1 00:00:01,059 --> 00:00:04,060 ♪ 2 00:00:04,062 --> 00:00:07,057 [ Alex, Bridgette grunting ] 3 00:00:08,058 --> 00:00:11,059 Why'd you put our box of stuff so high up? 4 00:00:11,061 --> 00:00:14,051 What photo could possibly be worth this? 5 00:00:14,053 --> 00:00:16,046 It's the one they took on the Legoland roller coaster 6 00:00:16,048 --> 00:00:18,049 where I'm rocking amazing bangs. 7 00:00:18,051 --> 00:00:21,053 I have to post it for Throwback Thursday. 8 00:00:21,055 --> 00:00:22,060 [ Grunts ] 9 00:00:22,062 --> 00:00:25,054 [ Gasps ] Oh, the Brewins bar. 10 00:00:25,056 --> 00:00:27,046 Yeah, from the night we first met. 11 00:00:27,048 --> 00:00:29,044 I thought you were so hot. 12 00:00:29,046 --> 00:00:31,053 When you said hi, I saw fireworks. 13 00:00:31,055 --> 00:00:33,049 Uh, let's reminisce a little faster! 14 00:00:33,051 --> 00:00:36,049 What the hell?! Our divorce papers?! 15 00:00:37,055 --> 00:00:39,060 You said you signed these over a year ago! 16 00:00:39,062 --> 00:00:42,050 [ Grunts ] I must have gotten distracted! 17 00:00:42,052 --> 00:00:44,054 You know we're in a golden age of TV. 18 00:00:44,056 --> 00:00:46,057 So we're still married? 19 00:00:46,059 --> 00:00:48,058 You need to let go and sign these! 20 00:00:48,060 --> 00:00:50,055 [ Both grunting ] 21 00:00:50,057 --> 00:00:51,059 Aah! 22 00:00:51,061 --> 00:00:54,045 [ Slow motion ] No! 23 00:00:54,047 --> 00:00:56,049 No! 24 00:00:58,063 --> 00:01:00,066 [ Groans ] 25 00:01:01,044 --> 00:01:13,062 ♪ 26 00:01:13,064 --> 00:01:15,144 I can't believe you never signed your divorce papers. 27 00:01:16,044 --> 00:01:18,055 It's got these cool stickers that tell you where to do it and everything! 28 00:01:18,057 --> 00:01:21,055 I always had this hope that I could fix the relationship. 29 00:01:21,057 --> 00:01:23,062 I guess it's time to destroy that hope with alcohol. 30 00:01:23,064 --> 00:01:26,053 Dude, is that that moonshine we made in college? 31 00:01:26,055 --> 00:01:28,043 Yeah, I just found it in the garage. 32 00:01:28,045 --> 00:01:31,055 Plus the blues record we got the recipe from. 33 00:01:31,057 --> 00:01:36,046 ♪ If drowning your sorrows is what you seek ♪ 34 00:01:36,048 --> 00:01:40,056 ♪ Got a hooch so strong, it'll knock ya into next week ♪ 35 00:01:40,058 --> 00:01:42,057 I could trace it back to one day, Josh. 36 00:01:42,059 --> 00:01:44,057 One night I made myself this sando. 37 00:01:44,059 --> 00:01:47,045 Stepped away for one second. 38 00:01:47,047 --> 00:01:50,059 When I came back, Bridgette had scarfed the whole thing. 39 00:01:50,061 --> 00:01:54,052 We got in a huge fight, and I said I wish we never met. 40 00:01:54,054 --> 00:01:56,062 The next day, she asked me for a divorce. 41 00:01:56,064 --> 00:01:59,066 If I could just go back and stop that fight... 42 00:02:00,044 --> 00:02:02,061 ♪ Think of a memory and take a shot ♪ 43 00:02:02,063 --> 00:02:04,049 To the sandwich! 44 00:02:04,051 --> 00:02:07,053 ♪ Well, that's the era, baby, you'll be brought ♪ 45 00:02:07,055 --> 00:02:10,045 You know what? Tastes pretty good. 46 00:02:10,047 --> 00:02:12,061 [ Both screaming ] 47 00:02:14,062 --> 00:02:16,061 [ Both grunt ] 48 00:02:16,063 --> 00:02:19,049 Aah! What the hell just happened?! 49 00:02:19,051 --> 00:02:22,057 Hey, does your room seem different? 50 00:02:24,044 --> 00:02:28,057 July 21, 1969? 51 00:02:28,059 --> 00:02:32,048 [ Gasps ] My God. We've traveled through time... 52 00:02:32,050 --> 00:02:36,048 to three years ago, when I got into collecting '60s stuff! 53 00:02:36,050 --> 00:02:38,062 Wait, "Time Hooch." The whiskey did this. 54 00:02:38,064 --> 00:02:40,055 "Think of a memory and take a shot. 55 00:02:40,057 --> 00:02:42,043 That's the era you'll be brought." 56 00:02:42,045 --> 00:02:44,060 So the whiskey recipe is actually a recipe 57 00:02:44,062 --> 00:02:46,062 for time travel! 58 00:02:46,064 --> 00:02:49,061 "Rye, barley, a dead man's pocket watch 59 00:02:49,063 --> 00:02:52,048 mixed at the crossroads under a full moon." 60 00:02:52,050 --> 00:02:55,051 Okay, yeah, we should have seen this coming. 61 00:02:55,053 --> 00:02:59,049 Whoa! Remember when we used to keep the couch over there? 62 00:02:59,051 --> 00:03:00,059 So trippy. 63 00:03:00,061 --> 00:03:02,053 Hide! 64 00:03:02,055 --> 00:03:04,065 Holy crap. Slightly younger us's. 65 00:03:05,043 --> 00:03:06,061 [ Snickers ] Look how dumb we looked. 66 00:03:06,063 --> 00:03:10,043 See you guys later. I'm gonna go see the new Kevin Spacey movie. 67 00:03:10,045 --> 00:03:12,064 Nice! That guy can do no wrong. 68 00:03:12,066 --> 00:03:14,049 [ Both inhale sharply ] 69 00:03:14,051 --> 00:03:18,051 I'm gonna go make myself a big old I-talian sando. 70 00:03:18,053 --> 00:03:20,052 This is the day of the big sando fight! 71 00:03:20,054 --> 00:03:22,047 If I can prevent that from happening, 72 00:03:22,049 --> 00:03:23,065 I can save my marriage. 73 00:03:24,043 --> 00:03:25,163 Okay, when I leave the room, 74 00:03:26,043 --> 00:03:27,057 Bridgette comes in and eats my sando. 75 00:03:27,059 --> 00:03:29,045 That's when the argument starts. 76 00:03:29,047 --> 00:03:31,046 Then let's hide the sandwich so she doesn't see it, 77 00:03:31,048 --> 00:03:33,048 then put it back. 78 00:03:35,045 --> 00:03:36,055 [ Gasps ] 79 00:03:37,059 --> 00:03:39,050 Dude! You made it super oily. 80 00:03:39,052 --> 00:03:41,047 How else do you lock in the flavor? 81 00:03:41,049 --> 00:03:43,066 [ Both grunting ] 82 00:03:44,044 --> 00:03:45,056 Aah! 83 00:03:45,058 --> 00:03:47,043 Hide! 84 00:03:47,045 --> 00:03:49,049 Uh, Bridge, where's my sando? 85 00:03:49,051 --> 00:03:50,063 Bridgette: What are you talking about? 86 00:03:50,065 --> 00:03:52,050 My sandwich! It's gone! 87 00:03:52,052 --> 00:03:54,055 Alex, I didn't touch your sandwich! 88 00:03:54,057 --> 00:03:57,057 Oh, so I suppose it just flew out the window! 89 00:03:57,059 --> 00:03:59,046 Look, I don't know what's up with you, 90 00:03:59,048 --> 00:04:02,045 - but you're being a jerk. - Oh, I'm being a jerk?! 91 00:04:02,047 --> 00:04:05,066 - Ugh! - Okay, well, guess what! 92 00:04:06,044 --> 00:04:08,064 I wish we never... 93 00:04:08,066 --> 00:04:10,062 - Ooh! - What the hell?! 94 00:04:10,064 --> 00:04:12,059 Shh! I'm you from the future. 95 00:04:12,061 --> 00:04:17,043 Yeah, right. Here's a question only I would know. 96 00:04:17,045 --> 00:04:19,057 - What year were you born? - 1982. 97 00:04:19,059 --> 00:04:22,062 Holy shit! You really are me. 98 00:04:22,064 --> 00:04:25,046 Hey, you've been keeping it tight. 99 00:04:25,048 --> 00:04:26,063 Alex, I hate to say this, 100 00:04:26,065 --> 00:04:29,057 but you gotta let this sando thing go. 101 00:04:29,059 --> 00:04:32,059 This fight leads to the destruction of our marriage. 102 00:04:32,061 --> 00:04:35,056 Really? But we've been off the rails for a while now. 103 00:04:35,058 --> 00:04:37,339 Remember that argument we had at Candice's birthday party? 104 00:04:38,043 --> 00:04:41,045 Oh, yeah. That's when things really got tense. 105 00:04:41,047 --> 00:04:42,061 You know what? We got to go back there. 106 00:04:42,063 --> 00:04:44,063 Why didn't we just go back there in the first place? 107 00:04:44,065 --> 00:04:46,051 We had a lot of fights, okay? 108 00:04:46,053 --> 00:04:47,063 Hey, you wanna come with us? [ Footsteps approaching ] 109 00:04:47,065 --> 00:04:49,066 Bridgette's coming! We gotta drink! 110 00:04:50,044 --> 00:04:53,055 ♪ 111 00:04:53,057 --> 00:04:55,047 [ All screaming ] 112 00:04:55,049 --> 00:04:57,057 [ All grunt ] 113 00:04:57,059 --> 00:04:59,045 Blow 'em out, Candice. 114 00:04:59,047 --> 00:05:01,064 Oof. I could not deal with monsters like these. 115 00:05:01,066 --> 00:05:05,060 Yeah, the whole parenting thing would not be a good look for us. 116 00:05:05,062 --> 00:05:07,065 Oh, so you think I'd be a bad father? 117 00:05:08,043 --> 00:05:10,044 What? No. You just said that. 118 00:05:10,046 --> 00:05:12,046 But you're not exactly disagreeing with it! 119 00:05:12,048 --> 00:05:13,061 Ugh, I can't deal with you. 120 00:05:13,063 --> 00:05:16,044 Oh, you can't deal with me? 121 00:05:16,046 --> 00:05:17,055 Well, actually... 122 00:05:17,057 --> 00:05:19,048 What the hell?! 123 00:05:19,050 --> 00:05:21,051 Shh! Shh! We're you from the future. 124 00:05:21,053 --> 00:05:24,044 What? No way. When were you born? 125 00:05:24,046 --> 00:05:25,049 Both: 1982. 126 00:05:25,051 --> 00:05:26,058 Ha ha! Oh, you are me! 127 00:05:26,060 --> 00:05:28,051 Wow, you both look fit. 128 00:05:28,053 --> 00:05:30,048 Listen, the fight you were about to have 129 00:05:30,050 --> 00:05:32,045 leads directly to our divorce. 130 00:05:32,047 --> 00:05:33,054 Are you sure about that? 131 00:05:33,056 --> 00:05:36,043 I mean, this fight is really just a continuation 132 00:05:36,045 --> 00:05:37,063 of the one from Bridgette's aunt's funeral. 133 00:05:37,065 --> 00:05:39,058 I said her dead aunt looked like Michael Shannon. 134 00:05:39,060 --> 00:05:42,044 I mean, I wasn't wrong. 135 00:05:42,046 --> 00:05:43,049 Up top! 136 00:05:43,051 --> 00:05:44,058 [ Grunts ] 137 00:05:44,060 --> 00:05:47,046 You just forget these precious moments. 138 00:05:47,048 --> 00:05:49,046 Josh, stop living in the past! 139 00:05:49,048 --> 00:05:51,048 We have to travel back to three weeks ago. 140 00:05:51,050 --> 00:05:54,045 ♪ You shredded the space-time continuum ♪ 141 00:05:54,047 --> 00:05:56,048 ♪ Now what you gonna do? ♪ 142 00:05:56,050 --> 00:05:58,053 ♪ Now, take a drink ♪ 143 00:05:58,055 --> 00:06:00,054 ♪ And meet the past ♪ 144 00:06:00,056 --> 00:06:03,052 ♪ But watch your step, or you'll ♪ 145 00:06:03,054 --> 00:06:05,053 ♪ Unleash an endless series of consequences ♪ 146 00:06:05,055 --> 00:06:08,048 ♪ That may prove to be worse than the original problem ♪ 147 00:06:08,050 --> 00:06:09,170 ♪ You were hoping to solve ♪ 148 00:06:10,043 --> 00:06:11,053 ♪ You know what I mean? ♪ 149 00:06:11,055 --> 00:06:13,065 ♪ I mean, it's right there in your face, man ♪ 150 00:06:14,043 --> 00:06:16,054 ♪ Dum, dum-dum dum-dum ♪ 151 00:06:16,056 --> 00:06:18,046 ♪ Dum, dum-dum ♪ 152 00:06:18,048 --> 00:06:20,046 ♪ Before you take it, stop and think ♪ 153 00:06:20,048 --> 00:06:23,053 ♪ Is changing history worth a drink? ♪ 154 00:06:23,055 --> 00:06:25,056 ♪ That's right, you better think about it ♪ 155 00:06:25,058 --> 00:06:28,043 ♪ You better put that drink aside for now ♪ 156 00:06:28,045 --> 00:06:30,059 Man, how many fights did you and Bridgette have? 157 00:06:30,061 --> 00:06:32,046 More than I remembered. 158 00:06:32,048 --> 00:06:34,060 Wait, this is where I meet her for the first time. 159 00:06:34,062 --> 00:06:36,066 - But we didn't fight that night. - Don't you see? 160 00:06:37,044 --> 00:06:39,045 Stopping all these fights doesn't change anything. 161 00:06:39,047 --> 00:06:42,050 We're still gonna lose our job, get divorced, live in a closet. 162 00:06:42,052 --> 00:06:46,054 We live in a closet? Wow, sucks to be me. 163 00:06:46,056 --> 00:06:49,053 The only way to fix our lives once and for all... 164 00:06:49,055 --> 00:06:50,057 [ Gasps ] 165 00:06:50,059 --> 00:06:53,056 ...is to stop me from meeting Bridgette. 166 00:06:54,064 --> 00:06:56,064 So if I never meet Bridgette, she'll never end up 167 00:06:56,066 --> 00:06:58,049 in my class at UCLA, 168 00:06:58,051 --> 00:06:59,064 I'll never get fired for dating a student, 169 00:06:59,066 --> 00:07:02,047 and I won't end up a broke, divorced loser 170 00:07:02,049 --> 00:07:03,057 living in a closet. 171 00:07:03,059 --> 00:07:04,062 I'll get my life back. 172 00:07:04,064 --> 00:07:07,047 We'll get all of our lives back. 173 00:07:07,049 --> 00:07:10,044 Uh, they're twins. 174 00:07:10,046 --> 00:07:12,044 There she is. 175 00:07:13,045 --> 00:07:15,043 [ Gasps ] 176 00:07:15,045 --> 00:07:24,049 ♪ 177 00:07:24,051 --> 00:07:27,064 There! Hunk... dead ahead. 178 00:07:27,066 --> 00:07:29,063 We've got to stop him from seeing Bridgette. 179 00:07:29,065 --> 00:07:31,056 Wait, wait, wait, wait. We can't. 180 00:07:31,058 --> 00:07:34,049 All I wanted was to fix our relationship, not erase it. 181 00:07:34,051 --> 00:07:35,060 What the hell are you talking about?! 182 00:07:35,062 --> 00:07:37,051 This is our chance to have a normal life. 183 00:07:37,053 --> 00:07:39,054 But that's a life without Bridgette. 184 00:07:39,056 --> 00:07:42,059 Look, I'm the oldest Alex here and, therefore, the wisest. 185 00:07:42,061 --> 00:07:45,064 And I can see now that however crappy my life turned out, 186 00:07:45,066 --> 00:07:48,049 it's not because of her. 187 00:07:48,051 --> 00:07:50,052 It's... 188 00:07:50,054 --> 00:07:52,049 It's because of me. 189 00:07:52,051 --> 00:07:56,054 And me and me and definitely me. 190 00:07:56,056 --> 00:07:58,061 No way, hot stuff. We're doing this. 191 00:07:58,063 --> 00:08:01,060 Yeah, sorry handsome. It's nine against one. 192 00:08:01,062 --> 00:08:03,061 Wait! 193 00:08:03,063 --> 00:08:07,053 You're gonna have to go through me first. 194 00:08:09,044 --> 00:08:11,050 [ Grunting ] 195 00:08:13,054 --> 00:08:14,061 Come on, Josh! 196 00:08:14,063 --> 00:08:16,063 We can't let them stop me from meeting Bridgette. 197 00:08:16,065 --> 00:08:18,050 Take that, Alex! 198 00:08:18,052 --> 00:08:19,065 Ow! 199 00:08:20,043 --> 00:08:24,046 Body blow, uppercut, roundhouse kick! 200 00:08:26,043 --> 00:08:27,065 Oh, no, I don't! 201 00:08:28,043 --> 00:08:29,062 Ow! 202 00:08:29,064 --> 00:08:38,053 ♪ 203 00:08:38,055 --> 00:08:41,047 Alex, I just want you to know... 204 00:08:41,049 --> 00:08:42,061 I got to pee so bad! 205 00:08:42,063 --> 00:08:45,052 Aah! 206 00:08:45,054 --> 00:08:47,053 Hey, barkeep. You got any craft beers? 207 00:08:47,055 --> 00:08:49,058 Maybe a double IPA? 208 00:08:49,060 --> 00:08:50,063 Hey. 209 00:08:50,065 --> 00:08:52,045 I'm Bridgette. 210 00:08:52,047 --> 00:08:53,050 I'm Alex. 211 00:08:53,052 --> 00:08:55,061 Wow. Fireworks. 212 00:08:55,063 --> 00:08:57,053 Yes! 213 00:08:57,055 --> 00:08:59,060 ♪ 214 00:08:59,062 --> 00:09:01,064 Josh, look out! 215 00:09:01,066 --> 00:09:04,056 ♪ 216 00:09:04,058 --> 00:09:06,060 [ Both grunt ] 217 00:09:07,060 --> 00:09:09,062 Oh, man, we're way in the future! 218 00:09:09,064 --> 00:09:11,053 And we're all out of Time Hooch. 219 00:09:11,055 --> 00:09:12,065 What are we gonna do? 220 00:09:13,043 --> 00:09:14,049 Alert! Alert! 221 00:09:14,051 --> 00:09:17,044 These two humanoids must be neutered and chipped. 222 00:09:18,059 --> 00:09:20,044 [ Both scream ] 223 00:09:20,046 --> 00:09:29,056 ♪ 224 00:09:29,058 --> 00:09:30,062 Whoa! 225 00:09:30,064 --> 00:09:33,048 - Get in, Dicktaints! - Dicktaints? 226 00:09:33,050 --> 00:09:35,056 That's how we say "dudes" in the future. 227 00:09:35,058 --> 00:09:38,045 - Cool. - Dicktaints. 228 00:09:38,047 --> 00:09:44,064 ♪ 229 00:09:44,066 --> 00:09:46,059 - Thanks for the ride! - Sure. 230 00:09:46,061 --> 00:09:49,061 P.S... "Dicktaints" still means dicktaints. 231 00:09:49,063 --> 00:09:52,044 [ Laughs ] 232 00:09:52,066 --> 00:09:54,062 Oh, man, they got us so good. 233 00:09:54,064 --> 00:09:56,054 [ Chuckles ] Dicktaints! 234 00:09:56,056 --> 00:09:58,044 It's time to let go of the past. 235 00:09:58,046 --> 00:09:59,053 [ Grunts ] Sign. 236 00:09:59,055 --> 00:10:01,063 Sticker there. Sticker there, too. 237 00:10:01,065 --> 00:10:04,055 Geez, what happened? Are you okay? 238 00:10:04,057 --> 00:10:07,052 I'm better than okay. Here. 239 00:10:07,054 --> 00:10:09,065 Oh, you signed? What changed? 240 00:10:10,043 --> 00:10:15,043 Well, I guess you could say it was... time. 241 00:10:15,045 --> 00:10:19,057 Okay, a lot of emphasis on the word "time," but thank you. 242 00:10:21,054 --> 00:10:26,054 ♪ 243 00:10:26,056 --> 00:10:28,063 Well, huh. What do you, uh... 244 00:10:28,065 --> 00:10:30,056 What do you guys think we should do now? 245 00:10:30,058 --> 00:10:33,066 I mean, there's one obvious option. 246 00:10:35,054 --> 00:10:38,049 - So fit. - Ooh, yeah, the forbidden fruit. 247 00:10:38,051 --> 00:10:40,054 - Mm! So jacked. - I wanna touch it. 248 00:10:40,056 --> 00:10:42,043 I'm gonna touch it. 249 00:10:42,045 --> 00:10:49,053 ♪ 250 00:10:49,055 --> 00:10:51,060 [ Beeping ] 251 00:10:51,062 --> 00:10:54,057 Insert its DNA into the embryo. 252 00:10:54,059 --> 00:10:57,044 Congratulations, gentlemen. 253 00:10:57,046 --> 00:10:59,062 We're going to clone a Neanderthal! 254 00:10:59,064 --> 00:11:03,055 [ Laughs maniacally ]