1 00:00:01,049 --> 00:00:04,059 ♪ 2 00:00:04,061 --> 00:00:06,048 [ Helicopter blades whirring ] 3 00:00:06,050 --> 00:00:07,052 [ Dog barking ] 4 00:00:07,054 --> 00:00:10,045 Whew. Tss, tss! [ Whistling ] 5 00:00:10,047 --> 00:00:11,049 Ca-caw! 6 00:00:11,051 --> 00:00:12,064 Why am I bringing up the rear? 7 00:00:12,066 --> 00:00:14,066 No offense, but it's "cops and robbers", 8 00:00:15,044 --> 00:00:17,049 not, you know, "retired cops and robbers." 9 00:00:17,051 --> 00:00:18,291 I'm not retired from this game! 10 00:00:19,043 --> 00:00:20,061 Pffft, okay. 11 00:00:20,063 --> 00:00:22,043 It's raid time! 12 00:00:22,045 --> 00:00:23,057 [ Groans ] 13 00:00:23,059 --> 00:00:25,046 Man down! 14 00:00:25,048 --> 00:00:27,045 [ Sighs ] 15 00:00:27,047 --> 00:00:29,055 Freeze, El Chupacabra! Huh? 16 00:00:29,057 --> 00:00:31,045 You're under arrest. 17 00:00:31,047 --> 00:00:33,046 Arrest this! 18 00:00:33,048 --> 00:00:34,057 [ Grunts ] 19 00:00:34,059 --> 00:00:37,048 ♪ 20 00:00:37,050 --> 00:00:39,057 Now we've got a game! 21 00:00:39,059 --> 00:00:41,048 Aah! 22 00:00:41,050 --> 00:00:43,064 ♪ 23 00:00:43,066 --> 00:00:46,047 Stay down, civilian! 24 00:00:46,049 --> 00:00:50,049 ♪ 25 00:00:50,051 --> 00:00:54,064 Sorry, copper, you're too old to catch El Chupacabra! 26 00:00:54,066 --> 00:00:57,048 ♪ 27 00:00:57,050 --> 00:00:59,053 With age comes wisdom. 28 00:00:59,055 --> 00:01:00,062 ♪ 29 00:01:00,064 --> 00:01:03,048 Power slide! 30 00:01:03,050 --> 00:01:05,064 Oh, God! 31 00:01:05,066 --> 00:01:07,054 [ Groaning ] 32 00:01:07,056 --> 00:01:11,043 Looks like a hit... and roll. 33 00:01:11,045 --> 00:01:12,052 [ Rock music plays ] 34 00:01:12,054 --> 00:01:13,058 Damn it, Randy! 35 00:01:13,060 --> 00:01:15,047 I'm hurt here! 36 00:01:15,049 --> 00:01:27,064 ♪ 37 00:01:27,066 --> 00:01:29,048 Pearle: Oh, really? 38 00:01:29,050 --> 00:01:31,053 Well, tell me, Mr. Insurance Man, 39 00:01:31,055 --> 00:01:34,046 how on Earth is a partial hip replacement 40 00:01:34,048 --> 00:01:36,055 considered elective surgery?! 41 00:01:36,057 --> 00:01:38,049 No, you read the fine print 42 00:01:38,051 --> 00:01:40,045 of your medical plan for more information! 43 00:01:40,047 --> 00:01:41,058 [ Groans ] 44 00:01:41,060 --> 00:01:45,048 After giving the police force the best years of my life, 45 00:01:45,050 --> 00:01:47,051 all they give me in return is some aspirin 46 00:01:47,053 --> 00:01:49,063 and a prescription for water aerobics?! 47 00:01:49,065 --> 00:01:51,051 Those bastards! 48 00:01:51,053 --> 00:01:53,059 Don't you talk about the LAPD that way! 49 00:01:53,061 --> 00:01:55,046 But you... But you just said... 50 00:01:55,048 --> 00:01:57,047 Once a cop, always a cop, Randy. 51 00:01:57,049 --> 00:01:59,049 Why not give the water aerobics a try? 52 00:01:59,051 --> 00:02:01,066 They say it's not just for old people. 53 00:02:02,044 --> 00:02:03,047 ♪ 54 00:02:03,049 --> 00:02:05,063 I'm too young for this shit. 55 00:02:05,065 --> 00:02:08,064 Tony: And four and one and two 56 00:02:08,066 --> 00:02:13,056 and three and four and one and two and three... 57 00:02:13,058 --> 00:02:24,064 ♪ 58 00:02:24,066 --> 00:02:26,050 Wow! 59 00:02:26,052 --> 00:02:28,059 Great class, everybody. Next week, we'll work on lunges. 60 00:02:28,061 --> 00:02:33,045 Why don't you come over here and lunge into me, Tony! 61 00:02:33,047 --> 00:02:34,049 [ Laughter ] 62 00:02:34,051 --> 00:02:36,044 Oh, you're naughty, Barb! 63 00:02:36,046 --> 00:02:37,052 [ Laughs ] 64 00:02:37,054 --> 00:02:39,048 Saw you struggling earlier. 65 00:02:39,050 --> 00:02:40,054 Don't worry, new kid. 66 00:02:40,056 --> 00:02:42,052 First time is the worst time. 67 00:02:42,054 --> 00:02:44,058 Just like sex and cataract surgery. 68 00:02:44,060 --> 00:02:45,066 [ Laughter ] 69 00:02:46,044 --> 00:02:49,046 I'm Barb. Nice to meet you. I'm Pearle. 70 00:02:49,048 --> 00:02:51,048 And this naughty girl is Gertrude. 71 00:02:51,050 --> 00:02:53,052 She can hook you up with weed so dank, 72 00:02:53,054 --> 00:02:55,057 it'll melt your face off your skull. 73 00:02:55,059 --> 00:02:58,045 And Shirley here is my ride-or-die. 74 00:02:58,047 --> 00:03:00,048 It's lunchtime, bitch! 75 00:03:00,050 --> 00:03:01,061 She may have dementia, 76 00:03:01,063 --> 00:03:04,059 but she's the kinda gal I'd want with me in a firefight. 77 00:03:04,061 --> 00:03:07,045 It's lunchtime, bitch! 78 00:03:07,047 --> 00:03:09,059 You guys get in a lot of firefights? 79 00:03:09,061 --> 00:03:11,059 [ Laughter ] 80 00:03:11,061 --> 00:03:13,049 I've been around one or two. 81 00:03:13,051 --> 00:03:15,057 On the force. Oh, snap. 82 00:03:15,059 --> 00:03:17,050 [ Inhales sharply ] 83 00:03:17,052 --> 00:03:20,051 It's legal now, Gertrude. 84 00:03:20,053 --> 00:03:22,053 I was a cop. Retired now. 85 00:03:22,055 --> 00:03:23,062 Lot of good it did me. 86 00:03:23,064 --> 00:03:25,047 Their crap insurance plan 87 00:03:25,049 --> 00:03:27,053 won't cover the hip surgery I need. 88 00:03:27,055 --> 00:03:29,056 All my life I played by the rules, 89 00:03:29,058 --> 00:03:31,050 and look where it got me. 90 00:03:31,052 --> 00:03:33,046 The Y-M freaking C-A. 91 00:03:33,048 --> 00:03:34,050 Hey, now. 92 00:03:34,052 --> 00:03:36,055 Life led you to the Y for a reason. 93 00:03:36,057 --> 00:03:38,046 Maybe to make new friends. 94 00:03:38,048 --> 00:03:39,051 Wanna hang with us? 95 00:03:39,053 --> 00:03:42,047 I promised my son I'd take him to lunch. 96 00:03:42,049 --> 00:03:43,055 Happy meal! 97 00:03:43,057 --> 00:03:45,052 I'm lovin' it! 98 00:03:45,054 --> 00:03:47,064 [ Groans ] 99 00:03:47,066 --> 00:03:50,046 Yeah, I'll go to lunch with you. 100 00:03:50,048 --> 00:04:19,061 ♪ 101 00:04:19,063 --> 00:04:22,066 [ Tires screech ] 102 00:04:23,044 --> 00:04:28,066 ♪ 103 00:04:29,044 --> 00:04:30,044 [ Laughs ] 104 00:04:30,046 --> 00:04:33,051 I gotta tell you girls... I feel alive! 105 00:04:33,053 --> 00:04:36,048 Hey, would you mind stopping by the bank on the way to lunch? 106 00:04:36,050 --> 00:04:39,065 We need to deposit our Social Security checks. 107 00:04:40,043 --> 00:04:42,062 Oh, sure, but I get to choose where we go to lunch. 108 00:04:42,064 --> 00:04:45,054 There's Cupcake Factory, Cupcake Factory Outlet, 109 00:04:45,056 --> 00:04:48,043 California Pizza Dungeon, Hammy's Sammies, 110 00:04:48,045 --> 00:04:50,048 Sammy's Hammies... they only do pork... 111 00:04:50,050 --> 00:04:53,048 Taco Hell... Keep the car runnin'. Back in a jif. 112 00:04:53,050 --> 00:04:56,047 Burger Thing, that new ironic restaurant in Silver Lake, 113 00:04:56,049 --> 00:04:57,055 which is also what it's called. 114 00:04:57,057 --> 00:04:59,063 Mr. Meat's Vegan Eats, The Money Hole, 115 00:04:59,065 --> 00:05:01,056 Tramp, Slump, Turd. 116 00:05:01,058 --> 00:05:04,043 I've always wanted to try Turd. 117 00:05:04,045 --> 00:05:08,047 I could go for General Tso's Clam Shack... are y'all okay? 118 00:05:08,049 --> 00:05:09,052 Floor it, Pearle! 119 00:05:09,054 --> 00:05:11,049 [ Tires screech, sirens wail ] 120 00:05:11,051 --> 00:05:14,052 What happened?! We just made a little withdrawal. 121 00:05:14,054 --> 00:05:16,049 Y'all are bank robbers?! 122 00:05:16,051 --> 00:05:17,065 Turn left up here! 123 00:05:18,043 --> 00:05:20,044 [ Tires screech, siren wails ] 124 00:05:20,046 --> 00:05:23,052 Everybody stay cool. 125 00:05:23,054 --> 00:05:24,060 Morning, ladies. 126 00:05:24,062 --> 00:05:26,052 Y'all coming from the Sixth Ninth Bank? 127 00:05:26,054 --> 00:05:29,055 We... We're just headed to lunch, officer. 128 00:05:29,057 --> 00:05:30,059 Could you help us? 129 00:05:30,061 --> 00:05:33,044 Which way is the old senior buffet? 130 00:05:33,046 --> 00:05:34,061 That bank was just robbed. 131 00:05:34,063 --> 00:05:36,064 Did you ladies see anything suspicious? 132 00:05:36,066 --> 00:05:39,055 No. Nope. 133 00:05:39,057 --> 00:05:47,060 ♪ 134 00:05:47,062 --> 00:05:48,065 Yeah... 135 00:05:49,043 --> 00:05:50,045 Alright. 136 00:05:50,047 --> 00:05:51,056 You ladies have a good lunch now. 137 00:05:51,058 --> 00:05:53,047 The old senior buffet is just down the road, 138 00:05:53,049 --> 00:05:55,047 near the crematorium. Thanks. 139 00:05:55,049 --> 00:05:57,045 Maybe we should just skip lunch 140 00:05:57,047 --> 00:05:59,055 and head straight to the crematorium. 141 00:05:59,057 --> 00:06:01,049 [ Laughs ] Oh! 142 00:06:01,051 --> 00:06:03,059 [ Laughs ] 143 00:06:03,061 --> 00:06:06,043 [ Laughter ] 144 00:06:06,045 --> 00:06:07,061 [ Coughs ] 145 00:06:07,063 --> 00:06:09,059 I said it! 146 00:06:14,053 --> 00:06:16,056 Only in America. 147 00:06:16,058 --> 00:06:17,062 [ Sighs ] 148 00:06:17,064 --> 00:06:20,046 I can't believe you hid this from me. 149 00:06:20,048 --> 00:06:23,061 Listen, Pearle, everyone thinks we're useless. 150 00:06:23,063 --> 00:06:25,063 Aren't you tired of being ignored? 151 00:06:25,065 --> 00:06:28,062 Yes! But robbing banks? 152 00:06:28,064 --> 00:06:30,053 We're not robbing. 153 00:06:30,055 --> 00:06:32,057 We're taking what we deserve 154 00:06:32,059 --> 00:06:35,062 for medical bills that insurance won't cover. 155 00:06:35,064 --> 00:06:37,058 No one gets hurt. 156 00:06:37,060 --> 00:06:41,050 And we get that rush. 157 00:06:41,052 --> 00:06:43,047 What's this? 158 00:06:43,049 --> 00:06:46,058 Your cut. 159 00:06:46,060 --> 00:06:47,066 You okay, Ma? 160 00:06:48,044 --> 00:06:49,062 Randy, baby, you ever find 161 00:06:49,064 --> 00:06:51,062 that you have to do the wrong thing 162 00:06:51,064 --> 00:06:54,043 in order to do something right? 163 00:06:54,045 --> 00:06:55,052 Sure I do, Ma. 164 00:06:55,054 --> 00:06:57,047 Just this morning, I was lifting weights in the garage, 165 00:06:57,049 --> 00:06:58,060 and I accidentally dropped a dumbbell 166 00:06:58,062 --> 00:07:01,043 on the hood of Josh's car. 167 00:07:01,045 --> 00:07:02,061 Something good will probably ultimately 168 00:07:02,063 --> 00:07:04,044 come out of that, right? 169 00:07:04,046 --> 00:07:05,055 [ Cellphone rings ] 170 00:07:05,057 --> 00:07:07,059 Hello? Pearle, it's Barb. 171 00:07:07,061 --> 00:07:09,044 We've got something cooking. 172 00:07:09,046 --> 00:07:10,060 Enough to fix your hip... 173 00:07:10,062 --> 00:07:13,055 ♪ 174 00:07:13,057 --> 00:07:16,052 ...and buy that boy of yours a shirt. 175 00:07:16,054 --> 00:07:19,047 ♪ 176 00:07:19,049 --> 00:07:20,060 I'm in. 177 00:07:22,050 --> 00:07:27,059 ♪ 178 00:07:27,061 --> 00:07:29,065 Barb: The Werther's Originals armored truck 179 00:07:30,043 --> 00:07:32,057 makes its quarterly deposit of caramel profits 180 00:07:32,059 --> 00:07:35,063 at the Santa Monica First Pier Bank on Friday, 181 00:07:35,065 --> 00:07:39,052 but we're going to hit it before it gets there. 182 00:07:39,054 --> 00:07:43,046 ♪ 183 00:07:43,048 --> 00:07:45,056 It's lunchtime, bitch. 184 00:07:45,058 --> 00:07:50,063 ♪ 185 00:07:50,065 --> 00:07:52,050 [ Chuckles ] 186 00:07:52,052 --> 00:07:53,056 Hi, ma'am. Let me help you! 187 00:07:53,058 --> 00:07:56,056 Touch me and you're dead! 188 00:07:56,058 --> 00:07:59,064 ♪ 189 00:07:59,066 --> 00:08:01,045 [ Brakes squeal ] 190 00:08:01,047 --> 00:08:03,052 Ah, Jesus, we're gonna miss our light! 191 00:08:03,054 --> 00:08:05,060 Aah! No! 192 00:08:05,062 --> 00:08:07,052 What? 193 00:08:07,054 --> 00:08:10,063 No, don't stop to blow up your hemorrhoid donut! 194 00:08:10,065 --> 00:08:15,047 Aaaah! 195 00:08:15,049 --> 00:08:16,056 ♪ 196 00:08:16,058 --> 00:08:18,054 Are you sure you're up for this? 197 00:08:18,056 --> 00:08:21,046 It's time to get what we deserve. 198 00:08:21,048 --> 00:08:29,046 ♪ 199 00:08:29,048 --> 00:08:30,057 Excuse me, young man, 200 00:08:30,059 --> 00:08:33,053 but you have some schmutz on your face. 201 00:08:33,055 --> 00:08:36,055 I-I do? It's lunchtime, bitch. 202 00:08:36,057 --> 00:08:38,066 [ Groans ] 203 00:08:39,044 --> 00:08:41,045 Back away! 204 00:08:41,047 --> 00:08:42,054 ♪ 205 00:08:42,056 --> 00:08:45,052 [ Groans ] 206 00:08:45,054 --> 00:08:47,064 ♪ 207 00:08:47,066 --> 00:08:50,052 [ Grunting ] 208 00:08:50,054 --> 00:08:52,051 ♪ 209 00:08:52,053 --> 00:08:53,065 [ Whistles ] 210 00:08:54,043 --> 00:08:56,046 [ Sirens wailing ] 211 00:08:56,048 --> 00:08:58,054 [ Tires screech ] 212 00:09:04,060 --> 00:09:06,064 [ Dolphin chatters ] 213 00:09:06,066 --> 00:09:08,065 [ Laughter ] 214 00:09:09,043 --> 00:09:10,050 Feels good, doesn't it? 215 00:09:10,052 --> 00:09:12,054 Like you're not a day over 51. 216 00:09:12,056 --> 00:09:15,065 I can't let you go through with this, Barb. 217 00:09:16,043 --> 00:09:19,051 I guess once a cop, always a cop, huh? 218 00:09:19,053 --> 00:09:21,058 Well, I wasn't born yesterday. 219 00:09:21,060 --> 00:09:24,056 I was born in 1937. 220 00:09:24,058 --> 00:09:25,063 If you want to shoot me, 221 00:09:25,065 --> 00:09:28,055 you're gonna need these. 222 00:09:30,044 --> 00:09:32,054 I figured you wouldn't trust me, 223 00:09:32,056 --> 00:09:34,058 so I called for backup. 224 00:09:34,060 --> 00:09:37,047 ♪ 225 00:09:37,049 --> 00:09:38,059 Freeze! You're under arrest! 226 00:09:38,061 --> 00:09:40,050 ♪ 227 00:09:40,052 --> 00:09:41,062 [ Dolphin chattering ] 228 00:09:41,064 --> 00:09:44,045 Language, McTaggert, language! 229 00:09:44,047 --> 00:09:47,059 Once a cop, always a cop. 230 00:09:47,061 --> 00:09:50,047 [ Sirens wail ] 231 00:09:50,049 --> 00:09:51,065 Alright then. 232 00:09:52,043 --> 00:09:54,050 I guess you win. 233 00:09:54,052 --> 00:09:59,051 ♪ 234 00:09:59,053 --> 00:10:01,047 Listen, they'll send me away 235 00:10:01,049 --> 00:10:03,055 for however much life I have left. 236 00:10:03,057 --> 00:10:05,048 Before that happens, 237 00:10:05,050 --> 00:10:08,056 let me feel the rush one more time. 238 00:10:08,058 --> 00:10:28,054 ♪ 239 00:10:28,056 --> 00:10:31,048 You let her go?! 240 00:10:31,050 --> 00:10:34,051 No, I didn't. 241 00:10:34,053 --> 00:10:36,060 We'll get her when she comes back in. 242 00:10:36,062 --> 00:10:39,048 She's not coming back. 243 00:10:39,050 --> 00:10:41,048 ♪ 244 00:10:41,050 --> 00:10:43,048 Ultimate rush! 245 00:10:43,050 --> 00:10:46,062 ♪ 246 00:10:46,064 --> 00:10:49,052 Hey, Ma, got your text to pick you up. 247 00:10:49,054 --> 00:10:51,052 Aren't you supposed to be at water aerobics? 248 00:10:51,054 --> 00:10:54,048 I think I'm done with that class. 249 00:10:54,050 --> 00:10:58,063 ♪ 250 00:10:58,065 --> 00:11:00,049 Randy! 251 00:11:00,051 --> 00:11:03,056 What?! I thought we were just chuckin' stuff into the ocean.