1 00:00:57,400 --> 00:01:02,780 私が死んだ時は 地中深くに埋めて 2 00:01:02,859 --> 00:01:11,956 足下にはスピーカー 頭にはヘッドフォンを着けて 3 00:01:12,039 --> 00:01:19,760 そしてロックを流して 4 00:05:14,990 --> 00:05:17,759 “アメリカは覚醒しつつある” 5 00:05:21,829 --> 00:05:27,590 “我が国の伝統的価値観 善良さと偉大さに” 6 00:05:27,670 --> 00:05:32,009 “多くの国民がポルノを否定し…” 7 00:05:49,942 --> 00:05:53,362 “シャドー・マウンテン” 8 00:05:53,899 --> 00:05:58,117 “1983年” 9 00:06:26,159 --> 00:06:27,290 トントン 10 00:06:28,730 --> 00:06:30,699 ビックリした 11 00:06:36,240 --> 00:06:37,406 トントン 12 00:06:37,447 --> 00:06:38,324 誰? 13 00:06:38,370 --> 00:06:40,076 エリック・エストラダ 14 00:06:40,209 --> 00:06:41,870 誰よ? 15 00:06:42,680 --> 00:06:45,290 “白バイ野郎”の俳優 16 00:06:49,079 --> 00:06:50,670 何を描いてる? 17 00:06:51,079 --> 00:06:55,819 ジャングルにある寺院かな 18 00:06:56,050 --> 00:06:58,050 これはまた… 19 00:07:40,069 --> 00:07:41,803 今日はどうだった? 20 00:07:42,370 --> 00:07:44,514 良い日だった 21 00:07:44,740 --> 00:07:47,100 銀河の本を読んでたの 22 00:07:49,009 --> 00:07:50,810 あの分厚い本? 23 00:07:52,850 --> 00:07:54,680 ええ 面白いのよ 24 00:07:58,019 --> 00:07:59,949 好きな惑星は? 25 00:08:02,519 --> 00:08:04,076 木星 26 00:08:04,360 --> 00:08:06,459 絶対にね 27 00:08:06,660 --> 00:08:08,000 木星か 28 00:08:09,300 --> 00:08:10,870 理由は? 29 00:08:14,300 --> 00:08:17,379 表面がずっと嵐で― 30 00:08:17,459 --> 00:08:21,220 1000年も荒れ狂ってる 31 00:08:21,980 --> 00:08:26,849 ハリケーンの目だけで 地球すら飲み込める 32 00:08:27,309 --> 00:08:29,769 だから好きなの 33 00:08:29,879 --> 00:08:31,479 すごいな 34 00:08:34,220 --> 00:08:35,720 あなたは? 35 00:08:43,799 --> 00:08:46,000 土星かな 36 00:08:47,529 --> 00:08:49,830 土星も良いわね 37 00:08:49,970 --> 00:08:57,797 結構早く発見されたから 古代の神話が多いの 38 00:09:03,279 --> 00:09:04,950 気が変わった 39 00:09:06,090 --> 00:09:07,379 何が? 40 00:09:07,600 --> 00:09:09,289 ギャラクタスが良い 41 00:09:10,590 --> 00:09:12,812 惑星じゃない 42 00:09:13,090 --> 00:09:16,289 ああ 惑星を食べる奴だ 43 00:13:07,230 --> 00:13:09,419 ねえ 起きてる? 44 00:13:11,200 --> 00:13:13,389 ああ 何だい? 45 00:13:15,740 --> 00:13:18,169 悪い夢を見てた? 46 00:13:19,225 --> 00:13:21,018 ああ 47 00:13:21,840 --> 00:13:23,730 どんな? 48 00:13:29,320 --> 00:13:31,120 思い出せない 49 00:13:36,559 --> 00:13:40,162 時々 越そうかと思う 50 00:13:45,200 --> 00:13:46,669 どこ行くの? 51 00:13:47,129 --> 00:13:48,796 分からない 52 00:13:51,049 --> 00:13:52,720 イヤよ 53 00:13:53,440 --> 00:13:55,299 ここが好きなの 54 00:13:57,210 --> 00:14:01,389 落ち着くし ここが私達の家よ 55 00:14:08,419 --> 00:14:11,490 ムクドリの話したっけ? 56 00:14:14,259 --> 00:14:16,230 いや 聞いてない 57 00:14:16,450 --> 00:14:19,789 子供の頃 近所の木に― 58 00:14:20,159 --> 00:14:24,330 ムクドリが飛び回ってて 可愛かったの 59 00:14:26,610 --> 00:14:28,500 でもパパは… 60 00:14:29,809 --> 00:14:31,710 嫌ってたわ 61 00:14:32,580 --> 00:14:35,799 チェリーの実を盗られてたの 62 00:14:38,779 --> 00:14:40,556 ある日… 63 00:14:42,519 --> 00:14:46,809 近所の子供達と 空き地で遊んでたら― 64 00:14:48,159 --> 00:14:56,570 パパが枕カバーと バールを手にやって来た 65 00:14:57,769 --> 00:15:03,250 枕カバーの中で 何かが動いてた 66 00:15:04,179 --> 00:15:11,590 パパに呼ばれて みんなが集まって― 67 00:15:12,519 --> 00:15:16,591 枕カバーの中身を 地面に出した 68 00:15:18,690 --> 00:15:20,330 それは… 69 00:15:23,500 --> 00:15:27,269 ムクドリのヒナ達だった 70 00:15:29,340 --> 00:15:32,607 殺し方を見せると言われた 71 00:15:37,809 --> 00:15:41,179 バールを高く振り上げて… 72 00:15:43,850 --> 00:15:45,350 それを… 73 00:15:46,990 --> 00:15:51,250 ヒナの上に叩きつけた 74 00:15:57,399 --> 00:16:03,470 地中までめり込んだ 墓の深さくらい 75 00:16:10,980 --> 00:16:15,360 それからバールを 子供に渡して― 76 00:16:16,250 --> 00:16:18,700 1人ずつ順番に… 77 00:16:19,389 --> 00:16:21,659 ムクドリを殺させた 78 00:16:32,769 --> 00:16:34,269 君も? 79 00:16:38,639 --> 00:16:40,269 私は… 80 00:16:45,679 --> 00:16:49,809 自分の番で逃げたわ 81 00:16:56,819 --> 00:16:58,559 ベイビー 82 00:16:59,529 --> 00:17:01,259 おいで 83 00:17:11,829 --> 00:17:16,299 “悪魔の探求者” 84 00:17:23,720 --> 00:17:27,690 “深紅の空の下…” 85 00:17:28,759 --> 00:17:34,564 “古代の火山の岩に囲まれ…” 86 00:17:34,589 --> 00:17:40,319 “哀れな魔法使いが 悪魔の体に手を入れた” 87 00:17:40,470 --> 00:17:45,700 “氷のような 冷たいガラスに触れる” 88 00:17:45,740 --> 00:17:49,579 “悪魔の肉にまみれた拳が―” 89 00:17:49,779 --> 00:17:53,789 “ゆっくりガラスを引き抜く” 90 00:17:53,910 --> 00:17:57,549 “血のような赤い太陽の下…” 91 00:17:58,380 --> 00:18:01,464 “それは内側から光った” 92 00:18:01,690 --> 00:18:05,690 “仄かなエメラルドの光が…” 93 00:18:07,490 --> 00:18:11,730 “不思議に絶え間なく…” 94 00:21:14,529 --> 00:21:20,289 “新たな夜明けの子供達” 95 00:21:27,859 --> 00:21:30,340 どうしたのです? エレミヤ 96 00:21:32,000 --> 00:21:33,769 大丈夫ですか? 97 00:21:35,000 --> 00:21:36,640 いいや 98 00:21:37,839 --> 00:21:39,940 大丈夫じゃない 99 00:21:42,640 --> 00:21:44,771 私が何か間違いを? 100 00:21:49,579 --> 00:21:50,944 間違い? 101 00:21:54,589 --> 00:21:57,200 君は常に間違いを 102 00:21:59,730 --> 00:22:01,589 ごめんなさい 103 00:22:05,769 --> 00:22:10,548 楽にさせる方法は? 104 00:22:10,769 --> 00:22:14,539 君に出来る事はない 105 00:22:18,609 --> 00:22:20,140 彼女だ 106 00:22:21,950 --> 00:22:27,269 彼女がいないと 何も出来ない 107 00:22:31,160 --> 00:22:32,559 聞いてるか? 108 00:22:36,230 --> 00:22:38,730 聞いてるかと言った 109 00:22:38,829 --> 00:22:40,619 はい 聞いてます 110 00:22:40,670 --> 00:22:44,539 “はい 聞いてます” 111 00:22:44,789 --> 00:22:45,916 本当か? 112 00:22:45,958 --> 00:22:50,880 まったく聞いてないと 思う時がある 113 00:22:52,809 --> 00:22:56,220 非常に懸念してるんだ 114 00:22:57,279 --> 00:23:02,930 私といなければ 君は向上しないぞ 115 00:23:05,890 --> 00:23:09,272 頼むよ… 116 00:23:11,400 --> 00:23:17,069 いいから黙って スワンを呼んでこい 117 00:23:18,119 --> 00:23:18,809 はい 118 00:23:18,819 --> 00:23:24,000 スワンを呼べと言ったんだ! 119 00:23:46,769 --> 00:23:48,400 来たか 120 00:23:51,099 --> 00:23:53,230 私に出来る事は? 121 00:23:55,170 --> 00:24:00,410 あの時 見た女を 捕まえてくれ 122 00:24:02,349 --> 00:24:04,140 必要なんだ 123 00:24:04,150 --> 00:24:09,119 エレミヤ お任せを 124 00:24:13,289 --> 00:24:16,259 アブラクサスの角笛は? 125 00:24:46,359 --> 00:24:48,759 すべき事を? 126 00:24:49,329 --> 00:24:50,859 分かってます 127 00:24:53,099 --> 00:24:54,339 なあ 128 00:24:56,099 --> 00:24:58,910 あのブタを生け贄に 129 00:25:00,440 --> 00:25:02,509 契約できる 130 00:25:02,980 --> 00:25:05,380 それは良い考えだ 131 00:25:07,279 --> 00:25:12,650 あのデブは役立たずなので 132 00:25:27,230 --> 00:25:29,460 やっぱり頼りになる 133 00:25:32,839 --> 00:25:36,440 いつも頼りにしてる 134 00:25:37,809 --> 00:25:38,779 弟子よ 135 00:25:41,180 --> 00:25:43,339 光栄です エレミヤ 136 00:25:43,880 --> 00:25:45,509 感謝します 137 00:25:49,349 --> 00:25:51,019 行く前に… 138 00:25:53,130 --> 00:25:55,522 シスター・ルーシーを呼べ 139 00:26:00,819 --> 00:26:02,440 分かりました 140 00:26:41,339 --> 00:26:43,240 良いTシャツね 141 00:26:47,980 --> 00:26:49,549 どうも 142 00:26:50,160 --> 00:26:51,787 何読んでるの? 143 00:26:51,920 --> 00:26:53,549 小説よ 144 00:26:56,059 --> 00:26:57,750 面白い? 145 00:26:59,160 --> 00:27:01,589 ええ レノーラの傑作よ 146 00:27:08,170 --> 00:27:10,056 この辺に住んでるの? 147 00:27:10,430 --> 00:27:13,851 ええ クリスタル湖の近く 148 00:27:15,509 --> 00:27:17,440 それはステキね 149 00:27:21,609 --> 00:27:23,509 5ドルよ 150 00:27:39,069 --> 00:27:40,377 それじゃ… 151 00:27:47,630 --> 00:27:49,299 またね 152 00:28:14,730 --> 00:28:17,660 ここで良いのか? 153 00:28:18,170 --> 00:28:20,039 ああ ここだ 154 00:30:29,329 --> 00:30:31,369 それで? 155 00:30:31,670 --> 00:30:33,680 待つだけだ 156 00:31:22,490 --> 00:31:23,619 いつまで? 157 00:31:29,799 --> 00:31:31,317 聞け 158 00:34:06,480 --> 00:34:10,420 血には血を 159 00:34:14,460 --> 00:34:16,940 もっとだ 160 00:34:27,010 --> 00:34:29,239 まずは頼みを 161 00:34:42,679 --> 00:34:44,427 ありゃ何だ? 162 00:34:44,467 --> 00:34:45,960 分からん 163 00:38:16,039 --> 00:38:17,539 もう大丈夫 164 00:38:20,110 --> 00:38:22,894 あの怖い者達は去った 165 00:38:24,239 --> 00:38:28,280 目的の物を手にし 消えた 166 00:38:33,619 --> 00:38:35,920 夫が心配でしょう? 167 00:38:37,989 --> 00:38:40,250 大丈夫 生きてる 168 00:38:42,230 --> 00:38:48,250 あなたが良い子にして 言う通りにする限り 169 00:38:59,880 --> 00:39:01,579 理解した? 170 00:39:03,150 --> 00:39:06,400 あなたは特別らしいわ 171 00:39:06,750 --> 00:39:09,269 その意味を理解して 172 00:39:09,719 --> 00:39:12,699 責任があるのよ クソ女 173 00:39:31,639 --> 00:39:32,780 開きなさい 174 00:39:38,079 --> 00:39:39,250 良いわ 175 00:39:42,090 --> 00:39:43,309 それで良い 176 00:39:59,800 --> 00:40:01,449 押さえてて 177 00:40:03,039 --> 00:40:04,280 押さえて 178 00:40:21,730 --> 00:40:26,309 今のはオマケってやつよ 179 00:40:31,139 --> 00:40:33,670 これは美しい夢よ 180 00:40:36,039 --> 00:40:38,449 彼が抱いている夢 181 00:40:43,050 --> 00:40:45,280 その夢に参加しない? 182 00:42:09,300 --> 00:42:15,840 大騒ぎになってすまない 183 00:42:17,940 --> 00:42:23,429 でも あの道で 君を見た時から… 184 00:42:26,920 --> 00:42:28,920 君が呼びかけてた 185 00:42:30,889 --> 00:42:32,639 静かにね 186 00:42:35,489 --> 00:42:37,190 そして聞こえた 187 00:42:41,829 --> 00:42:43,199 私を見ろ 188 00:42:45,657 --> 00:42:47,030 私を見ろ! 189 00:42:49,510 --> 00:42:50,980 教えてくれ 190 00:42:52,510 --> 00:42:54,500 何が見える? 191 00:43:04,289 --> 00:43:07,597 迫り来る死神 192 00:43:12,000 --> 00:43:15,228 私は君を認識してる 193 00:43:16,610 --> 00:43:18,519 だから そのうち… 194 00:43:20,170 --> 00:43:22,739 君にも私が分かる 195 00:43:25,239 --> 00:43:26,699 いいか 196 00:43:27,250 --> 00:43:34,750 神の望みは子供達が 愛し合うことだ 197 00:43:39,210 --> 00:43:40,545 今は― 198 00:43:40,960 --> 00:43:46,090 神への愛を あらゆる方法で― 199 00:43:46,510 --> 00:43:51,889 表現する事が許されてる 200 00:43:52,039 --> 00:43:56,400 その方法の一つは― 201 00:43:57,909 --> 00:43:59,730 音楽だ 202 00:44:03,210 --> 00:44:05,179 カーペンターズは好きか? 203 00:44:06,380 --> 00:44:11,619 彼らは素晴らしいが― 204 00:44:13,659 --> 00:44:16,059 こちらの方が優れてる 205 00:44:31,889 --> 00:44:34,429 “エレミヤ・サンド” 206 00:44:34,480 --> 00:44:36,150 どう思う? 207 00:44:40,090 --> 00:44:41,820 いや 待て 208 00:44:43,250 --> 00:44:45,068 始まるぞ 209 00:44:52,659 --> 00:44:58,070 命を与える全ての種子よ 210 00:44:58,250 --> 00:45:03,050 男は妻を手に入れよ 211 00:45:03,340 --> 00:45:08,380 たった1つの太陽が輝く 212 00:45:08,550 --> 00:45:12,510 それはみんなの物 213 00:45:13,690 --> 00:45:19,059 エレミヤは正義の人… 214 00:45:19,219 --> 00:45:23,980 私が神と対峙できても― 215 00:45:24,070 --> 00:45:31,030 神の後光は 愚民には認識できない 216 00:45:32,000 --> 00:45:33,367 だが… 217 00:45:35,010 --> 00:45:39,480 幸いな事に 神が別の道を示した 218 00:45:40,780 --> 00:45:45,378 私に運命づけられた道 219 00:45:45,449 --> 00:45:52,619 富や名声より はるかに大きな道だ 220 00:46:11,210 --> 00:46:13,679 私が絶望していた時… 221 00:46:15,480 --> 00:46:18,079 暗闇で叫んでいた 222 00:46:19,539 --> 00:46:28,260 私の全てが否定された 言いようのない苦しみだ 223 00:46:32,460 --> 00:46:35,300 神は私を祝福した 224 00:46:37,469 --> 00:46:42,579 熱い愛に満ちた光で 225 00:46:45,480 --> 00:46:50,489 不滅の波が私を覆った 226 00:46:52,650 --> 00:46:56,190 純粋な熱い波 227 00:46:58,489 --> 00:47:05,793 純粋で全てを受け入れる 228 00:47:10,670 --> 00:47:12,880 そして神は話された 229 00:47:15,409 --> 00:47:17,480 私を友人として 230 00:47:19,849 --> 00:47:21,934 “エレミヤよ” 231 00:47:23,730 --> 00:47:26,438 “彼らは間違ってる” 232 00:47:28,219 --> 00:47:31,059 “お前が正しい” 233 00:47:33,260 --> 00:47:35,690 “完全に” 234 00:47:37,829 --> 00:47:41,411 そして聖なるキスで祝福を 235 00:47:44,199 --> 00:47:50,179 “まだ全てから 見捨てられていない” 236 00:47:51,280 --> 00:47:53,750 “むしろ全てが―” 237 00:47:55,309 --> 00:47:57,219 “お前の物なのだ” 238 00:47:58,880 --> 00:48:05,440 そして この世界から 外へ出る許可を頂いた 239 00:48:05,460 --> 00:48:10,233 多くの物を得るために 240 00:48:12,699 --> 00:48:16,239 全てを私の物に 241 00:48:17,300 --> 00:48:21,239 望むだけ 必要なだけ 242 00:48:22,369 --> 00:48:24,039 喜べるだけ 243 00:48:37,590 --> 00:48:39,094 私は― 244 00:48:41,429 --> 00:48:45,349 多くの女性を癒してきたが― 245 00:48:46,199 --> 00:48:50,400 君ほどの輝きはいなかった 246 00:48:51,900 --> 00:48:54,909 君は特別だ マンディ 247 00:48:55,670 --> 00:48:58,739 私も特別なのだ 248 00:49:00,750 --> 00:49:06,960 もっと特別な存在へ 共になろう 249 00:49:09,989 --> 00:49:11,559 穏やかな… 250 00:49:13,253 --> 00:49:14,800 私のように 251 00:49:27,940 --> 00:49:29,380 彼ら… 252 00:49:31,239 --> 00:49:33,230 あなたがこの歌を? 253 00:49:38,250 --> 00:49:39,590 そうだ 254 00:49:40,849 --> 00:49:42,699 私が作った 255 00:49:47,519 --> 00:49:49,590 内容はあなたの事? 256 00:49:51,900 --> 00:49:53,539 そうだ 257 00:49:54,699 --> 00:49:56,550 私だ 258 00:50:30,039 --> 00:50:31,239 黙れ! 259 00:50:32,329 --> 00:50:33,630 黙れ! 260 00:50:45,480 --> 00:50:47,690 私を見るな! 261 00:50:48,590 --> 00:50:50,449 私を見るな! 262 00:51:26,690 --> 00:51:31,769 どうすべきか 私に教えて下さい 263 00:51:32,630 --> 00:51:34,400 教えて下さい 264 00:51:34,869 --> 00:51:37,530 どうすべきか… 265 00:52:01,789 --> 00:52:04,960 決して自分を疑うな 266 00:52:26,849 --> 00:52:29,579 お前と あの醜い娼婦 267 00:52:32,019 --> 00:52:36,760 愛し合ってるつもりか? 268 00:52:38,929 --> 00:52:40,929 愛を見せてやろう 269 00:52:43,000 --> 00:52:44,380 ルーシー 270 00:52:53,679 --> 00:52:55,019 ひざまづけ 271 00:53:17,630 --> 00:53:23,250 見せてやれ どれほど私を愛してるか 272 00:53:25,110 --> 00:53:26,420 やめろ 273 00:53:36,489 --> 00:53:37,619 よせ 274 00:53:52,739 --> 00:53:57,840 お前の愛は ブタに真珠なのだ 275 00:54:00,079 --> 00:54:01,501 その通り 276 00:54:04,050 --> 00:54:08,820 お前は無価値なクソだ 277 00:54:10,050 --> 00:54:15,389 これは蒼い騎士が 深層から得た― 278 00:54:15,829 --> 00:54:18,639 汚れの刃だ 279 00:54:29,309 --> 00:54:32,199 哀れで愚かなブタども 280 00:54:34,679 --> 00:54:38,820 魂を持たざる者 281 00:55:00,340 --> 00:55:04,730 イエスの大きな過ちを 知ってるか? 282 00:55:06,880 --> 00:55:10,320 神に生け贄を捧げなかった 283 00:55:10,750 --> 00:55:15,289 十字架はそれを想起させる 284 00:55:30,130 --> 00:55:36,710 お前の娼婦との 相乗効果は無駄になった 285 00:55:38,010 --> 00:55:41,389 だが お前達2人に― 286 00:55:41,809 --> 00:55:45,309 火の浄化力を教えてやる 287 00:55:48,349 --> 00:55:50,820 理解できんだろうが 288 00:58:24,809 --> 00:58:29,079 罪深き娼婦ほど よく燃える 289 01:05:23,360 --> 01:05:27,019 マカロニとチーズ 食べたの誰? 290 01:05:28,300 --> 01:05:32,440 チェダーゴブリン あなたなの? 291 01:05:32,840 --> 01:05:35,269 チェダーの方が良いぞ 292 01:05:35,489 --> 01:05:37,487 チェダーゴブリン 293 01:05:43,849 --> 01:05:48,579 チェダーゴブリンは 他社よりチーズが豊富 294 01:05:48,869 --> 01:05:52,349 子供達も納得のおいしさ 295 01:05:52,460 --> 01:05:56,550 チェダーゴブリンの売上げは 3年連続1位 296 01:06:00,429 --> 01:06:03,889 チェダーゴブリンを食卓へ 297 01:06:04,730 --> 01:06:06,269 チェダーゴブリン 298 01:06:06,389 --> 01:06:08,340 試験放送です 299 01:06:08,349 --> 01:06:12,269 非常用放送システムの テスト中です 300 01:06:12,639 --> 01:06:14,510 試験放送です 301 01:09:16,729 --> 01:09:18,670 読めないのか? 302 01:09:19,590 --> 01:09:22,255 “失せろ” 303 01:09:30,569 --> 01:09:32,222 ああ お前か 304 01:09:34,479 --> 01:09:36,050 久しぶりだな 305 01:09:37,010 --> 01:09:40,590 武器を取りに来た 306 01:09:46,920 --> 01:09:49,279 置いてったままだ 307 01:09:56,829 --> 01:09:58,640 ジャマしたな 308 01:09:59,970 --> 01:10:01,880 それで何する気だ? 309 01:10:05,109 --> 01:10:06,880 狩りだよ 310 01:10:08,880 --> 01:10:10,640 狩りなら― 311 01:10:11,109 --> 01:10:13,050 良い物がある 312 01:10:13,260 --> 01:10:15,765 その言葉を待ってた 313 01:10:15,890 --> 01:10:17,229 右の棚だ 314 01:10:22,189 --> 01:10:23,815 俺が作った 315 01:10:23,859 --> 01:10:28,239 骨をも砕くが 使うなら条件が 316 01:10:28,449 --> 01:10:29,699 何だ? 317 01:10:29,909 --> 01:10:31,779 必ず当てろ 318 01:10:43,250 --> 01:10:44,462 何を狩る? 319 01:10:45,420 --> 01:10:46,920 キリスト狂徒 320 01:10:50,119 --> 01:10:52,340 狩猟解禁されてたとは 321 01:10:52,760 --> 01:10:54,220 ああ… 322 01:10:54,350 --> 01:10:55,222 何が… 323 01:10:55,264 --> 01:10:57,516 妻を火あぶりにした! 324 01:10:59,199 --> 01:11:02,350 ヒッピーみたいな連中だ 325 01:11:03,800 --> 01:11:05,229 たくさんいた 326 01:11:07,140 --> 01:11:11,779 屈強な奴や バイクに乗った奴らで… 327 01:11:12,199 --> 01:11:14,409 イカレた異常者で… 328 01:11:21,329 --> 01:11:23,500 狂った悪魔だった 329 01:11:25,560 --> 01:11:26,890 ブラック・スカルズ 330 01:11:28,890 --> 01:11:30,760 ブラック・スカルズ 331 01:11:33,699 --> 01:11:35,130 よく聞け 332 01:11:37,130 --> 01:11:43,229 最近 トラック運転手に 奴らの不気味な噂が 333 01:11:44,069 --> 01:11:46,109 どこから来たか不明 334 01:11:48,210 --> 01:11:52,010 始まりは高速道路だった 335 01:11:52,029 --> 01:11:55,409 運転手を残したまま 娼婦が消え― 336 01:11:56,720 --> 01:12:01,619 内臓のない遺体を発見 それが何度も 337 01:12:02,329 --> 01:12:06,539 黒いバイクの暴走族 338 01:12:06,630 --> 01:12:08,829 現れるのは夜だけ 339 01:12:09,000 --> 01:12:11,420 奇妙な話だ 340 01:12:12,270 --> 01:12:19,770 LSDの精製者が 黒幕だという噂もある 341 01:12:21,140 --> 01:12:23,185 娼婦を嫌って― 342 01:12:23,600 --> 01:12:26,814 族に特別な薬を与えた 343 01:12:27,149 --> 01:12:31,189 それでイカレた行為を 344 01:12:31,819 --> 01:12:35,659 俺は遠くから1度見た 345 01:12:35,760 --> 01:12:38,619 狂犬病のケダモノだった 346 01:12:38,869 --> 01:12:43,329 お前に勝ち目はないだろう 347 01:12:43,789 --> 01:12:45,582 おそらく死ぬ 348 01:12:47,739 --> 01:12:49,380 悲観的だな 349 01:12:53,279 --> 01:12:58,180 無線ではスピリット川での 目撃が最後だ 350 01:13:01,789 --> 01:13:04,729 俺が見た時は― 351 01:13:05,390 --> 01:13:08,310 自分達を痛めつけてた 352 01:13:11,029 --> 01:13:13,489 奴らの最もイカレた所を? 353 01:13:15,100 --> 01:13:16,699 何だ? 354 01:13:20,369 --> 01:13:22,750 喜んでいた 355 01:14:58,510 --> 01:15:03,179 “マンディ” 356 01:18:48,430 --> 01:18:50,819 お気に入りのシャツだぞ 357 01:19:34,180 --> 01:19:37,662 死にたいようだな 358 01:19:44,793 --> 01:19:47,462 話す気はない 359 01:20:01,340 --> 01:20:05,510 この醜いナルシスト野郎 360 01:23:45,659 --> 01:23:47,199 俺のシャツを! 361 01:23:47,750 --> 01:23:49,538 切りやがって! 362 01:29:03,710 --> 01:29:08,819 彼女はまだ燃えている 363 01:29:15,614 --> 01:29:19,409 彼女は燃えている 364 01:29:19,618 --> 01:29:24,332 彼女は燃えている 365 01:31:35,500 --> 01:31:37,170 落ち着け 366 01:31:51,050 --> 01:31:56,779 ヨバンの戦士は 嵐の目から放たれた 367 01:32:23,350 --> 01:32:25,220 あれはリジーだ 368 01:32:26,380 --> 01:32:29,770 檻を嫌がってない 369 01:32:41,989 --> 01:32:43,529 そうだな 370 01:32:49,300 --> 01:32:51,409 お前が正しい 371 01:33:16,470 --> 01:33:18,000 じゃあな リジー 372 01:33:32,010 --> 01:33:35,539 そうか 奴らがひどい事を 373 01:33:38,390 --> 01:33:40,880 なぜ ああなったのか 374 01:33:45,460 --> 01:33:49,095 お前から 無限の闇が溢れてる 375 01:33:53,039 --> 01:33:54,600 見えるか? 376 01:34:05,109 --> 01:34:06,420 良いだろう 377 01:34:13,319 --> 01:34:15,210 子供達は… 378 01:34:40,648 --> 01:34:42,399 北にいる 379 01:38:16,430 --> 01:38:19,470 まったく こんな所で… 380 01:38:25,789 --> 01:38:26,710 よせ 381 01:38:37,449 --> 01:38:41,721 マンディはよく燃えた 382 01:38:42,720 --> 01:38:44,229 そう思わんか? 383 01:38:50,399 --> 01:38:55,569 灰になる方が良い 残るよりも… 384 01:46:49,409 --> 01:46:51,750 エレミヤに言われた 385 01:46:53,420 --> 01:47:00,180 彼が経験した中で 私のセックスが最高だと 386 01:47:00,850 --> 01:47:03,760 感度が良いし― 387 01:47:05,859 --> 01:47:07,979 共感力もあると 388 01:47:11,100 --> 01:47:14,739 私は男の動きが分かる 389 01:47:18,779 --> 01:47:20,739 それに合わせるの 390 01:47:22,079 --> 01:47:25,449 暖かい波が… 391 01:47:26,750 --> 01:47:28,670 岩のような… 392 01:47:29,119 --> 01:47:31,180 硬い海岸を… 393 01:47:31,880 --> 01:47:34,340 舐めるように… 394 01:47:59,880 --> 01:48:01,865 あまり近寄るな 395 01:48:06,350 --> 01:48:08,369 神が部屋にいる 396 01:48:48,287 --> 01:48:49,622 やあ 397 01:48:51,750 --> 01:48:55,750 私に手は出せんぞ 398 01:48:55,840 --> 01:49:00,800 神が与えた物を見ろ 399 01:49:02,340 --> 01:49:06,350 すべて私の物だ 400 01:49:09,949 --> 01:49:11,750 お前はただの肉体 401 01:49:12,520 --> 01:49:15,060 魂もない 402 01:49:15,520 --> 01:49:17,692 脳もない 403 01:49:17,829 --> 01:49:22,199 何もない ケダモノだ 404 01:49:22,359 --> 01:49:29,079 お前には 不滅の精神もない 405 01:49:29,500 --> 01:49:32,372 後光もない 406 01:49:33,470 --> 01:49:39,670 私はお前に理解できない 幻影が見れるのだ 407 01:49:43,520 --> 01:49:46,300 イカレた奴は― 408 01:49:47,260 --> 01:49:49,850 神秘の水の中では― 409 01:49:50,850 --> 01:49:52,939 溺れるんだ 410 01:49:54,260 --> 01:49:56,104 俺は泳いでる 411 01:49:56,310 --> 01:50:01,985 忌まわしい憎悪だな 412 01:50:02,539 --> 01:50:06,140 唾を吐く価値もない 413 01:50:09,439 --> 01:50:13,960 お前の心の憎しみは― 414 01:50:15,079 --> 01:50:16,819 罪深い 415 01:50:18,220 --> 01:50:20,960 助けてやろう 416 01:50:22,220 --> 01:50:25,510 私に任せるんだ 417 01:50:26,529 --> 01:50:28,680 まだ救われる 418 01:50:30,329 --> 01:50:34,329 それは人生だけじゃない 419 01:50:34,479 --> 01:50:36,369 その汚れた魂も 420 01:50:36,689 --> 01:50:38,270 待て! 421 01:50:38,359 --> 01:50:39,520 やめてくれ! 422 01:50:40,680 --> 01:50:43,985 これは お前の旅の一部だ 423 01:50:44,050 --> 01:50:47,069 私の元へ導かれた 424 01:50:48,180 --> 01:50:50,279 お前の救済の為に 425 01:50:50,329 --> 01:50:53,750 私の手で救われる為に 426 01:50:58,289 --> 01:51:03,960 セックスするよ フェラでも何でもする! 427 01:51:05,470 --> 01:51:07,926 それが望みか? 428 01:51:10,600 --> 01:51:12,369 やめてくれ! 429 01:51:17,609 --> 01:51:22,189 いいや ちがう 430 01:51:24,020 --> 01:51:26,359 お前には ひざまづかん! 431 01:51:26,960 --> 01:51:30,159 ひざまづくのは お前だ! 432 01:51:30,220 --> 01:51:35,199 私が神の賜物を受ける お前じゃない! 433 01:51:35,359 --> 01:51:40,539 だから ひざまづけ クソ野郎! 434 01:51:42,380 --> 01:51:47,409 今は俺が お前の神だ