 00:01:26,420 --> 00:01:27,421 제길 8 00:01:31,217 --> 00:01:32,218 안녕하세요, 월터 9 00:01:32,676 --> 00:01:35,179 등산이 하고 싶더라고요 들어가도 돼요? 10 00:01:35,930 --> 00:01:36,931 고마워요 11 00:01:42,853 --> 00:01:44,522 오늘 아침, 정말 날씨 좋죠? 12 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 저기, 좀 들어가도 돼요? 13 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 어젯밤 일이 마음에 걸려서요 14 00:01:50,486 --> 00:01:51,529 사과하고 싶어요 15 00:01:52,655 --> 00:01:54,490 네, 고마워요 16 00:01:56,367 --> 00:01:58,202 월터, 좀 들어가도 돼요? 17 00:01:59,870 --> 00:02:01,038 들어가도 될까요? 18 00:02:01,121 --> 00:02:02,623 어젯밤 일에 대해 얘기했으면 해요 19 00:02:03,207 --> 00:02:04,166 고마워요 20 00:02:12,383 --> 00:02:14,385 "실험실 전용" 21 00:04:15,839 --> 00:04:16,757 "부사관 평가 보고서" 22 00:04:16,840 --> 00:04:18,842 "파트1: 행정 데이터 이름: 월터 크루즈" 23 00:04:33,816 --> 00:04:34,984 가이스트 경영진입니다 저는 채드입니다 24 00:04:35,067 --> 00:04:36,110 여보세요 경비팀과 연결해주세요 25 00:04:36,193 --> 00:04:37,987 네, 연결해드리겠습니다 26 00:04:41,490 --> 00:04:43,367 무슨 이유에선지 경비팀을 못 찾겠네요 27 00:04:43,450 --> 00:04:46,370 '보낸 이메일'은 보이는데 경비팀은... 28 00:04:46,453 --> 00:04:48,080 도움 청할 사람 없어요? 29 00:04:48,163 --> 00:04:49,999 엉뚱한 화면을 보고 있었네요 제가 좀... 30 00:04:51,792 --> 00:04:55,004 - 찾았어요 - 채드, 됐고요 31 00:04:55,087 --> 00:04:56,338 오늘 어떤 남자가 거기 갈지도 몰라요 32 00:04:56,422 --> 00:04:58,090 경비팀에서 찾으시는 분의 성함을 아시나요? 33 00:04:58,173 --> 00:04:59,675 이름으로만 검색할 수 있는 것 같아요 34 00:04:59,758 --> 00:05:00,801 내 말 잘 들어요 35 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 누군가 침입할 가능성이 있어요 36 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 이름은 월터... 37 00:05:05,180 --> 00:05:06,098 이런, 우라질! 38 00:05:06,181 --> 00:05:08,726 - 네? - 명단에서 내 이름 당장 빼요! 39 00:05:08,809 --> 00:05:09,768 그게 무슨... 40 00:05:12,104 --> 00:05:14,148 - 미안해요 - 잠깐만요, 방금 41 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 - '우라질'이라고 했어요? - 여기서 볼 줄은 몰랐어요 42 00:05:16,025 --> 00:05:18,527 네, 그렇게 말했죠 43 00:05:21,613 --> 00:05:24,033 혹시... 그쪽도 숙취? 44 00:05:25,784 --> 00:05:28,746 네, 아침에 깼더니 머리가... 45 00:05:29,288 --> 00:05:30,831 네, 나도요 46 00:05:34,043 --> 00:05:35,169 저기... 47 00:05:36,712 --> 00:05:38,172 제가 하고 싶은 말은 어젯밤 일이... 48 00:05:38,255 --> 00:05:40,799 괜찮아요, 우리 둘 다 많이 취했었잖아요 49 00:05:40,883 --> 00:05:43,510 아니에요, 날 도와주려고 한 건 정말 그쪽뿐이었는데 50 00:05:43,594 --> 00:05:45,596 내가 진상을 제대로 부렸네요 51 00:05:49,767 --> 00:05:50,976 나도 미안해요 52 00:05:52,895 --> 00:05:54,521 이놈의 입방정이 문제라니까요 53 00:05:55,189 --> 00:05:56,482 각자 할 일을 해야죠 54 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 네, 좀 생각을 해봤는데 그게 맞는 것 같아요 55 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 거기 가야겠어요 56 00:06:04,156 --> 00:06:05,115 가이스트에요? 57 00:06:05,199 --> 00:06:10,370 네, 바보 같은 짓이겠지만 그래도 할 일은 해야죠 58 00:06:13,165 --> 00:06:16,168 네, 나도 이해해요 59 00:06:17,920 --> 00:06:19,755 내 방 커피머신이 거지 같거든요 60 00:06:19,838 --> 00:06:23,467 그래도 커피를 마실까 하는데 같이 마실래요? 61 00:06:24,093 --> 00:06:26,970 사실 난 낚시하러 갈 참이었어요 62 00:06:28,263 --> 00:06:31,517 낚시요? 진짜 낚시요? 지금요? 63 00:06:32,184 --> 00:06:33,811 네, 거기 가기 전에... 64 00:06:34,228 --> 00:06:36,313 어젯밤에 우리가 이 얘기를 했잖아요 65 00:06:36,396 --> 00:06:37,981 네, 기억나요 66 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 그래서 숙취에도 겨우 기어나가 67 00:06:40,526 --> 00:06:43,821 사용법도 모르는 이상한 것들을 다 사 왔어요 68 00:06:43,904 --> 00:06:44,947 어떻게 할래요? 69 00:06:46,865 --> 00:06:47,908 날 초대하는 거군요 70 00:06:47,991 --> 00:06:48,992 네, 안 될 이유 없잖아요? 71 00:06:49,618 --> 00:06:51,495 난 낚시를 그쪽보다 더 모르거든요 72 00:06:51,578 --> 00:06:52,538 그거 잘됐네요 73 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 그러지 말고요 74 00:06:55,165 --> 00:06:57,084 알겠어요, 갈게요 75 00:06:57,167 --> 00:06:58,794 좋아요, 내가 운전할게요 76 00:07:07,136 --> 00:07:08,345 어디로 갈 거예요? 77 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 미끼 상점 주인이 얘기해준 곳이에요, 관광객도 없대요 78 00:07:19,106 --> 00:07:25,070 "스킨스 여관 & 식당" 79 00:07:59,188 --> 00:08:00,189 어디 출신이랬죠? 80 00:08:01,148 --> 00:08:02,024 오클랜드 근처요 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,069 거기서 자랐어요? 아니면... 82 00:08:06,153 --> 00:08:07,154 아뇨 83 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 그럼 어디서요? 84 00:08:09,656 --> 00:08:10,532 세인트루이스 근처요 85 00:08:11,283 --> 00:08:12,618 그렇군요, 어느 동네요? 86 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 벨빌이에요, 집 주소도 알려줘요? 87 00:08:19,291 --> 00:08:20,292 미안해요 88 00:08:20,959 --> 00:08:24,838 그쪽은 어젯밤에 내 인생을 다 알게 됐잖아요, 그냥 궁금했어요 89 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 뭐가 궁금해요? 90 00:08:31,220 --> 00:08:32,095 좋았어요? 91 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 벨빌요? 92 00:08:35,224 --> 00:08:37,726 파병 나갔을 때요 93 00:08:39,895 --> 00:08:41,521 장단점이 있었죠 94 00:08:42,356 --> 00:08:43,357 그래요? 어떤 게요? 95 00:08:44,733 --> 00:08:45,567 무슨 뜻이죠? 96 00:08:47,945 --> 00:08:49,363 예를 들어달라고요 97 00:08:52,866 --> 00:08:53,784 그러죠 98 00:08:55,494 --> 00:08:59,539 단점은 모래겠죠 99 00:09:00,624 --> 00:09:04,127 모래가 없는 곳이 없어요 100 00:09:04,711 --> 00:09:06,588 그렇죠, 그 정도는 나도 기억해요 101 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 아닐걸요, 우린 생식 기관이 다르잖아요 102 00:09:09,967 --> 00:09:10,968 재밌네요 103 00:09:12,052 --> 00:09:13,303 하나 더 얘기해 봐요 104 00:09:13,887 --> 00:09:15,639 - 왜요? - 그쪽을 알고 싶다니까요 105 00:09:15,722 --> 00:09:18,433 그 이유가 아닌 것 같은데요? 106 00:09:18,517 --> 00:09:19,810 그럼 왜 그러는 것 같은데요? 107 00:09:19,893 --> 00:09:22,104 나한테 불만 있으면 얘기해요 108 00:09:22,187 --> 00:09:23,939 어젯밤 일은 미안하다고 했잖아요 내가... 109 00:09:24,022 --> 00:09:25,524 그쪽한테 불만 없어요 110 00:09:25,607 --> 00:09:27,567 - 알겠어요 - 방금 말했잖아요 111 00:09:27,651 --> 00:09:30,696 파병 갔을 때의 기억이 별로 없어서 궁금했던 것뿐이에요 112 00:09:44,084 --> 00:09:45,711 여자 친구는 어떻게 됐어요? 113 00:09:45,794 --> 00:09:46,795 네? 114 00:09:47,212 --> 00:09:48,046 어젯밤에 말이에요 115 00:09:49,423 --> 00:09:51,258 안 돌아가면 여자 친구한테 죽는다면서요 116 00:09:51,883 --> 00:09:53,969 네, 그럴걸요 117 00:09:56,138 --> 00:09:58,098 사귄 지 얼마나 됐어요? 118 00:09:58,181 --> 00:09:59,266 한 5년요 119 00:10:00,726 --> 00:10:02,477 젠장, 잠깐만요 120 00:10:06,857 --> 00:10:08,108 빌어먹을 트럭 121 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 반지는 없네요? 122 00:10:26,585 --> 00:10:27,753 둘 중 누가 얹혀사는 거죠? 123 00:10:30,547 --> 00:10:31,715 글쎄요, 우리 둘 다요 124 00:10:32,883 --> 00:10:34,051 그럴 리가 125 00:10:40,932 --> 00:10:43,185 그나저나 대체 어디 가요? 어디 있는 곳이죠? 126 00:10:43,268 --> 00:10:44,644 이제 말을 돌리시겠다? 127 00:10:44,728 --> 00:10:45,979 아뇨, 난 그냥 얘기하기 싫어서... 128 00:10:46,063 --> 00:10:48,690 사적인 얘기는 안 하겠다? 129 00:10:49,024 --> 00:10:50,067 그래도 괜찮아요 130 00:10:51,526 --> 00:10:52,361 다 괜찮아요 131 00:11:00,660 --> 00:11:01,495 알겠어요 132 00:11:03,080 --> 00:11:04,623 결혼은 문제가 안 돼요 133 00:11:04,706 --> 00:11:05,707 뭐가 문제인데요? 134 00:11:08,627 --> 00:11:09,544 애를 가지는 거요 135 00:11:11,546 --> 00:11:12,547 여자 친구는 애가 싫대요? 136 00:11:12,631 --> 00:11:14,633 아뇨, 좋아해요 137 00:11:15,467 --> 00:11:16,385 그럼 뭐가 문제죠? 138 00:11:18,595 --> 00:11:19,971 여자 친구는 어린 시절이 불우했어요 139 00:11:20,055 --> 00:11:23,225 어떤 엄마가 될지 무서운 거죠 140 00:11:26,520 --> 00:11:27,729 근데 정말 훌륭한 엄마가 될 거예요 141 00:11:28,647 --> 00:11:30,524 시리얼을 알파벳 순으로 정렬해요 142 00:11:30,607 --> 00:11:32,859 자기도 모르게 그러고 있죠 143 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 정신 바짝 차린 사람 같네요 144 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 네 145 00:11:38,240 --> 00:11:40,158 근데 그게 또 문제기도 해요 146 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 왜요? 147 00:11:41,535 --> 00:11:44,830 뭔가를 걱정하면 예방할 수 있다고 생각하거든요 148 00:11:45,330 --> 00:11:49,042 세부적인 부분을 다 해결하면 위험 부담이 없어지고 149 00:11:49,918 --> 00:11:50,919 확신할 수 있다고 말이죠 150 00:11:52,712 --> 00:11:53,839 근데 그쪽은 아니군요 151 00:11:54,840 --> 00:11:55,841 네 152 00:11:57,926 --> 00:11:59,594 항상 위험 부담이 있어요 153 00:12:01,972 --> 00:12:03,056 어떻게 할 건가요? 154 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 모르겠어요 155 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 중간에서 만나야겠죠 156 00:12:11,857 --> 00:12:14,192 고양이라도 키우게요? 157 00:12:34,880 --> 00:12:37,215 아기 때문에 불확실한 게 아니라면요? 158 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 네? 159 00:12:41,136 --> 00:12:42,304 그쪽 때문이면 어떡해요? 160 00:12:49,978 --> 00:12:51,521 나 같은 게 뭘 알겠어요 161 00:13:25,889 --> 00:13:26,890 먼저 가세요 162 00:13:52,040 --> 00:13:54,376 파병 나가기 전에... 163 00:13:54,543 --> 00:13:56,962 심문 훈련 같은 거 했어요? 164 00:13:57,045 --> 00:13:57,879 뭐라고 하더라... 165 00:13:58,380 --> 00:14:00,006 아, 그게... 166 00:14:00,757 --> 00:14:01,925 다들 하는 거 있잖아요 167 00:14:02,634 --> 00:14:04,302 한밤중에 잡아가서... 168 00:14:04,386 --> 00:14:05,345 네, 그렇죠 169 00:14:05,428 --> 00:14:07,055 온갖 정보를 다 캐내려고 하죠 170 00:14:07,138 --> 00:14:08,223 - 그렇죠 - 네 171 00:14:08,807 --> 00:14:12,143 내 경우에는 나를 지하실로 데려가서 172 00:14:12,227 --> 00:14:14,020 밤새 불편한 자세로 뒀죠 173 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 이 개자식이 내내 날 쳐다보고 있었어요 174 00:14:16,273 --> 00:14:19,651 내가 잠들려고 할 때마다 바로 코앞으로 오더군요 175 00:14:20,569 --> 00:14:23,613 나한테 고함을 치기도 하고 내 앞에서 그냥 숨만 쉬기도 했죠 176 00:14:23,697 --> 00:14:24,531 사흘 밤을 그랬어요 177 00:14:26,032 --> 00:14:27,158 마침내 178 00:14:28,326 --> 00:14:31,496 문이 열렸고 교관이 들어와 179 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 나한테 탁구를 치겠냐고 묻더군요 180 00:14:35,041 --> 00:14:36,001 대단한 스포츠죠 181 00:14:36,084 --> 00:14:37,085 - 네 - 네 182 00:14:37,168 --> 00:14:38,712 난 그냥 나가는 것만으로도 좋았어요 183 00:14:39,713 --> 00:14:44,926 어쨌든 탁구를 치는데 내 훈련에 대해 묻더군요 184 00:14:45,510 --> 00:14:48,930 어디 출신인지도요 그렇게 대화를 시작했어요 185 00:14:52,142 --> 00:14:54,227 그것도 훈련의 일부였겠죠 186 00:14:56,938 --> 00:14:59,274 그런 고초를 겪고 탁구 한 경기면 됐죠 187 00:14:59,357 --> 00:15:00,233 저런 188 00:15:02,319 --> 00:15:04,696 나한테 잘해줬다는 이유로 전부 다 얘기해줬어요 189 00:15:05,989 --> 00:15:08,074 어젯밤에 그 생각이 나더군요 190 00:15:08,742 --> 00:15:10,744 그래요? 왜요? 191 00:15:11,953 --> 00:15:13,538 그쪽이 나한테 너무 잘해줬으니까요 192 00:15:17,000 --> 00:15:18,084 그게 내 일인걸요 193 00:15:19,252 --> 00:15:20,253 저기, 월터 무슨 일인지는 몰라도... 194 00:15:20,337 --> 00:15:23,089 근데 그쪽이 '미터'라고 해버렸죠 195 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 - 뭐라고요? - 그쪽 친구 말이에요 196 00:15:26,926 --> 00:15:28,386 저격수, 이름이 뭐랬죠? 197 00:15:28,470 --> 00:15:29,387 홀먼요? 198 00:15:29,471 --> 00:15:32,432 네, 홀먼 그쪽의 좋은 친구 199 00:15:33,058 --> 00:15:34,601 네, 좋은 친구였죠 200 00:15:36,811 --> 00:15:39,814 저격수는 미터 단위가 아니라 야드 단위를 써요 201 00:15:45,236 --> 00:15:47,572 네, 내가 실수했네요 202 00:15:48,198 --> 00:15:49,240 그래서 뭐요? 203 00:15:49,324 --> 00:15:50,325 네, 그러게요 204 00:15:50,909 --> 00:15:52,744 나도 그렇게 생각했어요 205 00:15:53,953 --> 00:15:55,997 우리가 다툰 직후에 스킨스 바깥에서 206 00:15:56,915 --> 00:15:58,958 내 트럭에 앉아 생각했어요 207 00:15:59,042 --> 00:16:02,087 '그래서 뭐? 실수한 거야 별거 아니야' 208 00:16:02,921 --> 00:16:05,173 "빈방 없음" 209 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 근데 그쪽이 방으로 올라가더군요 210 00:16:13,264 --> 00:16:16,184 술에 취했고 피곤해서 잘 곳이 필요했을 뿐이에요 211 00:16:16,267 --> 00:16:17,686 네, 그건 말이 돼요 212 00:16:19,104 --> 00:16:20,855 근데 다시 아래층으로 내려가 213 00:16:22,774 --> 00:16:24,484 엄청 좋은 차에 타더군요 214 00:16:29,364 --> 00:16:30,657 버스 타고 왔다고 했는데 말이죠 215 00:16:34,786 --> 00:16:36,037 그래서 그쪽을 따라갔어요 216 00:16:43,628 --> 00:16:47,006 "약국" 217 00:16:53,054 --> 00:16:55,849 밖에서 기다리면서 혼자 생각했어요 218 00:16:55,932 --> 00:16:58,727 '집에 가서 잠이나 자 정신 좀 차려' 219 00:16:59,185 --> 00:17:02,897 '저게 뭐? 밤에 쇼핑하는 거 좋아하겠지, 그게 뭐 대수라고' 220 00:17:04,107 --> 00:17:06,067 월터, 지극히 정상이에요 그쪽은 그냥... 221 00:17:06,151 --> 00:17:07,527 거의 집에 갈 뻔도 했죠 222 00:17:08,611 --> 00:17:09,946 근데 그쪽이 나오더군요 223 00:17:11,114 --> 00:17:12,198 그래서 계속 따라갔어요 224 00:17:24,169 --> 00:17:25,170 바로 우리 집으로 225 00:17:26,504 --> 00:17:28,923 사과하고 싶어서 간 거예요 226 00:17:29,007 --> 00:17:30,759 근데 안에 들어갔잖아요 227 00:18:03,833 --> 00:18:05,585 나한테 손대지 마요! 가까이 오지 마요! 안 그럼... 228 00:18:05,668 --> 00:18:07,212 여기 왜 온 거죠? 원하는 게 뭐예요? 229 00:18:07,295 --> 00:18:09,380 - 거짓말 그만해요! - 가까이 오지 마요! 230 00:18:12,801 --> 00:18:15,678 알겠어요, 일단 진정해요 231 00:18:15,762 --> 00:18:16,930 진정하라고요 232 00:18:17,013 --> 00:18:17,972 나더러 진정하라니 233 00:18:18,056 --> 00:18:20,183 - 그쪽이 진정 안 됐잖아요! - 난 궁금한 것뿐이에요 234 00:18:20,350 --> 00:18:21,768 무슨 일이 있었는지 알고 싶어요 235 00:18:22,685 --> 00:18:23,686 그냥 궁금할 뿐이에요 236 00:18:30,193 --> 00:18:31,402 그쪽이 맞았어요 가이스트 말이에요 237 00:18:33,530 --> 00:18:35,657 거긴 뭐 하는 곳이죠? 나한테 무슨 짓을 했나요? 238 00:18:37,492 --> 00:18:40,328 그쪽이 자꾸 궁금해해서 가이스트 측이 긴장했어요 239 00:18:40,411 --> 00:18:41,538 긴장해요? 왜요? 240 00:18:41,621 --> 00:18:44,290 그쪽이 받은 치료 그쪽에게 일어난 일 때문에요 241 00:18:44,374 --> 00:18:45,375 내 치료요? 242 00:18:51,297 --> 00:18:52,799 내가 다 얘기해줄게요 243 00:18:53,925 --> 00:18:55,218 설명해줄게요 244 00:18:56,427 --> 00:18:59,639 화날 만해요 얘기해줄 게 너무 많아요 245 00:19:03,518 --> 00:19:04,519 뭔데요? 246 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 난 그냥... 247 00:20:29,437 --> 00:20:30,271 "가이스트" 248 00:20:34,692 --> 00:20:36,402 자기야, 집에 온 거야? 249 00:20:36,486 --> 00:20:38,988 템플? 템플 250 00:20:39,072 --> 00:20:40,949 앨릭스? 무슨 일이야? 어디야? 251 00:20:41,032 --> 00:20:43,618 내가 다 망쳤어, 미안해 252 00:20:43,701 --> 00:20:45,119 뭐가 미안해? 253 00:20:45,578 --> 00:20:46,496 월터... 254 00:20:48,206 --> 00:20:49,207 월터가 알아 255 00:20:49,999 --> 00:20:51,000 뭐? 무슨 일이야? 256 00:20:52,669 --> 00:20:53,670 앨릭스? 257 00:20:58,257 --> 00:21:00,385 여보세요? 듣고 있어? 258 00:21:02,637 --> 00:21:03,972 여보세요? 듣고 있냐고 259 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 준비해요 260 00:21:33,668 --> 00:21:35,086 - 여기요? - 네 261 00:21:48,266 --> 00:21:49,517 - 됐어요? - 네 262 00:21:55,481 --> 00:21:57,191 - 준비됐어요? - 잠깐만요 263 00:22:06,576 --> 00:22:07,452 잠깐만요 264 00:22:07,535 --> 00:22:08,369 조심해요