1
00:00:09,093 --> 00:00:12,095
مرکز به طور همزمان 18 سرباز
رو در خودش جا میداد
2
00:00:12,096 --> 00:00:14,013
ما از سوابق پزشکیشون استفاده میکردیم،
3
00:00:14,014 --> 00:00:17,183
تا افرادی رو پیدا کنیم که نشانههای
اولیهی استرس پس از سانحه داشتن
4
00:00:17,184 --> 00:00:18,852
ما دارو رو بهشون میدادیم،
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,979
تا ببینیم خاطراتشون پاک شدن یا نه
6
00:00:20,980 --> 00:00:23,815
این رو یادت نمیاد؟
7
00:00:23,816 --> 00:00:25,191
نه
8
00:00:25,192 --> 00:00:26,359
همینطوری اونا رو خوردی؟
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,820
اصلاً میدونی اونا چین؟
10
00:00:31,532 --> 00:00:35,285
تو به زور یه وعدهی دوم به والتر کروز دادی که
11
00:00:35,286 --> 00:00:36,953
قبلاً دوزِ کاملش خورده بود
12
00:00:36,954 --> 00:00:38,955
اینجوری که از پا در میاد!
13
00:00:38,956 --> 00:00:40,707
اینجا یه مشکلی دارم
14
00:00:40,708 --> 00:00:42,584
یه جورایی اضطراریـه
15
00:00:42,585 --> 00:00:44,377
تو چیکارش کردی؟
16
00:00:44,378 --> 00:00:48,798
شکایتی در مورد والتر کروز جلومـه
17
00:00:48,799 --> 00:00:52,635
فقط چندتا سؤال در مورد برنامهای
به اسم گایست دارم
18
00:00:52,636 --> 00:00:55,555
"بازگشت به میهن" باهاش آشنایی دارید؟
19
00:00:55,556 --> 00:00:57,307
نه والا، نه
20
00:00:57,308 --> 00:00:59,268
گرچه این برنامه دیگه عملیاتی نیست
21
00:01:00,144 --> 00:01:01,519
،اگه اینکارو برام بکنی
22
00:01:01,520 --> 00:01:02,979
میتونم ترتیب ترفیعت به ردوود رو بدم
23
00:01:02,980 --> 00:01:05,064
و بعدش شاید ببریمت به مزرعه
24
00:01:05,065 --> 00:01:06,649
آقای گایست رو ببینی
25
00:01:06,650 --> 00:01:08,485
شما تو مرکز بازگشت به میهن چیکار میکردید؟
26
00:01:08,486 --> 00:01:10,069
داره اون شکایت رو ثبت میکنه
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,654
خیلی خب، این یه حقیقه،
28
00:01:11,655 --> 00:01:13,490
پس باید روی اون تمرکز کنیم
29
00:01:13,491 --> 00:01:16,410
پروژهی رولر؟ آدری، همش کارِ من بود
30
00:01:16,434 --> 00:01:18,036
« تنها برای استفادهی آزمایشگاهی »
31
00:01:18,037 --> 00:01:20,205
آقای گایست و من در موردش بحث کردیم
32
00:01:20,206 --> 00:01:21,664
تو با گایست حرف زدی؟
33
00:01:21,665 --> 00:01:23,833
بله، تو مزرعهاش
34
00:01:23,834 --> 00:01:25,960
تا حالا رفتید اونجا؟
35
00:01:25,961 --> 00:01:27,505
میتونیم ادامه بدیم؟
36
00:01:45,147 --> 00:01:52,147
ترجمه از سینـا و آریـن
.:: Cardinal & SinCities ::.
37
00:01:59,370 --> 00:02:02,039
الو؟ صدام رو میشنوی؟
38
00:02:12,758 --> 00:02:14,467
الو؟ صدام رو میشنوی؟
39
00:02:16,512 --> 00:02:17,721
لعنتی
40
00:02:38,617 --> 00:02:41,494
هی
41
00:02:41,495 --> 00:02:44,289
هی!
42
00:02:44,290 --> 00:02:47,500
هی، کمک!
43
00:02:47,501 --> 00:02:49,711
کمک!
44
00:02:49,712 --> 00:02:51,296
هی!
45
00:03:07,646 --> 00:03:08,898
لعنتی
46
00:05:42,066 --> 00:05:48,486
« قسمت یک: مردم »
47
00:06:12,039 --> 00:06:13,832
همه چی روبراهـه، خانم؟
48
00:06:16,418 --> 00:06:18,212
این وقتِ شب داری کجا میری؟
49
00:06:20,089 --> 00:06:21,881
اون اومد اینجا
50
00:06:21,882 --> 00:06:24,050
کی؟
51
00:06:24,051 --> 00:06:25,469
نمیدونم
52
00:06:28,514 --> 00:06:30,974
من برای کمک اومدم، باشه؟
53
00:06:34,645 --> 00:06:35,896
باشه
54
00:06:37,231 --> 00:06:40,858
شنیدم گفتی یه مردی هست
و فرار کرده اومده اینجا؟
55
00:06:40,859 --> 00:06:45,113
این مرد کاری باهات کرده؟
56
00:06:45,114 --> 00:06:47,241
این چیه؟
57
00:06:48,742 --> 00:06:50,494
چی چیه؟
58
00:06:55,457 --> 00:06:58,167
خیلی خب، بیا...
59
00:06:58,168 --> 00:07:01,255
اسم من داناست. اسم تو چیه؟
60
00:07:06,718 --> 00:07:09,512
میشه یه لطفی بهم کنی و ببینی
کارتِ شناساییای چیزی همراهت داری؟
61
00:07:09,513 --> 00:07:11,390
یا هر چیزی که اسمت روش باشه
62
00:07:20,357 --> 00:07:22,067
تو جیبهای شلوارت چطور؟
63
00:07:30,659 --> 00:07:34,037
فقط میخوام یه نگاهی بهش بندازم، باشه؟
64
00:07:46,091 --> 00:07:47,634
جکلین
65
00:07:48,760 --> 00:07:50,261
تو کهنه سربازی، درسته؟
66
00:07:53,265 --> 00:07:55,267
آره. آره
67
00:07:59,062 --> 00:08:00,980
خیلی خب، جکلین
68
00:08:00,981 --> 00:08:02,523
ما میریم دکتر رو ببینیم
69
00:08:02,524 --> 00:08:06,152
ببینیم میتونیم سر در
بیاریم جریان چیه، باشه؟
70
00:08:06,153 --> 00:08:08,279
باشه؟
71
00:08:24,254 --> 00:08:26,589
ببخشید، چقدر طول میکشه
72
00:08:26,590 --> 00:08:28,841
نتیجهی امآرآی برسه دستتون؟
73
00:08:28,842 --> 00:08:30,718
باید این فرم رو پر کنید
74
00:08:33,305 --> 00:08:35,014
اینا همش فقط یه مشت مزخرفه
75
00:08:35,015 --> 00:08:37,225
رفیق، بازم میگم، اگه میخوای
یه مخزن جدید بخری،
76
00:08:37,226 --> 00:08:38,434
کسی جلوت رو نگرفته
77
00:08:38,435 --> 00:08:39,560
میدونی که از پس هزینهش برنمیام
78
00:08:39,561 --> 00:08:40,686
این مشکلِ من نیست
79
00:08:40,687 --> 00:08:41,771
شما یه مخزنِ قشنگ جدید دارید
80
00:08:41,772 --> 00:08:42,980
مخزن برقیـه همینطوری اونجاست
81
00:08:42,981 --> 00:08:44,482
آره، اون برای استفادهی ماست
82
00:08:44,483 --> 00:08:46,609
اینجا که فروشگاه تجهیزات پزشکی نیست؛
اتاق اورژانسه.
83
00:08:46,610 --> 00:08:47,777
باشه؟ کارِ دیگه نداری؟
84
00:08:47,778 --> 00:08:49,987
آره، تو با همه مثل احمقها حرف میزنی؟
85
00:08:49,988 --> 00:08:51,239
یا فقط کسایی که برای کمک بهشون اینجایی؟
86
00:08:51,240 --> 00:08:54,283
من دیگه اینجا کاری ندارم، باشه؟
ببخشید
87
00:08:54,284 --> 00:08:57,036
جکلین، چی باعث شده امشب بیای اینجا؟
88
00:08:57,037 --> 00:08:58,412
افسر پلیس من رو آورد اینجا
89
00:08:58,413 --> 00:08:59,705
اوهوم. من باهاش حرف زدم،
90
00:08:59,706 --> 00:09:02,041
و اون گفت یکم احساس سردرگمی میکنی
91
00:09:02,042 --> 00:09:03,668
بله، همینطوره
92
00:09:03,669 --> 00:09:05,253
اوهوم
93
00:09:05,254 --> 00:09:07,672
خب، ما سعی داریم بفهمیم
چه اتفاقی برات افتاده
94
00:09:07,673 --> 00:09:09,006
گفتی یه مردی پیشت بود
95
00:09:09,007 --> 00:09:11,425
اون زد تو سرت؟
96
00:09:11,426 --> 00:09:14,595
نمیدونم
97
00:09:14,596 --> 00:09:16,264
باشه
98
00:09:16,265 --> 00:09:20,101
فقط یه معاینهی سریع انجام میدم
99
00:09:20,102 --> 00:09:23,729
جکلین، آدرست...
100
00:09:23,730 --> 00:09:27,775
کجاست؟
101
00:09:27,776 --> 00:09:29,110
نمی... نمیدونم
102
00:09:29,111 --> 00:09:31,028
خیلی خب. تاریخ تولدت چی؟
103
00:09:31,029 --> 00:09:32,071
تاریخ تولدت چیه؟
104
00:09:32,072 --> 00:09:34,407
نمیدونم
105
00:09:34,408 --> 00:09:36,284
نمیدونم
106
00:09:36,285 --> 00:09:38,536
خیلی خب، امکانش هست کتت رو در بیاری
107
00:09:38,537 --> 00:09:40,580
میخوام به نفس کشیدنت گوش بدم
108
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
باشه
109
00:09:47,337 --> 00:09:48,421
و حالا نفس بکش
110
00:09:51,508 --> 00:09:52,675
دوباره
111
00:09:56,680 --> 00:09:57,805
آره
112
00:09:57,806 --> 00:09:59,390
عالیه. اون چیه، یه پرندهست؟
113
00:09:59,391 --> 00:10:00,433
چی چیه؟
114
00:10:00,434 --> 00:10:01,810
رو دستت
115
00:10:07,027 --> 00:10:11,636
« نیروی هوایی »
116
00:10:13,739 --> 00:10:15,698
خیلی خب جکلین، الان
117
00:10:15,699 --> 00:10:18,367
خیلی مفید واقع میشه
اگه باهام صادق باشی
118
00:10:18,368 --> 00:10:19,952
تو معتاد تزریقی هستی؟
119
00:10:19,953 --> 00:10:21,203
نه
120
00:10:21,204 --> 00:10:22,413
برای دارو اومدی اینجا؟ آره؟
121
00:10:22,414 --> 00:10:23,414
نه
122
00:10:23,415 --> 00:10:25,750
لطفاً همینجا منتظر باش
123
00:10:28,003 --> 00:10:30,505
این خوب نیست
124
00:10:32,007 --> 00:10:34,050
بهتره یه چیزی بهش بگی که
با عقل جور در بیاد، عزیزم
125
00:10:34,051 --> 00:10:36,178
اگه لازمه یه چیزی از خودت سر هم کن
126
00:10:40,223 --> 00:10:42,016
بیا، بذار ببینم
127
00:10:42,017 --> 00:10:44,185
بذار ببینم. چیزی نیست، یالا
128
00:10:44,186 --> 00:10:47,188
اوه، آره
129
00:10:47,189 --> 00:10:49,023
آره، معلومه مچت رو گرفته
130
00:10:49,024 --> 00:10:51,026
بیخیال
131
00:10:52,527 --> 00:10:54,737
هی، لازم نیست واسه من
خودت رو به پخمگی بزنی
132
00:10:54,738 --> 00:10:56,906
این روزها بیشتر به گُل و آبجو اکتفا میکنم،
133
00:10:56,907 --> 00:10:58,574
ولی تو جوونیم، میترکوندم
134
00:10:58,575 --> 00:11:01,369
زنم میگفت: "تو باید تا الان مُرده باشی"
135
00:11:02,371 --> 00:11:03,996
البته، بعد خودش مُرد
136
00:11:03,997 --> 00:11:05,623
به هر حال، تو دوست داری بترکونی؟
137
00:11:05,624 --> 00:11:07,291
من فکر نمیکنم معتاد به مواد باشم...
138
00:11:07,292 --> 00:11:08,876
مهم نیست تو چی فکر میکنی،
اونا اینطور فکر میکنن
139
00:11:08,877 --> 00:11:10,086
اونا کین؟
140
00:11:10,087 --> 00:11:11,754
(دکتر عوضی، افسرِ پویزناَس (کون سمّی
141
00:11:11,755 --> 00:11:13,714
این خطرِ فعلی توئه
142
00:11:18,553 --> 00:11:20,137
اونا ازت آزمایش خون میگیرن
143
00:11:20,138 --> 00:11:22,264
و چند روز نگهت میدارن
تا جوابِ آزمایشت بیاد
144
00:11:22,265 --> 00:11:26,061
و اگه تو خونت هروئین پیدا کنن،
بعدش میفرستنت پیشِ قاضی
145
00:11:33,235 --> 00:11:35,070
کجا میری؟
146
00:11:37,197 --> 00:11:38,447
خیلی خب، جدی؟
147
00:11:38,448 --> 00:11:39,907
این کارِ هر روزِ این آدماست
148
00:11:39,908 --> 00:11:41,075
میدونم، میدونم
149
00:11:41,076 --> 00:11:42,868
هی، افسر پویزناَس (کون سمّی).
حالت چطوره؟
150
00:11:42,869 --> 00:11:44,078
اسمم پوزناسـه. خودت میدونی
151
00:11:44,079 --> 00:11:45,704
منم همین رو گفتم، پویزناَس، پویزناَس
152
00:11:45,705 --> 00:11:47,665
- اون کجا رفت؟
- هی، اون کجا رفت؟
153
00:11:47,666 --> 00:11:50,042
حواست به اینجا هست، یا نه؟
154
00:11:50,043 --> 00:11:51,710
کی؟
155
00:11:51,711 --> 00:11:54,922
زنی که اینجا کنار بادی داشتیم
156
00:12:41,219 --> 00:12:43,262
تمام واحدها در جریان باشید، یه وضعیت...
157
00:12:43,263 --> 00:12:45,598
و دکتر گفت داشت دستش رو چک میکرد
158
00:12:52,397 --> 00:12:57,944
میشه لطفاً کمکمون کنی؟
159
00:13:15,712 --> 00:13:18,547
شرمنده
160
00:13:53,124 --> 00:13:55,668
هی
161
00:13:55,669 --> 00:13:58,672
هی، موفق شدی فرار کنی
162
00:14:04,135 --> 00:14:05,929
کسی قراره بیاد دنبالت؟
163
00:14:13,061 --> 00:14:16,522
اینجا رو میشناسی؟
« اسکینز »
164
00:14:17,483 --> 00:14:20,234
رستورانِ اسکینز؟ آره
(پوستها)
165
00:14:22,737 --> 00:14:24,447
میتونی من رو ببری اونجا؟
166
00:14:25,699 --> 00:14:29,243
چی، الان؟ آه...
167
00:14:29,244 --> 00:14:32,288
آره خب، گمونم بتونم برنامههام رو جابجا کنم
168
00:14:32,289 --> 00:14:33,707
آره، بپر بالا
169
00:14:39,647 --> 00:14:45,647
« فراموشش کنید »
170
00:14:46,678 --> 00:14:49,471
زنم تو اون بیمارستانِ کوفتی مُرد
171
00:14:49,472 --> 00:14:51,932
تنها چیزی که بهم گفتن این بود:
"خیلی متأسفیم
172
00:14:51,933 --> 00:14:53,058
صورتحساب خدمتِ شما"
173
00:14:53,059 --> 00:14:55,144
هنوز دارم اون صورتحسابِ کوفتی رو میدم
174
00:14:58,690 --> 00:15:01,025
چکشِ سنگ
175
00:15:01,026 --> 00:15:03,402
آره، هنوز تو کوههای اون بیرون
طلا پیدا میشه
176
00:15:03,403 --> 00:15:05,487
اگه بدونی کجا رو بگردی
177
00:15:05,488 --> 00:15:08,741
مشکل اینه که من نمیدونم
کدوم گوری رو بگردم
178
00:15:13,622 --> 00:15:16,206
پس یه زنِ نظامی هستی، هان؟
179
00:15:16,207 --> 00:15:18,751
مرگ از آسمان
180
00:15:18,752 --> 00:15:21,337
"مرگ از آسمان؟"
181
00:15:21,338 --> 00:15:23,672
آره، تو عضو نیروی هوایی هستی، آره؟
اون خالکوبی؟
182
00:15:23,673 --> 00:15:27,344
آره، گمونم
183
00:15:30,180 --> 00:15:33,015
میفهمم، میفهمم، میفهمم
184
00:15:33,016 --> 00:15:34,808
هی، یه بار انقدر با "پرکوست" نئشه کردم،
(نوعی داروی مخدّر)
185
00:15:34,809 --> 00:15:35,976
...توی یه پرورشگاه اسب بودم
186
00:15:35,977 --> 00:15:37,770
من معتاد نیستم، لعنتی
187
00:15:37,771 --> 00:15:39,813
همش دارم اینو میگم
188
00:15:39,814 --> 00:15:41,982
توی یه قایق بیدار شدم
189
00:15:41,983 --> 00:15:43,859
یه مردی بود و از من فرار کرد
190
00:15:43,860 --> 00:15:47,613
...و بعد دکتر تهمت میزنه که
191
00:15:47,614 --> 00:15:50,240
،هر طور که این اتفاق افتاده
192
00:15:50,241 --> 00:15:52,743
،اگه اشتباهی ازم سر زده
روحمم خبر نداره چیه
193
00:15:52,744 --> 00:15:54,453
خیلی خب، هی. باشه. خدایا
194
00:15:54,454 --> 00:15:59,667
من هیچ تهمتی بهت نمیزنم، باشه؟
195
00:15:59,668 --> 00:16:00,876
چطوری سر از اون قایق در آوردی؟
196
00:16:00,877 --> 00:16:02,795
همین الان گفتم دیگه. نمیدونم
197
00:16:02,796 --> 00:16:04,171
باشه، فهمیدم. فهمیدم
198
00:16:04,172 --> 00:16:05,506
ولی هیچی؟
یعنی، بیخیال
199
00:16:05,507 --> 00:16:07,634
قبل قایق هیچی یادت نمیاد؟
200
00:16:10,303 --> 00:16:12,304
حولهها
201
00:16:12,305 --> 00:16:14,348
ها؟
202
00:16:14,349 --> 00:16:17,894
.یه سری حوله یادمـه
.اینو یادم میاد
203
00:16:19,479 --> 00:16:23,273
حولههای کوچیک. قرمز بودن
204
00:16:23,274 --> 00:16:24,775
ولی نمیشد بهشون دست زد
205
00:16:24,776 --> 00:16:26,318
یعنی مثلاً برای مناسبتهای خاصن
206
00:16:26,319 --> 00:16:27,444
دقیقاً -
آها -
207
00:16:27,445 --> 00:16:29,154
مناسبتهای خاص -
خیلی خب، ببین -
208
00:16:29,155 --> 00:16:31,032
...این
209
00:16:34,327 --> 00:16:35,870
این واقعاً عجیبـه
210
00:16:45,130 --> 00:16:46,880
بیخیال
211
00:16:46,881 --> 00:16:47,799
لازم نیست به خاطرش گریه و زاری کنی
212
00:16:47,800 --> 00:16:48,800
میریم به اسکینز
213
00:16:48,801 --> 00:16:49,801
...بالاخره یه چیزی یادت
214
00:16:49,802 --> 00:16:50,843
من گریه و زاری نمیکنم
215
00:16:50,844 --> 00:16:52,637
خوبـه
216
00:16:54,556 --> 00:16:56,223
خوبـه
217
00:17:23,918 --> 00:17:25,961
اوه، میشه آب بیارید؟ -
همم -
218
00:17:25,962 --> 00:17:29,882
خدایا، اینجا قبلاً خیلی باحال بود
219
00:17:29,883 --> 00:17:33,927
پیشخدمتهای زن از اون بالاپوشهای
کوتاه میپوشیدن، میدونی؟
220
00:17:33,928 --> 00:17:35,387
،پس خیلی از پوست بدنشون دیده میشد
221
00:17:35,388 --> 00:17:39,016
ولی پوست سیبزمینی هم میفروختن، خب؟
222
00:17:39,017 --> 00:17:40,643
یجورایی هوشمندانهست. هی
223
00:17:42,020 --> 00:17:43,979
آره، فکر کنم سه بار سرخشون میکنن
224
00:17:43,980 --> 00:17:46,398
با این روش اینطوریشون میکنن
225
00:17:46,399 --> 00:17:48,442
مطمئنی جای درستی اومدیم؟
226
00:17:48,443 --> 00:17:49,985
اوه، آره
227
00:17:49,986 --> 00:17:51,612
اینجا اسکینزه
228
00:17:53,323 --> 00:17:55,824
ولی بعد یه مردکِ خرپول اهل کلگری
229
00:17:55,825 --> 00:17:57,159
مسافرخونه رو خرید و
230
00:17:57,160 --> 00:17:58,952
تصمیم گرفت اینجا باید
یه فضای خانوادگی باشه
231
00:17:58,953 --> 00:18:01,789
و همهی دخترا اخراج شدن
232
00:18:01,790 --> 00:18:03,541
کارشون همینـه
233
00:18:04,709 --> 00:18:06,001
کیا رو میگی؟
234
00:18:06,002 --> 00:18:08,629
کلاً مردم
235
00:18:08,630 --> 00:18:11,173
صاحبان قدرت
236
00:18:11,174 --> 00:18:12,299
هر چی بخوان رو میگیرن و
237
00:18:12,300 --> 00:18:14,301
بقیه میتونن برن به درک
238
00:18:18,973 --> 00:18:20,682
هیچکدوم از اینا رو یادم نمیاد
239
00:18:20,683 --> 00:18:22,559
خب، لعنت، شاید فقط باید
شبو خوب بخوابی
240
00:18:22,560 --> 00:18:24,686
نظرت چیه؟
من یه مبلِ تختشو توی خونهام دارم
241
00:18:24,687 --> 00:18:26,104
،یعنی، الان توی اتاق آفتابگیره
242
00:18:26,105 --> 00:18:27,606
...چون گربهام رفت پشتِ
243
00:18:27,607 --> 00:18:28,607
قراره برامون مشکلساز بشی؟
244
00:18:28,608 --> 00:18:30,150
هی، کایل، داداش خودم
245
00:18:30,151 --> 00:18:31,819
با تو حرف نمیزنم، بادی
246
00:18:31,820 --> 00:18:33,654
بهت که گفتم نیای اینجا
247
00:18:33,655 --> 00:18:35,864
من اینجا بودم؟ کِی؟
248
00:18:35,865 --> 00:18:38,575
بهم گفتی گورمو گم کنم و
اینجا یه فضای خانوادگیـه
249
00:18:38,576 --> 00:18:40,244
اوه، کوتاه بیا، کایل
250
00:18:40,245 --> 00:18:41,703
،قبلاً که میومدم اینجا
251
00:18:41,704 --> 00:18:43,789
،انقدر مست میکردی که تا آخر شب
252
00:18:43,790 --> 00:18:45,165
پهن میشدی روی زمین دنبال کلیدات
253
00:18:45,166 --> 00:18:46,500
!هی، مواظب حرف زدنت باش، رفیق
254
00:18:46,501 --> 00:18:48,252
یادتـه یه بار اون یارو آلمانیـه پیداش شد و
255
00:18:48,253 --> 00:18:50,295
توی دستشویی برات زد؟
256
00:18:50,296 --> 00:18:52,422
بعدش همه رو یه نوشیدنی مهمون کردی
257
00:18:53,675 --> 00:18:55,092
چه بلایی سر اینجا اومده، پسر؟
258
00:18:55,093 --> 00:18:57,052
.رفیق، دست من نیست
...من فقط میخوام کارمو
259
00:18:57,053 --> 00:18:58,679
!بس کنید. بس کنید
260
00:18:58,680 --> 00:19:00,222
جفتتون، خواهش میکنم
261
00:19:01,683 --> 00:19:03,934
من کِی اینجا بودم؟
262
00:19:03,935 --> 00:19:06,812
.دیروز، با دوستت
.مجبور شدم زمینو تِی بکشم
263
00:19:06,813 --> 00:19:08,188
من یه دوست داشتم؟
264
00:19:08,189 --> 00:19:09,982
نمیدونم. داشتید سر هم داد میزدید
265
00:19:09,983 --> 00:19:11,191
من اومدم کمک کنم و
...تو گفتی گورمو گم کنم
266
00:19:11,192 --> 00:19:13,360
یادتـه چی میگفتیم؟
267
00:19:13,361 --> 00:19:15,487
من چه بدونم. چرا از من میپرسی؟
268
00:19:15,488 --> 00:19:16,864
چون یادم نمیاد اینجا بودم
269
00:19:16,865 --> 00:19:18,282
آره، بعید نیست
270
00:19:18,283 --> 00:19:20,785
تمام بعدازظهر داشتید آبجو و ویسکی میخوردید
271
00:19:24,706 --> 00:19:26,039
رسیدشو داری؟
272
00:19:26,040 --> 00:19:27,583
چی؟ چرا؟
273
00:19:27,584 --> 00:19:30,043
.ممکنه یه اسمی باشه
.ممکنه روی رسید یه اسمی باشه
274
00:19:30,044 --> 00:19:32,796
...نه، ببین، من که
شما باید برید
275
00:19:32,797 --> 00:19:35,090
کایل، کایل، وایسا
276
00:19:35,091 --> 00:19:37,092
این خانم یه کهنه سربازه، خب؟
277
00:19:37,093 --> 00:19:39,553
به کشورمون خدمت کرده
278
00:19:39,554 --> 00:19:42,097
مگه نه، جکی؟
279
00:19:42,098 --> 00:19:45,517
آره، درسته
280
00:19:45,518 --> 00:19:47,936
مرگ از آسمان
281
00:19:47,937 --> 00:19:49,187
ممنونم
282
00:19:49,188 --> 00:19:50,188
خواهش میکنم
283
00:19:50,189 --> 00:19:51,690
خب، نظرت چیه، کایل؟
284
00:19:51,691 --> 00:19:53,233
ایشون واسه خودش
یه پا جیآی جینـه
285
00:19:53,234 --> 00:19:56,069
میخوای انقدر نمکنشناس نباشی؟
286
00:19:56,070 --> 00:19:57,321
ببین، فقط...سرم داره شلوغ میشه
287
00:19:57,322 --> 00:19:59,281
واسه این کار باید یه عالمه
رسید رو بگردم
288
00:19:59,282 --> 00:20:02,117
ما اینکارو میکنیم. ما میکنیم
289
00:20:07,282 --> 00:20:09,917
میدونی، من و همسرم هم
قدیما با هم دعوامون میشد
290
00:20:09,959 --> 00:20:11,668
،یعنی، من هیچوقت توی قایقی چیزی بیهوشش نکردم
291
00:20:11,669 --> 00:20:12,920
...ولی
292
00:20:12,921 --> 00:20:14,963
پسر، اون زمان حسابی قاطی و داد و بیداد میکردیم
293
00:20:14,964 --> 00:20:16,465
یه بار از روی ایوون افتاد پایین
294
00:20:17,759 --> 00:20:19,676
چی؟
295
00:20:19,677 --> 00:20:22,429
،منظورم اینه اگه این یارو دوست پسرتـه
296
00:20:22,430 --> 00:20:24,681
...پس شاید با هم دعواتون شده و
297
00:20:24,682 --> 00:20:28,268
نه. این درست به نظر نمیاد
298
00:20:28,269 --> 00:20:30,020
باشه، پس
299
00:20:30,021 --> 00:20:32,481
...مطمئنم تقصیر اون بوده و تو
300
00:20:32,482 --> 00:20:33,857
پیداش کردم
301
00:20:33,858 --> 00:20:37,486
،شیش تا آبجوی بادویزر
چهارتا ویسکیِ میکرز مارک
302
00:20:37,487 --> 00:20:39,529
این چیه؟ یه اِی؟
303
00:20:39,530 --> 00:20:41,490
نمیدونم
304
00:20:41,491 --> 00:20:44,743
.ولی زدتش به حساب یه اتاق
.اون اینجا اقامت داره
305
00:20:44,744 --> 00:20:45,911
هی، هی، هی، هی -
چیه؟ -
306
00:20:45,912 --> 00:20:47,329
هی، قرار نیست بری اتاقش
307
00:20:47,330 --> 00:20:49,623
خبر نداری داری وارد چه جریانی میشی، خب؟
308
00:20:49,624 --> 00:20:52,042
ما بحثمون شده. شاید اون این بلا رو سرم آورده
309
00:20:54,796 --> 00:20:56,380
من چکش رو میارم
310
00:21:17,777 --> 00:21:20,195
برای نظافت اومدم
311
00:21:22,115 --> 00:21:23,865
برای نظافت اومدم
312
00:21:55,023 --> 00:21:56,815
خب، حالا چه گِلی به سر بگیریم؟
313
00:22:03,364 --> 00:22:05,365
قرصها داخلن و تو نمیتونی نفس بکِشی
314
00:22:05,366 --> 00:22:06,366
چی؟
315
00:22:06,367 --> 00:22:07,492
هی، خدایا
316
00:22:07,493 --> 00:22:08,618
ببخشید، خانم؟ -
چیه؟ -
317
00:22:08,619 --> 00:22:10,245
میشه لطفاً کمکمون کنید؟ پدرم
318
00:22:10,246 --> 00:22:11,997
قرصهاش داخلن و نمیتونه نفس بکِشه
319
00:22:11,998 --> 00:22:15,459
درست میشه، بابا
320
00:22:15,460 --> 00:22:17,294
.قرصهاش توی اتاقن
میشه لطفاً...در رو برامون باز کنید؟
321
00:22:17,295 --> 00:22:18,295
اوه، خیلی ترسیدم
322
00:22:18,296 --> 00:22:19,504
خواهش میکنم -
باشه، کمکت میکنم، عزیزم -
323
00:22:19,505 --> 00:22:20,339
چیزی نیست، بابا. همه چی درست میشه
324
00:22:20,340 --> 00:22:21,340
باشه
325
00:22:21,341 --> 00:22:22,341
ممنون
326
00:22:22,342 --> 00:22:23,342
چیزی نیست، بابا
327
00:22:24,969 --> 00:22:26,595
خدایا
328
00:22:26,596 --> 00:22:28,014
خیلی خب
329
00:23:09,847 --> 00:23:11,598
خربزهست
330
00:23:11,599 --> 00:23:14,435
واقعیـه
331
00:23:16,145 --> 00:23:18,980
،هی، دیدم تو گفتی من پدرتم
332
00:23:18,981 --> 00:23:20,733
...نه شوهرت، که به نظرم
333
00:23:22,026 --> 00:23:23,653
گمونم عیبی نداره
334
00:23:25,696 --> 00:23:28,366
مخزن اکسیژن چند سالی
بزرگتر نشونم میده
335
00:23:36,124 --> 00:23:37,499
ببین
336
00:24:02,942 --> 00:24:05,443
خدایا، لعنت
337
00:24:05,444 --> 00:24:06,779
اونا صد دلاریان؟
338
00:24:13,411 --> 00:24:15,370
الکس ایسترن
339
00:24:15,371 --> 00:24:16,706
میشناسیش؟
340
00:24:18,249 --> 00:24:19,250
نه
341
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
باشه، خب، حداقل یه اسم دستگیرمون شد، نه؟
342
00:24:35,725 --> 00:24:37,476
اونا کی هستن؟
343
00:24:38,769 --> 00:24:40,229
نمیدونم
344
00:24:41,564 --> 00:24:43,523
توی عکس چیکار میکنی؟
345
00:24:43,524 --> 00:24:44,691
نمیدونم
346
00:24:44,692 --> 00:24:47,444
.چرا، میدونی
اون تویی، مگه نه؟
347
00:24:47,445 --> 00:24:48,445
آره -
خدای بزرگ -
348
00:24:48,446 --> 00:24:49,738
شما یه کاری کردید، خانم خانما
349
00:24:49,739 --> 00:24:51,489
یارو روی قیافههاتون ضربدر میزنه
350
00:24:51,490 --> 00:24:55,577
...بهتره فکر کنی -
دارم سعی میکنم فکر کنم -
351
00:25:32,657 --> 00:25:34,491
چه غلطا؟
352
00:25:39,872 --> 00:25:41,749
اوه، بادی
353
00:25:43,834 --> 00:25:46,087
اوه، بادی، بادی، بادی
354
00:25:49,382 --> 00:25:52,676
اوه، بادی
355
00:26:20,705 --> 00:26:22,163
بادی، اینو ببین
356
00:26:22,164 --> 00:26:23,623
خالکوبی. داره پاک میشه
357
00:26:28,212 --> 00:26:30,880
،شیشههای دارو
دستههای پول
358
00:26:30,881 --> 00:26:32,757
،نمیدونم با این یارو چیکار کردی
359
00:26:32,758 --> 00:26:35,177
یا تو و رفقای جنگت قاطیِ چه جریانی شدید
360
00:26:35,178 --> 00:26:36,344
من نمیخوام قاطی بشم
361
00:26:38,306 --> 00:26:41,933
احساس بدی دارم، خب؟ جدی میگم
362
00:26:41,934 --> 00:26:44,853
...من فقط
363
00:26:44,854 --> 00:26:46,771
به این نیاز دارم
364
00:26:46,772 --> 00:26:49,190
فکر میکردم کمکم میکنی
365
00:26:50,901 --> 00:26:53,029
آره
366
00:27:02,204 --> 00:27:03,998
مردم عوضیان، میگیری چی میگم؟
367
00:28:18,233 --> 00:28:26,007
ترجمه از سینـا و آریـن
.:: Cardinal & SinCities ::.
368
00:28:26,031 --> 00:28:35,606
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
@SubSin
@IST_Subs