1 00:02:07,837 --> 00:02:09,957 MOTORIZZAZIONE LIBRETTO DI CIRCOLAZIONE 2 00:03:04,643 --> 00:03:09,903 EPISODIO DUE LA GIGANTE 3 00:03:25,873 --> 00:03:28,293 PROPRIETARIO ALEX EASTERN 4 00:03:28,375 --> 00:03:30,455 817 REQUA ROAD OAKLAND CALIFORNIA 94601 5 00:03:54,610 --> 00:03:55,530 Le serve altro? 6 00:04:04,328 --> 00:04:06,618 Ho cambiato idea. Mi dia uno di questi, invece. 7 00:04:10,501 --> 00:04:11,881 Ne ha mai usato uno? 8 00:04:15,214 --> 00:04:16,174 Probabilmente sì. 9 00:05:29,830 --> 00:05:31,580 Ciao, Lane, sono Audrey Temple. 10 00:05:31,665 --> 00:05:33,125 Ho appena ricevuto il tuo... 11 00:05:34,334 --> 00:05:36,304 Cosa vuol dire che Leonard vuole parlarmi? 12 00:05:37,046 --> 00:05:38,796 All'inaugurazione? Perché? 13 00:05:39,256 --> 00:05:42,086 Allora, chiediglielo. Entra e... 14 00:05:42,509 --> 00:05:45,969 Ascolta. Lascia stare. Digli che Audrey sta arrivando. Deve... 15 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 So cosa hai in mente. 16 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 No, scendi di qui. 17 00:07:17,271 --> 00:07:19,611 RISPETTA L'AMBIENTE CON GEIST 18 00:07:36,707 --> 00:07:39,327 Dai, Alex, rispondi. 19 00:07:42,462 --> 00:07:46,302 Cosa diavolo è successo ieri sera? Sono rimasta sveglia ad aspettare. 20 00:07:46,383 --> 00:07:47,933 Non so cosa... 21 00:07:49,344 --> 00:07:53,144 Sto andando in ufficio. Devo sapere che le cose sono... 22 00:07:53,849 --> 00:07:56,439 Non puoi dirmi che è andato tutto "a puttane" 23 00:07:56,518 --> 00:07:57,938 e poi non rispondere più al telefono. 24 00:07:58,020 --> 00:07:59,610 Cos'è andato a puttane? 25 00:08:00,063 --> 00:08:04,323 Vediamoci in ufficio. Dobbiamo parlare. 26 00:10:01,268 --> 00:10:04,438 GEIST - PARCHEGGIO DIPENDENTI PARCHEGGIO OSPITI 27 00:10:07,774 --> 00:10:09,864 SOLO PER USO IN LABORATORIO - GEIST 28 00:10:19,828 --> 00:10:20,908 Buongiorno. 29 00:10:20,996 --> 00:10:21,866 Salve. 30 00:10:21,955 --> 00:10:24,035 Salve. Ok, va bene. Altrettanto. 31 00:10:28,879 --> 00:10:31,259 Questo è il parcheggio per i dipendenti. Gli ospiti parcheggiano dietro. 32 00:11:42,077 --> 00:11:46,787 Forza e indifferenza. Forza e indifferenza... 33 00:11:47,332 --> 00:11:48,832 Buongiorno, ciao! 34 00:11:49,251 --> 00:11:51,001 Scusa. Ti stavo aspettando. 35 00:11:51,253 --> 00:11:52,463 Lo vedo. 36 00:11:56,133 --> 00:11:58,763 Sì, scusa. Non sapevo cosa dire a Leonard. 37 00:11:58,844 --> 00:12:00,804 Non sapevo che avesse a che fare con l'inaugurazione. 38 00:12:00,971 --> 00:12:02,101 Infatti non è coinvolto. 39 00:12:02,848 --> 00:12:04,638 Questo doveva essere già pronto. 40 00:12:04,724 --> 00:12:07,734 Lo so. Il primo tizio ha detto che non poteva metterlo così in alto, 41 00:12:07,811 --> 00:12:09,941 quindi ne abbiamo chiamato un altro e ha detto che ci sarebbe... 42 00:12:10,021 --> 00:12:11,521 Il DJ ha tutta la musica? 43 00:12:12,899 --> 00:12:14,439 Aspetta, dovevo... 44 00:12:14,901 --> 00:12:18,411 Sì, Lane, dovevi farlo tu. Dobbiamo creare l'atmosfera giusta. 45 00:12:18,947 --> 00:12:21,157 Nessun problema. Che tipo di atmosfera? 46 00:12:22,242 --> 00:12:24,912 Che senso ha delegare, se poi vieni da me 47 00:12:24,995 --> 00:12:26,405 con domande su ogni singolo dettaglio? 48 00:12:26,496 --> 00:12:29,706 No, certo. Possiamo fare una cosa divertente, ma rilassata. 49 00:12:29,958 --> 00:12:31,588 E ottimista. 50 00:12:32,335 --> 00:12:33,625 - Signora? - Cosa vuol dire? 51 00:12:34,129 --> 00:12:35,129 È qui per il test? 52 00:12:36,173 --> 00:12:37,593 In fondo al corridoio a destra. 53 00:12:38,592 --> 00:12:40,092 Salve, benvenuta. 54 00:12:41,011 --> 00:12:42,261 Test? 55 00:12:44,806 --> 00:12:47,346 Signora, è qui per il test? 56 00:12:48,393 --> 00:12:49,903 - Sì. - È in ritardo. 57 00:12:57,777 --> 00:12:58,817 Scusi. 58 00:12:59,070 --> 00:13:01,070 - Posso andare in bagno? - È già iniziato. Andiamo. 59 00:13:26,181 --> 00:13:27,181 Da questa parte. 60 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 Mano sinistra. 61 00:14:22,070 --> 00:14:23,530 Oh, no, cazzo! 62 00:14:27,742 --> 00:14:29,162 Che problema c'è? 63 00:14:30,078 --> 00:14:32,458 Deve lasciare che si diffonda l'aroma. Lo respiri. 64 00:14:32,539 --> 00:14:35,419 Dopo chiederemo il vostro parere. Si accomodi. 65 00:14:35,709 --> 00:14:39,549 A me sembrava scorza di mandarino, a meno che non lo stessi immaginando. 66 00:14:39,629 --> 00:14:41,879 Ok, perché non rimandiamo i commenti 67 00:14:41,965 --> 00:14:44,425 a quando tutti avranno avuto modo di completare l'esperienza? 68 00:14:44,509 --> 00:14:46,549 Ok? Grazie. Ricominciamo. 69 00:14:52,058 --> 00:14:53,348 Dov'è Leonard adesso? 70 00:14:53,435 --> 00:14:56,145 Nella serra? Ha fatto avanti e indietro tutta la notte, credo. 71 00:14:56,229 --> 00:14:59,609 Quelli della manutenzione sono entrati alle 4:00 per nutrire gli insetti 72 00:14:59,691 --> 00:15:02,191 e ha tirato loro addosso del terriccio. Ha detto di dover scrivere un discorso. 73 00:15:02,569 --> 00:15:03,739 Un discorso per cosa? 74 00:15:03,820 --> 00:15:05,530 È il catering. Dammi un... 75 00:15:05,614 --> 00:15:07,374 Mi scusi, pensavo di averle passato le Spedizioni. 76 00:15:07,449 --> 00:15:09,079 Provo di nuovo. 77 00:15:10,327 --> 00:15:12,447 Pronto? Pronto? 78 00:15:12,537 --> 00:15:15,497 Non lo sapevo. Vedo di che si tratta. 79 00:15:15,582 --> 00:15:16,962 Hai cambiato il servizio di catering? 80 00:15:17,042 --> 00:15:18,962 - Cosa devo fare con questi? - Cosa? 81 00:15:19,044 --> 00:15:21,134 I roll-on. Non seguo più quel progetto, vero? 82 00:15:21,379 --> 00:15:24,509 Trova un posto, ok? Sono impegnata. 83 00:15:24,591 --> 00:15:26,221 Certo, capo. 84 00:15:28,678 --> 00:15:29,678 Che c'è? 85 00:15:47,989 --> 00:15:52,409 Tutti gli agrumi mi fanno venire le afte, non solo le arance. Quindi per me... 86 00:15:52,494 --> 00:15:55,084 Ok, sì. Abbiamo capito. 87 00:15:55,163 --> 00:15:59,713 Le afte. Qualcun altro associa gli agrumi a cose negative? 88 00:16:04,005 --> 00:16:05,165 Io. 89 00:16:06,758 --> 00:16:08,758 Mi dica qualcos'altro. Non le piacciono gli agrumi perché... 90 00:16:08,843 --> 00:16:10,803 È troppo facile. Ci sta assecondando. 91 00:16:10,887 --> 00:16:12,927 "Assecondando"? Ok, parola interessante. 92 00:16:13,014 --> 00:16:15,144 Come le è venuta in mente proprio questa parola? 93 00:16:15,600 --> 00:16:17,310 Beh, penso che voglia dire 94 00:16:17,394 --> 00:16:19,814 che trattate i vostri clienti come bambini. 95 00:16:20,605 --> 00:16:22,265 Quindi è questo che fate? 96 00:16:23,942 --> 00:16:24,942 Profumatori per ambiente? 97 00:16:25,026 --> 00:16:26,896 No, facciamo una gamma di prodotti per la casa. 98 00:16:26,986 --> 00:16:28,736 Saponi, detergenti, adesivi. 99 00:16:28,822 --> 00:16:29,662 Fate il sapone? 100 00:16:29,739 --> 00:16:31,529 Sì, completamente vegetale. 101 00:16:31,616 --> 00:16:33,276 Ora, Devon, "assecondare". 102 00:16:33,410 --> 00:16:34,910 È una parola forte. Cerchiamo di analizzarla. 103 00:16:34,994 --> 00:16:36,374 Devo andare in bagno. 104 00:16:38,081 --> 00:16:40,211 C'è un bagno vicino all'area assaggi. Il test finirà lì... 105 00:16:40,291 --> 00:16:42,341 Non sto bene. È un'emergenza. 106 00:16:42,419 --> 00:16:43,959 Devo andare in bagno, per favore. 107 00:16:45,088 --> 00:16:46,458 Abbiamo quasi finito. 108 00:16:47,632 --> 00:16:50,762 Ok, Devon, stava dicendo che la sua associazione con gli agrumi 109 00:16:50,844 --> 00:16:53,144 va contro i principi fondamentali di Geist. 110 00:17:03,231 --> 00:17:05,191 Nixon, spostati di lì. 111 00:17:12,866 --> 00:17:13,906 Buongiorno. 112 00:17:15,577 --> 00:17:16,697 Cosa vuoi? 113 00:17:21,291 --> 00:17:22,831 Perché vuoi parlare all'inaugurazione? 114 00:17:29,257 --> 00:17:30,797 Leonard, mi hai sentito? 115 00:17:31,509 --> 00:17:35,049 Sto guardando Airwolf. Mi dà la carica. 116 00:17:40,018 --> 00:17:42,768 Beh, potrebbero non trasmettere Airwolf in prigione. 117 00:17:42,854 --> 00:17:43,984 Dovresti tenerlo a mente prima di... 118 00:17:44,063 --> 00:17:47,443 Magari sì. Vedremo. 119 00:17:49,736 --> 00:17:52,356 Sai di non poterlo fare. Dobbiamo... 120 00:17:52,447 --> 00:17:54,237 Perché mi parli così? 121 00:17:54,991 --> 00:17:56,031 Così come? 122 00:17:56,117 --> 00:17:57,537 Come se mi conoscessi. 123 00:17:58,787 --> 00:18:00,327 Come se fossimo un team. 124 00:18:00,663 --> 00:18:03,333 Due settimane fa non sapevo neanche il tuo cazzo di nome. 125 00:18:07,212 --> 00:18:08,422 Ora lo sai. 126 00:18:14,761 --> 00:18:17,221 Possiamo superare questa cosa, Leonard. So che sembra... 127 00:18:17,305 --> 00:18:19,465 No, non sembra... 128 00:18:19,974 --> 00:18:23,024 Vedo cosa cazzo succede intorno a me, ok? 129 00:18:24,187 --> 00:18:26,937 Non ho bisogno di parlarne. Mi serve solo una fottuta motosega. 130 00:18:27,023 --> 00:18:28,483 Sto cercando di aiutarti. 131 00:18:31,110 --> 00:18:35,160 Dobbiamo essere flessibili, cooperare e le cose torneranno alla normalità. 132 00:18:35,240 --> 00:18:37,280 Non torneremo alla normalità. 133 00:18:37,826 --> 00:18:40,406 Quindi smettila di convincermi di queste cazzate 134 00:18:40,495 --> 00:18:41,995 e dirmi che è tutto rose o fiori, eh? 135 00:18:42,080 --> 00:18:44,460 Abbiamo un nuovo partner. Non abbiamo scelta! 136 00:18:44,541 --> 00:18:45,671 "Partner." 137 00:18:47,919 --> 00:18:49,379 Sì, bella merda. 138 00:18:49,462 --> 00:18:50,842 Vedila come vuoi. 139 00:18:51,256 --> 00:18:53,376 Ma ora sono loro al comando, che ci piaccia o meno. 140 00:18:53,466 --> 00:18:55,836 Sì, bene. E a te piace. 141 00:18:57,804 --> 00:19:01,434 Lo accetto. Accetto la realtà. 142 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Beh, la realtà è questa. 143 00:19:06,771 --> 00:19:08,731 È la mia cazzo di azienda 144 00:19:09,274 --> 00:19:11,864 e dico il cazzo che voglio. 145 00:19:31,337 --> 00:19:32,837 Oggi c'è un evento aziendale. 146 00:19:32,922 --> 00:19:35,132 Quindi stiamo tutti vicini. Ok? 147 00:19:35,258 --> 00:19:36,468 Tutti ben vicini. 148 00:19:36,885 --> 00:19:40,345 Pronti per degli assaggi? Sì? Bene. 149 00:19:40,430 --> 00:19:41,680 Mettiamoci in fila qui. 150 00:19:41,764 --> 00:19:43,854 Una sola fila, dietro alla signora. 151 00:19:44,976 --> 00:19:48,016 Ok? In ordine vicino al muro. 152 00:19:48,229 --> 00:19:50,399 Ecco. Una sola fila. 153 00:19:59,324 --> 00:20:00,664 Guardo sul mio laptop... Perché non rispondi? - Richiamami. 154 00:20:00,742 --> 00:20:02,162 Cos'è successo? - Ci sei? INVIA 155 00:20:05,204 --> 00:20:08,464 Signorina? Può rimettersi in fila, per favore? 156 00:20:09,417 --> 00:20:10,497 Sì. 157 00:20:11,461 --> 00:20:12,671 Grazie. 158 00:20:13,671 --> 00:20:16,551 Qui. Signora? Signora? 159 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 Signora, tre articoli a testa. 160 00:20:20,720 --> 00:20:23,600 Li contiamo all'uscita, quindi non ha senso prenderli. 161 00:20:23,973 --> 00:20:26,943 Ragazzi, possiamo velocizzare tutto, se vi ricordate che... 162 00:20:27,226 --> 00:20:29,936 Ehi. Deve rimanere con il gruppo. 163 00:20:30,647 --> 00:20:32,107 Signora. Signora? 164 00:20:32,190 --> 00:20:33,820 I bagni sono dietro di noi. 165 00:20:35,109 --> 00:20:36,359 Scusi? 166 00:23:09,680 --> 00:23:11,680 Cosa ci fate qui? 167 00:23:20,942 --> 00:23:22,612 Come siamo arrivati qui? 168 00:23:28,241 --> 00:23:33,701 So che sono tutti entusiasti di questa nuova impresa. 169 00:23:34,330 --> 00:23:35,870 La nostra nuova direzione. 170 00:23:36,874 --> 00:23:40,634 State pensando ai soldi, a nuovi orizzonti, 171 00:23:41,921 --> 00:23:45,011 stronzate del genere. Ma... 172 00:23:57,937 --> 00:23:59,727 A chi piace andare in campeggio? 173 00:24:02,358 --> 00:24:04,278 A chi piace andare in campeggio? 174 00:24:06,237 --> 00:24:09,737 Ok, allora, sì, siete in un cazzo di campeggio. 175 00:24:10,158 --> 00:24:13,368 Con le vostre patate, il maiale con i fagioli. 176 00:24:13,744 --> 00:24:15,414 Il fuoco scoppietta. 177 00:24:16,581 --> 00:24:17,791 Guardate in alto. 178 00:24:18,749 --> 00:24:23,209 Il cielo, le stelle, è bello. 179 00:24:24,255 --> 00:24:27,005 Quindi, cosa fate? 180 00:24:28,926 --> 00:24:32,136 Suonate il flauto, no? No? 181 00:24:34,348 --> 00:24:37,978 Ok, va bene. Quindi suonate il flauto. 182 00:24:38,060 --> 00:24:42,730 E le altre persone, gli altri campeggiatori, 183 00:24:42,815 --> 00:24:45,815 sentono la musica. A chi non piacerebbe? 184 00:24:46,110 --> 00:24:47,650 Vogliono avvicinarsi. 185 00:24:48,196 --> 00:24:50,906 E presto, sono tutti lì 186 00:24:50,990 --> 00:24:55,410 intorno al fuoco, vicini, ad ascoltare. 187 00:24:57,413 --> 00:24:58,923 È bello. 188 00:25:02,793 --> 00:25:04,173 Alcuni giorni, 189 00:25:05,671 --> 00:25:07,091 mi sono sentito così, 190 00:25:08,382 --> 00:25:10,512 qui con voi. 191 00:25:16,515 --> 00:25:19,515 Ma è allora che compare la gigante del cazzo. 192 00:25:22,813 --> 00:25:25,403 Ha sempre fame, la gigante. 193 00:25:25,983 --> 00:25:28,533 Vede fuoco e cibo e gente. 194 00:25:28,778 --> 00:25:30,198 Dice: "Ne voglio". 195 00:25:33,324 --> 00:25:35,874 Forse ha sentito la musica, forse no. 196 00:25:37,662 --> 00:25:42,882 Ma è una cazzo di gigante, cosa significa per lei? 197 00:25:43,960 --> 00:25:45,290 Un cazzo di niente! 198 00:25:45,962 --> 00:25:47,462 E la musica si è comunque fermata 199 00:25:47,546 --> 00:25:51,466 perché lei vi ha infilato il suo braccio su per il culo. 200 00:25:51,550 --> 00:25:53,890 Non riuscite a respirare. La gente urla. 201 00:25:54,303 --> 00:25:56,013 Ci sono dei bambini, magari. 202 00:25:57,139 --> 00:25:58,219 Leonard. 203 00:25:59,976 --> 00:26:02,846 È una cazzo di metafora, ok? 204 00:26:10,361 --> 00:26:12,031 Sto cercando di avvertirvi. 205 00:26:12,321 --> 00:26:15,241 - È la vostra ultima possibilità. - Togli il microfono. Sgancia i palloni. 206 00:26:15,449 --> 00:26:18,409 - Eravamo campeggiatori con la musica. - Che fai? Ho detto di spegnere tutto. 207 00:26:18,619 --> 00:26:20,869 E la gigante sono queste cazzo di persone. 208 00:26:21,080 --> 00:26:24,250 Stanno cercando di portarci via il nostro lavoro. Tutto, è... 209 00:26:25,042 --> 00:26:28,552 È importante! Dovete ascoltarmi! Per favore! 210 00:27:20,139 --> 00:27:21,389 Chi cazzo sei... 211 00:27:23,642 --> 00:27:25,642 Cosa stai... Alex, dove diavolo sei stata? 212 00:27:25,728 --> 00:27:26,558 Alex? 213 00:27:28,022 --> 00:27:28,902 Stai bene? 214 00:27:28,981 --> 00:27:30,611 Di che cazzo parli? 215 00:27:34,195 --> 00:27:35,445 Dov'è Walter Cruz? 216 00:27:39,408 --> 00:27:41,488 Vieni. Dai. Vieni con me.