1
00:00:01,049 --> 00:00:04,059
♪
2
00:00:04,061 --> 00:00:06,048
[ Helicopter blades whirring ]
3
00:00:06,050 --> 00:00:07,052
[ Dog barking ]
4
00:00:07,054 --> 00:00:10,045
Whew. Tss, tss!
[ Whistling ]
5
00:00:10,047 --> 00:00:11,049
Ca-caw!
6
00:00:11,051 --> 00:00:12,064
Why am I bringing up the rear?
7
00:00:12,066 --> 00:00:14,066
No offense,
but it's "cops and robbers",
8
00:00:15,044 --> 00:00:17,049
not, you know,
"retired cops and robbers."
9
00:00:17,051 --> 00:00:18,291
I'm not retired from this game!
10
00:00:19,043 --> 00:00:20,061
Pffft, okay.
11
00:00:20,063 --> 00:00:22,043
It's raid time!
12
00:00:22,045 --> 00:00:23,057
[ Groans ]
13
00:00:23,059 --> 00:00:25,046
Man down!
14
00:00:25,048 --> 00:00:27,045
[ Sighs ]
15
00:00:27,047 --> 00:00:29,055
Freeze,
El Chupacabra!
Huh?
16
00:00:29,057 --> 00:00:31,045
You're under arrest.
17
00:00:31,047 --> 00:00:33,046
Arrest this!
18
00:00:33,048 --> 00:00:34,057
[ Grunts ]
19
00:00:34,059 --> 00:00:37,048
♪
20
00:00:37,050 --> 00:00:39,057
Now we've got a game!
21
00:00:39,059 --> 00:00:41,048
Aah!
22
00:00:41,050 --> 00:00:43,064
♪
23
00:00:43,066 --> 00:00:46,047
Stay down, civilian!
24
00:00:46,049 --> 00:00:50,049
♪
25
00:00:50,051 --> 00:00:54,064
Sorry, copper, you're too old
to catch El Chupacabra!
26
00:00:54,066 --> 00:00:57,048
♪
27
00:00:57,050 --> 00:00:59,053
With age comes wisdom.
28
00:00:59,055 --> 00:01:00,062
♪
29
00:01:00,064 --> 00:01:03,048
Power slide!
30
00:01:03,050 --> 00:01:05,064
Oh, God!
31
00:01:05,066 --> 00:01:07,054
[ Groaning ]
32
00:01:07,056 --> 00:01:11,043
Looks like a hit...
and roll.
33
00:01:11,045 --> 00:01:12,052
[ Rock music plays ]
34
00:01:12,054 --> 00:01:13,058
Damn it, Randy!
35
00:01:13,060 --> 00:01:15,047
I'm hurt here!
36
00:01:15,049 --> 00:01:27,064
♪
37
00:01:27,066 --> 00:01:29,048
Pearle:
Oh, really?
38
00:01:29,050 --> 00:01:31,053
Well, tell me,
Mr. Insurance Man,
39
00:01:31,055 --> 00:01:34,046
how on Earth
is a partial hip replacement
40
00:01:34,048 --> 00:01:36,055
considered elective surgery?!
41
00:01:36,057 --> 00:01:38,049
No, you read the fine print
42
00:01:38,051 --> 00:01:40,045
of your medical plan
for more information!
43
00:01:40,047 --> 00:01:41,058
[ Groans ]
44
00:01:41,060 --> 00:01:45,048
After giving the police force
the best years of my life,
45
00:01:45,050 --> 00:01:47,051
all they give me in return
is some aspirin
46
00:01:47,053 --> 00:01:49,063
and a prescription
for water aerobics?!
47
00:01:49,065 --> 00:01:51,051
Those bastards!
48
00:01:51,053 --> 00:01:53,059
Don't you talk about the LAPD
that way!
49
00:01:53,061 --> 00:01:55,046
But you... But you just said...
50
00:01:55,048 --> 00:01:57,047
Once a cop, always a cop, Randy.
51
00:01:57,049 --> 00:01:59,049
Why not give the water aerobics
a try?
52
00:01:59,051 --> 00:02:01,066
They say it's not just
for old people.
53
00:02:02,044 --> 00:02:03,047
♪
54
00:02:03,049 --> 00:02:05,063
I'm too young for this shit.
55
00:02:05,065 --> 00:02:08,064
Tony:
And four and one and two
56
00:02:08,066 --> 00:02:13,056
and three and four
and one and two and three...
57
00:02:13,058 --> 00:02:24,064
♪
58
00:02:24,066 --> 00:02:26,050
Wow!
59
00:02:26,052 --> 00:02:28,059
Great class, everybody.
Next week, we'll work on lunges.
60
00:02:28,061 --> 00:02:33,045
Why don't you come over here
and lunge into me, Tony!
61
00:02:33,047 --> 00:02:34,049
[ Laughter ]
62
00:02:34,051 --> 00:02:36,044
Oh, you're naughty, Barb!
63
00:02:36,046 --> 00:02:37,052
[ Laughs ]
64
00:02:37,054 --> 00:02:39,048
Saw you struggling earlier.
65
00:02:39,050 --> 00:02:40,054
Don't worry, new kid.
66
00:02:40,056 --> 00:02:42,052
First time is the worst time.
67
00:02:42,054 --> 00:02:44,058
Just like sex
and cataract surgery.
68
00:02:44,060 --> 00:02:45,066
[ Laughter ]
69
00:02:46,044 --> 00:02:49,046
I'm Barb.
Nice to meet you.
I'm Pearle.
70
00:02:49,048 --> 00:02:51,048
And this naughty girl
is Gertrude.
71
00:02:51,050 --> 00:02:53,052
She can hook you up
with weed so dank,
72
00:02:53,054 --> 00:02:55,057
it'll melt your face
off your skull.
73
00:02:55,059 --> 00:02:58,045
And Shirley here
is my ride-or-die.
74
00:02:58,047 --> 00:03:00,048
It's lunchtime, bitch!
75
00:03:00,050 --> 00:03:01,061
She may have dementia,
76
00:03:01,063 --> 00:03:04,059
but she's the kinda gal
I'd want with me in a firefight.
77
00:03:04,061 --> 00:03:07,045
It's lunchtime, bitch!
78
00:03:07,047 --> 00:03:09,059
You guys get in
a lot of firefights?
79
00:03:09,061 --> 00:03:11,059
[ Laughter ]
80
00:03:11,061 --> 00:03:13,049
I've been around one or two.
81
00:03:13,051 --> 00:03:15,057
On the force.
Oh, snap.
82
00:03:15,059 --> 00:03:17,050
[ Inhales sharply ]
83
00:03:17,052 --> 00:03:20,051
It's legal now, Gertrude.
84
00:03:20,053 --> 00:03:22,053
I was a cop.
Retired now.
85
00:03:22,055 --> 00:03:23,062
Lot of good it did me.
86
00:03:23,064 --> 00:03:25,047
Their crap insurance plan
87
00:03:25,049 --> 00:03:27,053
won't cover the hip surgery
I need.
88
00:03:27,055 --> 00:03:29,056
All my life
I played by the rules,
89
00:03:29,058 --> 00:03:31,050
and look where it got me.
90
00:03:31,052 --> 00:03:33,046
The Y-M freaking C-A.
91
00:03:33,048 --> 00:03:34,050
Hey, now.
92
00:03:34,052 --> 00:03:36,055
Life led you to the Y
for a reason.
93
00:03:36,057 --> 00:03:38,046
Maybe to make new friends.
94
00:03:38,048 --> 00:03:39,051
Wanna hang with us?
95
00:03:39,053 --> 00:03:42,047
I promised my son
I'd take him to lunch.
96
00:03:42,049 --> 00:03:43,055
Happy meal!
97
00:03:43,057 --> 00:03:45,052
I'm lovin' it!
98
00:03:45,054 --> 00:03:47,064
[ Groans ]
99
00:03:47,066 --> 00:03:50,046
Yeah, I'll go to lunch with you.
100
00:03:50,048 --> 00:04:19,061
♪
101
00:04:19,063 --> 00:04:22,066
[ Tires screech ]
102
00:04:23,044 --> 00:04:28,066
♪
103
00:04:29,044 --> 00:04:30,044
[ Laughs ]
104
00:04:30,046 --> 00:04:33,051
I gotta tell you girls...
I feel alive!
105
00:04:33,053 --> 00:04:36,048
Hey, would you mind stopping
by the bank on the way to lunch?
106
00:04:36,050 --> 00:04:39,065
We need to deposit
our Social Security checks.
107
00:04:40,043 --> 00:04:42,062
Oh, sure, but I get to choose
where we go to lunch.
108
00:04:42,064 --> 00:04:45,054
There's Cupcake Factory,
Cupcake Factory Outlet,
109
00:04:45,056 --> 00:04:48,043
California Pizza Dungeon,
Hammy's Sammies,
110
00:04:48,045 --> 00:04:50,048
Sammy's Hammies...
they only do pork...
111
00:04:50,050 --> 00:04:53,048
Taco Hell...
Keep the car runnin'.
Back in a jif.
112
00:04:53,050 --> 00:04:56,047
Burger Thing, that new ironic
restaurant in Silver Lake,
113
00:04:56,049 --> 00:04:57,055
which is also what it's called.
114
00:04:57,057 --> 00:04:59,063
Mr. Meat's Vegan Eats,
The Money Hole,
115
00:04:59,065 --> 00:05:01,056
Tramp, Slump, Turd.
116
00:05:01,058 --> 00:05:04,043
I've always wanted to try Turd.
117
00:05:04,045 --> 00:05:08,047
I could go for General Tso's
Clam Shack... are y'all okay?
118
00:05:08,049 --> 00:05:09,052
Floor it, Pearle!
119
00:05:09,054 --> 00:05:11,049
[ Tires screech, sirens wail ]
120
00:05:11,051 --> 00:05:14,052
What happened?!
We just made
a little withdrawal.
121
00:05:14,054 --> 00:05:16,049
Y'all are bank robbers?!
122
00:05:16,051 --> 00:05:17,065
Turn left up here!
123
00:05:18,043 --> 00:05:20,044
[ Tires screech, siren wails ]
124
00:05:20,046 --> 00:05:23,052
Everybody stay cool.
125
00:05:23,054 --> 00:05:24,060
Morning, ladies.
126
00:05:24,062 --> 00:05:26,052
Y'all coming from
the Sixth Ninth Bank?
127
00:05:26,054 --> 00:05:29,055
We...
We're just headed to lunch,
officer.
128
00:05:29,057 --> 00:05:30,059
Could you help us?
129
00:05:30,061 --> 00:05:33,044
Which way is the old
senior buffet?
130
00:05:33,046 --> 00:05:34,061
That bank was just robbed.
131
00:05:34,063 --> 00:05:36,064
Did you ladies see
anything suspicious?
132
00:05:36,066 --> 00:05:39,055
No.
Nope.
133
00:05:39,057 --> 00:05:47,060
♪
134
00:05:47,062 --> 00:05:48,065
Yeah...
135
00:05:49,043 --> 00:05:50,045
Alright.
136
00:05:50,047 --> 00:05:51,056
You ladies have
a good lunch now.
137
00:05:51,058 --> 00:05:53,047
The old senior buffet
is just down the road,
138
00:05:53,049 --> 00:05:55,047
near the crematorium.
Thanks.
139
00:05:55,049 --> 00:05:57,045
Maybe we should just skip lunch
140
00:05:57,047 --> 00:05:59,055
and head
straight to the crematorium.
141
00:05:59,057 --> 00:06:01,049
[ Laughs ] Oh!
142
00:06:01,051 --> 00:06:03,059
[ Laughs ]
143
00:06:03,061 --> 00:06:06,043
[ Laughter ]
144
00:06:06,045 --> 00:06:07,061
[ Coughs ]
145
00:06:07,063 --> 00:06:09,059
I said it!
146
00:06:14,053 --> 00:06:16,056
Only in America.
147
00:06:16,058 --> 00:06:17,062
[ Sighs ]
148
00:06:17,064 --> 00:06:20,046
I can't believe
you hid this from me.
149
00:06:20,048 --> 00:06:23,061
Listen, Pearle,
everyone thinks we're useless.
150
00:06:23,063 --> 00:06:25,063
Aren't you tired
of being ignored?
151
00:06:25,065 --> 00:06:28,062
Yes!
But robbing banks?
152
00:06:28,064 --> 00:06:30,053
We're not robbing.
153
00:06:30,055 --> 00:06:32,057
We're taking what we deserve
154
00:06:32,059 --> 00:06:35,062
for medical bills
that insurance won't cover.
155
00:06:35,064 --> 00:06:37,058
No one gets hurt.
156
00:06:37,060 --> 00:06:41,050
And we get that rush.
157
00:06:41,052 --> 00:06:43,047
What's this?
158
00:06:43,049 --> 00:06:46,058
Your cut.
159
00:06:46,060 --> 00:06:47,066
You okay, Ma?
160
00:06:48,044 --> 00:06:49,062
Randy, baby, you ever find
161
00:06:49,064 --> 00:06:51,062
that you have to do
the wrong thing
162
00:06:51,064 --> 00:06:54,043
in order to do something right?
163
00:06:54,045 --> 00:06:55,052
Sure I do, Ma.
164
00:06:55,054 --> 00:06:57,047
Just this morning, I was
lifting weights in the garage,
165
00:06:57,049 --> 00:06:58,060
and I accidentally
dropped a dumbbell
166
00:06:58,062 --> 00:07:01,043
on the hood of Josh's car.
167
00:07:01,045 --> 00:07:02,061
Something good will
probably ultimately
168
00:07:02,063 --> 00:07:04,044
come out of that, right?
169
00:07:04,046 --> 00:07:05,055
[ Cellphone rings ]
170
00:07:05,057 --> 00:07:07,059
Hello?
Pearle, it's Barb.
171
00:07:07,061 --> 00:07:09,044
We've got something cooking.
172
00:07:09,046 --> 00:07:10,060
Enough to fix your hip...
173
00:07:10,062 --> 00:07:13,055
♪
174
00:07:13,057 --> 00:07:16,052
...and buy
that boy of yours a shirt.
175
00:07:16,054 --> 00:07:19,047
♪
176
00:07:19,049 --> 00:07:20,060
I'm in.
177
00:07:22,050 --> 00:07:27,059
♪
178
00:07:27,061 --> 00:07:29,065
Barb: The Werther's Originals
armored truck
179
00:07:30,043 --> 00:07:32,057
makes its quarterly deposit
of caramel profits
180
00:07:32,059 --> 00:07:35,063
at the Santa Monica
First Pier Bank on Friday,
181
00:07:35,065 --> 00:07:39,052
but we're going to hit it
before it gets there.
182
00:07:39,054 --> 00:07:43,046
♪
183
00:07:43,048 --> 00:07:45,056
It's lunchtime, bitch.
184
00:07:45,058 --> 00:07:50,063
♪
185
00:07:50,065 --> 00:07:52,050
[ Chuckles ]
186
00:07:52,052 --> 00:07:53,056
Hi, ma'am.
Let me help you!
187
00:07:53,058 --> 00:07:56,056
Touch me and you're dead!
188
00:07:56,058 --> 00:07:59,064
♪
189
00:07:59,066 --> 00:08:01,045
[ Brakes squeal ]
190
00:08:01,047 --> 00:08:03,052
Ah, Jesus,
we're gonna miss our light!
191
00:08:03,054 --> 00:08:05,060
Aah! No!
192
00:08:05,062 --> 00:08:07,052
What?
193
00:08:07,054 --> 00:08:10,063
No, don't stop to blow up
your hemorrhoid donut!
194
00:08:10,065 --> 00:08:15,047
Aaaah!
195
00:08:15,049 --> 00:08:16,056
♪
196
00:08:16,058 --> 00:08:18,054
Are you sure you're up for this?
197
00:08:18,056 --> 00:08:21,046
It's time to get
what we deserve.
198
00:08:21,048 --> 00:08:29,046
♪
199
00:08:29,048 --> 00:08:30,057
Excuse me, young man,
200
00:08:30,059 --> 00:08:33,053
but you have
some schmutz on your face.
201
00:08:33,055 --> 00:08:36,055
I-I do?
It's lunchtime,
bitch.
202
00:08:36,057 --> 00:08:38,066
[ Groans ]
203
00:08:39,044 --> 00:08:41,045
Back away!
204
00:08:41,047 --> 00:08:42,054
♪
205
00:08:42,056 --> 00:08:45,052
[ Groans ]
206
00:08:45,054 --> 00:08:47,064
♪
207
00:08:47,066 --> 00:08:50,052
[ Grunting ]
208
00:08:50,054 --> 00:08:52,051
♪
209
00:08:52,053 --> 00:08:53,065
[ Whistles ]
210
00:08:54,043 --> 00:08:56,046
[ Sirens wailing ]
211
00:08:56,048 --> 00:08:58,054
[ Tires screech ]
212
00:09:04,060 --> 00:09:06,064
[ Dolphin chatters ]
213
00:09:06,066 --> 00:09:08,065
[ Laughter ]
214
00:09:09,043 --> 00:09:10,050
Feels good, doesn't it?
215
00:09:10,052 --> 00:09:12,054
Like you're not a day over 51.
216
00:09:12,056 --> 00:09:15,065
I can't let you
go through with this, Barb.
217
00:09:16,043 --> 00:09:19,051
I guess once a cop,
always a cop, huh?
218
00:09:19,053 --> 00:09:21,058
Well, I wasn't born yesterday.
219
00:09:21,060 --> 00:09:24,056
I was born in 1937.
220
00:09:24,058 --> 00:09:25,063
If you want to shoot me,
221
00:09:25,065 --> 00:09:28,055
you're gonna need these.
222
00:09:30,044 --> 00:09:32,054
I figured you wouldn't trust me,
223
00:09:32,056 --> 00:09:34,058
so I called for backup.
224
00:09:34,060 --> 00:09:37,047
♪
225
00:09:37,049 --> 00:09:38,059
Freeze!
You're under arrest!
226
00:09:38,061 --> 00:09:40,050
♪
227
00:09:40,052 --> 00:09:41,062
[ Dolphin chattering ]
228
00:09:41,064 --> 00:09:44,045
Language, McTaggert, language!
229
00:09:44,047 --> 00:09:47,059
Once a cop, always a cop.
230
00:09:47,061 --> 00:09:50,047
[ Sirens wail ]
231
00:09:50,049 --> 00:09:51,065
Alright then.
232
00:09:52,043 --> 00:09:54,050
I guess you win.
233
00:09:54,052 --> 00:09:59,051
♪
234
00:09:59,053 --> 00:10:01,047
Listen, they'll send me away
235
00:10:01,049 --> 00:10:03,055
for however much life
I have left.
236
00:10:03,057 --> 00:10:05,048
Before that happens,
237
00:10:05,050 --> 00:10:08,056
let me feel the rush
one more time.
238
00:10:08,058 --> 00:10:28,054
♪
239
00:10:28,056 --> 00:10:31,048
You let her go?!
240
00:10:31,050 --> 00:10:34,051
No, I didn't.
241
00:10:34,053 --> 00:10:36,060
We'll get her
when she comes back in.
242
00:10:36,062 --> 00:10:39,048
She's not coming back.
243
00:10:39,050 --> 00:10:41,048
♪
244
00:10:41,050 --> 00:10:43,048
Ultimate rush!
245
00:10:43,050 --> 00:10:46,062
♪
246
00:10:46,064 --> 00:10:49,052
Hey, Ma, got your text
to pick you up.
247
00:10:49,054 --> 00:10:51,052
Aren't you supposed to be
at water aerobics?
248
00:10:51,054 --> 00:10:54,048
I think I'm done
with that class.
249
00:10:54,050 --> 00:10:58,063
♪
250
00:10:58,065 --> 00:11:00,049
Randy!
251
00:11:00,051 --> 00:11:03,056
What?! I thought we were just
chuckin' stuff into the ocean.