1 00:02:07,837 --> 00:02:09,964 VOERTUIGREGISTRATIE 2 00:02:42,496 --> 00:02:46,500 DR. ELSEY'S ULTRA - KATTENBAKVULLING 3 00:03:04,643 --> 00:03:09,899 AFLEVERING TWEE - REUS 4 00:03:25,873 --> 00:03:30,461 GEREGISTREERDE EIGENAAR - ALEX EASTERN 5 00:03:54,610 --> 00:03:55,527 Anders nog iets? 6 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 Laat die maar. Geef me er zo een. 7 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 Heeft u hier ervaring mee? 8 00:04:15,214 --> 00:04:16,173 Waarschijnlijk wel. 9 00:05:29,830 --> 00:05:31,582 Hoi, Lane. Dit is Audrey Temple. 10 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 Ik heb je... 11 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 Hoe bedoel je, Leonard wil spreken? 12 00:05:37,046 --> 00:05:38,797 Bij de lancering? Waarom? 13 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 Vraag het hem dan. Ga naar binnen... 14 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 Weet je wat? Laat maar. Zeg hem dat Audrey komt. Hij moet... 15 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 Ik weet wat je van plan bent. 16 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 Nee, kom daarvan af. 17 00:07:17,271 --> 00:07:19,606 GA GROEN MET GEIST 18 00:07:36,707 --> 00:07:39,334 Kom op, Alex, neem op. 19 00:07:42,462 --> 00:07:46,300 Wat is er gebeurd gisteravond? Ik heb op je gewacht. 20 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Ik weet niet wat... 21 00:07:49,344 --> 00:07:53,140 Ik ga naar kantoor. Ik moet weten dat alles... 22 00:07:53,849 --> 00:07:56,435 Je kunt niet zeggen dat het uit de hand gelopen is 23 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 en dan niet opnemen. 24 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 Wat is er uit de hand gelopen? 25 00:08:00,063 --> 00:08:04,318 Kom naar kantoor. We moeten praten. 26 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 GEIST - PARKEREN VOOR MEDEWERKERS PARKEREN VOOR GASTEN 27 00:10:07,774 --> 00:10:09,860 VOOR LABORATORIUMGEBRUIK - GEIST 28 00:10:19,828 --> 00:10:20,912 Goedemorgen. 29 00:10:20,996 --> 00:10:21,872 Hoi. 30 00:10:21,955 --> 00:10:24,041 Hoi. Oké, goed, jij ook. 31 00:10:28,879 --> 00:10:31,256 Alleen voor medewerkers. Gasten moeten achterom. 32 00:11:42,077 --> 00:11:46,790 Kracht en onverschilligheid. 33 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 Goedemorgen. 34 00:11:49,251 --> 00:11:51,002 Sorry. Ik wachtte. 35 00:11:51,253 --> 00:11:52,462 Dat zie ik. 36 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 Ik wist niet wat ik tegen Leonard moest zeggen. 37 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 Ik wist niet dat hij bij de lancering betrokken was. 38 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 Dat is hij niet. 39 00:12:02,848 --> 00:12:04,641 Dit had al klaar moeten zijn. 40 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 Ik weet het. De eerste ballonnenman zei dat het te hoog was, 41 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 dus hebben we een andere gebeld, die zei... 42 00:12:10,021 --> 00:12:11,523 Heeft de dj alle muziek? 43 00:12:12,899 --> 00:12:14,443 Wacht, had ik moeten... 44 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 Ja, Lane, dat had je moeten doen. We moeten de juiste sfeer creëren. 45 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 Geen probleem. Wat voor sfeer? 46 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 Waarom delegeer ik nog als je toch terugkomt 47 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 met vragen over elk detail? 48 00:12:26,496 --> 00:12:29,708 Goed. We doen iets leuks maar rustigs. 49 00:12:29,958 --> 00:12:31,585 En optimistisch. 50 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 - Mevrouw? - Wat betekent dat? 51 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 Komt u om te testen? 52 00:12:36,173 --> 00:12:37,591 Verderop rechts. 53 00:12:38,592 --> 00:12:40,093 Hallo, welkom. 54 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Testen? 55 00:12:44,806 --> 00:12:47,350 Mevrouw, komt u testen? 56 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 - Ja. - U bent laat. 57 00:12:57,777 --> 00:12:58,820 Sorry. 58 00:12:59,070 --> 00:13:01,072 - Waar is het toilet? - Het is al begonnen. 59 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Hier. 60 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Linkerhand. 61 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Echt niet. 62 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 Wat is er aan de hand? 63 00:14:30,078 --> 00:14:32,455 Laat het aroma zich verspreiden. Adem diep in. 64 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 Daarna vragen we ieders mening. Ga zitten. 65 00:14:35,709 --> 00:14:39,546 Ik rook mandarijnenschil, maar misschien was dat mijn verbeelding. 66 00:14:39,629 --> 00:14:41,881 Bewaar jullie opmerkingen 67 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 tot iedereen de volledige ervaring gehad heeft. 68 00:14:44,509 --> 00:14:46,553 Goed? Bedankt. Nog een keer. 69 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 Waar is Leonard nu? 70 00:14:53,435 --> 00:14:56,146 De kas? Hij loopt al de hele nacht in en uit, denk ik, 71 00:14:56,229 --> 00:14:59,608 want de onderhoudsploeg wilde vanmorgen de insecten voeren 72 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 en hij gooide met compost. Hij moest een speech schrijven. 73 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 Waarover? 74 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 Dit is de catering. Laat me... 75 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 Sorry, ik dacht dat ik u doorverbonden had. 76 00:15:07,449 --> 00:15:09,075 Ik probeer het opnieuw. 77 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 Hallo? 78 00:15:12,537 --> 00:15:15,498 Dat wist ik niet. Dat ga ik uitzoeken. 79 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 Zijn we van catering gewisseld? 80 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 - Wat zal ik hiermee doen? - Wat? 81 00:15:19,044 --> 00:15:21,129 De rollers. Dat is niet mijn project meer, toch? 82 00:15:21,379 --> 00:15:24,507 Zet ze maar ergens neer. Ik heb het druk. 83 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 Goed, baas. 84 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 Wat? 85 00:15:47,989 --> 00:15:52,410 Ik krijg aften van alle citrusvruchten, niet alleen sinaasappel. Dus voor mij... 86 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 Goed. Dat hebben we begrepen. 87 00:15:55,163 --> 00:15:59,709 De aften. Heeft iemand anders negatieve associaties met citrusvruchten? 88 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 Ik. 89 00:16:06,758 --> 00:16:08,760 Leg uit. U houdt er niet van omdat... 90 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 Het is te makkelijk. Populistisch. 91 00:16:10,887 --> 00:16:12,931 'Populistisch'? Interessante woordkeuze. 92 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 Hoe kwam u op dat precieze woord? 93 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Volgens mij bedoelt hij dat 94 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 u uw klanten als kinderen behandelt. 95 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 Is dit wat jullie doen? 96 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Luchtverfrisser maken? 97 00:16:25,026 --> 00:16:26,903 Nee, we maken allerlei huishoudproducten. 98 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Zeep, schoonmaakmiddel, lijm. 99 00:16:28,822 --> 00:16:29,656 Maakt u zeep? 100 00:16:29,739 --> 00:16:31,533 Ja, en allemaal plantaardig. 101 00:16:31,616 --> 00:16:33,284 Goed, Devon, 'populistisch'. 102 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 Dat is een sterk woord. Vertel... 103 00:16:34,994 --> 00:16:36,371 Ik moet naar het toilet. 104 00:16:38,081 --> 00:16:40,208 We komen straks langs een toilet. 105 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 Ik voel me niet goed. Het is een noodgeval. 106 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Ik moet naar het toilet. 107 00:16:45,088 --> 00:16:46,464 We zijn bijna klaar. 108 00:16:47,632 --> 00:16:50,760 Devon, je zei dat je associaties met citrusvruchten 109 00:16:50,844 --> 00:16:53,138 niet passen bij de kernwaarden van Geist. 110 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 Nixon, wegwezen. 111 00:17:12,866 --> 00:17:13,908 Goedemorgen. 112 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 Wat wil je van me? 113 00:17:21,291 --> 00:17:22,834 Waarom wil je spreken vandaag? 114 00:17:29,257 --> 00:17:30,800 Leonard, hoor je me? 115 00:17:31,509 --> 00:17:35,054 Ik kijk Airwolf. Het pept me op. 116 00:17:40,018 --> 00:17:42,771 Misschien hebben ze wel geen Airwolf in de gevangenis. 117 00:17:42,854 --> 00:17:43,980 Heb je daaraan gedacht? 118 00:17:44,063 --> 00:17:47,442 Misschien wel. We zullen zien. 119 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Je kunt dit niet doen. We moeten... 120 00:17:52,447 --> 00:17:54,240 Waarom praat je zo tegen me? 121 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 Hoe? 122 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Alsof je me kent. 123 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 Alsof we een team zijn. 124 00:18:00,663 --> 00:18:03,333 Twee weken geleden wist ik niet eens hoe je heette. 125 00:18:07,212 --> 00:18:08,421 Nu weet je dat wel. 126 00:18:14,761 --> 00:18:17,222 Het komt goed. Ik weet dat het nu voelt alsof... 127 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 Nee, het voelt niet... 128 00:18:19,974 --> 00:18:23,019 Ik zie heus wel wat er gaande is. 129 00:18:24,187 --> 00:18:26,940 Ik heb geen therapie nodig. Ik wil een kettingzaag. 130 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 Ik probeer je te helpen. 131 00:18:31,110 --> 00:18:35,156 We moeten flexibel zijn en samenwerken. Dan komt het goed. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 Dit valt niet goed te maken. 133 00:18:37,826 --> 00:18:40,411 Hou op met onzin praten 134 00:18:40,495 --> 00:18:41,996 en doen alsof alles in orde is. 135 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 We hebben een nieuwe partner. We hebben geen keus. 136 00:18:44,541 --> 00:18:45,667 'Partner.' 137 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 Dat slaat nergens op. 138 00:18:49,462 --> 00:18:50,839 Zeg wat je wilt. 139 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 Maar zij zijn hier de baas. 140 00:18:53,466 --> 00:18:55,844 Juist. En dat vind jij best. 141 00:18:57,804 --> 00:19:01,432 Ik accepteer de werkelijkheid. 142 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Dit is de werkelijkheid. 143 00:19:06,771 --> 00:19:08,731 Het is mijn bedrijf 144 00:19:09,274 --> 00:19:11,860 en ik ga zeggen wat ik wil. 145 00:19:31,337 --> 00:19:32,839 Er is een evenement vandaag. 146 00:19:32,922 --> 00:19:35,133 Dus blijf bij elkaar, goed? 147 00:19:35,258 --> 00:19:36,467 Dicht bij elkaar. 148 00:19:36,885 --> 00:19:40,346 Klaar voor monsters? Ja? Goed zo. 149 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 We beginnen de rij hier. 150 00:19:41,764 --> 00:19:43,850 Eén lijn, achter deze dame hier. 151 00:19:43,933 --> 00:19:44,893 VAN DE BOERDERIJ NAAR UW HUIS 152 00:19:44,976 --> 00:19:48,021 Goed? Vlak bij de muur, alsjeblieft. 153 00:19:48,229 --> 00:19:50,398 Goed zo. Eén lijn. 154 00:19:59,324 --> 00:20:00,658 Waarom neem je niet op? Bel terug. 155 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 Wat is er gebeurd? Ben je daar? 156 00:20:05,204 --> 00:20:08,458 Mevrouw? Kun je in de rij gaan staan? 157 00:20:09,417 --> 00:20:10,501 Ja. 158 00:20:11,461 --> 00:20:12,670 Bedankt. 159 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Hier. Mevrouw? 160 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 Mevrouw? Drie stuks per persoon. 161 00:20:20,720 --> 00:20:23,598 We tellen ze bij de uitgang, dus ze wegstoppen heeft geen zin. 162 00:20:23,973 --> 00:20:26,935 Het zal sneller gaan als jullie je bedenken dat... 163 00:20:27,226 --> 00:20:29,938 Hé. Je moet bij de groep blijven. 164 00:20:30,647 --> 00:20:32,106 Mevrouw. 165 00:20:32,190 --> 00:20:33,816 De toiletten zijn achter ons. 166 00:20:35,109 --> 00:20:36,361 Hallo? 167 00:20:40,031 --> 00:20:41,366 UITGANG 168 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 Wat doen jullie hier? 169 00:23:20,942 --> 00:23:22,610 Hoe zijn we hier terechtgekomen? 170 00:23:28,241 --> 00:23:33,704 Iedereen is enthousiast over ons nieuwe project. 171 00:23:34,330 --> 00:23:35,873 Onze nieuwe richting. 172 00:23:36,874 --> 00:23:40,628 Jullie denken aan dollartekens, nieuwe perspectieven, 173 00:23:41,921 --> 00:23:45,007 dat soort dingen. Maar... 174 00:23:57,937 --> 00:23:59,730 Wie houdt er van kamperen? 175 00:24:02,358 --> 00:24:04,277 Wie houdt er van kamperen? 176 00:24:06,237 --> 00:24:09,740 Stel je voor, je bent aan het kamperen. 177 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 Je hebt je yams en je varkensvlees met bonen. 178 00:24:13,744 --> 00:24:15,413 Het vuur brandt. 179 00:24:16,581 --> 00:24:17,790 En je kijkt omhoog. 180 00:24:18,749 --> 00:24:23,212 De lucht, de sterren zijn prachtig. 181 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Dus wat doe je? 182 00:24:28,926 --> 00:24:32,138 Je speelt fluit, toch? 183 00:24:34,348 --> 00:24:37,977 Goed. Je speelt fluit. 184 00:24:38,060 --> 00:24:42,732 En de andere kampeerders 185 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 horen de muziek. Mooi, toch? 186 00:24:46,110 --> 00:24:47,653 Ze willen erbij komen. 187 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 En al snel zit iedereen 188 00:24:50,990 --> 00:24:55,411 rond het vuur, dichtbij, te luisteren. 189 00:24:57,413 --> 00:24:58,915 Het is fijn. 190 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 Op sommige dagen 191 00:25:05,671 --> 00:25:07,089 voelde ik me zo, 192 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 hier met jullie. 193 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 Maar dan komt de reus opdagen. 194 00:25:22,813 --> 00:25:25,399 Ze heeft altijd honger, de reus. 195 00:25:25,983 --> 00:25:28,527 Ze ziet vuur en eten en mensen. 196 00:25:28,778 --> 00:25:30,196 Ze zegt: 'Dat wil ik.' 197 00:25:33,324 --> 00:25:35,868 Misschien heeft ze de muziek gehoord, of niet. 198 00:25:37,662 --> 00:25:42,875 Maar ze is een reus, dus wat maakt het haar uit? 199 00:25:43,960 --> 00:25:45,294 Helemaal niets. 200 00:25:45,962 --> 00:25:47,463 De muziek is toch al opgehouden, 201 00:25:47,546 --> 00:25:51,467 want haar arm zit zo ver in je reet. 202 00:25:51,550 --> 00:25:53,886 Je krijgt geen adem. Mensen gillen. 203 00:25:54,303 --> 00:25:56,013 Misschien zijn er ook kinderen bij. 204 00:25:57,139 --> 00:25:58,224 Leonard. 205 00:25:59,976 --> 00:26:02,853 Het is een metafoor, goed? 206 00:26:10,361 --> 00:26:12,029 Ik probeer jullie te waarschuwen. 207 00:26:12,321 --> 00:26:15,241 - Dit is jullie laatste kans. - Zet zijn microfoon uit. 208 00:26:15,449 --> 00:26:18,411 - Wij hadden de muziek. - Wat doe je? Zet uit, zei ik. 209 00:26:18,619 --> 00:26:20,871 En de reus is die mensen. 210 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 Ze proberen ons ons werk af te nemen. Alles, het is... 211 00:26:25,042 --> 00:26:28,546 Dit is belangrijk. Luister naar me. Alsjeblieft. 212 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 Wie zijn... 213 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Wat ben je... Alex, waar was je? 214 00:27:25,728 --> 00:27:26,562 Alex? 215 00:27:28,022 --> 00:27:28,898 Gaat het? 216 00:27:28,981 --> 00:27:30,608 Waar heb je het over? 217 00:27:34,195 --> 00:27:35,446 Waar is Walter Cruz? 218 00:27:39,408 --> 00:27:41,494 Kom met mij mee.