1 00:00:00,000 --> 00:00:07,307 bollywoodclip1 سفارش دهندگان: کانال variavalia_iranianfc فن پیج و سرکار خانم‌ستایش 2 00:00:07,331 --> 00:00:15,182 bollywoodnews_iranianfc ترجمه شده در پیج‌اینستاگرام bollywoodnewss کانال تلگرام 3 00:00:15,206 --> 00:00:22,890 مترجم *نیلوفر* 4 00:02:09,227 --> 00:02:11,229 میدونم که قراره بمیرم 5 00:02:12,797 --> 00:02:14,633 چقدر وقت دارم؟ 6 00:02:17,335 --> 00:02:19,237 اینقدر وقت هست ساتیا 7 00:02:20,205 --> 00:02:22,962 که امیدت رو از دست ندی 8 00:02:26,435 --> 00:02:28,169 امید فقط باعث انتظار میشه- 9 00:02:30,125 --> 00:02:32,594 حقیقت رو عوض نمیکنه 10 00:02:35,797 --> 00:02:37,866 من چقدر وقت دارم؟ 11 00:02:39,235 --> 00:02:41,336 یک سال 12 00:02:42,025 --> 00:02:43,772 شاید هم دوسال 13 00:02:52,147 --> 00:02:53,147 دخترم تو 14 00:02:53,815 --> 00:02:57,853 بهتره که با این حال مسافرت نری 15 00:02:57,878 --> 00:02:59,821 از اینکه بشینم خونه بهتره 16 00:03:00,115 --> 00:03:04,025 دخترم یه سری چیزا از کنترل انسان خارجه 17 00:03:06,962 --> 00:03:09,297 حرف اینه که مبخوام خونه ام رو سر و سامون بدم 18 00:03:10,398 --> 00:03:11,398 درمورد حالم نیست 19 00:03:13,337 --> 00:03:14,337 که اونم توی دست منه 20 00:03:16,605 --> 00:03:20,342 اگه تا وقتی زنده ام انجامش ندم بعد از مرگ پشیمون میشم 21 00:03:24,546 --> 00:03:26,648 کاریه که باید برای شوهرم انجام بدم 22 00:03:30,057 --> 00:03:31,053 ساتیا 23 00:03:41,191 --> 00:03:44,633 "پیچ و تاب میخوره" "دل رو به تپش میندازه" 24 00:03:45,023 --> 00:03:48,937 "یکی مچش رو بگیره" "دستاشو سفت تر میگیره" 25 00:03:49,242 --> 00:03:53,809 "یه کم اینور میره یه کم اونور میره" تقدیر بازی میکنه جهان کجا میره" 26 00:03:53,847 --> 00:03:57,636 "توی هر کوچه شور و هیجان راه میندازه" "اون کیه که عزیز هر خونه اس" 27 00:03:57,698 --> 00:04:00,938 "روحم داره پرواز میکنه" 28 00:04:01,396 --> 00:04:05,367 "بارون رنگ میباره" 29 00:04:05,546 --> 00:04:09,571 "روحم داره پرواز میکنه" "بارون رنگ میباره" 30 00:04:09,649 --> 00:04:13,675 "بارون رنگ میباره" 31 00:04:14,543 --> 00:04:19,875 "من سارق آرامش هام" "من رباینده خواب شبهام" 32 00:04:20,582 --> 00:04:21,582 "بیا بده" 33 00:04:22,155 --> 00:04:39,301 "بیا به من ساری قرمز سلطنتی بده" 34 00:04:45,707 --> 00:04:49,344 "پابندم رو محکم میبندم" 35 00:04:49,565 --> 00:04:52,714 "وقتی که راه میرم جرینگ جرینگ صدا میده" 36 00:04:53,815 --> 00:04:57,552 "گرد و خاک توی هوا داره میگه که" 37 00:04:57,912 --> 00:05:01,390 "یه کاروان داره توی باد میاد" 38 00:05:01,534 --> 00:05:04,793 "وقتی میرقصم" 39 00:05:05,527 --> 00:05:08,530 "دنیا متعجب میشه" 40 00:05:09,669 --> 00:05:13,502 "وقتی میرقصم" 41 00:05:14,069 --> 00:05:17,773 "دنیا متعجب میشه" 42 00:05:18,507 --> 00:05:22,444 "چه طوری یه طاووس جنگل اومده توی شهر" 43 00:05:28,581 --> 00:05:37,289 "بیا به من ساری قرمز سلطنتی بده" 44 00:05:37,314 --> 00:05:46,068 "بیا به من ساری قرمز بده" 45 00:05:46,103 --> 00:05:49,437 آخرین بادباک رو بگیر آبجی روپ ما رو برنده کن 46 00:05:52,346 --> 00:05:59,733 "ساری من قرمزه" 47 00:06:00,848 --> 00:06:10,942 "قبل از اینکه به پرواز دربیاد اونو بگیر" 48 00:06:12,894 --> 00:06:14,996 فقط نتونستم بگیرمش 49 00:06:20,035 --> 00:06:21,670 شما برین داخل 50 00:06:25,640 --> 00:06:27,442 شما دوباره اومدین؟ روپ- 51 00:06:27,834 --> 00:06:29,878 شما نمیتونی بهش بگی پدر جون 52 00:06:31,213 --> 00:06:33,181 لطف کنین از اینجا برین 53 00:06:34,496 --> 00:06:38,386 لطف کن یه بار به حرفم گوش کن روپ ببینین خانم ساتیا- 54 00:06:39,955 --> 00:06:42,657 وقتی پدرتون بهمون اینهمه لطف کرده بود 55 00:06:43,358 --> 00:06:47,863 ما نمیدونستیم که یه روز دخترش لطف هاش رو با سود و بهره میاد پس میگیره 56 00:06:50,236 --> 00:06:51,967 نیومدم سود بگیرم ، بلکه 57 00:06:52,500 --> 00:06:55,833 اومدم تو به من لطف کنی من ببخشید خانوم- 58 00:06:56,332 --> 00:06:58,073 من نمیتونم به شما لطفی کنم 59 00:06:58,974 --> 00:07:00,709 آزادی من خریدنی نیست 60 00:07:01,226 --> 00:07:02,844 اشتباه متوجه شدی روپ 61 00:07:05,113 --> 00:07:07,315 شاید هم درست متوجه شدم 62 00:07:09,034 --> 00:07:12,020 من فقط یه سال از زندگی تو رو میخوام روپ 63 00:07:13,855 --> 00:07:16,258 چون تا یه سال دیگه زنده ام 64 00:07:27,367 --> 00:07:29,905 یه بار با فکر باز و درست بهش فکر کن 65 00:07:30,772 --> 00:07:34,576 اون فقط میخواد تو این یه سال رو باهاشون زندگی کنی 66 00:07:35,706 --> 00:07:37,245 این چی ازت کم میکنه؟ 67 00:07:37,737 --> 00:07:40,615 من از اینجا برم دیگه برگشتی درکار نیست پدر 68 00:07:41,583 --> 00:07:42,583 ساتیا 69 00:07:43,418 --> 00:07:48,723 اون زن خیلی خوبیه اون قول داده که از خواهرات مراقبت کنه تا زمانیکه ازدواج کنن 70 00:07:51,760 --> 00:07:53,862 برای همین منو فرستادین درس بخونم؟ 71 00:07:54,629 --> 00:07:57,132 که یه روز منو با قیمت مناسب بفروشین؟ 72 00:07:58,667 --> 00:08:04,639 کدوم پدره که دخترش رو مجبوری به خونه یه غریبه میفرسته اونم بدون هیچ رابطه ایی 73 00:08:04,869 --> 00:08:08,643 تموم زندگیمون رو میتونیم با آموزش موسیقی بگذرونیم؟ 74 00:08:09,082 --> 00:08:12,447 برای عروسی دو تا خواهرت باید چیکار کنم؟ 75 00:08:13,481 --> 00:08:16,017 ازدواج اونها هم یه مسئولیت برای توئه که خواهر بزرگتری 76 00:08:20,689 --> 00:08:22,390 من تو رو مجبورت نمیکنم 77 00:08:23,024 --> 00:08:25,193 من ساتیا رو از بچگی میشناسم 78 00:08:27,896 --> 00:08:29,931 اون بیشتر از تو به فکر توئه 79 00:08:31,399 --> 00:08:33,568 اما تصمیم به عهده خودته 80 00:08:57,370 --> 00:08:58,370 وایسین 81 00:09:04,099 --> 00:09:05,300 من باهاتون میام 82 00:09:07,181 --> 00:09:08,637 اما یه شرط دارم 83 00:09:10,238 --> 00:09:12,674 شوهرت اول باید با من ازدواج کنه 84 00:09:14,376 --> 00:09:17,746 من توی اون خونه فقط به عنوان زن شوهرت میام 85 00:09:18,580 --> 00:09:19,580 ki lua,ri 86 00:09:22,038 --> 00:09:26,287 من میخوام تا وقتی که زنده ام تو شوهرم رو خوب بشناسی تا بعدش 87 00:09:26,857 --> 00:09:30,458 فکر کن تا بعد از مرگ شما شوهرتون با من ازدواج کنه- 88 00:09:33,301 --> 00:09:34,729 شما چه طور همسری هستین؟ 89 00:09:35,947 --> 00:09:39,567 اگر من عین دیوونه ها یام توی اون خونه 90 00:09:39,809 --> 00:09:44,506 کی اینو ضمانت میکنه که بعد از تو شوهرت با من ازدواج میکنه؟ 91 00:09:45,677 --> 00:09:48,743 اگه بعدش منو از اون خونه بندازن بیرون 92 00:09:49,310 --> 00:09:51,479 اونوقت کجا برم چه اتفاقی برام میفته؟ 93 00:09:52,253 --> 00:09:55,283 چی به سر من میاد شما به اینا فکر کردی؟ 94 00:09:55,560 --> 00:09:57,819 روپ من بهت قول میدم قول؟- 95 00:09:59,187 --> 00:10:02,223 وقتی خودت دیگه نباشی قولت رو کی عملی میکنه؟ 96 00:10:04,292 --> 00:10:07,829 به جز ازدواج من با هیچ عنوان دیگه ایی به اون خونه نمیام 97 00:11:27,067 --> 00:11:30,942 "حرف هایی که از دهن من بیرون میاد" 98 00:11:31,177 --> 00:11:34,483 "مثل گلوله های اسلحه سوزاننده اس" 99 00:11:34,792 --> 00:11:38,608 "توی رفتار من اینقدر رنگ های مختلف هست" 100 00:11:38,875 --> 00:11:42,150 "مثل اینکه عید و هولی یکی شده" 101 00:11:42,458 --> 00:11:46,192 "حرف هایی که از دهن من بیرون میاد" 102 00:11:46,458 --> 00:11:49,983 "مثل گلوله های اسلحه سوزاننده اس" 103 00:11:50,023 --> 00:11:54,141 "توی رفتار من اینقدر رنگ های مختلف هست" 104 00:11:54,292 --> 00:11:57,775 "مثل اینکه عید و هولی یکی شده" 105 00:11:58,542 --> 00:12:02,025 "وضعیت زندگی من یه کمی مستی خیابونا بوده" 106 00:12:02,542 --> 00:12:05,692 "یه ذره هم عطش به هدفم" 107 00:12:06,250 --> 00:12:08,567 "بقیه همه اش درجه یکه" 108 00:12:09,958 --> 00:12:12,442 "بقیه همه اش درجه یکه" 109 00:12:13,917 --> 00:12:21,442 "بقیه همه اش درجه یکه" "قسم میخورم، بقیه همه اش درجه یکه" 110 00:13:15,479 --> 00:13:19,208 "یه لحظه خوب و یه لحظه بد" 111 00:13:19,233 --> 00:13:23,083 "مثل یه بازی تاسه" 112 00:13:23,083 --> 00:13:28,650 "روش زندگی کردن من یه ذره متفاوته" 113 00:13:30,708 --> 00:13:34,583 "طلا و نقره رو میخوام چیکار کنم" 114 00:13:34,608 --> 00:13:38,458 "هر چی به دست بیاری همونقدر از دست میدی" 115 00:13:38,483 --> 00:13:44,400 "من توی کار دل هام" 116 00:13:46,000 --> 00:13:49,875 "بعضی صبح ها به من لبخند میده" 117 00:13:49,875 --> 00:13:53,442 "بعضی شب ها به من غم و ناراحتی" 118 00:13:53,872 --> 00:13:56,208 "بقیه همه اش درجه یکه" 119 00:13:57,418 --> 00:13:59,983 "بقیه همه اش درجه یکه" 120 00:14:01,417 --> 00:14:08,858 "بقیه همه اش درجه یکه" "قسم میخورم، بقیه همه اش درجه یکه" 121 00:14:13,000 --> 00:14:16,317 "همه دارن درمورد تو حرف میزنن" 122 00:14:16,929 --> 00:14:20,150 "توی هر کوچه و خیابون حرف توئه" 123 00:14:20,750 --> 00:14:24,108 "هزار تا عاشق و خاطرخواه وجود داره" 124 00:14:24,629 --> 00:14:27,779 "اما تو از همه اونها بالاتری" 125 00:14:27,804 --> 00:14:31,275 "با این همه تعریف بدنامی من قایم شده" 126 00:14:31,708 --> 00:14:35,025 "مثل بازی قایم موشک" 127 00:14:35,184 --> 00:14:39,150 "توی رفتار من اینقدر رنگ های مختلف هست" 128 00:14:39,458 --> 00:14:43,067 "مثل اینکه عید و هولی یکی شده" 129 00:14:43,708 --> 00:14:47,150 "وضعیت زندگی من یه کمی مستی خیابونا بوده" 130 00:14:47,667 --> 00:14:50,983 "یه ذره هم عطش به هدفم" 131 00:14:51,542 --> 00:14:53,900 "بقیه همه اش درجه یکه" 132 00:14:55,250 --> 00:14:57,567 "بقیه همه اش درجه یکه" 133 00:14:59,000 --> 00:15:06,442 "بقیه همه اش درجه یکه" "قسم میخورم، بقیه همه اش درجه یکه" 134 00:15:54,011 --> 00:15:57,243 اون دو تا دختر که برای یاد گرفتن آواز از باهار اومدن 135 00:15:58,444 --> 00:16:01,047 جلوی اونا خوشمزگیت رو تموم کن 136 00:16:05,952 --> 00:16:09,789 میدونی تمام دخترای هندو، حرف رفتن به آمریتسار رو میزنن 137 00:16:11,057 --> 00:16:14,427 شما یه بار با عبدل حرف بزن، خیلی ناراحته 138 00:16:14,885 --> 00:16:18,932 اون دیو چودری که از لندن اومده یه مقاله مخالف اون نوشته 139 00:16:19,504 --> 00:16:21,200 امروز دومین ازدواجشه 140 00:16:21,762 --> 00:16:25,572 زن دومش رو با خودش آورده خونه اونوقت ما مسلمان ها رو بدنام میکنن 141 00:16:26,639 --> 00:16:27,639 دیو چودری؟ 142 00:16:29,742 --> 00:16:31,878 آره عزیزم دیو چودری 143 00:16:32,679 --> 00:16:37,517 زنش داره میمیره و آخرین خواسته اش از شوهرش این بوده که دوباره ازدواج کنه 144 00:16:54,859 --> 00:16:55,859 چی شد؟ 145 00:17:07,526 --> 00:17:13,953 "بیا عزیزم جانم بیا" 146 00:17:17,675 --> 00:17:26,439 "به خونه ی من بیا ای غریبه" 147 00:17:28,801 --> 00:17:38,578 "بیا عزیزم جانم بیا" 148 00:17:52,859 --> 00:17:55,395 من همسرم رو خیلی دوست دارم 149 00:17:57,230 --> 00:18:00,600 من نمیدانم ساتیا چه طور برای این ازدواج راضیت کرده اما 150 00:18:02,584 --> 00:18:05,071 من فقط به خاطر خوشی همسرم این کارو کردم 151 00:18:08,408 --> 00:18:11,778 اشتباه فکر نکن توی این خونه حرمت و آبروت حفظ میشه 152 00:18:15,114 --> 00:18:17,450 توی این رابطه احترام هست اما عشقی نیست 153 00:18:21,354 --> 00:18:23,890 هرچی کمتر از من انتظار داشته باشی کمتر اذیت میشی 154 00:18:26,826 --> 00:18:29,228 امیدوارم دلت بزرگتر از من باشه 155 00:18:29,788 --> 00:18:31,931 که بتونی منو ببخشی 156 00:19:23,115 --> 00:19:26,152 شوهرم شب اول ازدواجم به من خداحافظی گفت 157 00:19:27,587 --> 00:19:31,057 چون شما قبل از ازدواجتون هم اونو ندیده بودین 158 00:19:33,892 --> 00:19:37,263 من حتی اونو توی اون چند روز ندیده بودم 159 00:19:41,767 --> 00:19:44,036 من از روی ناراحتی یه تصمیم گرفتم 160 00:19:46,939 --> 00:19:49,375 که زندگی 4 نفر رو به باد داد 161 00:20:02,586 --> 00:20:03,586 ظفر 162 00:20:04,343 --> 00:20:06,830 اگه اینقدر این شمشیرت رو ناز کنی 163 00:20:07,416 --> 00:20:09,429 پس چرا این شمشیرا توی جنگ نباشه 164 00:20:10,997 --> 00:20:12,799 من برای همون جنگ شمشیر درست میکنم 165 00:20:14,890 --> 00:20:18,871 فقط با همین جملات تیزته، که قلب دخترای هیرامندی رو میبُری 166 00:20:20,819 --> 00:20:21,819 دیروز برای جلسه چرا نیومدی؟ 167 00:20:23,876 --> 00:20:25,878 یه قلب دیگه منتظر بُریدن بود 168 00:20:26,707 --> 00:20:27,707 نمیخواستم بشکنمش 169 00:20:34,269 --> 00:20:38,057 ببین داداش ظفر، اگه دستگاه های ساخت ابزار و وسایل بیاند 170 00:20:39,685 --> 00:20:41,268 این کارخونه امون هم بسته میشه 171 00:20:42,011 --> 00:20:45,364 شرکتمون نابود میشه 172 00:20:47,700 --> 00:20:49,268 از یه طرف خدا خدا میکنی 173 00:20:49,841 --> 00:20:51,203 و از یه طرفم میترسی؟ 174 00:20:51,695 --> 00:20:54,607 اگه ما تلاش کنیم، هیچ وقت بی کار نمیشیم 175 00:20:55,247 --> 00:20:58,344 و اگه حرف مردم و تقسیم بندی و جلسه حزب باشه 176 00:20:59,579 --> 00:21:00,847 پس من حرومزاده ام 177 00:21:01,532 --> 00:21:06,285 بابام اسم خودشو حتی بهم نداد، آدمی که برای حق خودش نجنگید 178 00:21:06,863 --> 00:21:08,665 برای مردم چه مبارزه ای میکنه؟ 179 00:21:10,167 --> 00:21:11,167 ..باشه بیخیال 180 00:21:21,267 --> 00:21:23,035 من چقدر گفتم داداش عبدل 181 00:21:24,070 --> 00:21:26,606 اگه واقعا دیدگاهت رو میخوای به همه برسونی 182 00:21:27,466 --> 00:21:30,209 پس از روزنامه ی بلراج چودری وسیله ی بهتری نیست 183 00:21:32,313 --> 00:21:39,552 تو که روزنامه نگارارو میشناسی ولی از وقتی پسر بلراج چودری از خارج اومده 184 00:21:40,353 --> 00:21:44,390 یه مملکت برای چاپ و نشر یه مقاله مردمی بر ضد تقسیم بندی مجبور شدن 185 00:21:44,825 --> 00:21:46,769 انقلاب با خون ریختن بدست میاد 186 00:21:47,667 --> 00:21:48,667 نه با صحبت کردن 187 00:21:51,731 --> 00:21:54,767 دقیقا درسته ظفر کاملا درست میگی 188 00:21:55,263 --> 00:21:58,104 بیا اینجا 189 00:22:03,442 --> 00:22:04,442 سوتفاهم نشه برات 190 00:22:05,104 --> 00:22:10,151 برای برادر، جون هم میدم ، ولی فقط بخاطر تو 191 00:22:12,051 --> 00:22:14,587 فقط ازین قضیه چودری ها دور نگهم دار عبدلی 192 00:22:20,331 --> 00:22:22,664 دیو تو باید یه ذره بیشتر مراقب باشی 193 00:22:24,697 --> 00:22:29,325 این گفته ی مقاله مردمی رو ملت درک نمیکنن 194 00:22:29,982 --> 00:22:32,505 به اسم مذهب، انگلیس داره کشورمون رو تکه تکه میکنه 195 00:22:33,572 --> 00:22:35,490 که در آینده به نفع هیچکس نخواهد بود 196 00:22:36,642 --> 00:22:39,712 ولی بدون اونا کشورمون رو که نمیتونیم اداره کنیم 197 00:22:40,646 --> 00:22:42,148 چرا درباره اون نمی نویسی 198 00:22:42,581 --> 00:22:44,517 به مرور زمان همه چیو یاد میگیریم 199 00:22:45,418 --> 00:22:48,788 اگه که همراهیمون کنی کی تورو نجات دهندهٔ این هدف کرده؟- 200 00:22:49,537 --> 00:22:51,824 من فقط یک صدام که قدرت رسیدن به مردم رو داره 201 00:22:52,108 --> 00:22:53,559 یا قدرت گمراه کردنشون 202 00:22:53,714 --> 00:22:55,394 من راه درست رو نشون میدم 203 00:22:56,034 --> 00:22:59,899 شما هم به این راه درست باور دارین، فقط از سیاست میترسین 204 00:23:03,703 --> 00:23:06,167 این الزامیه 205 00:23:07,333 --> 00:23:09,933 و رهبران مسلمان دارن هر روز قوی تر میشن 206 00:23:11,875 --> 00:23:14,442 تو باید با عقلت فکر کنی نه دلت 207 00:23:15,037 --> 00:23:17,483 اگه من فقط این کارو بکنم 208 00:23:20,708 --> 00:23:23,458 گاهی اوقات برای عقلت باید دلت رو به باد بدی 209 00:23:30,860 --> 00:23:33,085 چی شده روپ کجاس؟ 210 00:23:33,290 --> 00:23:34,915 گفت نمیخواد بیاد پایین 211 00:23:41,161 --> 00:23:42,161 من میرم 212 00:23:46,362 --> 00:23:47,362 عیب نداره 213 00:23:48,049 --> 00:23:50,531 غذاش رو تو اتاقش بده 214 00:23:52,466 --> 00:23:55,402 دِیو همیشه فکر میکنه در حقش ظلم کردم 215 00:23:57,862 --> 00:23:59,773 ولی کاری که کردی درسته 216 00:24:01,108 --> 00:24:02,876 زندگی بر پایه اعتماده 217 00:24:04,845 --> 00:24:09,249 چیزی که اون درگیرشه خودش حل و فصلش میکنه 218 00:24:32,646 --> 00:24:34,475 این صدای آواز از کجا میاد؟ 219 00:24:41,373 --> 00:24:43,333 از محله بهاربیگم 220 00:24:45,036 --> 00:24:48,700 یه زمانی معروفترین معشوقه شوهرش بود 221 00:24:49,021 --> 00:24:51,021 اما رقصیدن رو رها کرد 222 00:24:51,935 --> 00:24:53,935 حالا آوازخوندن یاد میده 223 00:24:56,837 --> 00:24:58,954 محله بهار بیگم کجاس؟ 224 00:25:00,556 --> 00:25:04,242 توی هیرامندی بدنام ترین محله توی این شهره 225 00:25:05,516 --> 00:25:08,708 میگن هر کی یه بار بره بدنام میشه 226 00:25:12,657 --> 00:25:14,608 ببین چی میگم آقای حسابدار 227 00:25:14,917 --> 00:25:18,042 توی هیرامندی بهتر از ظفر نیست 228 00:25:18,346 --> 00:25:21,708 سال پیش شمشیر های انگلیسی ها رو ظفر ساخت 229 00:25:24,208 --> 00:25:27,333 این همون بچه حرومزاده نیست؟ 230 00:25:30,567 --> 00:25:32,833 چه فرقی میکنه که اون از کجا اومده؟ 231 00:25:33,367 --> 00:25:37,485 تو فقط به مال نگاه کن برای من فرق داره عبدل- 232 00:25:38,068 --> 00:25:39,668 این یه بچه نامشروعه 233 00:25:39,873 --> 00:25:42,676 پس از پذیرشش منو معاف کنین 234 00:25:44,278 --> 00:25:45,940 مسلمانه حسابدار- 235 00:25:46,081 --> 00:25:49,083 اگر پول منو ندین دربرین اونوقت 236 00:25:49,897 --> 00:25:52,266 به کار مردم نظارت و توجه کن 237 00:25:52,839 --> 00:25:55,879 نه به اسم پدرشون ، ولی این حرف گنده 238 00:25:56,859 --> 00:25:58,882 رو گوشای تو متوجه نمیشه 239 00:25:59,316 --> 00:26:00,316 ولم کن 240 00:26:00,370 --> 00:26:03,082 ولش کن من درستش میکنم 241 00:26:03,668 --> 00:26:05,856 ولش کن ظفر 242 00:26:11,868 --> 00:26:12,868 ظفر 243 00:26:14,203 --> 00:26:15,966 این مردم ناسپاسن 244 00:26:16,098 --> 00:26:19,102 باید ماهارو با لطف و کَرَم بدونی 245 00:26:19,359 --> 00:26:21,305 که حرومزاده هایی مثل تورو 246 00:26:21,570 --> 00:26:26,739 میزاریم بیاین تو محله مون این از لطف مردم هیرامندیه 247 00:26:27,050 --> 00:26:30,681 با این همه لطف اونا چیکار میکنن سرماها و کلاه میذارن 248 00:27:24,701 --> 00:27:26,236 روپ 249 00:27:27,341 --> 00:27:29,873 تا کی میخوای توی این اتاق خودتو زندانی کنی؟ 250 00:27:34,357 --> 00:27:35,946 تو دیگه ازدواج کردی 251 00:27:37,214 --> 00:27:39,283 توی این خونه یه وظایفی داری 252 00:27:42,085 --> 00:27:43,253 از طرف کی؟ 253 00:27:44,421 --> 00:27:47,591 از طرف شوهرتون که فقط شما رو دوست داره؟ 254 00:27:49,493 --> 00:27:51,995 ما تا حالا همدیگه رو هم ندیدیم 255 00:27:55,098 --> 00:27:58,402 من فقط یه وظیفه دارم اونم در برابر خواهرامه 256 00:27:59,829 --> 00:28:01,738 و اونو با این ازدواج تکمیل کردم 257 00:28:04,241 --> 00:28:06,677 توی دفتر روزنامه دیو شروع کن به کار کردن 258 00:28:07,875 --> 00:28:10,461 بیشتر میتونی باهاش وقت بگذرونی 259 00:28:11,147 --> 00:28:12,569 همه چیز عوض میشه 260 00:28:14,151 --> 00:28:15,752 من باهاشون حرف میزنم 261 00:28:16,286 --> 00:28:18,488 شما چقدر مراقب همه هستین 262 00:28:21,691 --> 00:28:23,827 من دشمن تو نیستم روپ 263 00:28:26,384 --> 00:28:30,467 فقط میخوام از این به بعد زندگی بهتری داشته باشی 264 00:28:32,335 --> 00:28:37,125 پدر و مادر من فکر میکردن تحصیل برای دخترا بیهوده اس 265 00:28:37,914 --> 00:28:42,471 و گرنه اگه من تحصیلات داشتم همچین موقعیتی رو برای کار توی روززنامه از دست نمیدادم 266 00:28:45,620 --> 00:28:47,620 من تمرین آوازم رو میخوام دوباره شروع کنم 267 00:28:50,051 --> 00:28:51,051 حتما 268 00:28:51,571 --> 00:28:55,842 اگه میخوای بری من با استادش صحبت مبکنم 269 00:28:56,569 --> 00:28:59,973 نه من میخوام توی هیرامندی از بهاربیگم یاد بگیرم 270 00:29:08,114 --> 00:29:10,884 خیلی زود اینجا رو یاد گرفتی 271 00:29:13,418 --> 00:29:15,255 اما هنوز اصول این خونه رو یاد نگرفتی 272 00:29:16,823 --> 00:29:19,926 تو میتونی آواز یاد بگیری اما نه از هیرامندی 273 00:29:20,491 --> 00:29:24,030 اگه به من اجازه ندین برم اونجا منم هرگز توی دفتر روزنامه کار نمیکنم 274 00:29:24,475 --> 00:29:25,475 نکن 275 00:29:26,299 --> 00:29:28,201 خودتو توی غصه هات زندونی کن 276 00:29:29,035 --> 00:29:30,035 اما یادت بمونه 277 00:29:30,801 --> 00:29:32,939 سرنوشتت رو خودت باید بنویسی 278 00:29:33,506 --> 00:29:34,506 با خواست خودت 279 00:29:37,110 --> 00:29:38,812 این زندگی توئه روپ 280 00:29:40,076 --> 00:29:42,449 و سعی کن خوب یاد بگیری 281 00:29:42,984 --> 00:29:45,151 بقیه زندگی اینجوری دیگه آسون نمیگذره 282 00:29:45,365 --> 00:29:47,454 شما حقی توی زندگی من نداری 283 00:29:48,965 --> 00:29:49,965 تو داری؟ 284 00:30:24,490 --> 00:30:25,490 هرگز 285 00:30:27,079 --> 00:30:28,752 پدر من روپ رو میشناسم 286 00:30:29,563 --> 00:30:32,700 یه بار به حرف قلبش گوش کنه دیگه به حرف کسی گوش نمیده 287 00:30:33,078 --> 00:30:34,434 اون عروس این خونه اس 288 00:30:35,277 --> 00:30:38,872 و مثل همه باید به اصول این خونه پایبند باشه 289 00:30:47,477 --> 00:30:50,683 ما به اون محله هم نگاه نمیندازیم 290 00:30:53,653 --> 00:30:55,955 اما نمیتونیم اینو از روپ هم انتظار داشته باشیم 291 00:30:57,337 --> 00:30:59,626 قبل از اینکه اون قدم اشتباهی برداره 292 00:30:59,825 --> 00:31:02,228 ما باید بهش اجازه بدیم کاری که میخواد بکنه 293 00:31:04,364 --> 00:31:07,667 و این به دیو و روپ یه فرصت میده به هم نزدیک بشن 294 00:31:16,731 --> 00:31:21,447 روپ داری چیکار میکنی؟ 295 00:31:26,552 --> 00:31:27,887 آقا شما رو میخوان 296 00:31:33,359 --> 00:31:35,628 بین اصول اونا و لجاجت من 297 00:31:37,563 --> 00:31:38,898 لجاجت من پیروز شد 298 00:31:49,609 --> 00:31:53,212 از یه چودری شنیدن این حرفها برای مملکت و جامعه خوب بنظر میاد 299 00:31:53,799 --> 00:31:54,799 ولی زیادی میگن 300 00:31:55,181 --> 00:31:57,183 از یه طرف مخالف تقسیم بندی اند 301 00:31:57,769 --> 00:32:01,154 و از یه طرف تلاش میکنن کارخونه استیل بیارن 302 00:32:01,516 --> 00:32:03,690 ینی از هرجهت ما از گرسنگی میمیریم 303 00:32:05,324 --> 00:32:06,993 ما به تبلیغات بیشتری نیاز داریم 304 00:32:07,794 --> 00:32:10,363 اگه همین وضع باشه هفته ای سه روز روزنامه چاپ میشه 305 00:32:10,889 --> 00:32:14,100 قربان اون گروهی که هفته پیش اعلامیه زدن 306 00:32:15,067 --> 00:32:22,342 این هفته هم حاضرن -به خاطر همین اعلامیه و تبلیغات های مشروب، کل هفته مسلمونا اخبار نخوندن 307 00:32:23,476 --> 00:32:25,745 خیلی پول خوبی میدن ویسکی فروشا 308 00:32:26,123 --> 00:32:27,268 حرف رحمت درسته 309 00:32:28,649 --> 00:32:29,649 یکی دیگه رو پیدا کن 310 00:32:30,349 --> 00:32:31,951 لباس فروشا و لوازم آرایشی ها 311 00:32:44,464 --> 00:32:47,200 برای سُرمه و لباس که کسی مخالفت نمیکنه 312 00:32:48,201 --> 00:32:51,137 بجای مشروب تبلیغ صابون میزاریم تو روزنامه 313 00:32:52,060 --> 00:32:54,841 بخاطر این تبلیغات زنها هم روزنامه میخرن 314 00:32:57,543 --> 00:32:58,811 ببخشید 315 00:32:59,946 --> 00:33:01,581 فقط به ذهنم اومد گفتم 316 00:33:03,683 --> 00:33:06,386 من برای دیدن دیوچودری اومدم 317 00:33:07,353 --> 00:33:08,353 و شما کی هستین؟ 318 00:33:09,785 --> 00:33:10,785 روپ 319 00:33:12,425 --> 00:33:13,860 همسرش 320 00:33:33,981 --> 00:33:35,515 آقا جانم- 321 00:33:35,803 --> 00:33:37,183 بهش کارشو نشون بده 322 00:33:44,663 --> 00:33:46,025 من بهتون نشون میدم چیکار کنی 323 00:33:47,059 --> 00:33:48,059 سلام 324 00:33:48,809 --> 00:33:50,697 ولی اون کیه؟ 325 00:33:55,279 --> 00:33:56,232 بفرمایین 326 00:34:30,303 --> 00:34:33,639 عجیبه زن و شوهر همدیگه رو نمیشناسن 327 00:34:34,440 --> 00:34:35,775 ازدواجشون همینجوری بوده 328 00:34:38,311 --> 00:34:40,313 اونروز اگه جلوی پرده تو هم میبودی 329 00:34:40,779 --> 00:34:42,582 جناب دیو نمیفهمید 330 00:35:47,500 --> 00:35:50,585 بزرگترین جشنواره هیرامندی دوشرا 331 00:35:51,473 --> 00:35:54,287 اینجا محله بدنامیه 332 00:36:00,448 --> 00:36:07,200 "رسم قبیله راگاکول از سالهای قبل این بوده" 333 00:36:08,348 --> 00:36:17,210 "حتی اگه زندگیت رو براش بدی" "بازم باید به حرفت پایبند باشی" 334 00:36:30,172 --> 00:36:36,529 "سلام بر وارث خانواده راگو" "پادشاه آیودیا، الهه رامچاندرا" 335 00:36:43,497 --> 00:36:49,775 "سلام بر وارث خانواده راگو" "پادشاه آیودیا، الهه رامچاندرا" 336 00:37:14,053 --> 00:37:18,070 "ای فرزند قبلیه راگول سیتا چشم به راهته" 337 00:37:18,704 --> 00:37:22,441 "ای فرزند قبلیه راگول سیتا چشم به راهته" 338 00:37:22,975 --> 00:37:26,779 "از هفت تا زندگی بیشتر" 339 00:37:27,346 --> 00:37:30,950 "ای غربیه به خونه من بیا" 340 00:37:31,684 --> 00:37:35,621 "بیا، بیا ای عشق من" 341 00:37:36,222 --> 00:37:40,059 "ای غربیه به خونه من بیا" 342 00:37:40,439 --> 00:37:44,764 "بیا، بیا ای عشق من" 343 00:38:45,024 --> 00:38:49,167 "بعد از از دست دادن هوش و حواس و آرامشم" 344 00:38:49,495 --> 00:38:53,032 "بعد از از دست دادن هوش و حواس و آرامشم" 345 00:38:53,666 --> 00:38:57,336 "جواهر گرانبهایی به اسم لرد رام به دست آوردم" 346 00:38:57,837 --> 00:39:01,807 "ای غربیه به خونه من بیا" 347 00:39:02,408 --> 00:39:06,178 "بیا، بیا ای عشق من" 348 00:39:06,712 --> 00:39:10,583 "ای غربیه به خونه من بیا" 349 00:39:11,033 --> 00:39:15,121 "بیا، بیا ای عشق من" 350 00:39:42,872 --> 00:39:47,620 "نه لالایی مادرم و نه رنگهای این بهار" 351 00:39:48,187 --> 00:39:51,257 "هیچ چیز دیگه ایی رو دوست ندارم" 352 00:39:51,830 --> 00:39:56,667 "از وقتی تیر نگاهش به نگاهم خورد" 353 00:39:56,829 --> 00:39:59,999 "از دوری اون دارم شکنجه میشم" 354 00:40:04,586 --> 00:40:09,375 "نه لالایی مادرم و نه رنگهای این بهار" 355 00:40:10,109 --> 00:40:13,112 "هیچ چیز دیگه ایی رو دوست ندارم" 356 00:40:13,415 --> 00:40:18,084 "از وقتی تیر نگاهش به نگاهم خورد" 357 00:40:18,638 --> 00:40:22,354 "از دوری اون دارم شکنجه میشم" 358 00:40:23,055 --> 00:40:26,926 "تمام دنیا درد من رو میدونه" 359 00:40:27,426 --> 00:40:31,397 "فقط اون بی رحمه که نمیدونه" 360 00:40:31,897 --> 00:40:35,838 "ای غربیه به خونه من بیا" 361 00:40:36,213 --> 00:40:39,939 "بیا، بیا ای عشق من" 362 00:40:40,439 --> 00:40:44,443 "ای غربیه به خونه من بیا" 363 00:40:44,862 --> 00:40:49,081 "بیا، بیا ای عشق من" 364 00:40:57,856 --> 00:41:05,397 "رفته بودم رودخونه آب بیارم" 365 00:41:17,810 --> 00:41:24,950 "رفته بودم رودخونه آب بیارم" 366 00:41:25,985 --> 00:41:29,588 "این آهوی ماده با تیر نگاهت شکار شد" 367 00:41:30,222 --> 00:41:36,762 "از ته قلبم برای تو میرقصم" "و برای تو تبدیل به یه عاشق و مرتاض میشم" 368 00:41:37,463 --> 00:41:41,033 "ای غربیه به خونه من بیا" 369 00:41:41,567 --> 00:41:45,604 "بیا، بیا ای عشق من" 370 00:41:46,138 --> 00:41:49,942 "ای غربیه به خونه من بیا" 371 00:41:50,409 --> 00:41:55,283 "بیا، بیا ای عشق من" 372 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 خوب آواز میخونی 373 00:42:06,725 --> 00:42:09,361 اما یه ذره نمکش کمه 374 00:42:12,428 --> 00:42:16,402 زندگی با نمکه که یه ذره بهتر میشه 375 00:42:22,541 --> 00:42:24,343 اگه نمکش زیاد بشه چی؟ 376 00:42:25,177 --> 00:42:26,679 اونوقت تلخ میشه زندگی 377 00:42:29,982 --> 00:42:31,884 من اومدم از شما موسیقی یاد بگیرم 378 00:42:32,751 --> 00:42:36,055 ما به موسیقی میگیم آواز 379 00:42:37,189 --> 00:42:40,359 هرچی قیمت یادگیری این آواز باشه قبوله 380 00:42:41,367 --> 00:42:43,369 هنر ما خیلی بزرگه 381 00:42:44,463 --> 00:42:46,732 که نمیشه روش قیمت گذاشت 382 00:42:48,267 --> 00:42:50,002 تو ازدواج کردی؟ 383 00:42:51,403 --> 00:42:52,838 تجربه میگه 384 00:42:54,039 --> 00:42:56,609 اونایی که دور آتیش ازدواج میچرخن 385 00:42:57,776 --> 00:42:59,245 اون آتیش درونشون 386 00:43:00,145 --> 00:43:02,248 برای همیشه خاموش میشه 387 00:43:03,248 --> 00:43:05,784 برای شعله ور کردن اون آتیش دوباره میام 388 00:43:09,588 --> 00:43:11,757 منو از اینجا ناامید برنگردونین 389 00:43:13,910 --> 00:43:15,894 شب شده باید برگردیم 390 00:43:17,930 --> 00:43:20,366 تو از خونه چودری اینا میای درسته؟ 391 00:43:24,770 --> 00:43:26,438 توی خونه تون خبر دارن 392 00:43:27,139 --> 00:43:32,044 که شما به دیدن من اومدین؟ بله میدونن- 393 00:43:34,380 --> 00:43:35,380 فردا بیا 394 00:43:37,182 --> 00:43:39,485 صدای آوازت رو دوباره میشنوم 395 00:43:40,786 --> 00:43:43,922 و اگه دوباره خوشم بیاد بهت یاد میدم 396 00:43:44,990 --> 00:43:47,259 فعلا از این گفتگو خسته شدم 397 00:43:48,887 --> 00:43:51,130 خداحافظ 398 00:43:58,206 --> 00:44:05,344 "سلام بر وارث خانواده راگو" "پادشاه آیودیا، الهه رامچاندرا" 399 00:44:09,764 --> 00:44:16,922 "سلام بر وارث خانواده راگو" "پادشاه آیودیا، الهه رامچاندرا" 400 00:44:19,212 --> 00:44:23,929 "اون نگاهی که این چنین نور داشت" 401 00:44:24,322 --> 00:44:28,867 "قلبم رو وادار به تپیدن کرد" 402 00:44:29,116 --> 00:44:32,871 "به دام جادو افتاد" 403 00:44:33,472 --> 00:44:37,743 "تلو تلو خورد" 404 00:44:38,377 --> 00:44:42,181 "تارهای قلبم رو به صدا درآورد" 405 00:44:42,815 --> 00:44:46,819 "تارهای قلبم رو به صدا درآورد" 406 00:44:47,158 --> 00:44:51,724 "اون تصور عجیب و غریب از عشق" 407 00:44:56,962 --> 00:45:00,265 من آواز طوایف مختلفی و توی این بازار شنیدم 408 00:45:02,901 --> 00:45:05,170 توی آوازت بیشتر از ترس، عشقه 409 00:45:08,273 --> 00:45:09,441 چجوری؟ 410 00:45:22,871 --> 00:45:25,824 هرچقدر هم دور بری بازم منو نزدیک خودت میبینی 411 00:45:31,860 --> 00:45:36,375 گیرایی چشمهات رو نمیتونی با پلک زدن مخفی کنی 412 00:45:52,516 --> 00:45:53,652 ظفر 413 00:46:11,350 --> 00:46:15,541 "ای غربیه به خونه من بیا" 414 00:46:16,174 --> 00:46:20,112 "بیا، بیا ای عشق من" 415 00:46:20,637 --> 00:46:24,583 "ای غربیه به خونه من بیا" 416 00:46:25,217 --> 00:46:30,989 "بیا، بیا ای عشق من" 417 00:47:59,845 --> 00:48:02,481 بعد از سالها همچین آوازی رو شنیدم 418 00:48:04,049 --> 00:48:05,717 توش هم درده 419 00:48:06,939 --> 00:48:07,939 و هم آرامش 420 00:48:08,754 --> 00:48:11,857 به خاطر تغییر تصمیمتون ممنونم 421 00:48:13,091 --> 00:48:14,826 من فقط ازت تعریف کردم 422 00:48:15,427 --> 00:48:17,195 تشکر کردن برای نقده 423 00:48:18,037 --> 00:48:21,307 چون اونه که بهت بهترین توانایی رو میده 424 00:48:56,773 --> 00:48:57,936 بریم؟ 425 00:49:36,942 --> 00:49:37,942 بگو 426 00:49:46,918 --> 00:49:49,421 من توی اداره میخواستم حرف بزنم 427 00:49:50,388 --> 00:49:53,058 اما وقت نشد در چه مورد؟- 428 00:49:55,660 --> 00:49:58,296 من توی اداره شما نمیخوام فقط حاضر باشم 429 00:49:59,831 --> 00:50:01,066 میخوام کار کنم 430 00:50:03,435 --> 00:50:05,170 میخوام مقاله بنویسم 431 00:50:06,705 --> 00:50:07,705 در چه مورد 432 00:50:09,574 --> 00:50:10,776 در مورد هیرامندی 433 00:50:12,177 --> 00:50:16,982 با دیدن مردم اون منطقه بنظر میاد توی هر خونه و چهاردیواری داستانهایی مخفی شده 434 00:50:19,017 --> 00:50:22,721 اگه همچین داستانی که شایسته خوندن باشه بیاری، چاپش میکنیم 435 00:50:36,935 --> 00:50:39,738 من میدونم که ما هردوتامون توی این رابطه گرفتار شدیم 436 00:50:43,008 --> 00:50:44,609 و منم توی این دست دارم 437 00:50:47,302 --> 00:50:49,281 میخوام شما اینو بدونین که 438 00:50:50,017 --> 00:50:52,951 من نه از شما و نه از این رابطه انتظاری ندارم 439 00:50:55,220 --> 00:50:56,755 این ازدواج نیست 440 00:50:57,823 --> 00:50:59,224 من متوجهم 441 00:51:01,893 --> 00:51:04,596 و هر وقت که شما بخواین میتونیم ازش رها بشیم 442 00:51:07,653 --> 00:51:10,001 من هیچ وقت به شکستن این رابطه فکر نمیکنم 443 00:51:11,803 --> 00:51:13,972 اما از فهمیدن تفکراتتون خوشحال شدم 444 00:51:16,731 --> 00:51:17,731 ممنون 445 00:51:43,358 --> 00:51:46,905 ببخشید این عبدل رو کجا میتونم پیدا کنم؟ 446 00:51:49,399 --> 00:51:50,399 داداش ظفر 447 00:51:52,274 --> 00:51:53,424 داداش عبدل کجاس؟ 448 00:51:57,657 --> 00:51:58,984 این خانوم اومدن اون رو ببینن 449 00:52:12,059 --> 00:52:14,699 بعد از یه بار ملاقات دوباره مجبور شدی دوباره برگردی؟ 450 00:52:16,496 --> 00:52:19,108 بفرما، قلبم رو سرشار کن 451 00:52:21,373 --> 00:52:24,910 ولی باتو قلبم پر نمیشه، وقتم تلف میشه 452 00:52:27,696 --> 00:52:28,696 من ازدواج کردم 453 00:52:29,141 --> 00:52:32,284 خب که چی؟ منم که نخواستم بگیرمت 454 00:52:34,176 --> 00:52:35,620 من میخوام عبدل رو ببینم 455 00:52:38,122 --> 00:52:39,122 چرا 456 00:52:39,958 --> 00:52:42,894 چرا باید بهت بگم؟ منم چرا باید بهت بگم عبدل کجاس؟- 457 00:52:45,594 --> 00:52:49,329 در رابطه با هیرامندی و داستان مردمش میخوام مقاله بنویسم 458 00:52:49,853 --> 00:52:52,337 ..پس برا- پس برای همین به روسپی خونه اومده بودی 459 00:52:53,705 --> 00:52:55,340 این چه طرز صحبت کردنه؟ 460 00:52:55,812 --> 00:52:58,343 به روسپی خونه بگی تاج محل که اونو عوض نمیکنه 461 00:53:00,812 --> 00:53:02,681 به همه زنها با یه چشم نگاه میکنین؟ 462 00:53:03,415 --> 00:53:04,415 بستگی داره 463 00:53:05,991 --> 00:53:09,187 ولی اگه بخواین یه جور دیگه حرف میزنم تمایلی ندارم- 464 00:53:09,531 --> 00:53:11,531 چه طور مکنه 465 00:53:12,947 --> 00:53:16,118 طوری که گرفتار اوضاع ازدواجت هستی 466 00:53:18,081 --> 00:53:19,081 اما اگه شما بخوای 467 00:53:20,498 --> 00:53:22,534 اون اشتیاق نیمه تمامتون رو کامل میکنم 468 00:53:23,601 --> 00:53:26,605 تو خیلی بی ادبی ممنون- 469 00:53:28,361 --> 00:53:29,361 عبدل؟ 470 00:53:41,419 --> 00:53:47,192 من از دفتر روزنامه ام درمورد هیرامندی و مردمانش میخوام بدونم 471 00:53:50,640 --> 00:53:52,275 اوضاع اینجا داغه 472 00:53:52,789 --> 00:53:53,789 آهنگرا بیکارن 473 00:53:54,671 --> 00:53:57,102 و مبارزه برای حقمون باعث تقسیم بندی میشه 474 00:53:59,304 --> 00:54:04,376 اگه میخواین در این مورد بنویسین من وقت ندارم خداحافظ 475 00:54:11,683 --> 00:54:12,683 چی میخوای؟ 476 00:54:13,960 --> 00:54:15,595 لازم نیست جواب بدی 477 00:54:17,953 --> 00:54:19,221 فقط میخوام یه چیز بپرسم 478 00:54:20,425 --> 00:54:21,660 کارتون انجام شد؟ 479 00:54:22,663 --> 00:54:24,796 یه دفعه چت شد؟ 480 00:54:25,256 --> 00:54:27,766 عبدل یه ذره اخلاقش تنده 481 00:54:28,533 --> 00:54:30,702 تمام روز سرو کارش با سیاسته 482 00:54:31,369 --> 00:54:32,570 اما مهم نیست 483 00:54:33,227 --> 00:54:35,740 تا وقتی که این منطقه مال ماست ..خوبه 484 00:54:36,875 --> 00:54:41,400 خوبه حداقل شما به محله اتون احترام میزاری 485 00:54:44,682 --> 00:54:46,584 سخته به من اعتماد کنی 486 00:54:47,920 --> 00:54:48,920 میدونم 487 00:54:52,424 --> 00:54:54,359 چرا وابستگیت به این منطقه است 488 00:54:55,226 --> 00:54:56,795 دخترای خوشگل هستن؟ 489 00:54:57,180 --> 00:55:00,165 هرچی خوشگل تر آسون تر به دست میاد 490 00:55:06,071 --> 00:55:07,806 سرنوشت منو اینجا رسونده 491 00:55:08,740 --> 00:55:10,308 زندگیم داشت نابود میشد 492 00:55:11,022 --> 00:55:12,978 ولی این راه منو نجات داد 493 00:55:13,578 --> 00:55:14,913 راه رفتن یاد گرفتم 494 00:55:16,289 --> 00:55:19,784 همینجا موندم پیروز شدم.. و اسمم ظفر شد 495 00:55:20,997 --> 00:55:22,654 الان این خونمه 496 00:55:23,036 --> 00:55:25,423 این کوچه ها اگر نبود من هیچ هویتی نداشتم 497 00:55:35,400 --> 00:55:37,435 هیچ کسی بهتر از من هیرامندی رو نمیشناسه 498 00:55:41,175 --> 00:55:42,373 خب 499 00:55:43,068 --> 00:55:44,068 روپ 500 00:55:44,476 --> 00:55:46,511 خیلی زیبا ماشاالله 501 00:55:51,768 --> 00:55:54,491 اینجا اومدی داستان پیدا کنی یا مال خودتو قایم کنی؟ 502 00:55:55,264 --> 00:55:56,776 پیدا کنم 503 00:56:01,822 --> 00:56:03,417 از ازدواجت خوشحالی؟ 504 00:56:05,104 --> 00:56:08,626 گفتی ازدواج کردی اما نگفتی خوشحال هستی یا نه 505 00:56:09,942 --> 00:56:13,604 تو حد و حدودی داری؟ حد و حدود مال مرزهاس- 506 00:56:14,526 --> 00:56:19,708 نه برای افکار به هرحال اگه سوالی داری بپرس- 507 00:56:20,068 --> 00:56:23,025 نصف مردم دنیا عاشق داستان سرایی هستن 508 00:56:24,486 --> 00:56:28,125 از سیاست دور بمون اینجا چیزای جذاب تری هم هست 509 00:56:28,483 --> 00:56:30,469 اگه میخوای ببینی میخوام ببینم- 510 00:56:32,038 --> 00:56:33,806 جرأتشو داری تو دنیای من پا بزاری؟ 511 00:56:35,341 --> 00:56:37,276 من که چیزی برای از دست دادن ندارم 512 00:56:41,334 --> 00:56:45,685 و مطمئنم دنیای تو از خودت بهتره 513 00:56:48,587 --> 00:56:49,587 باشه 514 00:56:50,990 --> 00:56:53,991 پس چرا جمعه ی بعد نباشه محله کلای 515 00:56:56,562 --> 00:56:57,562 نگران نباشه 516 00:56:58,698 --> 00:57:02,668 من بدون اجازه و پرداخت بها، به زنها دست نمیزنم 517 00:58:57,861 --> 00:59:03,022 اگه بتونه 7ثانیه روش بشینه برنده میشه 518 01:02:22,454 --> 01:02:23,454 دیوونه شدی؟ 519 01:02:26,125 --> 01:02:28,527 اینقدر سریع توی این سفر کم آوردی؟ 520 01:02:29,328 --> 01:02:30,663 چرا بهم گفتی بیام اینجا؟ 521 01:02:31,230 --> 01:02:34,433 تو میخواستی داستان ببینی منم بهت نشون دادم 522 01:02:36,651 --> 01:02:37,651 ترسیدی؟ 523 01:02:39,889 --> 01:02:40,889 چرا؟ 524 01:02:42,641 --> 01:02:43,641 تو ممکن بود بمیری 525 01:02:47,346 --> 01:02:48,346 مرگ حقه 526 01:02:49,848 --> 01:02:53,052 و برای بچه نامشروعی مث من هیچ هدفی وجود نداره 527 01:02:53,786 --> 01:02:55,788 نه چیزی برای از دست دادن 528 01:02:58,590 --> 01:03:00,559 برای همین از مرگ ترسی ندارم 529 01:03:03,529 --> 01:03:05,030 وقتی عشق باشه 530 01:03:06,006 --> 01:03:09,764 هدف معلوم میشه و اونوقت از مرگ هم میترسی 531 01:03:12,893 --> 01:03:17,843 متاسفانه این آرزوی شما برآورده نمیشه 532 01:03:19,244 --> 01:03:20,646 ذاتا آدم کله شقی ام 533 01:03:23,649 --> 01:03:25,751 من آدمی مثل تو تا حالا ندیدم 534 01:03:28,709 --> 01:03:30,956 هیچیکسی مثل من وجود نداره 535 01:03:39,098 --> 01:03:40,566 خیلی دختر خوب و باهوشیه 536 01:03:43,435 --> 01:03:44,603 برای همین رهاش کن 537 01:03:45,579 --> 01:03:46,579 یه روز ولش میکنم 538 01:03:47,873 --> 01:03:50,309 خیلی دختر خوبیه آره خیلی هم زیاد- 539 01:03:50,909 --> 01:03:52,978 تا حالا توی رویا هم همچین کسی ندیدم 540 01:03:53,750 --> 01:03:54,750 اون ازدواج کرده 541 01:03:56,582 --> 01:03:58,183 میدونی داری چیکار میکنی؟ 542 01:05:06,909 --> 01:05:11,223 هرچی از اهل خونه دورتر میشدم همونقدر ظفر بهم نزدیک تر میشد 543 01:05:14,626 --> 01:05:17,329 برای دنیا ظفر فقط یک معما بود 544 01:05:18,530 --> 01:05:21,934 ولی برای حل کردنش، من آشفته شدم 545 01:05:24,243 --> 01:05:26,538 اون مثل یه طوفان وارد زندگی من شد 546 01:05:28,974 --> 01:05:30,809 و منم برای اون مثل یه امید 547 01:05:31,843 --> 01:05:34,947 میدونی اسم کامل لاهور روهاور بوده 548 01:05:35,249 --> 01:05:36,682 یعنی شهر آهنگرا 549 01:05:37,087 --> 01:05:41,220 آهنگران چهره مهم شهر بودن و انگلیسی ها میخواستن ماشین بیارن 550 01:05:41,564 --> 01:05:45,057 اونوقت همه رو بیکار کردن هیچ وقت فکرشم نمیکردم 551 01:05:46,135 --> 01:05:53,565 "ما توی هوا به پرواز درمیایم به آسمون ها میرسیم" 552 01:05:54,399 --> 01:06:01,673 "تو بارون منی و منم ابر تو هستم ای عشق من" 553 01:06:02,641 --> 01:06:09,982 "اگه نمیتونم مال تو بشم مال کس دیگه ایی هم نمیشم" 554 01:06:10,916 --> 01:06:18,257 "تو دیوونه منی و منم دیوونه توام ای عشق من" 555 01:06:19,057 --> 01:06:26,231 "از بین هزاران نفر فقط یه نفر شانس داره" 556 01:06:26,898 --> 01:06:34,406 "که بتونه عشق خودش رو پیدا کنه" 557 01:06:35,207 --> 01:06:42,481 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 558 01:06:43,215 --> 01:06:50,789 "این عشق رسوایی نیست سرمه ی چشمه عشق من" 559 01:06:51,623 --> 01:06:59,765 "این عشق رسوایی نیست سرمه ی چشمه عشق من" 560 01:06:59,789 --> 01:07:09,741 "عشق من عشق من عشق من" 561 01:07:33,301 --> 01:07:40,672 "این یه بیماری توی جشمهای دنیاس" 562 01:07:41,540 --> 01:07:48,714 "اونایی که عاشق هستن این اشتیاق رو میفهمن" 563 01:07:55,554 --> 01:07:58,824 تو سینما به نمایش میزارن.. فیلمام سود میکنن 564 01:08:00,573 --> 01:08:02,828 تو هم جزو این نمایشی؟ 565 01:08:05,523 --> 01:08:07,666 توی نمایش زندگیت هستم 566 01:08:08,632 --> 01:08:09,632 کافیه؟ 567 01:08:14,004 --> 01:08:21,480 "این یه تصور غلطه که اگر عشق یه طرفه باشه" 568 01:08:22,259 --> 01:08:28,954 ""اعجاب انگیز اینه که عشق دو طرفه باشه" 569 01:08:29,251 --> 01:08:36,695 "این داستان زندگی چه رابطه ایی رو برای ما به ارمغان آورده" 570 01:08:37,295 --> 01:08:44,903 "وقتی چشمم بهت افتاده از خودم بیگانه شدم" 571 01:08:45,670 --> 01:08:52,778 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 572 01:08:53,445 --> 01:09:01,386 "این عشق رسوایی نیست سرمه ی چشمه عشق من" 573 01:09:09,828 --> 01:09:11,530 یه چیزی عوض شده 574 01:09:12,964 --> 01:09:13,964 نه 575 01:09:15,934 --> 01:09:17,569 توی آواز خوندنت نه 576 01:09:18,510 --> 01:09:19,805 توی دلت 577 01:09:31,584 --> 01:09:40,959 "من مال توام " 578 01:09:40,998 --> 01:09:44,529 "من شب تاریکم و تو صبح زیبایی" 579 01:09:46,498 --> 01:09:52,671 "من مال توام" "من مسافر گمشده ام و تو مقصد منی" 580 01:09:56,033 --> 01:10:00,926 "من مال توام" "تو یه کرم شب تابی و من یه جنگل تاریک" 581 01:10:24,136 --> 01:10:25,904 برای چاپ خوب نیست 582 01:11:04,910 --> 01:11:07,312 آهنگرای بازار به دیدنم اومده بودن 583 01:11:09,814 --> 01:11:11,716 تو باید به حرفشون گوش بدی 584 01:11:13,552 --> 01:11:17,422 وگرنه کارکنان مسلمونمون رو یه راست تو هچل میندازن 585 01:11:18,079 --> 01:11:20,181 صاف و مستقیم بگو در مورد چی داری حرف میزنی 586 01:11:24,110 --> 01:11:25,210 روپ 587 01:11:32,537 --> 01:11:34,573 فاحشه ها اینروزا زیاد مشغول رقصشونن 588 01:11:35,307 --> 01:11:36,307 معذرت 589 01:11:37,104 --> 01:11:38,973 آدرس اشتباه اومدی 590 01:11:40,741 --> 01:11:42,247 روپ رو ول کن ظفر 591 01:11:44,249 --> 01:11:46,451 تا کی میخوای از واقعییت فرار کنی؟ 592 01:11:47,152 --> 01:11:48,954 تا وقتیکه اصل زندگیم زنده اس 593 01:11:50,636 --> 01:11:52,390 تو بهم یاد دادی 594 01:11:55,427 --> 01:11:57,395 شما چرا اینقدر نگران روپ هستی؟ 595 01:11:58,029 --> 01:12:01,266 چون روپ هیچ تقصیری نداره 596 01:12:01,967 --> 01:12:03,768 منم هیچ گناهی نداشتم 597 01:12:04,305 --> 01:12:07,372 اگه میخوای یاد بگیری پس مرد باش و از اشتباهاتت درس بگیر 598 01:12:09,754 --> 01:12:14,079 توی زندگی خودت هیچ کسی به جز خودت مسئول نیست این مشکله پدر--- 599 01:12:15,280 --> 01:12:17,382 من نمیخوام از شما چیزی یاد بگیرم 600 01:12:18,583 --> 01:12:20,385 تو با استفاده از عبدل 601 01:12:21,252 --> 01:12:23,388 مردم رو بر ضد مطبوعات اون ترغیب میکنی 602 01:12:24,155 --> 01:12:25,490 جلو قرارش میدی 603 01:12:26,691 --> 01:12:28,393 و من هیچی نمیگم 604 01:12:29,705 --> 01:12:30,705 اما روپ 605 01:12:32,230 --> 01:12:34,199 اون چرا باید سزای اون تقصیری نداره- 606 01:12:36,768 --> 01:12:39,604 اون داره سزای گناه شما رو میده مادر 607 01:12:42,172 --> 01:12:46,793 شما با یه مرد که زن داشت وارد عشق شدی و ازش بچه دار شدی اون درست بود؟ 608 01:12:46,793 --> 01:12:47,793 اینجوری نیست 609 01:12:50,949 --> 01:12:52,851 هفده سالم بود 610 01:12:53,618 --> 01:12:55,186 عاشقش شدم 611 01:12:57,555 --> 01:12:59,925 و تا امروز هم ازش رها نشدم 612 01:13:00,721 --> 01:13:01,721 اشتباهی کردم 613 01:13:03,595 --> 01:13:05,397 که تا امروزم نتونستم اصلاحش کنم 614 01:13:05,767 --> 01:13:08,767 اینکه هوش و حواست پیش یه نفر دیگه هم باشه خیانته 615 01:13:11,024 --> 01:13:13,905 و تا امروز حتی جرأت پذیرفتن این گناه رو نداشتی 616 01:13:14,906 --> 01:13:17,642 عشقم منو خودخواه کرده بود 617 01:13:21,579 --> 01:13:23,281 من برای این بچه رو گذاشتم 618 01:13:24,215 --> 01:13:26,484 تا بیشتر نزدیک به بالراج باشم 619 01:13:28,586 --> 01:13:30,455 ولی اون دورتر شد 620 01:13:32,023 --> 01:13:35,660 فکر کردم از شرم بچه فرار میکنه 621 01:13:36,886 --> 01:13:38,830 تو رو ول کنم 622 01:13:39,247 --> 01:13:41,066 برمیگرده 623 01:13:43,268 --> 01:13:46,938 اون موقع فهمیدم اون از تو نه 624 01:13:48,139 --> 01:13:49,574 از من فرار کرده 625 01:13:50,675 --> 01:13:55,180 من برای برداشتنت برگشتم ولی ولی این چیزا اغلب تهش دربدریه مادر-- 626 01:13:56,481 --> 01:13:58,984 رابطه ما هم برای همیشه داغونه 627 01:14:01,052 --> 01:14:04,656 حالا بجز جنازه ات، دلیل دیگه ای برای برگشتن پیشت ندارم 628 01:14:05,328 --> 01:14:06,328 دیو 629 01:14:11,763 --> 01:14:13,398 فقط میخوام یه چیزی رو بگم 630 01:14:14,799 --> 01:14:16,735 ازدواج من با اجبار بود 631 01:14:18,303 --> 01:14:21,206 برای همین عشق رو بیرون از این خونه جستجو کردم 632 01:14:23,742 --> 01:14:25,410 برای روپ نباید این اتفاق بیفته 633 01:14:27,412 --> 01:14:29,648 تلاش کن این رابطه رو نگه داری 634 01:14:30,207 --> 01:14:32,276 همه اشتباه شما رو نمیکنن پدر 635 01:14:34,681 --> 01:14:36,821 حداقلش من به روپ احترام میذارم 636 01:14:38,123 --> 01:14:39,891 شما هیچ وقت به مادرم احترام نذاشتی 637 01:14:40,425 --> 01:14:43,762 و تمام زندگیش فکر میکرد که تقصیر خودش بوده 638 01:14:45,196 --> 01:14:47,732 حتی حاضر به پذیرفتن بچه ات هم بود 639 01:14:50,735 --> 01:14:52,904 معلوم نیست انقد شجاعت از کجا میاورد 640 01:14:58,810 --> 01:15:01,513 اگه شما قبول میکردی خونمون میتونست از بربادی نجات پیدا کنه 641 01:15:04,182 --> 01:15:06,217 اما غرورت از اشتباهاتت بدتره 642 01:15:11,857 --> 01:15:13,425 تقصیر اون بچه نبود 643 01:15:16,027 --> 01:15:18,763 اما اگه اونو ببینم از شما بیشتر متنفر میشم 644 01:15:21,399 --> 01:15:23,735 خونه ما رو شما نابود کردی 645 01:15:25,027 --> 01:15:27,138 و دلیلشم اونه 646 01:15:28,584 --> 01:15:32,844 برای تحقق این رابطه ام شما نصیحتم نکنین بهتره 647 01:15:38,317 --> 01:15:44,322 بالراج چودری به بچه مشروع خودش دولت و ثروت و شهرت منو داده 648 01:15:45,893 --> 01:15:48,293 منم انتقامم رو از عروسش میگیرم 649 01:15:49,360 --> 01:15:51,162 من هیچی برای ازدست دادن ندارم 650 01:15:53,064 --> 01:15:55,934 حرومزاده ها هیچ وجودی ندارن ایمان هم ندارن 651 01:15:56,363 --> 01:15:59,738 کسی بهشون نیازی نداره با شنیدن اینا بزرگ شدم 652 01:16:01,228 --> 01:16:03,363 اما بسه 653 01:16:05,043 --> 01:16:08,379 اونیکه برای آباد کردن زندگیشون اومده 654 01:16:10,014 --> 01:16:12,584 همون دختر زندگیشون رو نابود میکنه 655 01:16:12,878 --> 01:16:14,119 بعدش چی میشه 656 01:16:14,993 --> 01:16:20,558 بعدش پدرت و عشق پدری و ثروت و احترامت برمیگرده؟ 657 01:16:22,927 --> 01:16:24,796 توی چشمات تنفر هست 658 01:16:25,763 --> 01:16:27,932 اما داری به اون دختر عشق میدی 659 01:16:29,865 --> 01:16:32,103 این آتیش نفرت و انتقام کورت کرده 660 01:16:33,204 --> 01:16:37,075 با این عطش نابود کردن پدرت خودت رو نابود میکنی 661 01:16:37,199 --> 01:16:38,199 قبوله 662 01:16:39,210 --> 01:16:40,545 همه چیو نابود میکنم 663 01:16:41,546 --> 01:16:44,048 حتی نمیفهمن که چجوری نابود شدن 664 01:16:45,041 --> 01:16:49,254 اون آدمی که منو انکار کرده خودش میاد و عذرخواهی میکنه 665 01:16:49,755 --> 01:16:53,224 و اون موقع من امیدش رو آتیش میزنم 666 01:16:53,917 --> 01:16:55,853 که آتیش جهنم در برابرش هیچ باشه 667 01:16:57,929 --> 01:17:00,465 اون تاوان کاری که کرده رو میبینه 668 01:17:02,467 --> 01:17:07,105 و اگه توی این انتقام قراره من نابود بشم قبوله 669 01:17:10,909 --> 01:17:11,909 مادر 670 01:18:46,275 --> 01:18:49,792 همه توی هیرامندی ظفر رو میشناختن 671 01:18:50,784 --> 01:18:54,317 اما اون کی بود کسی نمیدونست 672 01:18:54,825 --> 01:18:56,825 نمیخواستی برگردی؟ 673 01:19:00,942 --> 01:19:02,942 دلیلی برای برگشت نبود 674 01:19:05,075 --> 01:19:09,583 برای سالها این شغل ما بوده این کار بچه های ماس 675 01:19:09,911 --> 01:19:15,000 و اگه این انگلیسی ها ماشین بیارن همه شما آهنگرا بیکار میشین 676 01:19:16,993 --> 01:19:20,667 امروز برای ما اتفاق میفته فردا برای بقیه 677 01:19:28,983 --> 01:19:32,375 همونطور که گفتی کارمندای اون دفتر روزنامه رو دعوت کردم 678 01:19:33,461 --> 01:19:37,542 به نظرت به گوش چاودری میرسه؟ ما رو حمایت میکنن؟ 679 01:19:38,222 --> 01:19:41,250 اونا با روزنامه عوام حق دشمنی دیرینه دارن 680 01:19:42,461 --> 01:19:46,775 آدمایی مثل چاودری مذهبشون رو هم هدفشون قرار میدن 681 01:19:49,817 --> 01:19:51,083 حق با توئه 682 01:19:52,177 --> 01:19:55,150 اگه اون میتونه برای مذهبش بجنگه ما چرا نتونیم 683 01:19:58,626 --> 01:20:01,875 این جنگ برای عدالت نیست برای حقه 684 01:20:02,766 --> 01:20:07,442 و آدمای تو آماده گرفتن حقشون هستن 685 01:20:29,240 --> 01:20:32,777 عروس چودری ها داره میمیره؟ هنوز زنده اس- 686 01:20:36,080 --> 01:20:37,348 بیماریش سرطانه 687 01:20:44,013 --> 01:20:45,515 بعد از مرگش چی میشه 688 01:20:46,790 --> 01:20:48,192 باید به تختش تو تکیه بدی 689 01:20:49,193 --> 01:20:51,729 شوهرت به عنوان زنش بهت احترام میذاره 690 01:20:53,202 --> 01:20:55,166 اونوقت ازدواجت کامل میشه 691 01:21:04,717 --> 01:21:06,792 جشن بادبادکها رو خیلی دوست داشتم 692 01:21:10,914 --> 01:21:11,914 اونوقت چرا؟ 693 01:21:16,654 --> 01:21:19,156 پرواز بادبادک امیدم رو زیاد میکرد 694 01:21:21,825 --> 01:21:23,961 الان فقط حواسم میره به سمت بادبادکای شکسته 695 01:21:27,190 --> 01:21:30,108 مردم اینجا عاشق بادبادکهاشونن 696 01:21:31,356 --> 01:21:35,167 اما بیشتر از به پرواز درآوردن بادبادکشون دوست دارن مال دیگران رو زمین بزنن 697 01:21:36,925 --> 01:21:39,043 توی هر چچیزی دنبال بدی میگردی 698 01:21:43,314 --> 01:21:45,349 اگر تو هم عین من زندگی میکردی 699 01:21:46,583 --> 01:21:47,985 شاید اینا رو میفهمیدی 700 01:21:49,333 --> 01:21:51,417 چرا از دید من همه چی تاریکه 701 01:21:52,700 --> 01:21:54,583 مشکلات توی زندگی همه هست 702 01:21:55,591 --> 01:21:59,250 اما تلخ شدن مثل زهر فقط زندگی رو سخت تر میکنه 703 01:22:00,835 --> 01:22:06,442 کسی که نابودی دیگران رو پیروزی خودش میدونه نابود تر از اون توی دنیا وجود نداره 704 01:22:16,708 --> 01:22:17,708 تا حالا عاشق شدی؟ 705 01:22:25,422 --> 01:22:27,825 من توی این شهر زیاد بادبادک بازی کردم 706 01:22:28,659 --> 01:22:30,160 اما نذاشتم بادبادک منو بزنن 707 01:23:09,899 --> 01:23:11,068 باید بریم 708 01:23:14,975 --> 01:23:16,910 و گرنه امشب روی سرمون خراب میشه 709 01:23:33,624 --> 01:23:34,624 حق با شما بود 710 01:23:36,226 --> 01:23:39,029 در درونم چیزی عوض شده 711 01:23:42,533 --> 01:23:43,867 به خاطر ظفر 712 01:23:45,135 --> 01:23:47,404 حس میکنم که من تو ازدواج کردی- 713 01:23:50,707 --> 01:23:52,109 اون ازدواج نیست معامله اس 714 01:23:52,707 --> 01:23:54,278 فکرش غلط نیست 715 01:23:55,345 --> 01:23:58,458 اما عمل کردن بهش گناهه 716 01:23:59,477 --> 01:24:01,719 به جز شما کسی نمیدونه 717 01:24:04,121 --> 01:24:05,556 چون حس کردم شما منو میفهمی 718 01:24:06,498 --> 01:24:08,692 این به این معنا نیست که 719 01:24:09,726 --> 01:24:12,129 برای این خیانت از من اجازه بخوای 720 01:24:13,664 --> 01:24:15,799 من نمیخواستم بهتون بی حرمتی کنم 721 01:24:22,139 --> 01:24:25,209 شوهرت آدم خیلی خوبیه 722 01:24:30,814 --> 01:24:32,516 خوب بودن کافیه؟ 723 01:24:34,051 --> 01:24:35,853 برای تمام زندگی؟ 724 01:24:52,464 --> 01:24:53,464 چیه؟ 725 01:25:25,354 --> 01:25:27,104 من برای فکر کردن به این وقت ندارم 726 01:25:28,972 --> 01:25:29,973 فکر برای چیه؟ 727 01:25:31,308 --> 01:25:35,079 اگه این کارخونه استیل بیاد تمام مردم اینجا بیکار میشن 728 01:25:35,979 --> 01:25:40,050 برای شما مهم نیست؟ اما این کارخونه برای این شهر خیلی مفیده- 729 01:25:41,118 --> 01:25:43,153 شما میتونین توی این کارخونه کار کنین 730 01:25:44,354 --> 01:25:45,354 ما برده کسی نمیشیم 731 01:25:46,924 --> 01:25:49,927 این باعث ترقی و پیشرفت کشوره بردگی برای کسی نیست 732 01:25:51,320 --> 01:25:53,989 انگلیسی ها کارخونه میارن توی سرزمین هندی ها 733 01:25:55,032 --> 01:25:58,368 اونوقت مسلمون ها چیکار کنن؟ سعی نکن تفرقه بندازی- 734 01:26:01,003 --> 01:26:04,809 اگه ما همه مون با هم یکی باشیم این کشور پیشرفت میکنه 735 01:26:05,836 --> 01:26:07,644 مسلمون ها حق شرکت توی انتخابات ندارن 736 01:26:08,983 --> 01:26:12,049 اونوقت میگی به همه فکر میکنی 737 01:26:14,952 --> 01:26:16,753 نگران همه بودن عادت منه 738 01:26:18,789 --> 01:26:20,757 و این فرقه بین من و توئه 739 01:26:21,758 --> 01:26:24,194 من از وضعیت سوء استفاده نمیکنم 740 01:26:27,130 --> 01:26:28,130 درسته 741 01:26:29,729 --> 01:26:31,397 قضیه مذهبه 742 01:26:33,036 --> 01:26:34,838 یه دفعه که سرزمین خودمونو درست کنیم 743 01:26:36,240 --> 01:26:38,475 فریاد هامون هدر نمیره 744 01:26:41,144 --> 01:26:44,680 اما تا اون موقع شما باید عقب بکشی جناب دیو 745 01:26:55,259 --> 01:26:57,194 دستور دیو چودری رو گرفتیم 746 01:27:22,619 --> 01:27:25,155 حسابدار برات یه قرارداد آورده 747 01:27:31,644 --> 01:27:33,359 در عوضش چی بهشون دادی 748 01:27:34,665 --> 01:27:37,434 فقط چون هندو هستی حرفت رو قبول کردن؟ 749 01:27:40,059 --> 01:27:41,542 من صدقه نمیخوام 750 01:27:43,674 --> 01:27:44,674 من کمک میکنم 751 01:27:45,401 --> 01:27:46,401 صدقه نیست 752 01:27:50,384 --> 01:27:52,208 من ازت کمک خواستم؟ 753 01:27:53,625 --> 01:27:55,167 من همینجوری خوبم 754 01:27:57,323 --> 01:27:59,567 چرا توی هرچیزی دنبال بدش میگردی؟ 755 01:28:00,661 --> 01:28:02,458 از چیزای خوب میترسم 756 01:28:05,417 --> 01:28:07,608 من همیشه در مقابل همه چیز عوضش رو میگیرم 757 01:28:10,332 --> 01:28:12,069 من بهت ضمانت میدم 758 01:28:13,670 --> 01:28:16,506 حسابدار میدونه که این هیرامندی خونه توئه 759 01:28:18,308 --> 01:28:20,244 و در عوضش از من چیزی نخواسته 760 01:29:01,051 --> 01:29:02,051 از خوندن خوشت میاد؟ 761 01:29:03,920 --> 01:29:04,920 زیاد 762 01:29:08,392 --> 01:29:09,392 شما؟ 763 01:29:11,695 --> 01:29:12,695 زیاد 764 01:29:13,930 --> 01:29:16,633 از اون چیزی که ارائه کردم مقاله درمیاد؟ 765 01:29:17,734 --> 01:29:19,336 نه چیزی نداشت 766 01:29:20,036 --> 01:29:21,538 شاید 767 01:29:22,076 --> 01:29:26,009 ..شاید مقاله بعدیمون جوریکه یک سرزمین و فکر مردم رو به جلو پیش ببری-- 768 01:29:32,082 --> 01:29:37,587 قیمت آزادی دائم در نوسانه هرچی زودتر درموردش صحبت بشه بهتره 769 01:29:39,767 --> 01:29:42,260 اون مردم این نظریه ها رو هرگز قبول نمیکنن 770 01:29:53,767 --> 01:30:01,278 "نه میتونی مخفیش کنی نه میتونی بیانش کنی" 771 01:30:02,012 --> 01:30:09,453 "که در عشق تو من دیونه شدم ای عشق من" 772 01:30:10,147 --> 01:30:17,527 "اگه مال تو نباشم مال کسی دیگه هم نمیشم" 773 01:30:18,195 --> 01:30:24,863 "من دیوونه فقط توی تقدیر توام ای عشق من" 774 01:30:25,081 --> 01:30:31,770 شوهرشو دیدی تا حالا؟ -نه نمیخوامم که ببینم 775 01:30:35,272 --> 01:30:41,192 کوچه پس کوچه های عشق لغزنده میشه داداش ظفر.. اغلب عاشقا سُر میخورن با صورت میفتن 776 01:30:41,917 --> 01:30:49,700 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 777 01:30:50,427 --> 01:30:58,168 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 778 01:30:58,495 --> 01:31:05,642 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 779 01:31:06,309 --> 01:31:08,512 این کارخونه استیل سازی نباید بیاد اینجا 780 01:31:09,012 --> 01:31:13,083 اگه بیاد اونوقت صنعت و مردم خودمون چی میشن 781 01:31:13,252 --> 01:31:16,286 این در مورد کارخونه فقط نیست در مورد کشوره 782 01:31:16,311 --> 01:31:18,155 با اینکار همه رو داری دشمن خودت میکنی 783 01:31:18,928 --> 01:31:26,396 "این یه بیماری توی جشمهای دنیاس" 784 01:31:27,096 --> 01:31:34,137 "اونایی که عاشق هستن این اشتیاق رو میفهمن" 785 01:31:35,145 --> 01:31:42,152 "این یه تصور غلطه که اگر عشق یه طرفه باشه" 786 01:31:43,346 --> 01:31:49,986 ""اعجاب انگیز اینه که عشق دو طرفه باشه" 787 01:31:55,689 --> 01:31:57,828 بهتره که از اینجا دور بمونی 788 01:31:58,665 --> 01:32:04,208 پروانه هر چی بیشتر دور شمع عشق بگرده خودشو توی عشق میسوزونه 789 01:32:06,440 --> 01:32:13,844 "از بین هزاران نفر فقط یه نفرشانس داره" 790 01:32:14,686 --> 01:32:22,293 "که بتونه عشق خودش رو پیدا کنه" 791 01:32:22,986 --> 01:32:30,160 "این دنیا چرا نمیفهمه و میخواد عشق ما رو خراب کنه" 792 01:32:30,626 --> 01:32:34,875 عبدل اینا رو جمع کرده شما از اینجا برین 793 01:32:34,987 --> 01:32:45,175 هندوستان زنده باد 794 01:32:45,915 --> 01:32:50,125 جناح ها دستور عمل مستقیم دادن ممکنه هر لحظه شورش بشه 795 01:32:51,948 --> 01:32:53,984 شاید مجبور بشیم از این شهر بریم 796 01:32:56,453 --> 01:32:58,054 ساتیا بدنش ضعیف شده 797 01:33:00,490 --> 01:33:02,225 نمیتونه مسافرت بره 798 01:33:33,657 --> 01:33:35,559 چرا تا منو میبینی راهتو عوض میکنی؟ 799 01:33:38,194 --> 01:33:40,497 اینقدر مشغول نشون دادن راه های شهر به تو شدم 800 01:33:41,297 --> 01:33:43,166 که راه زندگی خودمم فراموش کردم 801 01:33:44,501 --> 01:33:46,736 من دارم از حسن آباد میرم 802 01:33:54,064 --> 01:33:55,579 این زندگی خیلی عجیبه 803 01:33:57,480 --> 01:33:59,182 من نمیخواستم بیام اینجا 804 01:34:02,018 --> 01:34:03,386 اما حالا نمیخوام از اینجا برم 805 01:34:07,023 --> 01:34:11,795 من مطمئنم که وقتی با شوهرت از اینجا بری اونوقت خوشبخت میشی 806 01:34:13,963 --> 01:34:15,665 من اونو دوستش ندارم 807 01:34:17,967 --> 01:34:19,569 اونم منو دوست نداره 808 01:34:24,174 --> 01:34:26,109 تا کی با این دروغ زندگی کنم؟ 809 01:34:27,143 --> 01:34:34,250 بعضی رابطه ها مثل بدهی میمونن ممکنه نتونی ازش رها بشی اما باید پرداختش کنی 810 01:34:37,120 --> 01:34:40,790 با این کاری که تو میکنی هیچکسی سود نمیکنه 811 01:34:41,418 --> 01:34:44,861 بعضی وقتها متوقف کردن ضرر ، از منفعت بهتره 812 01:34:46,668 --> 01:34:49,633 موضوعی که نباید برده ی رسم و رسوم باشه 813 01:34:52,702 --> 01:34:56,272 میدونی بزرگترین گناه تو دنیا چیه؟ 814 01:34:58,808 --> 01:35:00,243 کُشتن قلب خودت 815 01:35:02,378 --> 01:35:04,547 توی دل من چیزی نسبت به تو نیست 816 01:35:05,782 --> 01:35:07,117 چرا نمیتونم اینو باور کنم 817 01:35:07,427 --> 01:35:10,153 چون نمیخوای باور کنی، و عشق میخوای 818 01:35:12,088 --> 01:35:13,088 نابود میشیم 819 01:35:16,593 --> 01:35:18,261 به جز درد چیزی نمیتونم بهت بدم 820 01:35:20,130 --> 01:35:21,130 قبوله 821 01:35:23,844 --> 01:35:25,368 تو منو نمیشناسی 822 01:35:26,436 --> 01:35:27,436 زندگی منو 823 01:35:28,138 --> 01:35:31,875 یا اون دلیلی رو که من بهت نزدیک شدم 824 01:35:35,945 --> 01:35:36,945 اون دلیلش عشق نیست 825 01:35:42,185 --> 01:35:45,688 برای عشق نورزیدن هزار تا دلیل میتونه وجود داشته باشه 826 01:35:48,896 --> 01:35:52,529 اما برای عشق ورزیدن فقط یه دلیل هست اونم توی قلبته 827 01:35:55,331 --> 01:35:57,133 من دلیلم رو پیدا کردم 828 01:35:58,886 --> 01:36:00,870 حالا هرجور میلته 829 01:36:22,995 --> 01:36:26,896 آدمات برای دزدی ازت کاملا آماده شدن 830 01:36:27,108 --> 01:36:29,199 من بدون تو جایی نمیرم 831 01:36:34,704 --> 01:36:36,873 اما من بدون تو میرم 832 01:36:40,577 --> 01:36:42,879 دکتر گفته که حالت خوب میشه 833 01:36:45,648 --> 01:36:50,820 نگاه کردن به این چشمهای پر از عشق نصیب آدمهای کمی میشه 834 01:37:03,032 --> 01:37:05,068 اشک آرامشه 835 01:37:07,403 --> 01:37:08,938 بزار سرازیر شه 836 01:37:10,206 --> 01:37:12,742 آرامش من رو که داری میگیری 837 01:37:14,210 --> 01:37:16,412 زندگی رو چه کار کنم 838 01:37:28,507 --> 01:37:32,362 چند روزیه که بشکل عجیبی به روپ حسادت میکنم 839 01:37:34,964 --> 01:37:35,964 غبطه ی خوب 840 01:37:39,502 --> 01:37:42,705 داره بخش خوشی من بهش میرسه 841 01:37:48,211 --> 01:37:50,246 جای تورو هیچ کی نمیتونه بگیره 842 01:37:52,448 --> 01:37:55,051 من میخوام جای خودمو بهش بدم 843 01:37:59,756 --> 01:38:01,090 قول بده 844 01:38:04,761 --> 01:38:08,031 که همه ی رؤیاهامون رو با اون کامل میکنی 845 01:38:09,799 --> 01:38:11,801 دخترا رو تحصیل کرده کنی 846 01:38:13,336 --> 01:38:15,505 با پسرات دوست بشی 847 01:38:17,874 --> 01:38:20,143 پدرت رو ببخشی 848 01:38:27,450 --> 01:38:29,219 نمیتونی منو ترک کنی 849 01:38:31,154 --> 01:38:32,856 بمون 850 01:39:46,262 --> 01:39:49,065 فقدان اون ماه ها همراهمون بود 851 01:39:50,900 --> 01:39:53,903 پس با درگذشت اون، شماها اونجارو ترک کردین؟ 852 01:39:55,171 --> 01:39:56,906 خونه رو ول کردیم 853 01:39:59,575 --> 01:40:02,845 گوش کن، حزب عبدل الان خیلی قوی شده 854 01:40:03,946 --> 01:40:05,481 میشه درباره ی این مقاله 855 01:40:06,783 --> 01:40:07,783 یه بار دیگه فکر کنین؟ 856 01:40:18,938 --> 01:40:20,602 عید مبارک برشماهم- 857 01:40:21,964 --> 01:40:24,067 ؟میدونی اون چکار داره میکنه 858 01:40:24,734 --> 01:40:27,971 اینا تشنه‌ی خون مون هستن 859 01:40:29,364 --> 01:40:32,400 بعد از این مقاله، آهنگرای اینجا زنده زنده ما رو میسوزونن 860 01:40:37,598 --> 01:40:38,598 خداحافظ 861 01:41:40,043 --> 01:41:41,878 توی این شادی تو داری رنج میکشی؟ 862 01:41:47,316 --> 01:41:48,618 کی گفته من درد دارم؟ 863 01:41:49,819 --> 01:41:51,521 توی جشن ها مردم با هم شراب مینوشن 864 01:41:52,955 --> 01:41:54,757 فقط آدمایی که تنها شراب میخورن درد دارن 865 01:41:59,529 --> 01:42:02,832 من فقط میخوام از زندگی یه کمی وقت بدزدم و تنها باشم 866 01:42:04,267 --> 01:42:06,669 من از چشمهای ترسناک مردم خشته شدم 867 01:42:10,740 --> 01:42:11,740 منم 868 01:42:17,580 --> 01:42:19,081 راز درون این رنجت چیه؟ 869 01:42:22,552 --> 01:42:24,087 نه شرابی توی دستاته 870 01:42:24,887 --> 01:42:27,023 نه توی جشن اونایی 871 01:42:33,262 --> 01:42:35,531 گفتن رازت به غریبه ها خیلی ساده اس 872 01:42:38,067 --> 01:42:40,536 قلبت سبک ترمیشه و حرفت راز میمونه 873 01:42:43,973 --> 01:42:45,575 من عاشق شدم 874 01:42:47,110 --> 01:42:50,013 عاشق یه دختر شوهر دار میخوری؟- 875 01:42:51,614 --> 01:42:52,614 مسلمونم 876 01:42:53,185 --> 01:42:54,185 عید مبارک 877 01:42:54,870 --> 01:42:55,870 ممنون 878 01:42:58,120 --> 01:43:01,557 و اون؟ تو رو دوست داره؟ 879 01:43:03,893 --> 01:43:04,893 از من بیشتر 880 01:43:06,741 --> 01:43:07,741 خب مشکل کجاس؟ 881 01:43:08,597 --> 01:43:12,667 کاش شما شوهرش بودی مشکل همینجا حل میشد 882 01:43:19,150 --> 01:43:21,911 یه بار تلاش کن بهش بگی 883 01:43:23,212 --> 01:43:24,580 دنیا خیلی عجیبه 884 01:43:26,048 --> 01:43:28,351 آدما باهم حرف نمیزنن و باهم میجنگن 885 01:43:28,879 --> 01:43:32,421 بعضی وقتها توی دعوا کردن حرف دلت رو راحت تر میتونی بزنی 886 01:43:32,459 --> 01:43:35,458 ای بابا این چه زنیه که عاشق یه مرد دیگه شده 887 01:43:44,800 --> 01:43:47,537 توی این مورد یه راز دیگه هم هست 888 01:43:48,537 --> 01:43:50,773 من برای شنیدن داستان اومدم و تو رفتی روی صحنه 889 01:43:51,090 --> 01:43:53,676 قضیه اینه که من نصف حقیقت رو بهش گفتم 890 01:43:54,810 --> 01:43:56,846 پس همه رو بهش بگو آسون نیست- 891 01:43:58,229 --> 01:43:59,916 برات آسون میشه 892 01:44:07,089 --> 01:44:09,358 داستان شما چیه؟ 893 01:44:12,128 --> 01:44:16,065 من میخوام تیکه های سرنوشتم رو جمع کنم و بگذرم 894 01:44:19,481 --> 01:44:21,037 نمیدونم از کجا شروع کنم 895 01:44:23,382 --> 01:44:26,142 وقتی چیزی میشکنه زخم میکنه اول اونو پیدا کن 896 01:44:27,115 --> 01:44:28,830 بقیه شکستگی هات خودبه خود پیدا میشه 897 01:44:37,820 --> 01:44:39,455 با چند تا دختر شبها خوابیدی؟ 898 01:44:41,357 --> 01:44:42,700 این چه سوال بیهوده ایه؟ 899 01:44:43,303 --> 01:44:44,303 منظور اینه 900 01:44:47,056 --> 01:44:49,031 هیجده سالم بود که ازدواج کردم 901 01:44:51,133 --> 01:44:52,802 با همون ی دختر تا الان خوابیدم 902 01:44:53,803 --> 01:44:55,538 من حتی نمیتونم بشمارم 903 01:45:12,723 --> 01:45:14,123 تا حالا توی زندگیت فریاد زدی؟ 904 01:45:16,936 --> 01:45:19,095 بیا با صدای بلند فریاد بزن و به زندگی بگو 905 01:45:20,029 --> 01:45:21,697 ما از اون شکست نمیخوریم 906 01:45:31,194 --> 01:45:33,890 بیا قسم میخورم حالت خوب میشه 907 01:45:34,001 --> 01:45:35,511 تلاشت رو بکن 908 01:46:06,876 --> 01:46:10,390 واقعا؟ فقط با یه زن بودی؟ 909 01:46:48,918 --> 01:46:53,155 "با اون چشمهای بلوریش صد بار بهم اشاره میده" 910 01:46:53,789 --> 01:46:57,526 "زیر پنجره ام توی کوچه سوت میزنه" 911 01:46:58,093 --> 01:47:01,931 "با اون چشمهای بلوریش صد بار بهم اشاره میده" 912 01:47:02,565 --> 01:47:06,268 "زیر پنجره ام توی کوچه سوت میزنه" 913 01:47:06,902 --> 01:47:11,607 "توی عشق یه کمی کور و کر شده" 914 01:47:13,331 --> 01:47:16,779 "محبوبم یه آدم ساده اس" 915 01:47:37,666 --> 01:47:39,402 ساتیا خیلی مراقب این خونه بود 916 01:47:41,003 --> 01:47:42,471 من نمیذارم خراب بشه 917 01:47:43,539 --> 01:47:46,175 بهتره حواست به مسئولیت هات باشه 918 01:47:47,042 --> 01:47:48,878 من فکر نمیکنم بتونم مثل ساتیا باشم 919 01:47:49,187 --> 01:47:52,148 شوهرت خیلی وقته شب و روز خونه نمیاد 920 01:47:53,649 --> 01:47:54,884 مراقبش باش 921 01:47:55,918 --> 01:47:57,987 بعضی رابطه ها مثل بدهی میمونه 922 01:47:59,688 --> 01:48:01,991 ممکنه نتونی رهاش کنی اما میتونی پسش بدی 923 01:48:05,097 --> 01:48:07,129 رابطه من و دیو اینجوریه 924 01:48:08,430 --> 01:48:10,633 هفته بعد از این شهر میریم 925 01:48:11,251 --> 01:48:13,168 من عاشق این شهر شدم 926 01:48:15,804 --> 01:48:17,773 من حسن آباد رو ترک نمیکنم 927 01:48:27,750 --> 01:48:31,420 "چهره ی مثل گلت ایرانیه" "و لهجه ات هندوستانیه" 928 01:48:31,921 --> 01:48:36,058 " دریای درون چشمهات" "با یه تلنگر طوفانی میشه" 929 01:48:40,368 --> 01:48:44,667 "ببین من به این جشن اومدم" "جونم رو هم قربانی میکنم" 930 01:48:45,167 --> 01:48:49,839 "یه بار برای محبویت" "ببین تو الان دوتا عاشق داری" 931 01:48:50,295 --> 01:48:54,410 "موتور قلبمون توی ایستگاه تو متوقف شده" 932 01:48:55,210 --> 01:48:58,514 "موتور قلبمون توی ایستگاه تو متوقف شده" 933 01:48:58,954 --> 01:49:03,052 "چرا فکر کردی ما آدمای ساده ایی هستیم" 934 01:49:04,587 --> 01:49:09,558 "محبوبم یه آدم ساده اس" 935 01:49:09,933 --> 01:49:13,929 "چرا فکر کردی ما آدمای ساده ایی هستیم" 936 01:49:35,348 --> 01:49:39,622 "شب با خودش این جشن رو آورده" 937 01:49:39,801 --> 01:49:43,926 "برای از بین بردن این پریشونی حالا نوبت ماس" 938 01:49:48,597 --> 01:49:52,668 "شب با خودش این جشن رو آورده" 939 01:49:53,302 --> 01:49:57,139 "برای از بین بردن این پریشونی حالا نوبت ماس" 940 01:49:57,706 --> 01:50:01,076 "هم میرقصیم و هم میخونیم" "کلا همه اش عشق میورزیم" 941 01:50:01,844 --> 01:50:05,648 "همه دل شکستگی ها برن به درک" "این دنیا رو بی خیال" 942 01:50:10,819 --> 01:50:14,757 "صورت زیباش روی آینه ی دلمه" 943 01:50:15,104 --> 01:50:19,061 "صورت زیباش روی آینه ی دلمه" 944 01:50:19,695 --> 01:50:23,899 "توی عشق یه کمی کور و کر شده" 945 01:50:23,960 --> 01:50:28,622 "محبوبم" 946 01:50:28,755 --> 01:50:35,244 "محبوبم یه آدم ساده اس" 947 01:50:35,268 --> 01:50:39,097 "چرا فکر کردی ما آدمای ساده ایی هستیم" 948 01:50:39,121 --> 01:50:40,121 از کی؟ 949 01:50:42,651 --> 01:50:45,321 وقتی که میرفت پیش بهار بیگم و آواز یاد میگرفت 950 01:50:46,655 --> 01:50:48,190 اسمش چیه 951 01:50:48,388 --> 01:50:49,388 ظفر 952 01:51:04,245 --> 01:51:09,275 "این زمانه خیلی بی انصافه " 953 01:51:09,660 --> 01:51:14,442 "که من مال توام" 954 01:51:14,792 --> 01:51:21,775 "اگر تو امانت یکی دیگه هستی" 955 01:51:22,542 --> 01:51:33,358 "اما عشق تو ثروت منه" 956 01:51:34,115 --> 01:51:42,150 "تو اگه وارث یکی دیگه ایی" 957 01:51:43,699 --> 01:51:46,412 پدرتون خیلی نگرانتونه 958 01:51:46,436 --> 01:51:49,635 "اون روز من میمیرم" 959 01:51:49,765 --> 01:51:50,765 بریم 960 01:51:51,232 --> 01:52:03,025 "یه بار دیگه با اجازه یه نفر دیگه به دیدنم بیا" 961 01:52:03,375 --> 01:52:10,042 "از یکی دیگه اجازه بگیر" 962 01:52:10,278 --> 01:52:12,207 سال گذشته خیلی برات سخت بود 963 01:52:16,845 --> 01:52:19,381 اگه برات مشکلی به وجود آوردم 964 01:52:20,249 --> 01:52:21,884 معذرت میخوام 965 01:52:31,860 --> 01:52:33,462 میتونی جدابشی 966 01:52:37,633 --> 01:52:39,401 یا به این ازدواج یه فرصت دوباره بدی 967 01:52:47,843 --> 01:52:49,578 حالا هر تصمیمی بگیری رو قبول دارم 968 01:53:31,747 --> 01:53:34,857 در اینجا همیشه اینجوری بازه؟ 969 01:53:36,925 --> 01:53:39,094 ما چیزی برای مخفی کردن نداریم 970 01:53:40,829 --> 01:53:42,731 ما داریم از این شهر میریم 971 01:53:47,236 --> 01:53:49,738 تو خیلی سال پیش از من خداحافظی کردی 972 01:53:50,539 --> 01:53:51,539 بگو ببینم 973 01:53:52,744 --> 01:53:54,576 امروز برای چی اومدی 974 01:53:55,453 --> 01:53:58,046 زمان گذشته اما تو عوض نشدی بهار بیگم 975 01:53:59,848 --> 01:54:03,819 تو از پسرت داری استفاده میکنی تا خانواده منو نابود کنی؟ 976 01:54:05,487 --> 01:54:06,487 بهش بفهمون 977 01:54:07,389 --> 01:54:08,957 روپ عروس منه 978 01:54:11,593 --> 01:54:13,462 جواب شوخی رو نمیشه داد 979 01:54:14,554 --> 01:54:18,267 آدمی که زندگیش رو مثل فیل و نمایش کرده 980 01:54:19,935 --> 01:54:23,939 امروز برای نجات آبروش اومده خواهش کنه؟ 981 01:54:26,541 --> 01:54:30,112 زمان تو رو هم عوض نکرده آقای بالراج 982 01:54:31,213 --> 01:54:34,783 من اون موقع صاف و ساده بهت گفتم که رابطه ما اشتباهه 983 01:54:36,084 --> 01:54:37,953 اما تو نتونستی تحملش کنی 984 01:54:39,388 --> 01:54:42,524 و توی کل زندگیت از بی وفایی من نمایش ساختی 985 01:54:45,158 --> 01:54:48,230 تو با گفتن اینا به خودت آرامش میدی؟ 986 01:54:50,565 --> 01:54:55,003 اگه رابطه ما غلط بود پس چرا بارها در این خونه اومدی؟ 987 01:54:56,738 --> 01:54:58,407 محبت از تو هم بود 988 01:54:59,875 --> 01:55:01,410 اما ترس از مردم 989 01:55:02,291 --> 01:55:06,081 رفتی و منو مثل یه کثافت پرت کردی 990 01:55:07,950 --> 01:55:09,818 خودخواهی تو منو هم نابود کرد 991 01:55:10,864 --> 01:55:13,187 لطف کن از اینجا برو بیرون 992 01:55:21,763 --> 01:55:24,199 امروز خدا چه لطف بزرگی به من کرده 993 01:55:25,701 --> 01:55:29,838 اومده بودم مادرم رو ببینم پدرمم باهاش دیدم 994 01:55:31,974 --> 01:55:35,410 از یه طرف بهار بیگم که منو رها کرد 995 01:55:36,278 --> 01:55:38,180 و یه طرف دیگه بالراج چودری 996 01:55:39,002 --> 01:55:41,116 که منو هرگز قبول نکرده 997 01:55:41,984 --> 01:55:44,086 امروز برای التماس اومده 998 01:55:45,487 --> 01:55:46,788 تو چی میخوای؟ 999 01:55:47,823 --> 01:55:51,026 که برای عزت و آبروی خانواده ام التماس تو رو بکنم؟ 1000 01:55:52,089 --> 01:55:53,089 ولش کن 1001 01:55:54,074 --> 01:55:55,631 اما اینکه کار توئه 1002 01:55:56,347 --> 01:55:57,431 رها کردن و رفتن 1003 01:55:59,165 --> 01:56:01,303 تو از خانواده چی میدونی؟ 1004 01:56:03,205 --> 01:56:07,409 ماشالله فقط خدا میدونه که من چند تا برادر گمشده دارم 1005 01:56:08,010 --> 01:56:10,312 من فقط یه خانواده دارم 1006 01:56:11,480 --> 01:56:13,448 که میخوام از شما دو تا نجاتش ببدم 1007 01:56:14,383 --> 01:56:18,120 پس لطف کن به عروست بگو که به من عشق نورزه 1008 01:56:23,158 --> 01:56:25,193 بهت نگفته بودم که اینو به دنیا نیار؟ 1009 01:56:26,762 --> 01:56:29,431 با اومدنش رابطه ما رو از بین برد 1010 01:56:30,381 --> 01:56:32,734 و اصلیت و وجود تو رو آشکار کرد 1011 01:56:34,236 --> 01:56:35,737 این بچه من نیست 1012 01:56:38,246 --> 01:56:40,782 نتیجه یه عمر انتخاب اشتباهم بوده 1013 01:56:42,177 --> 01:56:44,680 که برای نابود کردن زندگیم اومده 1014 01:56:46,737 --> 01:56:48,300 ظفر ولش کن 1015 01:56:55,424 --> 01:56:56,959 هر کاری میخوای بکن 1016 01:56:58,193 --> 01:57:00,762 اما گناه پدر رو پای پسرش ننویس 1017 01:57:02,798 --> 01:57:04,499 اون هیچ مشکلی با تو نداره 1018 01:57:06,935 --> 01:57:09,004 من امروز دیدمش 1019 01:57:10,172 --> 01:57:11,473 همه چیز داره 1020 01:57:12,374 --> 01:57:16,078 به غیر خوشی اون با دنیا در حال جنگه 1021 01:57:16,739 --> 01:57:18,246 عشق رو فراموش کرده 1022 01:57:20,816 --> 01:57:22,617 توی زندگی من فقط یه هدف بود 1023 01:57:23,819 --> 01:57:25,020 تو رو توی این حال ببینم 1024 01:57:26,354 --> 01:57:27,823 اما روپ اینو گفته بود که 1025 01:57:28,657 --> 01:57:34,696 وقتی ویرانی یه نفر پیروزی تو به نظر میاد توی این دنیا ویران تر از خودت وجود نداره 1026 01:57:36,331 --> 01:57:38,567 من میدونم تو هیچ وقت منو قبول نمیکنی 1027 01:57:40,041 --> 01:57:42,871 اما اینو نمیتونی انکار کنی که من از خون توام 1028 01:57:45,107 --> 01:57:47,443 پس از حق پسر خودت روپ رو به من بده 1029 01:57:49,544 --> 01:57:50,544 من دوستش دارم 1030 01:57:52,047 --> 01:57:53,682 به جز اون چیزی نمیخوام 1031 01:57:54,274 --> 01:57:57,052 از ازدواج روپ و دیو دور بمون 1032 01:57:58,961 --> 01:58:01,123 و گرنه عاقبتش بد میشه 1033 01:58:04,793 --> 01:58:06,862 عشق روپ حق منه 1034 01:58:08,096 --> 01:58:09,498 شما مالکش نیستی 1035 01:58:10,732 --> 01:58:12,000 و این حق رو 1036 01:58:12,801 --> 01:58:14,503 من به دست میارم 1037 01:58:23,220 --> 01:58:26,348 من میدونستم که کسی موافق این رابطه نیست 1038 01:58:27,549 --> 01:58:31,853 اما این بار تو اینو میدونی که من درست میگم 1039 01:59:48,341 --> 01:59:51,611 یه نفر از بازار هیرامندی اومده شما رو ببینه 1040 02:00:05,572 --> 02:00:06,572 چی شده پسر؟ 1041 02:00:12,846 --> 02:00:14,714 همه اینها به خاطر اون زنه 1042 02:00:16,182 --> 02:00:20,182 من مطمئن بودم که این زن از خانواده چودری برات دردسر ساز میشه 1043 02:00:20,341 --> 02:00:21,654 هیچی نیست داداش 1044 02:00:27,227 --> 02:00:30,130 عشق که وارد قلب میشه در عقل رو میبنده 1045 02:00:31,564 --> 02:00:35,135 تو نمیتونی ببینی که اون چودری میتونه باهات چیکار کنه 1046 02:00:37,810 --> 02:00:38,810 اما من کور نیستم 1047 02:00:41,294 --> 02:00:43,843 برو و ازش معذرت خواهی کن 1048 02:00:44,656 --> 02:00:47,325 انتقام تو رو از اون زن من میگیرم 1049 02:00:52,686 --> 02:00:53,686 دست نگه دار 1050 02:00:55,755 --> 02:00:58,591 توی این رابطه تو هیچ دخالتی نمیکنی 1051 02:01:19,679 --> 02:01:23,049 محبت بیشتر اوقات به اشتباه میندازدت 1052 02:01:24,551 --> 02:01:25,551 کجا اومدم من 1053 02:01:29,756 --> 02:01:31,424 شما اشتباه متوجه شدین 1054 02:01:32,126 --> 02:01:33,126 قسم خورده بودم 1055 02:01:34,460 --> 02:01:36,629 که هرگز به این عمارت پا نذارم 1056 02:01:39,232 --> 02:01:40,600 اما امروز 1057 02:01:41,334 --> 02:01:43,837 تو منو مجبور به شکستن قسمم کردی 1058 02:01:44,956 --> 02:01:46,956 شما حال منو نمیدونین 1059 02:01:48,474 --> 02:01:51,478 متاسفانه باید بهت بگم 1060 02:01:55,214 --> 02:01:57,484 ظفر پسر من و بالراجه 1061 02:02:05,992 --> 02:02:07,594 اون از تو استفاده کرده 1062 02:02:08,494 --> 02:02:11,498 که این خونه رو نابود کنه اون منو دوست داره- 1063 02:02:12,353 --> 02:02:13,900 خودم از چشمهاش دیدم 1064 02:02:14,915 --> 02:02:16,828 شروعش با دروغ بوده 1065 02:02:16,898 --> 02:02:19,706 توی رفتارش اشتباهاتی بوده 1066 02:02:20,139 --> 02:02:22,609 اما عشق ما واقعیه تو بالغی- 1067 02:02:23,142 --> 02:02:24,511 خردمندی 1068 02:02:25,979 --> 02:02:27,280 اون یه پسر از هیرامنده 1069 02:02:28,314 --> 02:02:31,818 توی زندگی اون زنها خارج از تخت خواب هیچ ارزشی ندارن 1070 02:02:33,920 --> 02:02:36,122 و اون تو رو برای تخت خوابش نمیخواد 1071 02:02:38,925 --> 02:02:41,961 اون فقط اینو میخواد که توی این شهر 1072 02:02:42,331 --> 02:02:45,365 بالراج چودری رو خوار و خفیف کنه 1073 02:02:47,266 --> 02:02:49,235 و توی چشمهاش عشقی نیست 1074 02:02:49,956 --> 02:02:52,405 اون یه موقعیت برای تموم کردن رویاش پیدا کرده 1075 02:02:54,173 --> 02:02:58,611 حقیقت اینه قبولش کن 1076 02:03:00,880 --> 02:03:04,284 اگه تو شوهرت رو ول کنی و بری پیشش 1077 02:03:05,318 --> 02:03:06,753 اون تو رو قبول نمیکنه 1078 02:03:10,356 --> 02:03:11,991 به شوهرت محبت کن 1079 02:03:12,936 --> 02:03:15,028 چون اون بهت احترام میذاره 1080 02:03:16,029 --> 02:03:21,100 بعدش اون بیشتر از خودت عاشقت میشه 1081 02:03:22,884 --> 02:03:23,878 روپ 1082 02:03:26,040 --> 02:03:29,784 اون عاشقت نیست اون میخواد انتقام بگیره 1083 02:03:32,585 --> 02:03:35,689 و اون فقط به خاطر انتقام داره به تو محبت میکنه 1084 02:03:55,209 --> 02:03:57,077 برای پیروزی توی یه جنگ خانوادگی 1085 02:03:58,178 --> 02:04:00,678 این همه سال یه جنگ سیاسی راه انداختی 1086 02:04:01,949 --> 02:04:03,217 راست میگن همه 1087 02:04:04,142 --> 02:04:06,444 حرومزاده ها دین و ایمون ندارن 1088 02:04:13,553 --> 02:04:17,298 این انتقام رو کاملش میکنم و آتیش توی چشمام رو میبینی 1089 02:04:20,301 --> 02:04:22,436 با همین آتیش تموم شهر رو میسوزونم 1090 02:04:23,933 --> 02:04:28,008 و الان هیچ چیز دیگه ای نمیتونه جلوی من بگیره 1091 02:04:48,689 --> 02:04:49,689 لازم بود 1092 02:04:51,333 --> 02:04:53,534 ظفر از من متنفر میشه 1093 02:04:54,969 --> 02:04:56,470 بیشتر از قبل 1094 02:04:57,805 --> 02:04:59,640 اما حداقلش جونش نجات پیدا میکنه 1095 02:05:00,202 --> 02:05:02,009 چه فایده داره 1096 02:05:03,177 --> 02:05:05,279 وقتی که تنها هدف زنده موندنش رو ازش گرفتین؟ 1097 02:05:06,680 --> 02:05:11,118 عشق وقتی که ممنوعه باشه تهش به تباهی میرسه 1098 02:05:20,594 --> 02:05:22,062 اسمش ظفره 1099 02:05:22,523 --> 02:05:23,731 برادرت 1100 02:05:24,233 --> 02:05:26,667 همونی که روز عید دیدیش 1101 02:05:30,004 --> 02:05:33,274 هیچ وقت جسارت قبول کردنش رو نداشتم 1102 02:05:38,879 --> 02:05:40,447 منو ببخش 1103 02:06:10,743 --> 02:06:18,218 1104 02:06:43,377 --> 02:06:51,719 "اگه هیچ وقت برات دعای خیر نکردم" "نفرینت هم نکردم" 1105 02:06:52,569 --> 02:07:00,828 "من نه ناراحت شدم ازت نه بی وفا شدم" 1106 02:07:01,795 --> 02:07:10,170 "اگر تویی که خیانت کردی پس چرا الان ناراحتی" 1107 02:07:10,904 --> 02:07:18,078 "از تو که جدا شدم، من تباه شدم" 1108 02:07:18,712 --> 02:07:22,549 "تباه شدم" 1109 02:07:23,283 --> 02:07:27,421 "تباه شدم" 1110 02:07:28,088 --> 02:07:32,126 "تباه شدم" 1111 02:07:42,029 --> 02:07:46,173 "چشمهام در انتظارت مثل شمع سوخت" 1112 02:07:46,940 --> 02:07:50,878 " به خاطر جونم هم که شده برای آخرین بار برگرد" 1113 02:07:52,012 --> 02:07:55,416 "چشمهام در انتظارت مثل شمع سوخت" 1114 02:07:56,016 --> 02:07:59,620 " به خاطر جونم هم که شده برای آخرین بار برگرد" 1115 02:08:01,121 --> 02:08:08,762 "همدم بیگنانگان شدی چرا ناراحتی" 1116 02:08:09,730 --> 02:08:16,703 "از تو که جدا شدم، من تباه شدم" 1117 02:08:17,538 --> 02:08:21,642 "تباه شدم" 1118 02:08:23,786 --> 02:08:25,479 هر تصمیمی بگیری میپذیرم 1119 02:08:57,976 --> 02:09:02,249 "هر بار توی سجده هام این دعا رو کردم" 1120 02:09:03,183 --> 02:09:07,688 "که خدا عمر منو به تو بده" 1121 02:09:08,255 --> 02:09:11,592 "من دیگه توبه کرده بودم" 1122 02:09:12,459 --> 02:09:16,797 "که دیگه نگاهم رو به تو نندازم" 1123 02:09:22,236 --> 02:09:25,606 "هر بار توی سجده هام این دعا رو کردم" 1124 02:09:26,406 --> 02:09:30,844 "که خدا عمر منو به تو بده" 1125 02:09:31,120 --> 02:09:34,882 "من دیگه توبه کرده بودم" 1126 02:09:35,649 --> 02:09:39,820 "که دیگه نگاهم رو به تو نندازم" 1127 02:09:40,420 --> 02:09:48,128 "من اگر با تو بدشدم مثل کی شدم؟" 1128 02:09:48,895 --> 02:09:56,136 "از تو که جدا شدم، من تباه شدم" 1129 02:09:56,944 --> 02:10:00,941 "تباه شدم" 1130 02:10:01,642 --> 02:10:05,979 "تباه شدم" 1131 02:10:06,438 --> 02:10:11,018 "تباه شدم" 1132 02:13:06,231 --> 02:13:07,292 ظفر 1133 02:13:12,219 --> 02:13:20,173 "در عشق چی بگم زبونم بسته اس" 1134 02:13:21,174 --> 02:13:28,682 "از تو که جدا شدم من تباه شدم" 1135 02:13:29,516 --> 02:13:33,787 "تباه شدم" 1136 02:13:34,554 --> 02:13:39,226 "تباه شدم" 1137 02:13:39,750 --> 02:13:44,498 "تباه شدم" 1138 02:15:34,274 --> 02:15:36,643 توی هیرامندی من عاشق یه نفر شده بودم 1139 02:15:44,389 --> 02:15:46,758 برای شروع باشما باید حقیقت رو گفت 1140 02:15:52,692 --> 02:15:55,362 حالا دیگه ازدواجمون کامل شده باید همه چی رو گفت 1141 02:15:58,365 --> 02:16:00,400 این حق شماس که حقیقت رو بشنوین 1142 02:16:02,802 --> 02:16:04,504 توی این رابطه احترام هست 1143 02:16:07,707 --> 02:16:09,109 عشق به وجود نمیاد 1144 02:16:12,512 --> 02:16:15,482 امیدوارم دلتون از من بزرگتر باشه 1145 02:16:18,685 --> 02:16:20,787 انوقت منو ببخشید 1146 02:16:28,194 --> 02:16:30,063 تو عاشق یه نفر بودی 1147 02:16:35,235 --> 02:16:36,235 خب چی عوض شد؟ 1148 02:16:37,537 --> 02:16:40,840 من دیگه براش احترام قائل نشدم و عشقت تموم شد؟- 1149 02:16:50,226 --> 02:16:53,019 تو گفتی میخوای این رابطه رو محکم کنی 1150 02:16:55,155 --> 02:16:56,155 حالا چرا ؟ 1151 02:17:00,794 --> 02:17:02,662 فقط باهم خوابیدن کافی نیست 1152 02:17:05,765 --> 02:17:08,001 چیزای بیشتری برای پایدارکردن یه ازدواج هست 1153 02:17:11,971 --> 02:17:16,676 من همیشه به ساتیا میگفتم که با اجبار تو رو راضی کردن کار درستی نیست 1154 02:17:18,645 --> 02:17:20,880 به خاطر خوشحالی اون خودت رو قربانی کردن 1155 02:17:22,614 --> 02:17:24,449 دیگه تباه کردن خوشی خودت رو تموم کن 1156 02:17:26,878 --> 02:17:28,480 من واقعا شرمنده ام 1157 02:17:34,909 --> 02:17:37,578 شاید با شرمندگی الان چیزی عوض نشه 1158 02:17:46,072 --> 02:17:47,974 حالا بقیه زندگیت مال خودته 1159 02:17:50,744 --> 02:17:53,513 اگه با ناراحتی تصمیم بگیری ممکنه خطا بری 1160 02:17:55,372 --> 02:17:57,842 یه بار هم با احساست بهش نگاه کن 1161 02:18:00,409 --> 02:18:03,223 من هنوز هم به این رابطه احترام میذارم 1162 02:18:16,703 --> 02:18:18,838 رابطه بین زن و شوهر اینجوری ساخته نمیشه 1163 02:18:20,840 --> 02:18:22,308 با عشق ساخته میشه 1164 02:18:49,769 --> 02:18:52,205 دیو چودری برخلاف تصمیم ما عمل کرد 1165 02:18:53,917 --> 02:18:54,917 ما هم تصمیم خودمون رو گرفتیم 1166 02:18:56,910 --> 02:18:58,845 دیو چودری رو میکشیم 1167 02:19:00,113 --> 02:19:01,113 خوب فکر کن 1168 02:19:02,415 --> 02:19:04,184 هرکسی که با ما نیست 1169 02:19:05,351 --> 02:19:06,986 دشمت ماست 1170 02:19:23,380 --> 02:19:24,380 ساروات 1171 02:19:41,421 --> 02:19:42,989 ساروات 1172 02:20:21,008 --> 02:20:22,395 منو ببخش 1173 02:20:24,797 --> 02:20:25,797 همین؟ 1174 02:20:28,334 --> 02:20:29,602 برای گفتن همین اومده بودی؟ 1175 02:20:31,170 --> 02:20:32,739 چه فرقی میکنه؟ 1176 02:20:34,474 --> 02:20:36,609 تو که تصمیم خودت رو گرفتی 1177 02:20:39,145 --> 02:20:40,145 مگه نه 1178 02:20:41,710 --> 02:20:43,650 من خیلی بهت علاقه داشتم 1179 02:20:46,719 --> 02:20:49,255 اما در عوضش تو نتونستی مث من باشی 1180 02:20:52,659 --> 02:20:54,928 اینقدر برات سخت بود که اینو بفهمی؟ 1181 02:21:02,735 --> 02:21:05,038 توی دل من فقط یه چیز وجود داشت 1182 02:21:06,839 --> 02:21:07,839 نفرت 1183 02:21:09,205 --> 02:21:10,205 هه رو فریب دادم 1184 02:21:11,775 --> 02:21:14,178 تا بتونم انتقام خودم رو بگیرم 1185 02:21:16,448 --> 02:21:18,315 تو نفرت منو بدون استفاده کردی 1186 02:21:21,102 --> 02:21:22,938 و توی دلم عشق گذاشتی 1187 02:21:24,804 --> 02:21:26,539 تو منو کاملا عوض کردی 1188 02:21:27,195 --> 02:21:28,195 من ترسیدم 1189 02:21:29,844 --> 02:21:31,567 اما تو عاشقم شدی 1190 02:21:34,909 --> 02:21:36,584 هرچیزی که من از این خونه میخواستم 1191 02:21:40,755 --> 02:21:41,755 تو به من دادی 1192 02:21:43,118 --> 02:21:44,458 اگه بهت راستش رو میگفتم 1193 02:21:46,627 --> 02:21:47,627 از دستت میدادم 1194 02:21:51,479 --> 02:21:53,452 تو بهم دروغ گفتی 1195 02:21:56,704 --> 02:21:58,539 ما قسمت هم نیستیم روپ 1196 02:22:01,542 --> 02:22:02,643 این خواست خداس 1197 02:22:07,048 --> 02:22:09,217 تو هیچ وقت عاشق من نشدی؟ 1198 02:22:11,646 --> 02:22:13,854 اگه به این سوال جواب بدم 1199 02:22:15,556 --> 02:22:17,892 سوالات در مورد عشقت بالاتر میره 1200 02:22:23,922 --> 02:22:26,667 تو چرا هیچ وقت جواب منو درست ندادی 1201 02:22:37,167 --> 02:22:39,072 یه بار بگو 1202 02:22:41,259 --> 02:22:44,510 یه بار بهم بگو که عاشق منی 1203 02:23:15,274 --> 02:23:17,243 بیاین از اینجا بریم بریم- 1204 02:24:16,802 --> 02:24:18,838 دیو بیا بریم 1205 02:24:30,616 --> 02:24:31,818 هر سه تاشون رو بکشین 1206 02:25:35,581 --> 02:25:37,383 ما نمیتونیم از اینجا بریم 1207 02:25:37,945 --> 02:25:40,686 توی خونه هندوها دنبال مسلمونها میگردن 1208 02:25:41,554 --> 02:25:43,256 اینجا در امان نیستین 1209 02:25:44,090 --> 02:25:45,458 شما برین به ایستگاه راه آهن 1210 02:25:46,352 --> 02:25:47,352 با ما بیا 1211 02:25:47,827 --> 02:25:49,996 من نمیتونم دخترای هندوم رو ترک کنم 1212 02:25:50,328 --> 02:25:52,391 با من بیا مادر 1213 02:25:54,634 --> 02:25:56,569 وقتی به دنیا میایم 1214 02:25:57,863 --> 02:25:59,939 مرگ هم میاد 1215 02:26:01,578 --> 02:26:02,578 برین 1216 02:26:03,765 --> 02:26:04,765 برین 1217 02:26:59,983 --> 02:27:00,983 بریم 1218 02:28:44,727 --> 02:28:47,106 شما جلو برین من اونا رو نگه میدارم 1219 02:28:47,368 --> 02:28:48,368 اونا میکشنت 1220 02:28:49,675 --> 02:28:52,511 اونا دوستای منن من چیزیم نمیشه 1221 02:30:10,408 --> 02:30:11,824 برین کنار 1222 02:30:26,058 --> 02:30:28,441 ولشون کن بذار اونا برن 1223 02:30:30,943 --> 02:30:32,278 به خاطر من 1224 02:31:13,591 --> 02:31:15,921 ظفر بیا 1225 02:31:39,902 --> 02:31:42,467 ظفر بیا 1226 02:31:53,229 --> 02:31:54,960 بدو 1227 02:32:13,803 --> 02:32:14,803 زود باش 1228 02:32:47,613 --> 02:32:49,648 ظفر بیا 1229 02:32:50,096 --> 02:32:52,051 ظفر 1230 02:33:03,081 --> 02:33:07,166 ظفربلند شو 1231 02:33:16,210 --> 02:33:18,477 بدو ظفر 1232 02:37:03,534 --> 02:37:06,003 من نفهمیدم که منو دفن کردن یا سوزوندن 1233 02:37:06,672 --> 02:37:08,974 اما زندگی نامشروع من دارای هدف شد 1234 02:37:09,269 --> 02:37:13,178 عشق و اون عشق برای همیشه زنده میمونه 1235 02:37:44,892 --> 02:37:47,846 با مرزبندی دنیا کوچیک یا بزرگ نمیشه 1236 02:37:48,547 --> 02:37:50,983 بلکه هزاران زندگی تباه میشه 1237 02:37:53,108 --> 02:37:57,358 کارهای دلشکن در بیشتر اون زندگی های تباه شده 1238 02:37:57,618 --> 02:37:59,618 موجب وصل شدن دو انسان میشن 1239 02:38:27,352 --> 02:38:30,255 داستان موسس روزنامه دیلی تایمز 1240 02:38:30,477 --> 02:38:32,691 داستان دیو و روپ یکی از اون هزاران داستانه 1241 02:38:33,281 --> 02:38:36,161 که در دل تاریخ گم میشه 1242 02:39:05,290 --> 02:39:09,127 رنگ عشق و نفرت هر دوتاش قرمزه 1243 02:39:11,110 --> 02:39:15,567 اما فرقش اینکه که نفرت دنیا رو نابود میکنه 1244 02:39:18,619 --> 02:39:23,575 ولی توی محبت خودت نابود میشی 1245 02:39:32,674 --> 02:39:33,674 به هر حال 1246 02:39:35,679 --> 02:39:38,665 رسوایی با عشق آمیخته شده 1247 02:39:58,387 --> 02:40:00,979 رسوایی رنگ شده ما باعشق 1248 02:40:02,047 --> 02:40:03,815 هرگز از بین نمیره 1249 02:40:05,093 --> 02:40:06,885 درون ما 1250 02:40:07,652 --> 02:40:09,588 این همیشه هست 1251 02:40:09,612 --> 02:40:15,595 1252 02:40:15,620 --> 02:40:20,938 1253 02:40:20,962 --> 02:40:27,272 1254 02:40:27,506 --> 02:40:31,176 تصمیمش با خودته 1255 02:40:32,211 --> 02:40:34,212 این داستان به تو چه حسی میده 1256 02:40:35,842 --> 02:40:36,842 رسوایی 1257 02:40:38,683 --> 02:40:39,683 یا عشق 1258 02:40:39,768 --> 02:40:49,150 bollywoodclip1 سفارش دهندگان: کانال variavalia_iranianfc فن پیج و سرکار خانم‌ستایش 1259 02:40:49,174 --> 02:41:02,067 bollywoodnews_iranianfc ترجمه شده در پیج‌اینستاگرام bollywoodnewss کانال تلگرام 1260 02:41:02,091 --> 02:41:09,525 مترجم *نیلوفر*