1 00:00:07,007 --> 00:00:08,092 1… 2 00:00:10,052 --> 00:00:11,178 2… 3 00:00:13,639 --> 00:00:14,724 3… 4 00:00:16,976 --> 00:00:18,185 4… 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,105 5… 6 00:00:22,440 --> 00:00:23,816 6… 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,402 7… 8 00:00:27,570 --> 00:00:28,696 8… 9 00:00:29,447 --> 00:00:30,698 9… 10 00:00:31,866 --> 00:00:32,950 10 11 00:00:42,626 --> 00:00:44,879 よう 漫画は好きか? 12 00:00:46,672 --> 00:00:48,257 いや あんまり 13 00:00:48,632 --> 00:00:50,092 刺激薬 ある? 14 00:00:50,926 --> 00:00:54,388 ウォルター・クルーズ! 面会だ 15 00:00:55,389 --> 00:00:56,015 誰? 16 00:00:56,140 --> 00:00:57,099 女性だ 17 00:00:57,266 --> 00:00:58,309 女性… 18 00:00:58,559 --> 00:00:59,685 母ですか? 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,312 そうは見えない 20 00:01:07,651 --> 00:01:11,614 ホームカミング 21 00:01:34,261 --> 00:01:35,763 手錠は必要? 22 00:01:35,888 --> 00:01:36,597 規則で 23 00:01:41,477 --> 00:01:44,271 パソコンを壊したの? 24 00:01:45,105 --> 00:01:46,690 失礼 誰ですか? 25 00:01:47,024 --> 00:01:48,359 ジャクリーンです 26 00:01:48,901 --> 00:01:52,363 退役軍人を支援する NPOの者よ 27 00:01:52,822 --> 00:01:54,240 “J・キャリコ” 28 00:01:54,406 --> 00:01:55,324 退役軍人局? 29 00:01:55,449 --> 00:02:00,120 いいえ 独立した団体よ 局から連絡を受けた 30 00:02:00,412 --> 00:02:04,291 謝るよ ついカッとなって… 31 00:02:04,792 --> 00:02:09,463 私に謝る必要はない 何にせよ 出してあげる 32 00:02:09,839 --> 00:02:10,464 出す? 33 00:02:10,589 --> 00:02:12,049 それが仕事 34 00:02:12,383 --> 00:02:15,636 保釈や 短期の宿の世話もする 35 00:02:15,886 --> 00:02:17,471 私も退役軍人 36 00:02:21,058 --> 00:02:24,353 話しましょ ほら ここに座って 37 00:02:36,866 --> 00:02:37,741 目的は? 38 00:02:38,492 --> 00:02:42,621 ここから出たら 査定を受けてもらう 39 00:02:42,746 --> 00:02:47,418 必要なら支援する もう問題を起こさないように 40 00:02:47,543 --> 00:02:49,920 起こさない 約束する 41 00:02:50,045 --> 00:02:53,549 局でマナーを忘れた人は 他にもいる 42 00:02:53,883 --> 00:02:55,968 私のほうが ひどかった 43 00:02:57,761 --> 00:02:59,263 査定の方法は? 44 00:02:59,430 --> 00:03:02,474 簡単な会話よ 飲みながらでも 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,271 ねえ 46 00:03:07,563 --> 00:03:10,816 断ってもいいけど 1つ 言わせて 47 00:03:11,775 --> 00:03:12,943 どうぞ 48 00:03:19,575 --> 00:03:25,080 帰国した時 自分の異変を 誰にも説明できなかった 49 00:03:26,040 --> 00:03:28,709 みんな 秘密めいてた 50 00:03:29,543 --> 00:03:34,548 映画の中にいて 私だけ それを知らない感じ 51 00:03:38,469 --> 00:03:40,137 でも分かったの 52 00:03:41,096 --> 00:03:43,974 ほぼ全員が抱く感覚だって 53 00:03:44,683 --> 00:03:49,313 あなたの頭の中は 今 ぐちゃぐちゃだろうけど 54 00:03:49,813 --> 00:03:51,649 異常じゃない 55 00:03:52,191 --> 00:03:55,319 至ってまともな反応よ 56 00:03:55,527 --> 00:03:59,073 ぐちゃぐちゃな環境に いるだけ 57 00:04:01,241 --> 00:04:03,327 確かに そういう環境だ 58 00:04:03,619 --> 00:04:07,915 私はバスで はるばる 知らない町へ来た 59 00:04:08,666 --> 00:04:12,461 だから お願い 1杯 付き合って 60 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 ああ 61 00:04:17,841 --> 00:04:18,968 いいよ 62 00:04:22,137 --> 00:04:23,263 ギャルソン 63 00:04:27,935 --> 00:04:32,439 第5話 メートル 64 00:04:57,881 --> 00:04:59,133 いつ終わる? 65 00:04:59,341 --> 00:05:00,759 手作業で? 66 00:05:00,884 --> 00:05:03,137 そうだ 手作業でやれ 67 00:05:03,595 --> 00:05:05,180 根を残すな 68 00:05:05,431 --> 00:05:07,933 時間かかりますよ 69 00:05:08,183 --> 00:05:10,769 これ全部だと 2週間ほど 70 00:05:11,478 --> 00:05:13,313 その言葉 信じるぞ 71 00:05:13,731 --> 00:05:15,399 14日間でやります 72 00:05:17,901 --> 00:05:18,944 おはようございます 73 00:05:19,069 --> 00:05:20,279 おはよう 74 00:05:22,823 --> 00:05:25,909 ちょっと… 日陰に入ろう 75 00:05:34,001 --> 00:05:35,294 彼らは何を? 76 00:05:35,419 --> 00:05:37,838 全部 廃棄するんだよ 77 00:05:38,297 --> 00:05:39,798 あの女には渡さん 78 00:05:39,923 --> 00:05:41,842 レナード 話を… 79 00:05:41,967 --> 00:05:46,221 女どもも軍隊が 好きになってきたな 80 00:05:46,972 --> 00:05:50,059 そのうち男と同じになる 81 00:05:51,185 --> 00:05:52,936 何て言ってた? 82 00:05:53,062 --> 00:05:54,063 ブンダ? 83 00:05:54,313 --> 00:05:57,024 ああ ブンダだ 84 00:05:57,441 --> 00:05:59,651 その話で来たんです 85 00:05:59,860 --> 00:06:02,529 今 スケッチなんか出すな 86 00:06:02,988 --> 00:06:05,115 それどころじゃない 87 00:06:05,240 --> 00:06:06,283 違います 88 00:06:06,575 --> 00:06:07,659 何だ? 89 00:06:08,327 --> 00:06:09,578 差し止め命令です 90 00:06:13,082 --> 00:06:15,375 どういうことだ? 91 00:06:18,212 --> 00:06:20,214 皆さん 中止です 92 00:06:21,006 --> 00:06:22,341 ヘクター! 93 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 やめて 94 00:06:26,136 --> 00:06:29,723 “不可欠な軍事技術”とは 何のことだ? 95 00:06:30,432 --> 00:06:31,600 ベリーです 96 00:06:32,476 --> 00:06:33,727 ベリーだと? 97 00:06:33,852 --> 00:06:36,063 こんなこと許されない 98 00:06:37,022 --> 00:06:39,233 法的に問題ありません 99 00:06:40,484 --> 00:06:42,611 私の農場だ 住んでる 100 00:06:42,736 --> 00:06:45,489 会社と土地は あなたのもの 101 00:06:46,406 --> 00:06:51,078 ですが このベリーは 国防総省のものに 102 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 なぜ君が? 103 00:06:59,837 --> 00:07:01,296 話したので 104 00:07:02,131 --> 00:07:03,215 ブンダと? 105 00:07:04,508 --> 00:07:06,260 詳細を聞きました 106 00:07:12,015 --> 00:07:14,226 君は急成長したな 107 00:07:17,521 --> 00:07:19,314 ケツに突っ込んどけ 108 00:07:19,690 --> 00:07:22,985 あるいは あの女のケツでもいい 109 00:07:23,110 --> 00:07:24,862 ベリーは処分する 110 00:07:25,904 --> 00:07:27,948 ヘクター 続けろ 111 00:07:28,073 --> 00:07:29,158 ダメです! 112 00:07:30,784 --> 00:07:33,871 “この知的財産に 関わる物の―” 113 00:07:33,996 --> 00:07:36,915 “破壊や除去を禁止する” 114 00:07:37,040 --> 00:07:38,333 恐れるもんか 115 00:07:38,458 --> 00:07:40,210 あなたのことはいい 116 00:07:41,503 --> 00:07:44,464 彼らが刑務所に送られます 117 00:07:45,549 --> 00:07:48,177 そして彼女は代わりを雇う 118 00:07:48,719 --> 00:07:50,095 これが現実 119 00:07:54,474 --> 00:07:55,726 分かったよ 120 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 みんな 手を止めろ! 121 00:08:00,272 --> 00:08:01,398 感謝します 122 00:08:02,774 --> 00:08:04,193 それでは… 123 00:08:04,568 --> 00:08:05,861 レナード 何を? 124 00:08:05,986 --> 00:08:09,239 こいつに触ったら 刑務所行きだろ? 125 00:08:09,781 --> 00:08:10,532 そうです 126 00:08:10,657 --> 00:08:11,909 なら こうだ 127 00:08:25,297 --> 00:08:26,715 クソ! 128 00:08:35,933 --> 00:08:39,978 シャベルで 根から掘り起こすんだ 129 00:08:51,907 --> 00:08:54,117 チャンスは一度きり 130 00:08:54,868 --> 00:08:56,245 分かるだろ 131 00:08:56,870 --> 00:08:58,705 かき乱さないで 132 00:09:38,704 --> 00:09:40,664 メモは上への報告用 133 00:09:41,415 --> 00:09:42,457 準備いい? 134 00:09:42,958 --> 00:09:43,750 ああ 135 00:09:43,875 --> 00:09:44,876 では 136 00:09:45,168 --> 00:09:48,255 騒ぎを起こした原因は? 137 00:09:52,092 --> 00:09:54,219 非現実的な期待かな 138 00:09:54,553 --> 00:09:55,804 説明して 139 00:09:57,889 --> 00:10:01,768 治療について 答えてくれると思った 140 00:10:01,935 --> 00:10:05,063 それは楽観的だったわね 141 00:10:05,272 --> 00:10:06,189 ああ 142 00:10:06,440 --> 00:10:07,691 何の治療? 143 00:10:08,817 --> 00:10:11,570 教えてくれない だからキレた 144 00:10:13,822 --> 00:10:15,449 何が疑問だった? 145 00:10:21,872 --> 00:10:23,457 “ 空挺 くうてい 部隊”? 146 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 ええ 147 00:10:25,375 --> 00:10:26,752 特技区分は? 148 00:10:28,754 --> 00:10:32,007 先に事実を教えて 報告書に… 149 00:10:32,174 --> 00:10:37,679 自制できなかった 俺が悪い そう報告して 150 00:10:38,138 --> 00:10:39,598 そうするけど… 151 00:10:39,723 --> 00:10:42,684 保釈してくれて 感謝してる 152 00:10:43,393 --> 00:10:49,274 でも話すと またキレそうだ 査定は終わりにして飲もう 153 00:10:52,110 --> 00:10:54,529 そうね いいわ 154 00:10:54,780 --> 00:10:55,489 よかった 155 00:10:55,572 --> 00:10:56,782 問題ない 156 00:11:04,706 --> 00:11:07,667 13FE4よ 私の特技区分 157 00:11:09,127 --> 00:11:10,337 砲兵支援? 158 00:11:10,545 --> 00:11:12,339 第187歩兵連隊 159 00:11:12,464 --> 00:11:14,716 すごい 厳しい部隊だ 160 00:11:14,883 --> 00:11:18,470 小娘の私は期待されず 連絡係に 161 00:11:18,762 --> 00:11:20,639 ところが優秀だった 162 00:11:21,723 --> 00:11:25,352 情報伝達時の冷静さが 認められて― 163 00:11:26,728 --> 00:11:27,896 シリアへ 164 00:11:29,356 --> 00:11:30,065 本当に? 165 00:11:30,190 --> 00:11:32,317 ロケット推進弾を放ってた 166 00:11:32,484 --> 00:11:35,320 標的と30キロ離れた 基地からよ 167 00:11:35,737 --> 00:11:36,863 だから安全で… 168 00:11:36,988 --> 00:11:37,906 安心? 169 00:11:39,866 --> 00:11:40,700 ええ 170 00:11:43,078 --> 00:11:44,121 驚いた 171 00:11:46,206 --> 00:11:47,541 そして帰国した 172 00:11:47,958 --> 00:11:51,795 気づいたら 高速道路の下のアパートに 173 00:11:52,295 --> 00:11:55,424 家具は全部レンタルで 独り暮らし 174 00:11:55,882 --> 00:11:57,050 アメリカの夢だ 175 00:11:57,175 --> 00:11:58,301 まさに 176 00:12:00,470 --> 00:12:03,765 一日中 掃除して過ごしてた 177 00:12:04,391 --> 00:12:08,687 夜は外で飲んで 酔っ払って帰ってくる 178 00:12:08,854 --> 00:12:11,106 酔いつぶれて眠るの 179 00:12:11,273 --> 00:12:12,566 その繰り返し 180 00:12:16,153 --> 00:12:19,364 でも ある日 事件が… 181 00:12:21,908 --> 00:12:23,076 どんな? 182 00:12:23,952 --> 00:12:27,247 運転を妨害されたの お団子頭の男に 183 00:12:27,372 --> 00:12:28,707 侍みたいな? 184 00:12:28,874 --> 00:12:29,875 そう 185 00:12:30,041 --> 00:12:34,463 それで注意しようと 車を並べたら無視されて 186 00:12:34,713 --> 00:12:39,009 気づいた時には 時速110キロで追ってた 187 00:12:39,384 --> 00:12:42,220 でも そいつは逃げ切った 188 00:12:42,929 --> 00:12:43,763 君は? 189 00:12:43,889 --> 00:12:47,350 悲惨よ 警察に スパイクで止められた 190 00:12:47,517 --> 00:12:51,938 それでも言ったの “団子頭を捕まえてよ” 191 00:12:52,063 --> 00:12:56,318 “退役軍人は 運転したら逮捕される?” 192 00:12:57,819 --> 00:13:00,071 俺はモニターを見ただけで 193 00:13:01,865 --> 00:13:02,824 それだけ? 194 00:13:06,036 --> 00:13:07,120 まだある 195 00:13:09,331 --> 00:13:11,791 警備員がモニターを置けって 196 00:13:13,168 --> 00:13:16,254 別の奴も来て おかしなことに 197 00:13:17,380 --> 00:13:19,090 突然 縛られた 198 00:13:19,716 --> 00:13:25,514 PTSDのパンフを渡された カウンセリングを受けろって 199 00:13:27,474 --> 00:13:28,850 やだ ウソ 200 00:13:29,768 --> 00:13:30,977 作り話かと 201 00:13:31,102 --> 00:13:32,979 誰が こんな話 202 00:13:35,982 --> 00:13:37,442 画面には何が? 203 00:13:38,360 --> 00:13:41,196 さあね 見えなかった 204 00:13:41,988 --> 00:13:45,492 でも治療は 本当にしてたんだ 205 00:13:46,159 --> 00:13:47,035 ガイストで 206 00:13:48,370 --> 00:13:49,454 ガイスト? 207 00:13:50,038 --> 00:13:51,623 そう言ってた 208 00:13:53,917 --> 00:13:56,586 どういうこと? どんな治療? 209 00:13:57,003 --> 00:13:57,921 分からない 210 00:13:58,505 --> 00:14:01,424 俺たちは簡易爆弾に やられた 211 00:14:01,633 --> 00:14:06,596 俺とシュライアとレスキーだ それで… 212 00:14:09,057 --> 00:14:10,475 記憶に穴が 213 00:14:10,767 --> 00:14:12,477 覚えてないの? 214 00:14:14,020 --> 00:14:15,063 そうだ 215 00:14:17,315 --> 00:14:22,320 それが見たかった その情報が分かれば… 216 00:14:22,445 --> 00:14:23,989 全部クリアになる 217 00:14:24,614 --> 00:14:25,615 そうだ 218 00:14:26,575 --> 00:14:27,826 楽観的だな 219 00:14:27,951 --> 00:14:32,664 記録の紛失や管理ミスなんて よくあることよ 220 00:14:32,789 --> 00:14:35,208 彼らの仕事は ずさんなの 221 00:14:35,333 --> 00:14:36,668 分かるけど 222 00:14:37,794 --> 00:14:41,339 俺は手術を受けたって 母が言ってた 223 00:14:41,506 --> 00:14:42,549 帰国時に? 224 00:14:44,050 --> 00:14:44,676 ああ 225 00:14:44,843 --> 00:14:47,012 私は数週間 混乱してた 226 00:14:47,137 --> 00:14:49,889 俺もだ でも母は確かに言った 227 00:14:50,056 --> 00:14:52,267 怖がらせるためかも 228 00:14:52,559 --> 00:14:57,355 元気になった息子は 戦地に戻りかねない 229 00:14:57,647 --> 00:15:02,235 でも脳の手術を受けて 昏睡 こんすい 状態だったと言えば 230 00:15:02,402 --> 00:15:05,488 安全な所にいてくれると 考えた 231 00:15:10,201 --> 00:15:11,661 そういう人? 232 00:15:14,497 --> 00:15:16,333 俺のためにウソを? 233 00:15:17,667 --> 00:15:19,044 つきそうだ 234 00:15:23,006 --> 00:15:24,215 参ったな 235 00:15:24,883 --> 00:15:27,510 もし頭を打っただけなら― 236 00:15:28,386 --> 00:15:31,348 ムダに悩んでるってことだ 237 00:15:32,974 --> 00:15:35,101 私には この時間がムダ 238 00:15:35,769 --> 00:15:40,732 あなた まともだもの 大変な1日を過ごしただけ 239 00:15:42,359 --> 00:15:43,735 そう記録する? 240 00:15:44,444 --> 00:15:46,154 ええ 喜んで書く 241 00:15:50,575 --> 00:15:52,285 カノジョからよ 242 00:15:53,161 --> 00:15:55,538 手がかかるの 出なきゃ 243 00:15:56,164 --> 00:15:57,290 すぐ戻る 244 00:16:16,059 --> 00:16:16,810 はい 245 00:16:16,935 --> 00:16:18,520 彼は記憶に穴が 246 00:16:19,354 --> 00:16:19,896 穴? 247 00:16:20,146 --> 00:16:23,066 ホームカミングって言葉も 知らない 248 00:16:24,526 --> 00:16:25,485 何それ 249 00:16:26,194 --> 00:16:30,156 想像と違った 完全に無害な好青年よ 250 00:16:30,448 --> 00:16:31,449 何か言った… 251 00:16:31,574 --> 00:16:32,492 大丈夫よ 252 00:16:32,826 --> 00:16:35,286 レナードは どうだった? 253 00:16:35,912 --> 00:16:37,497 受け入れた 254 00:16:37,622 --> 00:16:39,124 そう やったね 255 00:16:40,208 --> 00:16:42,252 帰ったら詳しく話す 256 00:16:46,005 --> 00:16:48,842 しまった ブンダが来る時間だ 257 00:16:49,092 --> 00:16:51,261 分かった あとでね 258 00:17:25,503 --> 00:17:26,171 さてと 259 00:17:27,255 --> 00:17:27,964 もう1杯? 260 00:17:28,089 --> 00:17:30,258 カノジョが怒ってるから… 261 00:17:30,383 --> 00:17:34,345 ダメだ おごられたら おごるのがルール 262 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 それに次のバスまで 1時間ある 263 00:17:39,517 --> 00:17:40,643 もう1杯 264 00:17:42,520 --> 00:17:43,188 ほら 265 00:17:43,313 --> 00:17:46,608 分かった あと1杯だけよ 266 00:17:53,615 --> 00:17:56,159 すみません 電話に捕まって… 267 00:17:56,868 --> 00:17:58,369 あら 気になる 268 00:17:59,662 --> 00:18:00,747 相手は? 269 00:18:01,289 --> 00:18:03,249 私のカノジョです 270 00:18:04,250 --> 00:18:04,959 問題ない? 271 00:18:05,376 --> 00:18:10,423 ええ 出張中で… 大口の契約が取れたそうです 272 00:18:11,257 --> 00:18:13,593 そう 問題ないのね? 273 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 どうぞ 274 00:18:16,221 --> 00:18:17,263 ええ 275 00:18:19,390 --> 00:18:24,813 プログラム再開に向けて 生産を増やす案があるんです 276 00:18:24,938 --> 00:18:27,148 あれは やらないわ 277 00:18:27,315 --> 00:18:28,358 あら 278 00:18:29,734 --> 00:18:34,030 だったら 何に使うおつもりで? 279 00:18:35,114 --> 00:18:35,782 抽出液? 280 00:18:35,907 --> 00:18:36,825 ええ 281 00:18:37,408 --> 00:18:39,285 あなたは どう思う? 282 00:18:41,287 --> 00:18:46,584 従来の考えにとらわれず 可能性を広げるべきかと 283 00:18:48,503 --> 00:18:50,213 もったいない 284 00:18:53,258 --> 00:18:55,176 あの… 何がです? 285 00:18:55,301 --> 00:18:58,638 あなたがよ ここの社長になるべき 286 00:19:00,056 --> 00:19:00,974 それで… 287 00:19:01,099 --> 00:19:02,851 もうやめて 288 00:19:03,518 --> 00:19:06,062 成功させたいのよね 289 00:19:06,187 --> 00:19:10,775 でも焦ったところで 創造力を失うだけよ 290 00:19:11,025 --> 00:19:12,235 分かりました 291 00:19:13,736 --> 00:19:19,033 結局はローラーでしょ フロリダで使ったPTSD薬 292 00:19:19,158 --> 00:19:21,411 あれは いいアイデアよ 293 00:19:22,453 --> 00:19:23,538 でも もし… 294 00:19:23,663 --> 00:19:25,039 何ですか? 295 00:19:26,374 --> 00:19:31,004 扉を開いてイカれた世界を 招き入れたら― 296 00:19:31,504 --> 00:19:34,757 もっといい使い道が 見えてくる 297 00:19:37,010 --> 00:19:38,720 ちょっと意味が… 298 00:19:39,596 --> 00:19:44,601 学校で事件が起きた時の 子供たちの心のケアとか 299 00:19:45,685 --> 00:19:48,938 ブラジルは豚の飼育に 使うかも 300 00:19:49,063 --> 00:19:53,735 トラウマを消して ベーコンの味をよくしようと 301 00:19:54,235 --> 00:19:55,320 本当に? 302 00:19:55,445 --> 00:19:58,823 分からないわ そこがポイントよ 303 00:19:59,782 --> 00:20:01,659 国防総省がビジネスを? 304 00:20:01,784 --> 00:20:03,870 うまみがあれば やる 305 00:20:05,747 --> 00:20:07,206 それで… 306 00:20:08,082 --> 00:20:10,835 私たちは売るだけ 307 00:20:11,210 --> 00:20:13,129 一番いい案を選ぶ 308 00:20:14,422 --> 00:20:15,965 よさそうでしょ? 309 00:20:19,093 --> 00:20:20,511 やりましょう 310 00:20:21,220 --> 00:20:23,014 パーティーよ 311 00:20:23,556 --> 00:20:24,599 分かる? 312 00:20:25,058 --> 00:20:26,476 招待するの 313 00:20:26,601 --> 00:20:31,189 バイヤー候補や インフルエンサーたちを 314 00:20:31,314 --> 00:20:35,735 この会社を見せるのよ どれだけ清潔で― 315 00:20:36,277 --> 00:20:38,529 エコ意識が高いか 316 00:20:38,655 --> 00:20:41,157 飲み物と風船を用意して 317 00:20:41,616 --> 00:20:42,533 風船? 318 00:20:42,659 --> 00:20:47,038 楽しませるのよ 準備できるでしょ? 319 00:20:47,163 --> 00:20:48,039 ええ 320 00:20:48,289 --> 00:20:49,874 日にちは… 321 00:20:51,542 --> 00:20:53,044 あさって 322 00:20:56,130 --> 00:20:58,800 ええ 厳しいのは分かる 323 00:20:58,925 --> 00:21:03,388 あなたは同じ仕事しか してこなかったしね 324 00:21:04,013 --> 00:21:06,432 でも善は急げよ 325 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 先を越される前に 326 00:21:10,311 --> 00:21:11,813 恋人の お名前は? 327 00:21:12,146 --> 00:21:13,272 アレックスです 328 00:21:13,564 --> 00:21:15,733 アレックスも招待して 329 00:21:16,234 --> 00:21:20,947 楽しいわよ あなたも大口の契約を取って 330 00:21:25,201 --> 00:21:27,078 より大きな契約よ 331 00:21:29,163 --> 00:21:32,083 新事業は誰が仕切るの? 332 00:21:32,458 --> 00:21:33,543 私よ 333 00:21:37,880 --> 00:21:40,925 すごい 驚いた こんなことって… 334 00:21:41,050 --> 00:21:44,429 圧倒されて 頭が爆発しそうでしょ 335 00:21:45,638 --> 00:21:49,892 どうなるのか すごく楽しみよ だって… 336 00:21:50,018 --> 00:21:51,019 ウェンディ 337 00:21:51,519 --> 00:21:53,187 気まずいわよね 338 00:21:53,688 --> 00:21:55,982 辞めたいなら止めない 339 00:21:56,107 --> 00:21:58,818 そんなことは 言ってないけど… 340 00:21:58,943 --> 00:22:03,322 残るなら その性格を直すか せめて隠して 341 00:22:06,034 --> 00:22:07,118 そうね 342 00:22:07,702 --> 00:22:10,163 よく分かった 本当に… 343 00:22:10,496 --> 00:22:12,331 ちゃんと協力する 344 00:22:13,458 --> 00:22:15,376 その積極性 すばらしい 345 00:22:17,420 --> 00:22:20,381 まずは ローラーの移動をお願い 346 00:22:20,965 --> 00:22:26,429 いろいろ かき混ぜるのは いいことだと思うよ 347 00:22:26,929 --> 00:22:30,641 有益だ 僕にできることがあれば 348 00:22:30,850 --> 00:22:33,227 あるわ パーティーの準備 349 00:22:33,436 --> 00:22:35,188 いいね いつ? 350 00:22:35,354 --> 00:22:36,314 あさって 351 00:22:38,066 --> 00:22:38,608 いいね 352 00:22:38,733 --> 00:22:41,819 新しい顧客を楽しませて 353 00:22:41,944 --> 00:22:45,448 もちろんだ それで その顧客って? 354 00:22:47,742 --> 00:22:49,118 国防総省? 355 00:22:49,619 --> 00:22:50,411 ええ 356 00:22:51,204 --> 00:22:53,289 進めるなら― 357 00:22:54,290 --> 00:22:56,167 慎重にだ 358 00:22:56,375 --> 00:22:58,628 前回は様々な問題が… 359 00:22:58,920 --> 00:23:00,129 今回は違う 360 00:23:00,546 --> 00:23:01,506 違う? 361 00:23:02,965 --> 00:23:03,966 そうか 362 00:23:08,846 --> 00:23:10,139 気に入った 363 00:23:11,724 --> 00:23:13,017 楽しそうだ 364 00:23:15,144 --> 00:23:18,815 そろそろ アロマ部門に 戻ろうか? 365 00:23:19,065 --> 00:23:20,483 ベリーは残す? 366 00:23:20,691 --> 00:23:21,526 そうよ 367 00:23:24,362 --> 00:23:25,947 何か問題でも? 368 00:23:27,281 --> 00:23:28,157 レナードが… 369 00:23:28,282 --> 00:23:30,034 彼は関与しない 370 00:23:30,493 --> 00:23:31,077 でも… 371 00:23:31,202 --> 00:23:33,246 問題ある? ヘクター 372 00:23:44,215 --> 00:23:45,591 “眠れない? 不安? 悲しい? 落ち込む?” 373 00:23:45,591 --> 00:23:46,884 “眠れない? 不安? 悲しい? 落ち込む?” やった! 374 00:23:46,884 --> 00:23:47,802 “眠れない? 不安? 悲しい? 落ち込む?” 375 00:23:49,971 --> 00:23:52,974 すごい 全部命中だ 376 00:23:53,099 --> 00:23:54,225 実はね… 377 00:23:55,226 --> 00:23:56,727 忍者だな 378 00:23:56,853 --> 00:23:59,981 父の勤めるバーで よく練習したの 379 00:24:00,106 --> 00:24:01,149 バーテンダー? 380 00:24:02,150 --> 00:24:05,862 いや 事務所にいたんだけど 381 00:24:06,112 --> 00:24:08,531 とにかく よく練習した 382 00:24:09,448 --> 00:24:10,491 もう1勝負… 383 00:24:10,616 --> 00:24:13,035 もう帰らなきゃ 本当に 384 00:24:13,161 --> 00:24:14,078 なんで? 385 00:24:14,328 --> 00:24:16,455 カノジョに殺される 386 00:24:16,581 --> 00:24:17,623 そんな 387 00:24:18,916 --> 00:24:21,127 でも また来る 388 00:24:21,419 --> 00:24:26,883 そしたら 何か一緒に… この町の楽しみは何? 389 00:24:28,467 --> 00:24:30,887 特にない 魚釣りかな? 390 00:24:31,971 --> 00:24:32,513 真剣に 391 00:24:32,597 --> 00:24:36,934 今後8~12週間は 郵便受けの横で待つ 392 00:24:37,685 --> 00:24:38,561 何を? 393 00:24:38,686 --> 00:24:39,896 記録だよ 394 00:24:40,521 --> 00:24:41,731 ガイストの 395 00:24:43,191 --> 00:24:44,984 ああ それね 396 00:24:46,319 --> 00:24:47,904 それか待たずに… 397 00:24:48,654 --> 00:24:50,072 行こうかな 398 00:24:51,657 --> 00:24:52,491 本気? 399 00:24:54,035 --> 00:24:55,119 なんでダメ? 400 00:24:56,329 --> 00:24:58,456 車で3時間だ 401 00:24:59,248 --> 00:25:02,960 急に現れて “質問がある”って言ったら 402 00:25:03,377 --> 00:25:04,503 どうするか 403 00:25:05,463 --> 00:25:07,757 さあね 警察を呼ぶかも 404 00:25:07,882 --> 00:25:09,383 ムカつかない? 405 00:25:09,508 --> 00:25:10,218 何が? 406 00:25:10,551 --> 00:25:14,305 軽くあしらわれて 質問も無視される 407 00:25:14,680 --> 00:25:17,767 存在も忘れられる? 冗談じゃない 408 00:25:18,100 --> 00:25:19,477 もう我慢しない 409 00:25:27,235 --> 00:25:28,152 もう1杯 410 00:25:29,320 --> 00:25:30,905 帰らなきゃって 411 00:25:31,697 --> 00:25:34,075 見せたい物がある 来て 412 00:25:37,203 --> 00:25:39,247 クロスビーは整備士 413 00:25:39,497 --> 00:25:40,623 変態だった 414 00:25:41,290 --> 00:25:44,710 ゴンザレスは衛生兵 ホールマンは… 415 00:25:45,378 --> 00:25:46,837 あなたに似てる 416 00:25:47,463 --> 00:25:48,381 どこが? 417 00:25:48,839 --> 00:25:51,259 物静かなところかな 418 00:25:51,634 --> 00:25:54,095 狙撃兵だった 典型的な 419 00:25:54,220 --> 00:25:55,471 本当に? 420 00:25:56,430 --> 00:25:57,390 何? 421 00:25:57,515 --> 00:25:59,850 俺も元は狙撃兵だった 422 00:26:00,393 --> 00:26:01,227 本当に? 423 00:26:03,145 --> 00:26:04,772 いい人だった 424 00:26:06,399 --> 00:26:07,441 戻らなかった? 425 00:26:08,150 --> 00:26:10,444 戻ったわ 全員 426 00:26:11,696 --> 00:26:12,571 それで? 427 00:26:19,078 --> 00:26:23,749 クロスビーは警察に撃たれ ゴンザレスは精神科へ 428 00:26:26,377 --> 00:26:27,670 ホールマンは… 429 00:26:30,131 --> 00:26:31,340 自殺した 430 00:26:31,590 --> 00:26:33,926 そんな 何があった? 431 00:26:34,385 --> 00:26:35,803 疑問を抱いてた 432 00:26:35,970 --> 00:26:39,807 なぜ出征したか 何をしてきたのか 433 00:26:39,932 --> 00:26:41,934 答えは見つからず 434 00:26:42,226 --> 00:26:43,769 でも考え続けた 435 00:26:44,353 --> 00:26:45,521 俺みたいに? 436 00:26:47,690 --> 00:26:48,774 俺とは違う 437 00:26:48,899 --> 00:26:52,153 追い続けたら 傷つくことになる 438 00:26:52,278 --> 00:26:54,488 自殺はしない 絶対だ 439 00:26:54,613 --> 00:26:56,365 ホールマンも言ってた 440 00:26:56,532 --> 00:26:59,327 でもある日 そうしたの 441 00:27:07,877 --> 00:27:08,961 ホールマン… 442 00:27:15,426 --> 00:27:16,969 何回 出征した? 443 00:27:17,136 --> 00:27:18,304 確か2回よ 444 00:27:20,306 --> 00:27:21,182 記録は? 445 00:27:21,932 --> 00:27:22,767 記録? 446 00:27:23,267 --> 00:27:26,729 狙撃の最長距離だ 自慢しただろ 447 00:27:26,854 --> 00:27:29,482 そうね 1100メートル 448 00:27:31,525 --> 00:27:32,985 1100メートル? 449 00:27:33,110 --> 00:27:35,905 そうよ いつも自慢してた 450 00:27:43,245 --> 00:27:44,288 そうか 451 00:27:45,039 --> 00:27:46,082 悲しい話だ 452 00:27:46,248 --> 00:27:47,792 だから忘れて 453 00:27:48,042 --> 00:27:49,418 いいや 追う 454 00:27:49,710 --> 00:27:51,379 ガイストに行く気? 455 00:27:52,338 --> 00:27:53,381 そうだ 456 00:27:53,756 --> 00:27:54,590 聞いて 457 00:27:54,715 --> 00:27:56,175 君には関係ない 458 00:27:57,051 --> 00:27:57,927 気にするな 459 00:27:58,094 --> 00:27:59,387 してない 460 00:27:59,553 --> 00:28:01,764 誰かがウソをついてる 461 00:28:02,515 --> 00:28:06,268 俺の知らない情報が ガイストにある 462 00:28:06,394 --> 00:28:07,228 記録は… 463 00:28:07,353 --> 00:28:10,356 何て言おうと 答えを聞きに行く 464 00:28:10,564 --> 00:28:11,607 力になろうと… 465 00:28:11,774 --> 00:28:13,067 力になる? 466 00:28:14,110 --> 00:28:16,278 なら ほっといてくれ 467 00:28:31,001 --> 00:28:32,044 もう! 468 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 怒らせた? 469 00:28:40,261 --> 00:28:41,220 くたばれ 470 00:28:41,470 --> 00:28:42,471 そっちこそ… 471 00:29:25,681 --> 00:29:26,557 ベイビー 472 00:29:26,682 --> 00:29:28,434 もう帰り着く? 473 00:29:28,559 --> 00:29:29,435 まだ 474 00:29:30,060 --> 00:29:32,646 飲みに誘われて断れなくて 475 00:29:34,190 --> 00:29:36,025 今夜は帰れない 476 00:29:36,775 --> 00:29:37,985 酔ってるのね 477 00:29:38,486 --> 00:29:40,446 そうよ 分かる? 478 00:29:42,448 --> 00:29:45,159 何も問題ないのよね? 479 00:29:47,745 --> 00:29:48,746 ええ 480 00:29:49,413 --> 00:29:50,998 何も… 481 00:29:54,502 --> 00:29:55,503 もしもし? 482 00:29:58,214 --> 00:30:00,633 そっちは どうなの? 483 00:30:00,758 --> 00:30:05,387 大変よ あなたが ローラー持ってったし 484 00:30:11,727 --> 00:30:12,811 アレックス? 485 00:30:14,188 --> 00:30:17,191 そうよね 持ってきてごめん 486 00:30:17,441 --> 00:30:19,026 ううん いいの 487 00:30:19,485 --> 00:30:23,739 何もかも うまくいったし 必要なかった 488 00:30:25,241 --> 00:30:26,450 よかった 489 00:30:27,243 --> 00:30:28,410 本当に 490 00:30:29,411 --> 00:30:33,040 それと ゆうべは ごめんなさい 491 00:30:33,916 --> 00:30:35,918 その話はいい 492 00:30:36,043 --> 00:30:37,753 話したい ただ… 493 00:30:39,171 --> 00:30:41,882 大丈夫って思えないの 494 00:30:42,007 --> 00:30:45,719 悪いことが起きないか いつも不安で… 495 00:30:45,844 --> 00:30:46,929 起きない 496 00:30:47,429 --> 00:30:48,514 大丈夫よ 497 00:30:49,098 --> 00:30:50,391 私が阻止する 498 00:30:51,308 --> 00:30:52,434 分かってる 499 00:30:57,773 --> 00:31:00,067 じゃあ 明日帰るから 500 00:31:01,527 --> 00:31:02,528 愛してる 501 00:31:02,653 --> 00:31:03,862 私もよ 502 00:31:05,573 --> 00:31:06,657 それじゃ 503 00:31:08,576 --> 00:31:09,743 おやすみ 504 00:32:48,258 --> 00:32:49,093 こんばんは 505 00:32:49,218 --> 00:32:50,969 他に探し物は? 506 00:32:51,261 --> 00:32:52,596 大丈夫です 507 00:32:59,436 --> 00:33:00,396 これだけ? 508 00:33:00,521 --> 00:33:01,271 ええ 509 00:33:01,480 --> 00:33:02,856 お釣りはいい 510 00:33:05,442 --> 00:33:07,361 お気をつけて