1 00:02:07,837 --> 00:02:09,964 CARTE GRISE 2 00:02:42,496 --> 00:02:46,500 LITIÈRE POUR CHAT 3 00:03:04,643 --> 00:03:09,899 ÉPISODE DEUX GÉANTE 4 00:03:25,873 --> 00:03:28,292 PROPRIÉTAIRE ALEX EASTERN 5 00:03:28,375 --> 00:03:30,461 817 REQUA ROAD OAKLAND, CALIFORNIE 94601 6 00:03:54,610 --> 00:03:55,527 Autre chose ? 7 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 Oubliez le marteau. Donnez-moi ça. 8 00:04:10,501 --> 00:04:11,877 Vous savez vous en servir ? 9 00:04:15,214 --> 00:04:16,173 Sans doute. 10 00:05:29,830 --> 00:05:31,582 Bonjour Lane, ici Audrey Temple. 11 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 Je viens de recevoir votre... 12 00:05:34,334 --> 00:05:36,295 Comment ça, Leonard veut parler ? 13 00:05:37,046 --> 00:05:38,797 Au lancement ? Pourquoi ? 14 00:05:39,256 --> 00:05:42,092 Demandez-lui. Entrez, et... 15 00:05:42,509 --> 00:05:45,971 Laissez tomber. Dites-lui qu'Audrey arrive. Il doit... 16 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 Je sais ce que tu fabriques. 17 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 Non, descends de là. 18 00:07:36,707 --> 00:07:39,334 Allez, Alex, décroche. 19 00:07:42,462 --> 00:07:46,300 Qu'est-il arrivé hier soir ? J'ai pas dormi, j'attendais. 20 00:07:46,383 --> 00:07:47,926 Je sais pas quoi... 21 00:07:49,344 --> 00:07:53,140 Je vais au bureau. Je dois savoir si... 22 00:07:53,849 --> 00:07:56,435 Tu peux pas dire que c'est la merde 23 00:07:56,518 --> 00:07:57,936 et ne plus répondre au téléphone. 24 00:07:58,020 --> 00:07:59,605 Qu'est-ce qui a mal tourné ? 25 00:08:00,063 --> 00:08:04,318 Rejoins-moi au bureau. Il faut revoir des trucs. 26 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 GEIST - PARKING EMPLOYÉS PARKING VISITEURS 27 00:10:07,774 --> 00:10:09,860 RÉSERVÉ AUX LABORATOIRES GEIST 28 00:10:19,828 --> 00:10:20,912 Bonjour. 29 00:10:20,996 --> 00:10:21,872 Bonjour. 30 00:10:21,955 --> 00:10:24,041 Merci, à vous aussi. 31 00:10:28,879 --> 00:10:31,256 Le parking des visiteurs est là-bas. 32 00:11:42,077 --> 00:11:46,790 Force et indifférence. 33 00:11:47,332 --> 00:11:48,834 Bonjour ! 34 00:11:49,251 --> 00:11:51,002 Désolé, je vous attendais. 35 00:11:51,253 --> 00:11:52,462 Je vois ça. 36 00:11:56,133 --> 00:11:58,760 Oui, désolé. Je ne savais pas quoi dire à Leonard. 37 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 J'ignorais qu'il participait au lancement. 38 00:12:00,971 --> 00:12:02,097 Ce n'est pas le cas. 39 00:12:02,848 --> 00:12:04,641 Ça devrait être déjà fait. 40 00:12:04,724 --> 00:12:07,727 Je sais. Le premier type a dit qu'il ne pouvait pas le faire, 41 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 donc on a dû en trouver un autre et... 42 00:12:10,021 --> 00:12:11,523 Le DJ a toute la musique ? 43 00:12:12,899 --> 00:12:14,443 J'étais censé... 44 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 Oui, Lane, vous étiez censé. Il faut mettre le bon ton. 45 00:12:18,947 --> 00:12:21,158 Aucun problème. Parlez-moi du ton. 46 00:12:22,242 --> 00:12:24,911 Quel est l'intérêt de déléguer ça si vous me posez 47 00:12:24,995 --> 00:12:26,413 sans cesse des questions ? 48 00:12:26,496 --> 00:12:29,708 D'accord. On pourrait choisir quelque chose d'amusant mais détendu. 49 00:12:29,958 --> 00:12:31,585 Et optimiste. 50 00:12:32,335 --> 00:12:33,628 - Madame ? - Ça veut dire quoi ? 51 00:12:34,129 --> 00:12:35,130 Vous êtes là pour le test ? 52 00:12:36,173 --> 00:12:37,591 Au bout du couloir à droite. 53 00:12:38,592 --> 00:12:40,093 Bonjour, bienvenue. 54 00:12:41,011 --> 00:12:42,262 Pour le test ? 55 00:12:44,806 --> 00:12:47,350 Madame ? Vous êtes là pour le test ? 56 00:12:48,393 --> 00:12:49,895 - Oui. - Vous êtes en retard. 57 00:12:57,777 --> 00:12:58,820 Excusez-moi. 58 00:12:59,070 --> 00:13:01,072 - Je peux aller aux toilettes ? - Ça a débuté. 59 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Par ici. 60 00:13:38,401 --> 00:13:39,402 Main gauche. 61 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Non, pas moyen ! 62 00:14:27,742 --> 00:14:29,160 Quel est le problème ? 63 00:14:30,078 --> 00:14:32,455 Laissez l'odeur se diffuser. Étudiez-la, 64 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 on écoutera vos retours ensuite. Asseyez-vous. 65 00:14:35,709 --> 00:14:39,546 J'ai senti l'écorce de mandarine, à moins que je l'ai imaginée. 66 00:14:39,629 --> 00:14:41,881 Gardez vos commentaires 67 00:14:41,965 --> 00:14:44,426 le temps que tout le monde ait fini l'expérience. 68 00:14:44,509 --> 00:14:46,553 D'accord ? Merci. On recommence. 69 00:14:52,058 --> 00:14:53,351 Où est Leonard ? 70 00:14:53,435 --> 00:14:56,146 La serre ? Il y a fait des allers retours toute la nuit, 71 00:14:56,229 --> 00:14:59,608 car le personnel est allé nourrir les insectes à 4 h. 72 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 Il les a renvoyés soi-disant pour écrire un discours. 73 00:15:02,569 --> 00:15:03,737 Un discours sur quoi ? 74 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 C'est le traiteur. Je vais... 75 00:15:05,614 --> 00:15:07,365 Pardon, j'ai cru vous avoir transféré. 76 00:15:07,449 --> 00:15:09,075 Je vais réessayer. 77 00:15:10,327 --> 00:15:12,454 Allô ? 78 00:15:12,537 --> 00:15:15,498 Je l'ignorais. Je vais demander. 79 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 Vous avez changé de traiteur ? 80 00:15:17,042 --> 00:15:18,960 - Je les mets où ? - Quoi ? 81 00:15:19,044 --> 00:15:21,129 Les roll-ons. Je ne suis plus sur le projet. 82 00:15:21,379 --> 00:15:24,507 Mettez-les quelque part, je suis occupée. 83 00:15:24,591 --> 00:15:26,217 Compris, patronne. 84 00:15:28,678 --> 00:15:29,679 Quoi ? 85 00:15:47,989 --> 00:15:52,410 Tous les agrumes me donnent des aphtes, pas que les oranges. Donc, pour moi... 86 00:15:52,494 --> 00:15:55,080 Oui, je crois qu'on a bien compris. 87 00:15:55,163 --> 00:15:59,709 Les aphtes. Quelqu'un d'autre associe les agrumes à des choses négatives ? 88 00:16:04,005 --> 00:16:05,173 Oui. 89 00:16:06,758 --> 00:16:08,760 Développez. Vous n'aimez pas ça, car... 90 00:16:08,843 --> 00:16:10,804 C'est trop facile. C'est lèche-bottes. 91 00:16:10,887 --> 00:16:12,931 Vraiment ? C'est intéressant. 92 00:16:13,014 --> 00:16:15,141 Comment arrivez-vous à cette conclusion ? 93 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Je crois qu'il veut dire 94 00:16:17,394 --> 00:16:19,813 que vous traitez vos clients comme des enfants. 95 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 C'est ce que vous faites ? 96 00:16:23,942 --> 00:16:24,943 Du désodorisant ? 97 00:16:25,026 --> 00:16:26,903 On fait toute sorte de produits ménagers. 98 00:16:26,986 --> 00:16:28,738 Savons, détergents, adhésifs. 99 00:16:28,822 --> 00:16:29,656 Du savon ? 100 00:16:29,739 --> 00:16:31,533 Oui, et tout est à base de plantes. 101 00:16:31,616 --> 00:16:33,284 Devon, vous disiez "lèche-bottes." 102 00:16:33,410 --> 00:16:34,911 C'est très fort. Expliquez-nous... 103 00:16:34,994 --> 00:16:36,371 Je dois aller aux toilettes. 104 00:16:38,081 --> 00:16:40,208 Il y en a près de la zone des échantillons. 105 00:16:40,291 --> 00:16:42,335 Je ne me sens pas bien, c'est urgent. 106 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 Je dois aller aux toilettes. 107 00:16:45,088 --> 00:16:46,464 On a presque terminé. 108 00:16:47,632 --> 00:16:50,760 Devon, vous disiez que vos associations avec les agrumes 109 00:16:50,844 --> 00:16:53,138 allaient à l'encontre des valeurs de Geist. 110 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 Nixon, sors d'ici. 111 00:17:12,866 --> 00:17:13,908 Bonjour. 112 00:17:15,577 --> 00:17:16,703 Que voulez-vous ? 113 00:17:21,291 --> 00:17:22,834 Pourquoi vouloir faire un discours ? 114 00:17:29,257 --> 00:17:30,800 Leonard, vous m'avez entendue ? 115 00:17:31,509 --> 00:17:35,054 Je regarde Supercopter. Ça m'éclate. 116 00:17:40,018 --> 00:17:42,771 Il n'auront peut-être pas Supercopter en prison. 117 00:17:42,854 --> 00:17:43,980 Gardez-ça en tête avant... 118 00:17:44,063 --> 00:17:47,442 Ils l'auront peut-être. On verra bien. 119 00:17:49,736 --> 00:17:52,363 Vous ne pouvez pas faire ça. On doit... 120 00:17:52,447 --> 00:17:54,240 Pourquoi vous me parlez comme ça ? 121 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 Comme quoi ? 122 00:17:56,117 --> 00:17:57,535 Comme si vous me connaissiez. 123 00:17:58,787 --> 00:18:00,330 Comme si on était une équipe. 124 00:18:00,663 --> 00:18:03,333 Il y a deux semaines, je ne connaissais pas votre nom. 125 00:18:07,212 --> 00:18:08,421 Maintenant, oui. 126 00:18:14,761 --> 00:18:17,222 On peut y arriver, Leonard. Je sais que ça a l'air... 127 00:18:17,305 --> 00:18:19,474 Non, ça n'a pas l'air... 128 00:18:19,974 --> 00:18:23,019 Je vois bien ce qui se passe autour de moi. 129 00:18:24,187 --> 00:18:26,940 J'ai pas besoin d'en parler. J'ai besoin d'une tronçonneuse. 130 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 J'essaie de vous aider. 131 00:18:31,110 --> 00:18:35,156 Nous devons être flexibles, coopérer. Et tout redeviendra comme avant. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,283 Ça ne peut pas redevenir comme avant. 133 00:18:37,826 --> 00:18:40,411 Arrêtez d'essayer de me convaincre de ces conneries 134 00:18:40,495 --> 00:18:41,996 en me disant que tout va bien. 135 00:18:42,080 --> 00:18:44,457 On a un nouveau partenaire, on n'a pas le choix ! 136 00:18:44,541 --> 00:18:45,667 Un partenaire. 137 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 C'est la meilleure ! 138 00:18:49,462 --> 00:18:50,839 Appelez-ça comme vous voulez, 139 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 mais c'est eux qui commandent ici. 140 00:18:53,466 --> 00:18:55,844 Oui. Et vous, ça vous plaît. 141 00:18:57,804 --> 00:19:01,432 Je l'accepte. J'accepte la réalité. 142 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Voilà une réalité. 143 00:19:06,771 --> 00:19:08,731 C'est ma foutue société, 144 00:19:09,274 --> 00:19:11,860 alors je vais aller là-bas et dire ce que je veux. 145 00:19:31,337 --> 00:19:32,839 Il y a un événement ici, 146 00:19:32,922 --> 00:19:35,133 donc restez bien ensemble s'il vous plaît. 147 00:19:35,258 --> 00:19:36,467 Restez groupés. 148 00:19:36,885 --> 00:19:40,346 Vous êtes prêts pour les échantillons ? 149 00:19:40,430 --> 00:19:41,681 Commençons une file ici. 150 00:19:41,764 --> 00:19:43,850 L'un derrière l'autre, derrière cette dame. 151 00:19:43,933 --> 00:19:44,893 DE NOTRE FERME À VOTRE MAISON 152 00:19:44,976 --> 00:19:48,021 Restez groupés près du mur. 153 00:19:48,229 --> 00:19:50,398 Voilà, une file. 154 00:19:59,324 --> 00:20:00,658 Pourquoi tu réponds pas ? Appelle-moi. 155 00:20:00,742 --> 00:20:02,160 Qu'est-il arrivé ? T'es là ? 156 00:20:05,204 --> 00:20:08,458 Madame ? Vous pouvez rejoindre la file ? 157 00:20:09,417 --> 00:20:10,501 Oui. 158 00:20:11,461 --> 00:20:12,670 Merci. 159 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Juste ici. Madame ? 160 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 C'est trois objets par personne. 161 00:20:20,720 --> 00:20:23,598 On compte à la sortie, donc n'essayez pas de les voler. 162 00:20:23,973 --> 00:20:26,935 Tout va aller beaucoup plus vite donc souvenez-vous... 163 00:20:27,226 --> 00:20:29,938 Vous devez rester avec le groupe. 164 00:20:30,647 --> 00:20:32,106 Madame ? 165 00:20:32,190 --> 00:20:33,816 Les toilettes sont derrière nous. 166 00:20:35,109 --> 00:20:36,361 S'il vous plaît ? 167 00:23:09,680 --> 00:23:11,682 Que faites-vous là ? 168 00:23:20,942 --> 00:23:22,610 Comment en est-on arrivé là ? 169 00:23:28,241 --> 00:23:33,704 Je sais que tout le monde est ravi de notre nouveau partenariat. 170 00:23:34,330 --> 00:23:35,873 De notre nouvelle direction. 171 00:23:36,874 --> 00:23:40,628 Vous voyez les rentrées d'argent, de nouveaux horizons, 172 00:23:41,921 --> 00:23:45,007 ce genre de conneries. Mais... 173 00:23:57,937 --> 00:23:59,730 Qui aime faire du camping ? 174 00:24:02,358 --> 00:24:04,277 Qui aime faire du camping ? 175 00:24:06,237 --> 00:24:09,740 Alors, ouais, vous campez. 176 00:24:10,158 --> 00:24:13,369 Et vous avez vos ignames, votre porc aux haricots. 177 00:24:13,744 --> 00:24:15,413 Le feu de camp brûle. 178 00:24:16,581 --> 00:24:17,790 Et vous levez les yeux. 179 00:24:18,749 --> 00:24:23,212 Le ciel, les étoiles, c'est magnifique. 180 00:24:24,255 --> 00:24:27,008 Alors, qu'est-ce que vous faites ? 181 00:24:28,926 --> 00:24:32,138 Vous jouez de la flûte, non ? Non ? 182 00:24:34,348 --> 00:24:37,977 C'est bon, d'accord. Donc vous jouez de la flûte. 183 00:24:38,060 --> 00:24:42,732 Et les autres gens, les autres campeurs, 184 00:24:42,815 --> 00:24:45,818 ils entendent la musique. Qui n'aime pas ça ? 185 00:24:46,110 --> 00:24:47,653 Ils veulent venir. 186 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 Et très vite, tout le monde est là, 187 00:24:50,990 --> 00:24:55,411 autour du feu, tout proche, ils écoutent. 188 00:24:57,413 --> 00:24:58,915 C'est sympa. 189 00:25:02,793 --> 00:25:04,170 Parfois, 190 00:25:05,671 --> 00:25:07,089 j'ai ressenti ça, 191 00:25:08,382 --> 00:25:10,509 ici, avec vous tous. 192 00:25:16,515 --> 00:25:19,518 Mais c'est là que la géante débarque. 193 00:25:22,813 --> 00:25:25,399 Elle a toujours faim, la géante. 194 00:25:25,983 --> 00:25:28,527 Elle voit le feu, la nourriture, les gens. 195 00:25:28,778 --> 00:25:30,196 Elle dit : "Je veux ça." 196 00:25:33,324 --> 00:25:35,868 Elle a peut-être entendu la musique, peut-être pas. 197 00:25:37,662 --> 00:25:42,875 Mais c'est une géante, alors tout ça c'est quoi, pour elle ? 198 00:25:43,960 --> 00:25:45,294 Rien du tout ! 199 00:25:45,962 --> 00:25:47,463 Et la musique s'est arrêtée, 200 00:25:47,546 --> 00:25:51,467 parce que son bras est enfoncé dans votre cul. 201 00:25:51,550 --> 00:25:53,886 Vous ne pouvez pas respirer. Et les gens crient. 202 00:25:54,303 --> 00:25:56,013 Il y a peut-être des enfants. 203 00:25:57,139 --> 00:25:58,224 Leonard. 204 00:25:59,976 --> 00:26:02,853 C'est une métaphore, putain ! 205 00:26:10,361 --> 00:26:12,029 J'essaie de vous avertir. 206 00:26:12,321 --> 00:26:15,241 - C'est votre ultime chance. - Coupez le micro, lâchez les ballons. 207 00:26:15,449 --> 00:26:18,411 - Les campeurs c'est nous... - Alors ? Coupez le micro ! 208 00:26:18,619 --> 00:26:20,871 Et la géante, ce sont ces gens. 209 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 Ils veulent nous prendre notre travail. Tout est... 210 00:26:25,042 --> 00:26:28,546 C'est important ! Écoutez-moi ! Je vous en prie ! 211 00:27:20,139 --> 00:27:21,390 Qui... 212 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 Qu'est-ce que... Alex, où étais-tu ? 213 00:27:25,728 --> 00:27:26,562 Alex ? 214 00:27:28,022 --> 00:27:28,898 Tu vas bien ? 215 00:27:28,981 --> 00:27:30,608 Qu'est-ce que tu racontes ? 216 00:27:34,195 --> 00:27:35,446 Où est Walter Cruz ? 217 00:27:39,408 --> 00:27:41,494 Viens. Viens avec moi.