1 00:00:06,541 --> 00:00:07,958 !جمعه شب 2 00:00:08,041 --> 00:00:11,708 "کی واسه فستیوال "حشری و سیخ مرکز شهر لس آنجلس آماده ست؟ 3 00:00:11,791 --> 00:00:12,916 !ایول 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,500 من قرار نیست دوباره از ساقی توی توالت عمومی 5 00:00:14,583 --> 00:00:16,083 قرص به قیمت گرون تر بخرم 6 00:00:16,166 --> 00:00:18,666 ،ما فاز بالا، فاز پایین، فاز خنده، فاز جیغ و داد 7 00:00:18,750 --> 00:00:21,083 ،نوار بهداشتی نم کشیده توی ودکا ...و جنس مورد علاقه‌ت رو داریم 8 00:00:21,166 --> 00:00:23,583 !شکلات های گیلاسی اکستازی 9 00:00:23,666 --> 00:00:27,166 ...و واسه خودم قبل اینکه از دانشگاه کالیفرنیا اخراج بشم اینو دزدیدم 10 00:00:27,250 --> 00:00:29,416 چیزی واسه بابا ها نداری؟ 11 00:00:29,500 --> 00:00:30,875 شاید یه لوله‌ی درخشان؟ لوله هایی حاوی دو ماده‌ی شیمیایی که] [برای ایجاد روشنایی موقت استفاده میشن 12 00:00:30,958 --> 00:00:33,458 آره، لوله‌ی درخشان 13 00:00:34,458 --> 00:00:36,750 ،جاش! صبر کن داری می‌خوریش؟ 14 00:00:36,833 --> 00:00:38,541 آره 15 00:00:38,625 --> 00:00:42,916 فکر می‌کردم شما ها دارین راجع به یه ترفند بهم میگین 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,500 !این محشره 17 00:00:44,583 --> 00:00:47,458 !حشری و سیخ! حشری و سیخ 18 00:00:50,833 --> 00:00:52,125 مرسی که گذاشتین وانمود کنم 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,375 وقت اضافی واسه رفتن به کنسرت دارم 20 00:00:54,458 --> 00:00:55,791 چه فازی داد 21 00:00:58,100 --> 00:01:03,000 سی نما تقدیم می‌کند 30nama.com 22 00:01:03,100 --> 00:01:08,000 :مترجم .:: محمد مسعودی ::. 23 00:01:10,958 --> 00:01:14,375 اینجا چی داریم؟ 24 00:01:14,458 --> 00:01:17,458 شکل یه تیکه پلاستیکه؟ 25 00:01:17,541 --> 00:01:19,875 ...همون شکل اسباب بازی رو داره 26 00:01:21,208 --> 00:01:24,125 صبح به خیر، کندیس ...معرفی می‌کنم 27 00:01:24,208 --> 00:01:28,125 !تا دا !تخم مرغ خرگوشی 28 00:01:30,250 --> 00:01:31,875 هی، داری 29 00:01:31,958 --> 00:01:33,625 یه کلیپ جعبه باز کردن نگاه می کنی، کندیس؟ 30 00:01:33,708 --> 00:01:36,833 این نوع اسپینر رو داریم 31 00:01:36,916 --> 00:01:39,500 بیاین ببینیم این واسه چیه 32 00:01:39,583 --> 00:01:42,500 کندیس، چرا این یکی رو باز نمی‌کنی؟ 33 00:01:42,583 --> 00:01:45,333 این بهتره 34 00:01:45,416 --> 00:01:47,125 هی، من یه فکری دارم 35 00:01:47,208 --> 00:01:49,583 بیا یه کاری کنیم که به جفت‌مون خوش بگذره؟ 36 00:01:49,666 --> 00:01:52,791 بسیار خب کندیس این یارو تدی راکسپین‌ه 37 00:01:52,875 --> 00:01:55,666 ...سلام. میشه من و تو دوست بااااا 38 00:01:56,666 --> 00:01:58,416 !اوه، رفیق 39 00:02:04,208 --> 00:02:07,875 توپ شماره ۸ جادویی، الان داره به ما خوش می‌گذره؟ 40 00:02:09,625 --> 00:02:12,541 !آره، یه نخ دیگه بستن 41 00:02:12,625 --> 00:02:16,458 عجب انتخاب جالبی واسه این یکی کردن 42 00:02:16,541 --> 00:02:19,166 تدی، من چطور با دخترم رابطه‌ی دوستانه برقرار کنم؟ 43 00:02:19,250 --> 00:02:22,125 بذار بمیرم 44 00:02:24,791 --> 00:02:27,541 هی، بیا از شر این ربات شیطانی خلاص بشیم 45 00:02:27,625 --> 00:02:29,041 احتمالا اینجوری بهتره 46 00:02:29,125 --> 00:02:31,041 کندیس نمی‌خواد کارایی که من بچگی دوست داشتم رو بکنه 47 00:02:31,125 --> 00:02:33,791 !اسکیت بورد قدیمیم 48 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 من قبلا عاشق اسکیت کردن بودم 49 00:02:35,625 --> 00:02:38,833 !یه اسکیت بدنی 50 00:02:38,916 --> 00:02:40,333 !ببینین، ببینین! من یه پا هستم 51 00:02:41,416 --> 00:02:43,291 از وقتی اون کایوت گازش گرفت 52 00:02:43,375 --> 00:02:45,541 ،و فکر می‌کرد قراره گرگینه بشه اینقدر خوشحال ندیده بودمش 53 00:02:45,625 --> 00:02:47,291 کندیس، می‌خوای بهت اسکیت کردن یاد بدم؟ 54 00:02:47,375 --> 00:02:49,000 !آره، آره، آره، آره، آره 55 00:02:50,500 --> 00:02:51,916 بابا اسکیتی 56 00:02:53,083 --> 00:02:54,375 !روز بزرگیه، کندیس 57 00:02:54,458 --> 00:02:57,583 وقتی اولین بار بابام منو به مغازه‌ی اسکیت فروشی برد یادمه 58 00:02:57,666 --> 00:03:00,583 البته که یکم کثیف و بهم ریخته ست 59 00:03:00,666 --> 00:03:03,083 ولی من تمام مدت واسه راهنمایی کنارتم 60 00:03:03,166 --> 00:03:05,625 !چه خبرا، چه خبرا، چه خبرا 61 00:03:05,708 --> 00:03:07,250 !این یارو می‌دونه ساعت چنده 62 00:03:07,333 --> 00:03:09,958 ،اوه خدای من، بابا اون باب جونزورث‌ه! بابا؟ 63 00:03:15,000 --> 00:03:17,041 بسیار خب، کندیس، حاضری بریم تو؟ 64 00:03:17,125 --> 00:03:18,625 !آره 65 00:03:22,333 --> 00:03:25,333 بابا، چرا منو به فروشگاه اپل آوردی؟ 66 00:03:25,416 --> 00:03:27,458 ...یعنی که چی اوه، اینو ببین 67 00:03:27,541 --> 00:03:29,666 باب جونزورث داره سراشیبی خیابون بکستر رو میاد پایین 68 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 چه اسطوره‌ایه 69 00:03:32,833 --> 00:03:35,625 یه روزی تو هم مثل پدرت سراشیبی‌ها رو میای پایین 70 00:03:35,708 --> 00:03:37,708 باب جونزورث بابای منه؟ 71 00:03:37,791 --> 00:03:40,416 نه. من بابای تو ام این... مهم نیست 72 00:03:40,500 --> 00:03:42,291 !چه خبرا، چه خبرا، چه خبرا 73 00:03:42,375 --> 00:03:44,083 !این یارو می‌دونه ساعت چنده 74 00:03:44,166 --> 00:03:46,708 ساعت لازم دارین؟ 75 00:03:46,791 --> 00:03:48,833 چی؟ !اومدیم اینجا اسکیت کنیم 76 00:03:48,916 --> 00:03:51,458 !دنبال یه تخته‌ی ناموسی‌ام 77 00:03:51,541 --> 00:03:52,791 تخته‌ی کس لیسی؟ 78 00:03:52,875 --> 00:03:55,083 نه، مرد، یه تخته یه اسکیت بورد می‌خوام 79 00:03:55,166 --> 00:03:56,791 اوه. گوش رو می‌خوای 80 00:03:56,875 --> 00:03:58,125 !هی، گوش 81 00:03:58,208 --> 00:04:00,916 !الان میام پیش‌تون جماعت 82 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 اوه، خدای من، عجب 83 00:04:03,083 --> 00:04:05,500 منم می‌تونم این‌ کارو بکنم 84 00:04:05,583 --> 00:04:07,791 هی، من‌ گوش هستم می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 85 00:04:07,875 --> 00:04:09,791 .بی‌شک، بی‌شک، ‌بی‌شک، بی‌شک، بی‌شک 86 00:04:09,875 --> 00:04:11,250 ببخشید، آقا؟ 87 00:04:11,333 --> 00:04:12,916 واسه دخترم دنبال یه اسکیت بورد می‌گردیم 88 00:04:13,000 --> 00:04:14,958 !ایول اسمت چیه، کوتوله؟ 89 00:04:15,041 --> 00:04:17,750 کندیس. چرا بهت میگن "گوش"؟ 90 00:04:17,833 --> 00:04:19,666 ...چون وقتی اسکیت می‌کنم صداش اینجوریه 91 00:04:19,750 --> 00:04:21,708 !گوووووش 92 00:04:23,041 --> 00:04:24,375 خب، می‌تونم کمک‌تون کنم تخته انتخاب کنین؟ 93 00:04:24,458 --> 00:04:26,000 نه! ردیفیم خودمون انتخاب می‌کنیم 94 00:04:26,083 --> 00:04:27,666 تو می‌تونی بفروشی یا خرید رو ثبت کنی یا هر چی 95 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 کمک لازم نیست 96 00:04:28,916 --> 00:04:31,291 بسیار خب، کندیس با دقت انتخاب کن 97 00:04:31,375 --> 00:04:34,041 !اون یکی 98 00:04:36,125 --> 00:04:38,583 اوه خدای من، جاش اون اسکیت ۱۰۰ دلاره 99 00:04:38,666 --> 00:04:41,291 خب این یکی تخفیف خورده 100 00:04:41,375 --> 00:04:42,708 این تویی؟ 101 00:04:42,791 --> 00:04:45,583 آره! خب، نه عکس منه 102 00:04:45,666 --> 00:04:48,041 !خود واقعیم درست همین جام 103 00:04:48,125 --> 00:04:49,708 !اوه، سلام، گوش 104 00:04:49,791 --> 00:04:52,041 این یه خرده برای بچه‌ها نامناسبه 105 00:04:52,125 --> 00:04:53,833 اسکیت شیطان رو می‌بریم 106 00:04:59,000 --> 00:05:01,875 بابا، یادم میدی چطور مثل گوش با اسکیت بپرم؟ 107 00:05:01,958 --> 00:05:04,416 صندوق دار؟ نه. اون نمی‌دونه داره چیکار می‌کنه 108 00:05:04,500 --> 00:05:07,125 می‌تونی با اسکیت بپری؟- اوه، نمی‌دونم- 109 00:05:07,208 --> 00:05:09,000 !نشون‌مون بده! نشون‌مون بده! نشون‌مون بده 110 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 باشه، خیلی خب 111 00:05:10,333 --> 00:05:12,541 نگاه کنین و یاد بگیرین 112 00:05:22,083 --> 00:05:24,333 یادداشت برداری می‌کنی، تونی هاوک؟ [یه اسکیت‌باز مشهور] 113 00:05:24,416 --> 00:05:26,291 !اون یارو چوب رفت تو کونش 114 00:05:26,375 --> 00:05:28,958 من خوبم هنوز اسکیت کردنم تموم نشده 115 00:05:29,041 --> 00:05:30,875 بابا، چوب توی کون چیه؟ 116 00:05:30,958 --> 00:05:34,916 !اون یه درس دیگه ست 117 00:05:35,000 --> 00:05:38,791 لعنت بهش، جاش باورم نمیشه یه صفحه‌ی فلزی جای دم و دستگاهت گذاشتن 118 00:05:38,875 --> 00:05:42,250 بابا اسکیتی تبدیل شد به بدبخت اسکیتی 119 00:05:42,333 --> 00:05:44,916 حداقل من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم برخلاف بابام 120 00:05:45,000 --> 00:05:48,750 اون همیشه فقط با عصبانیت به ساعتش اشاره می‌کرد 121 00:05:48,833 --> 00:05:51,583 می‌دونم این تلاش مستمرت واسه کندیس خیلی باارزشه 122 00:05:51,666 --> 00:05:53,625 این یارو چوب تو کونش رفت" 123 00:05:53,708 --> 00:05:55,875 "باید اونو به بیمارستان ببریم 124 00:05:57,416 --> 00:05:59,375 میرم بهش نشون بدم چطور از رمپ بیاد پایین 125 00:05:59,458 --> 00:06:02,250 هاها! می‌دونی چیه؟ صفحه‌ی فلزیت یه جورایی باحاله 126 00:06:02,333 --> 00:06:05,666 ولی درد داره؟- تنها چیزی که الان به درد اومده قلبمه- 127 00:06:05,750 --> 00:06:07,083 چون نمی‌تونم اون بیرون باشم 128 00:06:07,166 --> 00:06:09,041 به کندیس کمک کنم پتانسیل اسکیت سواری‌ش رو درک کنه 129 00:06:09,125 --> 00:06:11,750 حالا، بذار تو حال خودم باشم ...این مسکن‌ها الان‌ها دیگه باید اثر 130 00:06:17,291 --> 00:06:19,875 بابا اسکیتی 131 00:06:42,208 --> 00:06:44,458 تو ریدی 132 00:06:44,541 --> 00:06:46,791 هی، چه خبره؟ 133 00:06:46,875 --> 00:06:49,833 الان کجاییم؟ 134 00:06:49,916 --> 00:06:51,750 !هی، بابا !نگاه کن 135 00:06:51,833 --> 00:06:53,958 صبر کن، تو به کندیس اسکیت کردن یاد دادی؟ 136 00:06:54,041 --> 00:06:55,166 ...نه 137 00:06:55,250 --> 00:06:57,625 !هی، بابا اسکیتی !بچه‌ات اسکیت تو ذاتشه 138 00:06:57,708 --> 00:07:00,166 تو ذاتشه 139 00:07:00,250 --> 00:07:01,666 !جاش- چیه؟- 140 00:07:01,750 --> 00:07:04,166 می‌دونستم چقدر دلت می‌خواد کندیس اسکیت یاد بگیره 141 00:07:04,250 --> 00:07:05,958 پس به مغازه‌ی اسکیت فروشی برگشتم 142 00:07:06,041 --> 00:07:08,083 و کلاس اسکیت ثبت نامش کردم 143 00:07:08,166 --> 00:07:09,500 !تو اسکیت کردی، کندی 144 00:07:09,583 --> 00:07:11,916 !به زودی پرش رو یاد می‌گیری 145 00:07:12,000 --> 00:07:13,291 !ممنون، بابا گوش 146 00:07:13,375 --> 00:07:16,458 بابا گوش 147 00:07:16,541 --> 00:07:18,833 !ایول! دم‌تون گرم، بچه‌ها 148 00:07:18,916 --> 00:07:21,000 خیلی احمقانه‌ ست 149 00:07:23,708 --> 00:07:25,666 منم می‌تونم این کارو بکنم 150 00:07:27,791 --> 00:07:29,208 !کندیس 151 00:07:29,291 --> 00:07:30,625 خوبی، کندی کین؟ 152 00:07:30,708 --> 00:07:32,125 !زانوم زخمی شد 153 00:07:32,208 --> 00:07:35,125 من ردیفش می‌کنم 154 00:07:35,208 --> 00:07:37,666 حالا من بابا اسکیتی هستم 155 00:07:40,666 --> 00:07:42,125 !بسه دیگه 156 00:07:44,916 --> 00:07:46,500 بیا، امیلی 157 00:07:47,833 --> 00:07:49,041 ما میریم 158 00:07:49,125 --> 00:07:51,958 واوو، آقای غرغرو، دیگه چی شده؟ 159 00:07:52,041 --> 00:07:53,416 دیگه بسمه 160 00:07:53,500 --> 00:07:55,916 این که این یارو داره به کندیس اسکیت یاد میده یه چیزه 161 00:07:56,000 --> 00:07:57,916 ولی حالا سعی داره جای منو به عنوان بابا اسکیتی بگیره؟ 162 00:07:58,000 --> 00:07:59,250 دست بردار 163 00:07:59,333 --> 00:08:01,541 هی، می‌تونم به تو هم یاد بدم کلاسش رایگانه 164 00:08:01,625 --> 00:08:04,500 می‌دونی چیه، گوش !چرند زیاد میگی 165 00:08:04,583 --> 00:08:06,125 نمی‌خواد قیافه‌ی آدم خوب‌ها رو به خودت بگیری 166 00:08:06,208 --> 00:08:08,375 قیافه بگیرم؟ من خوبم من آدم خوبی ام 167 00:08:08,458 --> 00:08:10,375 این مشکل رو به روش قدیمی حل می‌کنیم 168 00:08:10,458 --> 00:08:13,250 ...بیا از ترسناک‌ترین سراشیبی لس آنجلس بیایم پایین 169 00:08:13,333 --> 00:08:15,875 .خیابون بکستر 170 00:08:27,541 --> 00:08:29,583 بی شک 171 00:08:31,916 --> 00:08:33,416 بی شک، بی شک، بی شک- !جاش، این خریته- 172 00:08:33,500 --> 00:08:36,083 ببخشید، آقا مشخصا شما یکم جوش آوردی 173 00:08:36,166 --> 00:08:38,416 بابا اسکیتی اونقدر پیر نشده !که نتونه از سراشیبی خیابون بکستر بره پایین 174 00:08:38,500 --> 00:08:40,416 !جاش تو چه مرگته؟ 175 00:08:40,500 --> 00:08:41,708 واسه چی داری این کارو می‌کنی؟ 176 00:08:41,791 --> 00:08:44,416 !اسکیت کن یا بمیر 177 00:08:44,500 --> 00:08:45,833 !کندیس 178 00:08:45,916 --> 00:08:47,541 !دارم میام دنبالت، عزیزم 179 00:08:47,625 --> 00:08:50,541 !صبر کن !هنوز در مورد اسکیت در سراشیبی بهت یاد ندادم 180 00:08:50,625 --> 00:08:54,625 اگه کسی قراره بهش یاد بده !اون باید من باشم، بابا اسکیتی 181 00:08:54,708 --> 00:08:56,500 !طاقت بیار، کندیس- !خانم- 182 00:08:56,583 --> 00:08:59,291 باید در مقابل باد خم بشین 183 00:08:59,375 --> 00:09:01,000 !من می‌ترسم، گوش 184 00:09:01,083 --> 00:09:03,500 به گوش نگو می‌ترسی به من بگو 185 00:09:03,583 --> 00:09:04,708 !من باباتم 186 00:09:04,791 --> 00:09:06,750 واسه چی این کارو می‌کنی؟ 187 00:09:06,833 --> 00:09:08,125 واسه چی این کارو می‌کنم؟ 188 00:09:08,208 --> 00:09:09,500 این قرار بود برنامه‌ی مفرح من باشه 189 00:09:09,583 --> 00:09:11,125 که با دخترم انجامش بدم 190 00:09:11,208 --> 00:09:12,458 و این گوش دیوث عوضی 191 00:09:12,541 --> 00:09:14,166 !سعی داره اینو از من بگیره 192 00:09:14,250 --> 00:09:17,875 من به کمکت نیاز ندارم چون می‌دونم ساعت چنده 193 00:09:17,958 --> 00:09:19,833 ها؟ 194 00:09:19,916 --> 00:09:21,125 رفیق، گوش کن 195 00:09:21,208 --> 00:09:22,625 بابام هیچ وقت منو نبرد اسکیت کنم 196 00:09:22,708 --> 00:09:25,208 و سعی دارم واسه کندیس یه بابای متفاوت باشم 197 00:09:25,291 --> 00:09:29,000 گوش، بابت کمکت ممنونم ولی باید خودم این کارو بکنم 198 00:09:29,083 --> 00:09:30,333 !چه خفن 199 00:09:30,416 --> 00:09:32,250 بابای منم هیچ وقت منو نبرد اسکیت کنم 200 00:09:32,333 --> 00:09:34,458 فقط اسکیت کردن رو انتخاب کردم که اونو پس بزنم 201 00:09:34,541 --> 00:09:36,125 بهت احترام میذارم، رفیق- بی شک- 202 00:09:36,208 --> 00:09:38,666 !بی شک. گوش زد به چاک 203 00:09:38,750 --> 00:09:41,708 خیلی خب، اعتراف می‌کنم خیلی حرکت ناموسی‌ای بود 204 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 !بابا 205 00:09:43,500 --> 00:09:45,750 !کندیس، باید پاشی واستی 206 00:09:45,833 --> 00:09:47,208 باشه 207 00:09:50,166 --> 00:09:51,333 !دارم انجامش میدم 208 00:09:51,380 --> 00:09:53,300 !آره، ایول، کندیس- !ماشالا، عزیرم- 209 00:10:00,083 --> 00:10:01,166 !بپر عقب !می‌گیرم‌تون 210 00:10:01,250 --> 00:10:03,333 !چی؟- !فقط بپر- 211 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 یالا، عزیزم دووم بیار 212 00:10:10,083 --> 00:10:13,833 ...تف تو روحش 213 00:10:13,916 --> 00:10:15,333 اوه، نه 214 00:10:19,208 --> 00:10:21,583 !جاش، مراقب باش 215 00:10:23,750 --> 00:10:25,208 !برو زیرش !برو زیرش 216 00:10:36,541 --> 00:10:37,875 !اونجا 217 00:10:47,550 --> 00:10:49,350 !خیلی خفن بود، بابا اسکیتی 218 00:10:55,416 --> 00:10:57,041 !آره، بابا اسکیتی! آره 219 00:10:57,125 --> 00:10:58,958 یارو بابا اسکیتی نیست 220 00:10:59,041 --> 00:11:01,291 اون پدر اسکیتی‌ه 221 00:11:02,100 --> 00:11:06,000 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 222 00:11:06,208 --> 00:11:07,875 خب، جواب آزمایشات اومد 223 00:11:08,000 --> 00:11:11,083 و دوست ندارم که اینو بگم ولی شما هیچ مشکلی نداری 224 00:11:11,166 --> 00:11:13,625 پس چه توضیحی واسه این دارین؟ 225 00:11:13,708 --> 00:11:14,791 یا این؟ 226 00:11:14,875 --> 00:11:16,166 قبلا این چیزا رو 227 00:11:16,250 --> 00:11:18,166 از بیمارانی که زیر فشار زیادی بودن دیدم 228 00:11:18,250 --> 00:11:20,541 استرس نداشتی؟- من؟- 229 00:11:30,291 --> 00:11:32,125 !یا حضرت عباس 230 00:11:33,250 --> 00:11:34,625 هی، دیلدوی ویبره‌ای منو ندیدی؟ 231 00:11:34,708 --> 00:11:35,750 نه 232 00:11:39,166 --> 00:11:41,583 نوچ همه چیز توی محله مرتبه 233 00:11:54,208 --> 00:11:56,833 دوست دارم ازتون تشکر کنم به خاطر اینکه بخشی از شنبه تون رو فدا کردین 234 00:11:56,916 --> 00:11:58,458 تا کمکم کنین بازیم رو تست کنم 235 00:11:58,541 --> 00:12:01,083 !به دنیای نردبونی خوش اومدین 236 00:12:06,666 --> 00:12:08,875 پس ما فقط از نردبون‌ها بالا میریم؟ 237 00:12:08,958 --> 00:12:11,291 آره 238 00:12:12,583 --> 00:12:14,916 !داره جواب میده !داره جواب میده 239 00:12:17,208 --> 00:12:19,625 !کمک 240 00:12:19,708 --> 00:12:21,458 آخه واسه چی همچین چیزی توی بازی بذاری، جاش؟ 241 00:12:21,541 --> 00:12:22,958 شیر توش 242 00:12:23,041 --> 00:12:25,500 !اوه، نه !"سر کوین کاستنر از فیلم "دنیای آبی 243 00:12:26,791 --> 00:12:27,791 !منو از اینجا خلاص کن 244 00:12:30,833 --> 00:12:32,500 !توی فیلم "روز عضوگیری" خیلی دوستت داشتم 245 00:12:37,583 --> 00:12:39,916 خب، بازخوردی ندارین؟ 246 00:12:40,000 --> 00:12:42,583 خبر عالی‌ای دارم هیچ مرگیم نیست 247 00:12:42,666 --> 00:12:44,833 از این بابت مطمئنی، پاکیو؟ [یه کاراکتر رزمی کار] 248 00:12:44,916 --> 00:12:47,666 دکتر گلندز یکم اراجیف در مورد استرس گفت 249 00:12:47,750 --> 00:12:50,291 ولی اون چمیدونه که من نسبت به این مصون هستم 250 00:12:52,291 --> 00:12:54,625 به نظر کلمه‌ی مصون یکم زیاده رویه 251 00:12:54,708 --> 00:12:57,083 !مشکلی نیست فقط می‌خوام لیست کار‌هایی که قراره بکنم رو 252 00:12:57,166 --> 00:13:00,458 به لیست کارهای انجام شده‌ام تبدیل کنم !لیستم کجاست؟ 253 00:13:00,541 --> 00:13:04,750 شاید یه چیزی بخوری حالت بهتر بشه؟ 254 00:13:06,166 --> 00:13:07,791 !اوه، عالیه !حتی غذایی هم نداریم 255 00:13:07,875 --> 00:13:09,041 هی، هی، هی چیزی نیست 256 00:13:09,125 --> 00:13:10,500 همیشه ژامبون های زمان زلزله رو داریم 257 00:13:12,875 --> 00:13:16,458 !یکی ژامبون های کوفتی رو دزدیده 258 00:13:16,541 --> 00:13:18,458 درست میشه- جدی، جاش؟- 259 00:13:18,541 --> 00:13:20,708 اگه امروز زلزله بیاد حدس بزن چی می‌خوریم؟ 260 00:13:20,791 --> 00:13:22,583 !همدیگه رو- نمی‌دونم- 261 00:13:22,666 --> 00:13:24,375 شما ها خیلی استخونی هستین 262 00:13:24,458 --> 00:13:25,666 !ها !پیداش کردم 263 00:13:26,500 --> 00:13:28,375 !من ترتیبش رو میدم- !چی؟ نه- 264 00:13:28,458 --> 00:13:29,583 تو یه استراحت لازم داری 265 00:13:29,666 --> 00:13:31,083 بذار امروز رو از شر استرس در امان نگهت دارم 266 00:13:31,166 --> 00:13:32,416 این فکر بدیه 267 00:13:32,500 --> 00:13:35,041 نه، قول میدم ۱۰۰ درصد ذهنم رو روی این کار بذارم 268 00:13:37,958 --> 00:13:41,291 آخرین بیسکوئیت شانسم بهم گفت "بیشتر به جاش اعتماد کن" 269 00:13:41,375 --> 00:13:44,333 با من بیا وقتشه یکم ریلکس کنی 270 00:13:44,416 --> 00:13:46,583 اسم میانی من "استرس بی استرس" ئه 271 00:13:46,666 --> 00:13:48,208 قانونا تغییرش دادم 272 00:13:48,291 --> 00:13:49,708 نئشه بودم 273 00:13:51,166 --> 00:13:52,833 !مرد اِم حسابی خر کیف میشه 274 00:13:52,916 --> 00:13:54,375 که ما تمام این لیست رو داریم تهیه می‌کنیم 275 00:13:54,458 --> 00:13:56,375 آخرین چیز "ژامبون زمان زلزله" 276 00:13:56,458 --> 00:13:57,791 !بعدی 277 00:13:57,875 --> 00:14:00,875 بهترین ژامبون ۱۰ دلاری‌تون رو می‌خوام، رفیق خوبم 278 00:14:00,958 --> 00:14:02,750 گرفتی ما رو، رفیق؟ 279 00:14:02,833 --> 00:14:04,791 در مورد کمبود ژامبون توی کالیفرنیای جنوبی نشنیدی؟ 280 00:14:04,875 --> 00:14:07,916 این تولید کننده‌ی گوشت محلی تنها جایی توی شهره 281 00:14:08,000 --> 00:14:09,166 که هنوز ژامبون تولید می‌کنه 282 00:14:09,250 --> 00:14:11,083 چطور هنوزم به تولید ژامبون ادامه میدین؟ 283 00:14:11,166 --> 00:14:13,750 ما همیشه یه مقداری ذخیره داریم محض اینکه کمبود پیش بیاد 284 00:14:13,833 --> 00:14:17,041 !ولی بعدش یوهو !باید قیمت‌مون رو ببریم بالا 285 00:14:17,125 --> 00:14:18,500 ژامبون‌های سرقت نشده"؟" 286 00:14:18,583 --> 00:14:20,125 نه، "سرخت نشده" ست 287 00:14:20,208 --> 00:14:22,375 کلمه‌ی آلمانیه، از آلمانه 288 00:14:22,458 --> 00:14:24,083 !اونا دارن همه رو تیغ می‌زنن 289 00:14:24,166 --> 00:14:26,416 ما به اون کارخونه میریم و ژامبون می‌گیریم 290 00:14:32,000 --> 00:14:33,125 !اونا پیدام کردن 291 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 !نمی‌دونم چطور، ولی پیدام کردن 292 00:14:34,333 --> 00:14:35,916 کیا؟- !دلقک‌ها- 293 00:14:36,041 --> 00:14:37,708 خیلی خب، هفته‌ی پیش یه سیرک اومد شهرمون 294 00:14:37,791 --> 00:14:40,250 و با یه سری دلقک آشنا شدم که همیشه پایه‌ی شرط بندی بودن 295 00:14:40,333 --> 00:14:41,458 پس بهشون گفتم 296 00:14:41,541 --> 00:14:42,958 "شرط می‌بندم نمی‌تونی یه زرافه درست کنی" 297 00:14:46,041 --> 00:14:49,166 ،من گفتم "ها! اون فقط یه سگه" 298 00:14:49,250 --> 00:14:53,791 "و اون گفت، "صبر داشته باش 299 00:14:53,875 --> 00:14:56,000 ...خلاصه بگم 300 00:14:56,083 --> 00:14:58,166 من سه هزار دلار بهشون بدهکارم- !رفیق- 301 00:15:00,500 --> 00:15:01,583 پس بریم سراغ کارخونه‌ی گوشت 302 00:15:01,666 --> 00:15:02,958 تمام کوپن‌هام رو به ترتیب چیندم 303 00:15:03,041 --> 00:15:04,708 پس باید سریع حساب کنیم بریم 304 00:15:09,875 --> 00:15:13,250 یه روز ۱۰۰ درصد بی استرس 305 00:15:17,083 --> 00:15:18,166 ...پشمام 306 00:15:19,416 --> 00:15:22,083 چقدر طول می‌کشه اثر کنه؟- به زودی؟- 307 00:15:22,166 --> 00:15:27,041 بستگی به... طاقتت داره 308 00:16:01,666 --> 00:16:03,375 !بریجت 309 00:16:06,333 --> 00:16:08,125 امیلی 310 00:16:08,208 --> 00:16:09,916 معلم دخترم؟ 311 00:16:16,083 --> 00:16:17,208 !اه، حالم بهم خورد 312 00:16:17,291 --> 00:16:18,875 نگاه کنین توی گوشت‌ها چی می‌ریزن 313 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 این... خیلی چندشه 314 00:16:24,083 --> 00:16:25,916 رفیق، اون بالا رو نگاه کن 315 00:16:26,000 --> 00:16:27,708 شرط می‌بندم اون تو ژامبون هست 316 00:16:28,791 --> 00:16:30,833 تورهای بازدید از کارخونه پنجشنبه‌ها ست 317 00:16:30,916 --> 00:16:32,416 سلام، عزیزم 318 00:16:32,500 --> 00:16:36,625 یه جای عالی واست سراغ دارم 319 00:16:39,666 --> 00:16:41,875 کن... کندیس کجاست؟ !اون کجاست؟ 320 00:16:42,000 --> 00:16:44,916 خانم کوچولو؟ اون الان یه جای بهتره 321 00:16:45,000 --> 00:16:48,083 .مهد کودک استاندارد ما 322 00:16:49,458 --> 00:16:52,250 پس شما پشت ماجرای کمبود ژامبون توی کالیفرنیای جنوبی هستین 323 00:16:52,333 --> 00:16:54,125 دزد های ژامبون شیک پوش عجیب غریب 324 00:16:54,208 --> 00:16:56,416 دزدی ژامبون کاملا متفاوته 325 00:16:56,500 --> 00:16:59,666 و راستش یه جور سرقت گوشت کارتونیه، باشه؟ 326 00:16:59,750 --> 00:17:01,583 این یه عملیات حرفه‌ایه 327 00:17:04,000 --> 00:17:05,166 !ژامبون رو بردار! ژامبون رو بردار 328 00:17:07,666 --> 00:17:09,166 !کلاه برداری بعدی‌مون... سوسیس سوراخ کونی 329 00:17:09,250 --> 00:17:12,125 و حتی قرار نیست شبیه هات داگ درست‌شون کنیم 330 00:17:12,208 --> 00:17:13,583 و حدس بزنین سوراخ کون های کیا 331 00:17:13,666 --> 00:17:15,250 قراره توی محموله‌ی بعدی باشه؟ 332 00:17:15,333 --> 00:17:17,500 !دو تا خرخون فضول 333 00:17:17,583 --> 00:17:19,083 دست بردار، مرد! خرخون؟ 334 00:17:19,166 --> 00:17:20,875 اون کلمه یعنی مشتاق 335 00:17:20,958 --> 00:17:23,333 !و کلمه‌ی توهین آمیزی نیست 336 00:17:25,708 --> 00:17:26,791 اه، مرد 337 00:17:26,875 --> 00:17:28,333 فقط یه مورد توی لیست مونده بود 338 00:17:28,416 --> 00:17:29,333 !لعنت بهت، ژامبون 339 00:17:39,708 --> 00:17:41,166 مرسی، مغز 340 00:17:44,416 --> 00:17:46,125 !من بی حد و مرزم 341 00:17:49,500 --> 00:17:51,875 بچرخ تا بچرخیم، عوضی 342 00:17:51,958 --> 00:17:53,166 تو کی هستی؟ 343 00:17:55,333 --> 00:17:58,583 باورم نمیشه به معلم کندیس برخوردیم 344 00:17:58,666 --> 00:18:00,083 کاملا فهمیده من نئشه‌ام 345 00:18:00,166 --> 00:18:02,291 آروم باش اون روحشم خبر نداره 346 00:18:04,041 --> 00:18:06,166 شراب؟- نه، ممنون- 347 00:18:06,250 --> 00:18:08,000 لطفا 348 00:18:09,708 --> 00:18:10,916 علف؟ 349 00:18:11,000 --> 00:18:12,625 !کار من نبود- ها؟- 350 00:18:20,208 --> 00:18:22,541 !جنده خانم، حرف بزن 351 00:18:22,625 --> 00:18:24,875 !رفیق، ژامبون 352 00:18:26,208 --> 00:18:27,916 !یا حضرت شوت 353 00:18:30,333 --> 00:18:32,041 هی، از کجا می‌دونستی "شوت" میشه خوک؟ 354 00:18:32,125 --> 00:18:33,916 نمی‌دونم می‌دونستم دیگه 355 00:18:34,000 --> 00:18:35,958 نه، بهتون که گفتم فیسبوکم رو حذف کردم 356 00:18:36,041 --> 00:18:37,625 اگه می‌خواین با من تماس برقرار کنین 357 00:18:37,708 --> 00:18:38,625 نامه بنویسین 358 00:18:38,708 --> 00:18:40,000 !هی، دارن فرار می‌کنن 359 00:18:40,083 --> 00:18:41,833 نه، نه، نه !ژامبون‌مون رو برداشتن 360 00:18:41,916 --> 00:18:43,125 !بریم دنبال‌شون 361 00:18:50,458 --> 00:18:52,291 پس منم کار می‌کنم که البته خودم می‌خوام 362 00:18:52,375 --> 00:18:54,208 .چون می‌دونی، فمینیست گرایی 363 00:18:54,291 --> 00:18:56,083 فقط خیلی سخت تلاش می‌کنم که کارم رو به نحو احسنت انجام بدم 364 00:18:56,166 --> 00:18:57,458 !و داری همین کارو می‌کنی 365 00:18:57,541 --> 00:18:58,791 ولی تا وقتی شروع نکنی 366 00:18:58,875 --> 00:19:01,166 واسه خودت کاری بکنی این حس بهت دست نمیده 367 00:19:01,250 --> 00:19:02,541 حتی نمی‌دونم از چی خوشم میاد 368 00:19:02,625 --> 00:19:04,875 پیداش کن قبل اینکه به یه جنده چاقو بزنی 369 00:19:04,958 --> 00:19:05,750 حق با تویه 370 00:19:05,833 --> 00:19:07,708 !باید چیز مورد علاقه‌ام رو پیدا کنم 371 00:19:07,791 --> 00:19:09,375 برو پیداش کن، دختر 372 00:19:09,458 --> 00:19:10,791 برو پیداش کن 373 00:19:15,458 --> 00:19:16,750 !حواست به رانندگی کسخلیت باشه 374 00:19:20,458 --> 00:19:21,875 !لعنتی 375 00:19:23,291 --> 00:19:25,083 !چراغ قرمز، چراغ قرمز 376 00:19:30,458 --> 00:19:31,708 خوبه، خوبه، خوبه 377 00:19:31,791 --> 00:19:35,458 آره، ۲۰۰ درجه‌ی فارنهایت اینجوریه 378 00:19:35,541 --> 00:19:37,416 فارنهایت رو حس کن 379 00:19:40,000 --> 00:19:41,291 !چراغ قرمز، چراغ قرمز، چراغ قرمز 380 00:19:44,875 --> 00:19:46,416 !برین کنار 381 00:19:50,625 --> 00:19:51,666 فکر کنم گم‌شون کردیم 382 00:19:51,750 --> 00:19:53,083 !ایول 383 00:20:00,208 --> 00:20:01,166 .اوه، خدا 384 00:20:04,166 --> 00:20:05,000 !سگ 385 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 اون سگ نیست 386 00:20:17,000 --> 00:20:20,958 !راه فرار ندارین، بدبخت‌ها 387 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 !اوه، خدا! اوه، خدا 388 00:20:27,875 --> 00:20:29,500 خیلی خب، هفته‌ی پیش یه سیرک اومد شهرمون 389 00:20:29,583 --> 00:20:31,791 و با یه سری دلقک آشنا شدم که همیشه پایه‌ی شرط بندی بودن 390 00:20:32,958 --> 00:20:35,166 دلقک های لخت دزد های ژامبون 391 00:20:35,250 --> 00:20:37,291 ...سر جون‌مون شرط می‌بندیم 392 00:20:38,583 --> 00:20:42,333 !که نمی‌تونین توی دنیای نردبونی ما رو شکست بدین 393 00:20:49,583 --> 00:20:51,125 امیلی- چه خبره؟- 394 00:20:51,208 --> 00:20:53,791 باید جایگزین من توی دنیای نردبونی بشی 395 00:20:53,875 --> 00:20:55,583 ما سر جون‌مون شرط بستیم 396 00:20:55,666 --> 00:20:56,833 همه‌مون رو می‌کشن 397 00:20:56,916 --> 00:20:58,125 اصلا چطور بازی کنم؟ 398 00:20:58,208 --> 00:21:01,041 فقط... از نردبون‌ها... برو بالا 399 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 صبر کن، راستش این یه جورایی باحاله 400 00:21:13,000 --> 00:21:14,291 !گرفتمت 401 00:21:14,375 --> 00:21:17,208 نه، نه، نه، نه، نه، نه 402 00:21:26,416 --> 00:21:28,291 !اون عمدی بود 403 00:21:31,583 --> 00:21:33,791 من بردم؟ 404 00:21:33,875 --> 00:21:34,916 !آره 405 00:21:35,000 --> 00:21:36,666 !عالیه 406 00:21:36,750 --> 00:21:38,041 !حس فوق العاده‌ای دارم 407 00:21:39,291 --> 00:21:40,666 نمیشه اونا رو بکشیم؟ 408 00:21:40,750 --> 00:21:42,541 !به شرط احترام بذار 409 00:21:42,625 --> 00:21:45,666 این چیز مورد علاقه‌ی منه؟ بازی‌های ویدئویی؟ 410 00:21:45,750 --> 00:21:48,208 حدس بزن کی اصلا استرس نداره؟ 411 00:21:48,291 --> 00:21:49,375 !آره- !یوهو- 412 00:21:51,125 --> 00:21:52,666 بریجت، کجا بودی؟ 413 00:21:52,750 --> 00:21:54,000 راستش بیرون بودم 414 00:21:54,083 --> 00:21:56,000 داشتم با جذاب‌ترین مرد صحبت می‌کردم 415 00:21:56,083 --> 00:21:58,375 کسی می‌خواد ببینه چطور یه براناسورس درست می‌کنم؟ 416 00:21:58,458 --> 00:21:59,583 !آره 417 00:21:59,666 --> 00:22:01,333 !نذار این کارو بکنه- نه، نه، نه، نه، نه- 418 00:22:01,400 --> 00:22:05,000 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com 419 00:22:05,100 --> 00:22:10,000 Translated by: .:: Hunter ::.