1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:13,014 --> 00:00:15,725 ‎Ồ, xin chào. Các bạn phát hiện ra tôi rồi. 3 00:00:15,808 --> 00:00:17,894 ‎Tôi đang tỉa tót cho khu vườn nhỏ. 4 00:00:17,977 --> 00:00:21,564 ‎Chào mừng tới ‎Dễ Như Ăn Bánh‎! ‎nơi bánh cố gắng nở rộ, 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,232 ‎lại nhìn như phân hữu cơ. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,319 ‎Tôi là người dẫn, Nicole Byer. 7 00:00:26,402 --> 00:00:29,113 ‎Hôm nay, ba thợ bánh nghiệp dư ‎phải làm lại 8 00:00:29,197 --> 00:00:32,074 ‎chiếc bánh chuyên nghiệp về ‎cuộc sống làm vườn. 9 00:00:32,158 --> 00:00:36,829 ‎Với số tiền thưởng lên đến 10.000 đô la! 10 00:00:36,913 --> 00:00:38,122 ‎Và cúp ‎Dễ Như Ăn Bánh!‎. 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,707 ‎Hãy gặp các thợ bánh nào! 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,876 ‎Nhưng tôi phải làm cho xong đã. 13 00:00:43,169 --> 00:00:44,629 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,132 ‎Tôi là Teri và tôi rất vui ‎khi được tới đây. 15 00:00:48,216 --> 00:00:51,052 ‎Tôi cực kì yêu thích chương trình ‎Dễ Như Ăn Bánh‎. 16 00:00:51,135 --> 00:00:55,264 ‎Không thể tin là tôi được làm đồ ăn ‎cho Jacques và Nicole. 17 00:00:55,348 --> 00:00:58,101 ‎Tôi hơi lo lắng ‎và nách tôi vừa nóng lên rồi. 18 00:01:00,311 --> 00:01:02,563 ‎Ôi trời. Ôi. 19 00:01:03,523 --> 00:01:04,606 ‎Tên tôi là Raaya. 20 00:01:04,690 --> 00:01:08,486 ‎Ban đầu tôi học làm bánh chỉ vì ‎thú vui nhất thời. 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,114 ‎Sau đó chuyển sang ‎kinh doanh bánh cupcake. 22 00:01:11,197 --> 00:01:13,116 ‎Sau khi chuyển tới thành phố mới, 23 00:01:13,199 --> 00:01:16,035 ‎tôi đã nghỉ làm bánh được một thời gian. 24 00:01:16,119 --> 00:01:18,496 ‎Nên ‎Dễ Như Ăn Bánh!‎ sẽ là lần đầu tiên 25 00:01:18,579 --> 00:01:20,414 ‎tôi quay trở lại làm bánh. 26 00:01:22,333 --> 00:01:23,251 ‎Tôi là Thanh. 27 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 ‎Giám khảo chưa biết thôi ‎nhưng họ sẽ chọn tôi thắng. 28 00:01:26,420 --> 00:01:27,630 ‎Khi tôi nướng bánh, 29 00:01:27,713 --> 00:01:30,925 ‎có rất nhiều lần chúng trở thành thảm họa, 30 00:01:31,008 --> 00:01:34,637 ‎nhưng tôi có cảm giác giám khảo ‎sẽ thích khuôn mặt của tôi. 31 00:01:36,097 --> 00:01:39,517 ‎Chào mừng, Raaya, Thanh và Teri. 32 00:01:39,600 --> 00:01:41,227 ‎Sẵn sàng bẩn tay chưa nào? 33 00:01:41,310 --> 00:01:43,062 ‎- Nướng bánh thôi! ‎- Háo hức quá. 34 00:01:43,146 --> 00:01:46,274 ‎Thợ bánh, các bạn đều đã nghe về ‎Jack và cây đậu thần. 35 00:01:46,357 --> 00:01:50,194 ‎Đây là Jacques và ‎đậu của anh ấy là hạt ca cao kỳ diệu! 36 00:01:50,278 --> 00:01:51,863 ‎Vỗ tay cho Jacques Torres! 37 00:01:51,946 --> 00:01:54,448 ‎Cảm ơn các bạn. 38 00:01:54,532 --> 00:01:56,868 ‎Tôi rất thích những khu vườn và bánh. 39 00:01:57,577 --> 00:01:59,453 ‎Tôi sẽ cổ vũ cho các bạn. 40 00:01:59,537 --> 00:02:02,248 ‎Ôi, Jacques, tôi thích cách chơi chữ đó. 41 00:02:02,331 --> 00:02:04,458 ‎Rất hài hước và đem lại tiếng cười. 42 00:02:04,542 --> 00:02:06,335 ‎Biết ai làm tôi cười không? 43 00:02:06,419 --> 00:02:08,962 ‎June Diane Raphael siêu hài hước! 44 00:02:09,045 --> 00:02:11,132 ‎Xin chào mọi người. 45 00:02:11,215 --> 00:02:12,508 ‎Rất vui được ở đây. 46 00:02:12,592 --> 00:02:16,679 ‎Người ta vẫn thường nói ‎tôi là một người thích phán xét. 47 00:02:16,762 --> 00:02:19,140 ‎Hoàn hảo. Nào, các thợ bánh. 48 00:02:19,223 --> 00:02:24,103 ‎Hôm nay, ta sẽ đột phá một vòng ‎Lựa chọn của thợ bánh hoàn toàn mới. 49 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 ‎Vòng này sẽ không dễ đâu. 50 00:02:27,565 --> 00:02:29,859 ‎Thực sự không ‎vì vòng này không làm bánh bông lan. 51 00:02:29,942 --> 00:02:34,030 ‎Lần đầu tiên trong lịch sử của ‎Dễ Như Ăn Bánh!‎, chúng ta sẽ làm… 52 00:02:36,657 --> 00:02:37,575 ‎bánh pie! 53 00:02:38,451 --> 00:02:40,995 ‎Bánh pie nhỏ xinh về thần lùn giữ vườn! 54 00:02:43,456 --> 00:02:44,290 ‎Đúng vậy. 55 00:02:44,373 --> 00:02:46,918 ‎Trong thử thách bánh pie đầu tiên, 56 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 ‎bạn sẽ làm lại những chiếc bánh pie ‎nhỏ 15cm này, 57 00:02:50,004 --> 00:02:55,051 ‎miêu tả các thần lùn sống trong môi trường ‎tự nhiên của mình, một khu vườn. 58 00:02:55,134 --> 00:02:57,845 ‎Lớp vỏ bánh, nhân vật và các chi tiết này 59 00:02:57,929 --> 00:03:00,223 ‎đều được làm từ bột bánh pie. 60 00:03:00,306 --> 00:03:03,017 ‎Các thiết kế được vẽ bằng màu vẽ ăn được 61 00:03:03,100 --> 00:03:05,895 ‎và nằm trên bánh pudding vững chắc. 62 00:03:05,978 --> 00:03:10,233 ‎Dừa bào được rắc lên để hoàn thiện ‎phần trang trí của thành phố vườn. 63 00:03:10,733 --> 00:03:12,610 ‎Nhiều quá đi mất. 64 00:03:12,693 --> 00:03:15,112 ‎Raaya! Cô sẽ chọn cái nào? 65 00:03:15,196 --> 00:03:17,240 ‎- Cái màu xanh dương. ‎- Được rồi! 66 00:03:17,323 --> 00:03:19,867 ‎- Teri! ‎- Các thần lùn bảo tôi chọn màu cam. 67 00:03:19,951 --> 00:03:21,869 ‎- Đúng đấy. ‎- Được rồi. 68 00:03:21,953 --> 00:03:23,621 ‎Thanh? Anh chọn cái nào? 69 00:03:23,704 --> 00:03:25,039 ‎Xanh lá. Hợp với tôi. 70 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 ‎- Tuyệt. ‎- Trời ạ. 71 00:03:26,207 --> 00:03:28,125 ‎Các thợ bánh, các bạn có… 72 00:03:30,670 --> 00:03:32,630 ‎bốn lăm phút, bắt đầu từ bây giờ. 73 00:03:32,713 --> 00:03:33,965 ‎Đi nhanh! 74 00:03:34,048 --> 00:03:35,967 ‎- Thật đấy. Đi mau! ‎- Được rồi. 75 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 ‎Adrenaline của tôi vừa tăng dữ dội. 76 00:03:40,429 --> 00:03:42,890 ‎Xin chào, bột mì. 77 00:03:43,474 --> 00:03:46,602 ‎Jacques, anh sẽ làm ‎chiếc bánh thần lùn này thế nào? 78 00:03:46,686 --> 00:03:48,980 ‎Phải làm bột mì bằng máy xay đa năng, 79 00:03:49,063 --> 00:03:52,775 ‎rồi từ đó làm cả vỏ bánh ‎lẫn đồ trang trí thần lùn. 80 00:03:52,858 --> 00:03:55,987 ‎Sau đó, tạo hình cho lớp vỏ, ‎phủ lại bằng giấy nướng, 81 00:03:56,570 --> 00:04:01,075 ‎rồi đổ đậu khô vào ‎để giữ dáng cho vỏ bánh khi nướng. 82 00:04:01,701 --> 00:04:05,413 ‎Tiếp theo, họ nên làm pudding ‎và để mát để làm nhân. 83 00:04:05,496 --> 00:04:08,499 ‎Khi vỏ bánh đã xong, đổ đầy pudding, 84 00:04:08,582 --> 00:04:10,960 ‎và đảm bảo đã bỏ đậu ra trước. 85 00:04:11,043 --> 00:04:14,338 ‎Và cuối cùng, phủ một lớp dừa lên trên ‎và trang trí 86 00:04:14,422 --> 00:04:17,716 ‎để hoàn thiện ngôi nhà thần lùn ‎ngon lành và dễ thương. 87 00:04:18,384 --> 00:04:19,302 ‎Tham vọng đấy. 88 00:04:19,384 --> 00:04:22,096 ‎- Rất tham vọng. ‎- Đúng, dùng từ rất chuẩn. 89 00:04:22,179 --> 00:04:25,224 ‎Thử thách đầu tiên thật phấn khích. ‎Như một giấc mơ điên rồ vậy. 90 00:04:25,308 --> 00:04:29,729 ‎Cũng, kiểu, đáng sợ nữa ‎vì kỳ vọng có vẻ rất cao. 91 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 ‎Đây đúng là một giấc mơ thành sự thật. 92 00:04:32,189 --> 00:04:34,734 ‎Đây là lần đầu chương trình ‎có thử thách bánh pie. 93 00:04:34,817 --> 00:04:36,068 ‎Người tiên phong! 94 00:04:36,652 --> 00:04:37,987 ‎CHƠI CHỮ THEO BÁNH 1 95 00:04:38,446 --> 00:04:41,699 ‎Tôi đang cố bình tĩnh ‎nhưng vẫn phấn khích quá. 96 00:04:44,744 --> 00:04:49,332 ‎Cho hỗn hợp bột mì vào máy xay đa năng 97 00:04:49,415 --> 00:04:52,001 ‎và tiếp đó thêm mỡ trừu. 98 00:04:52,084 --> 00:04:54,295 ‎Nếu tôi tìm được cách mở cái này ra. 99 00:04:54,378 --> 00:04:55,254 ‎Được rồi. 100 00:04:55,338 --> 00:04:57,506 ‎Tôi nhất định đã rời vùng an toàn. 101 00:04:57,590 --> 00:04:59,717 ‎Tôi chưa làm bánh pie bao giờ. 102 00:04:59,800 --> 00:05:03,346 ‎Nên việc này sẽ rất thú vị đây. 103 00:05:03,471 --> 00:05:07,433 ‎Tôi không biết bánh pie ‎thì nên đi với kết cấu nào 104 00:05:07,516 --> 00:05:11,896 ‎hay vỏ bánh phải nướng trong bao lâu. 105 00:05:11,979 --> 00:05:15,733 ‎Đây cũng là lần đầu tiên ‎tôi sử dụng máy xay lớn cỡ này. 106 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 ‎Nên kế hoạch là cứ vui đi. 107 00:05:19,195 --> 00:05:21,572 ‎Cần trộn nhanh. Sao tôi lại trộn nhỉ? 108 00:05:23,783 --> 00:05:24,825 ‎Đâu phải trộn. 109 00:05:24,909 --> 00:05:27,328 ‎Thanh đang dùng sai thiết bị. 110 00:05:27,411 --> 00:05:28,829 ‎Anh ấy dùng máy trộn. 111 00:05:28,913 --> 00:05:32,249 ‎Trong hướng dẫn nói rằng, ‎sử dụng máy xay đa năng. 112 00:05:33,084 --> 00:05:35,086 ‎Bột nhào sẽ khó vỡ và cứng hơn. 113 00:05:35,169 --> 00:05:36,087 ‎Ồ. 114 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 ‎Ồ, trên này ghi là máy xa đa năng. 115 00:05:39,215 --> 00:05:40,049 ‎Sẽ được thôi. 116 00:05:41,967 --> 00:05:43,636 ‎Trông không giống… 117 00:05:44,220 --> 00:05:46,639 ‎nấm và yêu tinh lắm. 118 00:05:47,139 --> 00:05:49,850 ‎Nấm, nấm. 119 00:05:52,144 --> 00:05:53,104 ‎Ồ, đây rồi. 120 00:05:53,604 --> 00:05:57,191 ‎"Giấy nướng với đậu khô". 121 00:05:57,942 --> 00:05:58,984 ‎Đậu khô? 122 00:05:59,151 --> 00:06:00,945 ‎Ôi, Chúa ơi. Không, không. 123 00:06:01,028 --> 00:06:02,738 ‎Cứ cho chúng vào lò nướng đã. 124 00:06:02,822 --> 00:06:04,740 ‎Không bao giờ tin đậu, được chứ? 125 00:06:04,824 --> 00:06:07,159 ‎Tôi đúc rút ra từ Jack và Cây đậu thần. 126 00:06:07,243 --> 00:06:08,828 ‎Có lũ khổng lồ trên trời. 127 00:06:08,911 --> 00:06:12,039 ‎Tôi không muốn đưa chúng xuống ‎hay dẫm nát bánh đâu. 128 00:06:12,164 --> 00:06:13,958 ‎Tôi sẽ không dùng gì đến đậu. 129 00:06:14,041 --> 00:06:15,793 ‎Cảm giác như tôi sẽ thất bại. 130 00:06:17,878 --> 00:06:21,215 ‎Tôi chưa bao giờ nướng bằng ‎giấy nướng và đậu. 131 00:06:21,298 --> 00:06:24,927 ‎Jacques, sao họ lại bỏ đậu ‎vào vỏ bánh pie? 132 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 ‎Đó gọi là nướng mù. 133 00:06:26,429 --> 00:06:30,599 ‎Bạn đặt một miếng giấy nướng, ‎tiếp đến là đậu, sau đó đem đi nướng. 134 00:06:30,683 --> 00:06:34,103 ‎Làm vậy sẽ đè bột mì xuống. ‎Đôi khi là bong bóng từ bột. 135 00:06:34,186 --> 00:06:36,147 ‎- À. ‎- Đậu sẽ ngăn chuyện đó. 136 00:06:36,230 --> 00:06:39,650 ‎Sau khi nướng xong, họ phải lấy ra ‎trước khi đổ đầy bánh. 137 00:06:39,733 --> 00:06:42,778 ‎Vậy là giống chăn trọng lực ‎cho những người cô đơn. 138 00:06:43,362 --> 00:06:45,823 ‎- Khá giống, Nicole. ‎- Tôi yêu chăn đó. 139 00:06:45,906 --> 00:06:47,783 ‎Vậy anh có thể dùng viên bi 140 00:06:47,867 --> 00:06:49,160 ‎- hay chìa khóa không? ‎- Ồ. 141 00:06:49,243 --> 00:06:50,786 ‎- Cứ phải là đậu à? ‎- Vâng… 142 00:06:50,870 --> 00:06:52,246 ‎Một bộ chìa khóa. 143 00:06:53,247 --> 00:06:54,123 ‎Đây. 144 00:06:58,461 --> 00:06:59,295 ‎Ôi. 145 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 ‎Nhìn kìa, Thanh chưa để ‎lót giấy nướng lên bánh. 146 00:07:02,840 --> 00:07:03,966 ‎Ôi. 147 00:07:04,800 --> 00:07:08,679 ‎Đậu sẽ bị nướng ngay trên vỏ ‎và khó mà bỏ chúng ra. 148 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 ‎Tôi không đến để ăn đậu đâu. 149 00:07:11,098 --> 00:07:12,266 ‎Ôi trời. 150 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 ‎Lò nướng, lò nướng. 151 00:07:15,853 --> 00:07:17,605 ‎- Hai mươi phút nữa! ‎- Tuyệt. 152 00:07:17,688 --> 00:07:20,983 ‎Tôi sẽ để trong lò nướng ‎đến khi bánh chuyển màu nâu. 153 00:07:21,066 --> 00:07:24,111 ‎- Raaya cuối cùng cũng cho bánh vào lò. ‎- A. 154 00:07:24,195 --> 00:07:26,113 ‎- Người cho vào sau cùng. ‎- Ừ. 155 00:07:26,197 --> 00:07:28,991 ‎Anh nghĩ sẽ có cái ‎mà vỏ bánh chưa chín không? 156 00:07:29,074 --> 00:07:30,201 ‎Có thể lắm. 157 00:07:30,284 --> 00:07:31,202 ‎Pi trong toán là gì? 158 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 ‎Tôi biết nó là 3.14. 159 00:07:34,872 --> 00:07:36,165 ‎Nhưng sao tôi biết? 160 00:07:36,248 --> 00:07:39,960 ‎Tôi không tham gia vào ‎cuộc thảo luận này trên sóng đâu. 161 00:07:42,963 --> 00:07:45,424 ‎Tôi đang làm phần nhân. 162 00:07:45,508 --> 00:07:50,596 ‎Mong là sẽ theo kịp tiến trình ‎vì ta đang còn rất ít thời gian. 163 00:07:50,679 --> 00:07:52,431 ‎Nhưng ta ở đây để vui vẻ. 164 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 ‎Trông không ổn chút nào. 165 00:07:54,767 --> 00:07:56,101 ‎Sao không sánh lại? 166 00:07:57,311 --> 00:07:58,687 ‎Không à? Đành vậy. 167 00:07:58,771 --> 00:08:00,689 ‎Cái này sẽ phải vào tủ lạnh. 168 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 ‎Tôi vẫn phải làm các thành phần khác. 169 00:08:03,692 --> 00:08:05,945 ‎Cứ như linh hồn đang lìa khỏi xác vậy. 170 00:08:06,028 --> 00:08:08,572 ‎Từ ngoài xem sẽ rất vui ‎vì tôi chả hiểu gì. 171 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 ‎Tôi hâm mộ chương trình này đến nỗi ‎cứ như kiểu… 172 00:08:11,742 --> 00:08:13,118 ‎Quá nhiều luôn ấy, 173 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 ‎Tôi sẽ ăn chỗ pudding này. 174 00:08:19,625 --> 00:08:22,836 ‎Mọi người, còn 12 phút thôi. 175 00:08:22,920 --> 00:08:24,672 ‎Các bạn sẽ muốn tăng tốc đấy. 176 00:08:25,256 --> 00:08:27,591 ‎Hãy nhớ, tiền thưởng đang đợi các bạn. 177 00:08:27,675 --> 00:08:29,343 ‎Phải, tôi sẽ muốn cái đó. 178 00:08:29,426 --> 00:08:32,346 ‎Đúng, ta sẽ phải trừ thuế ‎nhưng đó vẫn là tiền mà. 179 00:08:34,222 --> 00:08:35,558 ‎Ôi, lộng lẫy chưa kìa. 180 00:08:35,640 --> 00:08:37,183 ‎Ôi, vỏ bánh giòn rụm. 181 00:08:37,768 --> 00:08:38,726 ‎Pudding hả? 182 00:08:38,811 --> 00:08:39,979 ‎Trông đẹp phết. 183 00:08:40,062 --> 00:08:41,772 ‎Ta hẳn đã làm được gì đó. 184 00:08:44,567 --> 00:08:46,110 ‎Ôi đống đậu. 185 00:08:46,193 --> 00:08:49,321 ‎Tôi không thể lấy hết chúng ra khỏi bánh. 186 00:08:49,405 --> 00:08:51,782 ‎Vẫn còn sót lại hai ba hạt đậu. 187 00:08:53,909 --> 00:08:55,494 ‎Nhưng đậu là protein mà. 188 00:08:57,204 --> 00:08:58,247 ‎Có tin cho cô. 189 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 ‎Ta sẽ có vài chiếc bánh giòn. 190 00:09:01,709 --> 00:09:02,585 ‎Trông ngon đó. 191 00:09:06,005 --> 00:09:06,964 ‎Ôi không. 192 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 ‎Anh ấy vẫn để đậu ở trong? 193 00:09:09,258 --> 00:09:12,761 ‎Anh ấy để đậu trên vỏ bánh. 194 00:09:12,886 --> 00:09:14,013 ‎Một đống bánh luôn. 195 00:09:14,096 --> 00:09:15,014 ‎Không thể nào! 196 00:09:18,726 --> 00:09:20,185 ‎- Không. ‎- Chúng ở trong. 197 00:09:20,269 --> 00:09:21,979 ‎Không, tôi… muốn bỏ đậu ra. 198 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 ‎Tôi đã ký gì đó trước khi tới đây. 199 00:09:25,608 --> 00:09:28,777 ‎Theo hợp đồng tôi buộc phải ăn cái đó à? 200 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 ‎- Cô phải nếm hết. ‎- Thật à? 201 00:09:31,530 --> 00:09:32,364 ‎KHUÔN MẶT KHI 202 00:09:32,448 --> 00:09:35,075 ‎NHẬN RA BẠN PHẢI ĂN ‎BÁNH NHÂN ĐẬU CHƯA CHÍN 203 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 ‎Được rồi. 204 00:09:37,661 --> 00:09:41,165 ‎Tôi sẽ cố cải thiện phần trang trí. 205 00:09:41,248 --> 00:09:42,625 ‎Từ khóa, cố gắng. 206 00:09:42,708 --> 00:09:45,586 ‎Một chút óng ánh cho khu vườn của ta. 207 00:09:46,211 --> 00:09:48,672 ‎Không biết gọi đây là thần lùn được không. 208 00:09:48,756 --> 00:09:51,508 ‎Có lẽ cô ấy là hậu duệ của thần lùn. 209 00:09:52,092 --> 00:09:54,970 ‎Có sự nhất quán do ‎cái này cũng không giống nấm. 210 00:09:56,013 --> 00:10:00,225 ‎Thần lùn của tôi sẽ có màu xanh lá. 211 00:10:00,309 --> 00:10:02,436 ‎Ôi, nấm của tôi. Nấm đi đâu mất rồi? 212 00:10:04,229 --> 00:10:05,314 ‎Ôi đỏ thế. 213 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 ‎Thanh, không vẽ bằng cọ, 214 00:10:07,816 --> 00:10:09,693 ‎- mà vẽ bằng lọ. ‎- Ừ. 215 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 ‎Phủ màu xanh lá nào. 216 00:10:12,863 --> 00:10:15,574 ‎Đúng, phủ một màu xanh lá. 217 00:10:17,993 --> 00:10:19,620 ‎Trang phục đây, đẹp đó. 218 00:10:20,621 --> 00:10:22,373 ‎Anh ấy cần một cái mũ nhỏ. 219 00:10:23,457 --> 00:10:24,291 ‎Ôi. 220 00:10:24,375 --> 00:10:25,709 ‎- Teri. ‎- Vâng? 221 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 ‎Tôi thấy cô cười khúc khích đằng kia. 222 00:10:28,045 --> 00:10:28,921 ‎Xin lỗi, sao? 223 00:10:29,004 --> 00:10:30,506 ‎Tôi không biết, tôi… 224 00:10:30,589 --> 00:10:33,342 ‎Cô thấy rất vui với ‎những chuyện đang xảy ra à? 225 00:10:33,425 --> 00:10:37,096 ‎Tôi tạo ra mớ hỗn độn đẹp nhất thì ‎vẫn là giấc mơ thành thật, 226 00:10:37,179 --> 00:10:38,597 ‎Mớ hỗn đỗn đẹp nhất. 227 00:10:39,932 --> 00:10:42,059 ‎Nhưng tôi thấy… Ôi, tôi làm vỡ rồi. 228 00:10:42,726 --> 00:10:44,269 ‎Cô ấy làm vỡ bột bánh pie? 229 00:10:44,353 --> 00:10:45,813 ‎Cô ấy dùng bình xịt đông lạnh. 230 00:10:47,481 --> 00:10:48,691 ‎Mắt nó bay mất rồi. 231 00:10:48,774 --> 00:10:50,651 ‎Tôi nghĩ nên quay về với vẽ. 232 00:10:51,944 --> 00:10:52,820 ‎Ôi! 233 00:10:55,447 --> 00:10:57,032 ‎Cô ấy đang quẩy hết mình! 234 00:11:00,536 --> 00:11:01,787 ‎Ôi trời. 235 00:11:01,870 --> 00:11:03,706 ‎Ôi không. Còn 40 giây thôi. 236 00:11:03,789 --> 00:11:04,623 ‎Chà. 237 00:11:04,707 --> 00:11:06,583 ‎Thần lùn của tôi vỡ mất rồi. 238 00:11:07,710 --> 00:11:09,128 ‎Để xem sửa được không. 239 00:11:10,087 --> 00:11:12,131 ‎Chà, xấu quá đi. 240 00:11:15,426 --> 00:11:16,927 ‎Tôi rất cần băng dính. 241 00:11:17,761 --> 00:11:19,972 ‎Chân nhỏ xinh. 242 00:11:20,556 --> 00:11:23,684 ‎Cây nấm của tôi sẽ cắm vào… 243 00:11:23,767 --> 00:11:26,145 ‎- Năm, bốn, ‎- đây. 244 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 ‎ba, hai, một! 245 00:11:28,981 --> 00:11:29,898 ‎Xong rồi! 246 00:11:32,067 --> 00:11:35,237 ‎Đây là một trong những thứ ‎xấu nhất tôi từng làm. 247 00:11:35,320 --> 00:11:36,780 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 248 00:11:37,030 --> 00:11:38,574 ‎Được rồi, Raaya. 249 00:11:38,657 --> 00:11:40,159 ‎Hãy nhớ lại bánh pie 250 00:11:40,242 --> 00:11:42,119 ‎khu vườn thần lùn cô định làm. 251 00:11:42,202 --> 00:11:43,662 ‎Và xem cái cô làm nào! 252 00:11:44,747 --> 00:11:45,581 ‎Chuẩn rồi! 253 00:11:45,664 --> 00:11:47,249 ‎Ôi trời. Raaya. 254 00:11:47,958 --> 00:11:50,586 ‎Chuyện gì đã xảy ra với đồ trang trí vậy? 255 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 ‎Chà, thần lùn của tôi… 256 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 ‎- Ở đâu cơ? ‎- Cô ấy đã ở đây. 257 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 ‎- Được rồi. ‎- Ừm… 258 00:11:58,218 --> 00:12:00,095 ‎Cái này đúng ra phải là nấm. 259 00:12:00,179 --> 00:12:01,638 ‎Rồi, tôi thấy rồi. 260 00:12:01,722 --> 00:12:03,557 ‎- Thật ư? ‎- Tôi thấy mỗi cái đó. 261 00:12:03,640 --> 00:12:06,477 ‎Raaya, cô đã… làm gì đó. 262 00:12:07,478 --> 00:12:08,854 ‎Và nó rất tuyệt! 263 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 ‎- Làm thôi, Jacques. ‎- Được rồi, Nicole. 264 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 ‎Cắt bánh nào! 265 00:12:14,151 --> 00:12:15,861 ‎Chắc chắn nướng chưa đủ lâu. 266 00:12:15,944 --> 00:12:17,905 ‎- Cảm ơn rất nhiều. ‎- Ồ. 267 00:12:17,988 --> 00:12:19,656 ‎Vẫn có mùi như bột mì. 268 00:12:20,157 --> 00:12:21,283 ‎Thượng lộ bình an. 269 00:12:25,788 --> 00:12:27,289 ‎Ôi, đậu! 270 00:12:27,831 --> 00:12:29,041 ‎Cô ăn phải đậu? 271 00:12:29,625 --> 00:12:30,584 ‎Thật đáng ghét. 272 00:12:32,795 --> 00:12:35,047 ‎Tôi đã cố bỏ hết đậu ra. 273 00:12:35,631 --> 00:12:42,054 ‎Tôi… rất thích ủng hộ phụ nữ và ‎thực sự muốn họ theo đuổi ước mơ của mình, 274 00:12:42,137 --> 00:12:44,181 ‎nhưng cô không nên làm vậy nữa. 275 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 ‎Nhưng tôi nghĩ pudding có hương vị. 276 00:12:48,352 --> 00:12:49,645 ‎Pudding ăn liền? 277 00:12:50,229 --> 00:12:51,271 ‎À. 278 00:12:51,355 --> 00:12:53,106 ‎Có thể nướng lâu hơn chút. 279 00:12:53,190 --> 00:12:55,400 ‎Tuy nói vậy nhưng bánh không bị sống. 280 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 ‎Ta cần xem chiếc bánh khác. 281 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 ‎Hẹn gặp lại! 282 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 ‎Tạm biệt mọi người. 283 00:13:01,156 --> 00:13:02,991 ‎Được rồi, Thanh. 284 00:13:03,075 --> 00:13:06,078 ‎Hãy nhớ lại bánh khu rừng thần lùn ‎anh định làm 285 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 ‎và xem anh làm được gì nào. 286 00:13:09,498 --> 00:13:10,457 ‎Chuẩn rồi! 287 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 ‎Ừ thì. Đúng là bánh pie rồi. 288 00:13:14,586 --> 00:13:17,548 ‎Có một con mèo, một cái xẻng, ‎và một đống que. 289 00:13:17,631 --> 00:13:18,841 ‎Khoan, thiếu thần lùn. 290 00:13:18,924 --> 00:13:19,883 ‎Thần lùn ở đây. 291 00:13:19,967 --> 00:13:22,177 ‎- À. ‎- Tôi thích khoai chiên ở trên. 292 00:13:22,261 --> 00:13:23,095 ‎Ừ. 293 00:13:23,178 --> 00:13:27,057 ‎Có vẻ đã có chuyện rất kinh khủng ‎xảy ra ở khu vườn này. 294 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 ‎Tôi nghĩ ta đang thấy tàn cuộc. 295 00:13:30,978 --> 00:13:33,355 ‎Triển thôi, Jacques. Cắt bánh nào. 296 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 ‎- Ta có một bất ngờ, Nicole. ‎- Gì vậy? 297 00:13:36,567 --> 00:13:39,820 ‎- Gì cơ? ‎- Ta có một bất ngờ thú vị về đậu đen. 298 00:13:39,903 --> 00:13:41,780 ‎- Cảm ơn. ‎- Cảm ơn, chấm hỏi. 299 00:13:41,864 --> 00:13:43,532 ‎- Rất nhiều. ‎- Nhiều đậu quá! 300 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 ‎Tại sao anh để đậu lại vậy? 301 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 ‎Nói thật, tôi không đọc công thức. 302 00:13:57,671 --> 00:14:00,257 ‎Giống hạt dưa hấu vậy, bạn nhổ chúng ra. 303 00:14:00,340 --> 00:14:02,551 ‎Chà. Thật bất ngờ. 304 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 ‎Anh không thể để đậu chưa chín ‎vào bất kỳ thứ gì. 305 00:14:07,556 --> 00:14:09,474 ‎Không biết do miếng này không, 306 00:14:09,558 --> 00:14:12,144 ‎- nhưng màu sắc khá đẹp. ‎- Ừ, ngon quá. 307 00:14:12,227 --> 00:14:13,353 ‎Vâng. 308 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 ‎Thật sự thì nó giòn, nhẹ và ngon. 309 00:14:15,856 --> 00:14:17,774 ‎Đúng là một cuộc phiêu lưu. 310 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 ‎Chào mừng tới ‎Dễ Như Ăn Bánh! 311 00:14:21,612 --> 00:14:22,529 ‎Hẹn gặp lại. 312 00:14:23,947 --> 00:14:26,575 ‎Được rồi, Teri. 313 00:14:26,658 --> 00:14:30,037 ‎Hãy nhớ lại bánh pie nhỏ khu rừng thần lùn ‎cô định làm 314 00:14:30,120 --> 00:14:31,747 ‎- và xem cái của cô. ‎- Ừ. 315 00:14:33,373 --> 00:14:34,833 ‎Chuẩn rồi! 316 00:14:36,627 --> 00:14:38,253 ‎Tôi không cố ý cười. 317 00:14:39,296 --> 00:14:41,089 ‎- Rồi, bãi cỏ làm từ dừa. ‎- Ừm. 318 00:14:41,173 --> 00:14:44,217 ‎Tiếp đó trông như, ‎hai biển hiệu nhuộm màu vải. 319 00:14:44,301 --> 00:14:47,220 ‎Chúng là tác phẩm nghệ thuật ‎trường phái ấn tượng. 320 00:14:47,304 --> 00:14:48,639 ‎Có thể đặt ở bảo tàng. 321 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 ‎Đây là vật trưng bày bảo tàng. 322 00:14:51,308 --> 00:14:52,517 ‎Nên cô nói đúng. 323 00:14:52,601 --> 00:14:54,436 ‎Bạn có vẻ tận hưởng niềm vui 324 00:14:54,519 --> 00:14:57,606 ‎nên tôi nghĩ nó sẽ được thể hiện ‎qua chiếc bánh này. 325 00:14:57,689 --> 00:15:00,359 ‎- Jacques, nếm chiếc bánh nào! ‎- Được, Nicole. 326 00:15:00,442 --> 00:15:02,277 ‎Không có đậu, tôi rất thích. 327 00:15:02,361 --> 00:15:03,654 ‎- Điểm cộng. ‎- Đây. 328 00:15:03,737 --> 00:15:04,613 ‎Cảm ơn. 329 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 ‎- Màu nâu tạo hương vị. ‎- Tuyệt! 330 00:15:12,245 --> 00:15:13,872 ‎Nó rất giòn và nhẹ. 331 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 ‎- Tôi đã ăn hai miếng đấy. ‎- Chết tiệt! 332 00:15:16,833 --> 00:15:18,710 ‎Tôi… tôi thích chiếc bánh này. 333 00:15:18,794 --> 00:15:22,214 ‎Ừ, tôi nghĩ độ giòn đã thực sự ‎hoàn thiện phần pudding. 334 00:15:22,297 --> 00:15:23,340 ‎Làm tốt lắm. 335 00:15:23,423 --> 00:15:25,008 ‎Tuyệt! Ôi, Chúa ơi. 336 00:15:25,092 --> 00:15:28,679 ‎Ta đã thấy ba chiếc bánh ‎và đến lúc ra quyết định rồi. 337 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 ‎Thợ bánh, tôi đã sẵn sàng ‎công bố người chiến thắng. 338 00:15:32,307 --> 00:15:35,143 ‎Jacques, các thần lùn đã lên tiếng chưa? 339 00:15:35,727 --> 00:15:37,896 ‎- Ta có người thắng chứ? ‎- Có Nicole. 340 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 ‎Thợ bánh, người chiến thắng là… 341 00:15:45,404 --> 00:15:47,781 ‎- Teri! ‎- Gì cơ? 342 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 ‎Chúc mừng cô. 343 00:15:50,534 --> 00:15:52,619 ‎June, cho Teri biết phần thưởng đi. 344 00:15:52,703 --> 00:15:54,538 ‎Teri, đừng nhầm lẫn. 345 00:15:54,621 --> 00:15:56,748 ‎Không phải phụ kiện làm vườn đâu. 346 00:15:56,832 --> 00:15:59,710 ‎Mà là một chiếc máy trộn đứng ‎màu xanh mới cứng! 347 00:15:59,793 --> 00:16:01,253 ‎Tuyệt! Đồ làm bếp! 348 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 ‎Và thần lùn thiếu mũ thì không đầy đủ. 349 00:16:04,047 --> 00:16:08,093 ‎Nên hãy đến lấy chiếc mũ độc nhất ‎Dễ Như Ăn Bánh!‎ của bạn đi nào. 350 00:16:08,176 --> 00:16:09,052 ‎Vâng. 351 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 ‎Chúc mừng cô. 352 00:16:12,597 --> 00:16:13,974 ‎Lấp lánh quá. 353 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 ‎- Nhiều óng ánh đấy. ‎- Ôi. 354 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 ‎Thử thách đầu đã xong, còn một cái nữa! 355 00:16:19,396 --> 00:16:21,398 ‎Đến giờ thi đấu vòng hai rồi! 356 00:16:21,481 --> 00:16:24,359 ‎CHUẨN RỒI HAY HỎNG RỒI 357 00:16:24,443 --> 00:16:29,281 ‎Thợ bánh, vị khách đặc biệt, June, ‎ mang một vụ mùa bội thu từ vườn của cô ấy 358 00:16:29,364 --> 00:16:32,242 ‎để giúp chúng tôi giải thích ‎thử thách tiếp theo. 359 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 ‎Trong vòng thi đấu tới, 360 00:16:33,910 --> 00:16:37,205 ‎ta sẽ "tăng" độ khó 361 00:16:37,289 --> 00:16:39,958 ‎và các bạn cần phải "giữ" bình tĩnh 362 00:16:40,042 --> 00:16:44,546 ‎vì chúng tôi sẽ thử thách bạn bằng ‎một món tráng miệng vô cùng "hấp dẫn". 363 00:16:44,629 --> 00:16:48,717 ‎Để xem các bạn có thể ‎"vượt qua" bài kiểm tra khi làm… 364 00:16:51,136 --> 00:16:53,847 ‎một chiếc bánh khu vườn rau củ! 365 00:16:55,766 --> 00:16:59,478 ‎Bạn sẽ làm lại chiếc bánh ‎theo chủ đề khu vườn xinh đẹp này 366 00:16:59,561 --> 00:17:03,190 ‎và tất cả các chi tiết ‎rau củ phức tạp trên đó. Nó… 367 00:17:06,693 --> 00:17:08,236 ‎Teri, bạn ổn chứ? 368 00:17:08,320 --> 00:17:09,862 ‎Ôi, sẽ rất đặc biệt đây. 369 00:17:09,946 --> 00:17:11,448 ‎Chờ khi nghe mô tả đi. 370 00:17:11,907 --> 00:17:14,993 ‎Bạn cũng phải làm chú thỏ tinh nghịch ‎ở vườn sau này, 371 00:17:15,077 --> 00:17:17,161 ‎người không mời mà ăn hết cà rốt. 372 00:17:18,330 --> 00:17:22,793 ‎Chiếc bánh nhiều tầng này ‎có cả cà rốt và bí ngòi bên trong, 373 00:17:22,876 --> 00:17:27,464 ‎bên trên dùng kem bơ và bánh quy giòn ‎để làm thảm cỏ và đất. 374 00:17:27,546 --> 00:17:32,344 ‎Chi tiết thỏ và rau củ là sự kết hợp giữa ‎kẹo mềm và sôcôla tạo hình. 375 00:17:32,427 --> 00:17:37,307 ‎Và để kết thúc, một hàng rào ‎bánh quy sôcôla sẽ bao quanh khu vườn. 376 00:17:37,390 --> 00:17:40,435 ‎Ngoài ra, Raaya, sau vòng trước, 377 00:17:40,519 --> 00:17:43,105 ‎tôi nghĩ bạn có thể dùng ‎một chút trợ giúp. 378 00:17:43,188 --> 00:17:45,899 ‎Vậy nên tại quầy của bạn ‎sẽ có nút "đào đi". 379 00:17:45,982 --> 00:17:50,695 ‎Khi bấm nút, đối thủ của bạn sẽ phải bỏ ‎bất kỳ dụng cụ làm bếp nào đang dùng  380 00:17:50,779 --> 00:17:53,824 ‎và sử dụng các dụng cụ làm vườn này! 381 00:17:53,907 --> 00:17:58,328 ‎Và họ sẽ phải làm trong ba phút ‎chỉ sử dụng những thứ này 382 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 ‎trong khi bạn có cơ hội vượt lên. 383 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 ‎Được rồi. 384 00:18:01,540 --> 00:18:04,960 ‎Hãy nhớ, thợ bánh thắng cuộc ‎sẽ nhận được 10.000 đô la. 385 00:18:05,043 --> 00:18:07,629 ‎Bạn có 90 phút, bắt đầu từ bây giờ. 386 00:18:07,712 --> 00:18:09,131 ‎- Đi mau! ‎- Vâng. 387 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 ‎Chúa ơi. 388 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 ‎Cảm ơn. 389 00:18:12,926 --> 00:18:14,469 ‎Mùi thơm quá. 390 00:18:15,011 --> 00:18:16,096 ‎Bí ngòi. 391 00:18:16,596 --> 00:18:18,056 ‎Đong hai cốc. 392 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 ‎Jacques, anh sẽ làm ‎chiếc bánh khu vườn rau củ này thế nào? 393 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 ‎Phải làm rất nhiều việc. 394 00:18:23,895 --> 00:18:26,523 ‎Đầu tiên, họ phải làm hỗn hợp bột nhão, 395 00:18:27,107 --> 00:18:30,569 ‎nên nhớ cho cà rốt và bí ngòi bào. 396 00:18:31,153 --> 00:18:32,320 ‎Trong lúc nướng, 397 00:18:32,404 --> 00:18:34,531 ‎họ nên lấy bột bánh quy làm sẵn, 398 00:18:34,614 --> 00:18:37,450 ‎cán phẳng ra và tạo hình hàng rào. 399 00:18:38,118 --> 00:18:39,870 ‎Khi đã cho bánh quy vào lò, 400 00:18:39,953 --> 00:18:43,832 ‎là lúc cần làm kem bơ xanh ‎để nặn thỏ và rau củ. 401 00:18:43,915 --> 00:18:46,710 ‎Cuối cùng, họ cần ‎phủ bên ngoài khoai tây chiên 402 00:18:46,793 --> 00:18:51,631 ‎lớp sôcôla lỏng trước khi bắt đầu lắp ráp ‎chiếc bánh khu vườn xinh đẹp. 403 00:18:52,799 --> 00:18:54,092 ‎Nghe rất phức tạp. 404 00:18:54,176 --> 00:18:56,678 ‎Khoan, tại sao lại có rau củ trong bánh? 405 00:18:56,761 --> 00:18:58,013 ‎Ừ, bánh cà rốt. 406 00:18:58,096 --> 00:18:59,806 ‎Ồ, vậy là cà rốt bào à? 407 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 ‎- Cứ tưởng giống mấy lát bí ngòi. ‎- Tôi yêu cô. 408 00:19:08,398 --> 00:19:09,816 ‎Tôi không tự tin lắm. 409 00:19:09,900 --> 00:19:12,694 ‎Tôi thấy trên người như có dấu ấn ‎cả nghĩa đen lẫn bóng 410 00:19:12,777 --> 00:19:15,113 ‎vì trên người tôi giờ toàn óng ánh. 411 00:19:15,197 --> 00:19:17,115 ‎A! Ôi, Chúa ơi. 412 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 ‎Chiếc bánh này sẽ là bài kiểm tra. 413 00:19:19,576 --> 00:19:21,161 ‎Không ai muốn ăn cuống cả. 414 00:19:21,661 --> 00:19:23,038 ‎Ta sẽ cắt cả phần cuối. 415 00:19:23,622 --> 00:19:25,332 ‎Tôi tự tin nhưng cũng rất lo. 416 00:19:25,916 --> 00:19:27,751 ‎Tôi chưa từng làm bánh cà rốt. 417 00:19:28,543 --> 00:19:30,045 ‎Tèn ten. Đẹp ghê. 418 00:19:30,128 --> 00:19:32,255 ‎Có thể có chuyện gì chứ? 419 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 ‎Hy vọng là được. 420 00:19:35,342 --> 00:19:36,718 ‎Tôi áng chừng hai cốc. 421 00:19:38,094 --> 00:19:41,932 ‎Tôi không giỏi làm theo hướng dẫn, ‎như đã thấy ở vòng một. 422 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 ‎Chắc chắn vợ tôi sẽ cười vụ hạt đậu. 423 00:19:44,392 --> 00:19:46,353 ‎Sao anh lại cho đậu vào đó? 424 00:19:46,436 --> 00:19:47,771 ‎Đậu không đi với bánh. 425 00:19:48,897 --> 00:19:51,191 ‎Lần đầu tôi dùng máy xay đa năng. 426 00:19:54,236 --> 00:19:55,820 ‎- Cô nghe thấy máy xay không? ‎- Ừ. 427 00:19:55,904 --> 00:19:57,405 ‎Tôi thấy cà rốt nhảy, 428 00:19:57,489 --> 00:20:00,283 ‎nên tôi không chắc ‎cà rốt vụn ra được không. 429 00:20:00,367 --> 00:20:01,534 ‎Ôi. 430 00:20:01,993 --> 00:20:04,329 ‎Nicole, có lẽ có cục rau củ trong bánh. 431 00:20:04,412 --> 00:20:07,374 ‎Ôi trời. Đó chính là điều tôi sợ. 432 00:20:07,791 --> 00:20:09,417 ‎Jacques, kia là cách tốt nhất 433 00:20:09,501 --> 00:20:12,379 ‎- để cho rau củ vào bánh à? ‎- Tôi sẽ dùng nạo. 434 00:20:12,462 --> 00:20:13,755 ‎Máy xay đa năng 435 00:20:13,838 --> 00:20:16,132 ‎- sẽ làm nước chảy ra. ‎- Phải. 436 00:20:16,216 --> 00:20:18,843 ‎Sau đó, bột nhão sẽ có quá nhiều nước 437 00:20:18,927 --> 00:20:22,180 ‎và hỗn hợp đó ‎sẽ không còn được như yêu cầu. 438 00:20:22,264 --> 00:20:23,974 ‎- Ôi. ‎- Ôi, eo. 439 00:20:24,975 --> 00:20:28,645 ‎Ôi, lỏng quá. 440 00:20:28,728 --> 00:20:30,522 ‎Sẽ mất nhiều thời gian để nấu. 441 00:20:30,605 --> 00:20:31,690 ‎Hơi mỏng một chút. 442 00:20:32,440 --> 00:20:35,986 ‎Hôm nay tôi sẽ thử làm phẳng bánh 443 00:20:36,569 --> 00:20:40,240 ‎và ta sẽ cho cà rốt và bí ngòi vào. 444 00:20:40,323 --> 00:20:42,575 ‎Mặc dù tôi kinh doanh bánh cupcake, 445 00:20:42,659 --> 00:20:45,537 ‎mỉa mai thay, bánh vẫn là kẻ thù của tôi. 446 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 ‎Raaya đang làm đúng rồi. 447 00:20:47,622 --> 00:20:49,165 ‎Cô ấy đang dùng nạo. 448 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 ‎- Vậy mà ta nghĩ cô ấy cần nút trợ giúp. ‎- Ừ. 449 00:20:53,086 --> 00:20:54,212 ‎Trông ngon đấy. 450 00:20:54,879 --> 00:20:56,548 ‎Mong là thành phẩm cũng tốt. 451 00:20:57,507 --> 00:20:58,675 ‎Bỏ khay, xếp lên. 452 00:21:00,552 --> 00:21:01,386 ‎Rồi. 453 00:21:03,179 --> 00:21:04,556 ‎Cho vào lò nướng. 454 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 ‎Còn một tiếng nữa! 455 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 ‎Rồi, "Cán bột bánh quy". 456 00:21:09,811 --> 00:21:10,770 ‎CÔNG THỨC 457 00:21:10,854 --> 00:21:13,398 ‎Bột bánh quy. Cần hai hàng rào. 458 00:21:14,816 --> 00:21:16,484 ‎Cái này được bọc rất kỹ. 459 00:21:16,568 --> 00:21:17,944 ‎Ôi, Chúa ơi. 460 00:21:18,945 --> 00:21:20,405 ‎Đây là bột bánh quy. 461 00:21:20,947 --> 00:21:22,574 ‎Ta sẽ cán phẳng nó. 462 00:21:23,658 --> 00:21:27,996 ‎Ta sẽ biến chúng thành hàng rào, ‎hy vọng là vậy. 463 00:21:28,913 --> 00:21:29,748 ‎Trắng. 464 00:21:30,540 --> 00:21:34,169 ‎Vậy, Thanh đang vẽ lên bánh ‎trước khi cho vào lò nướng 465 00:21:34,252 --> 00:21:36,004 ‎để khiến bánh trông cũ hơn. 466 00:21:36,087 --> 00:21:37,213 ‎Ồ, tốt. 467 00:21:37,797 --> 00:21:38,757 ‎Ôi, Chúa ơi. 468 00:21:38,840 --> 00:21:43,636 ‎Việc này thực sự đang tiến triển ‎gần giống với dáng vẻ nó nên có. 469 00:21:43,720 --> 00:21:47,557 ‎Thần ‎Dễ Như Ăn Bánh! ‎đang đứng về phía tôi. 470 00:21:48,058 --> 00:21:49,392 ‎Đẩy nó vào đây nữa. 471 00:21:50,727 --> 00:21:51,603 ‎Để làm đất. 472 00:21:52,270 --> 00:21:53,355 ‎Được rồi. 473 00:21:53,438 --> 00:21:54,439 ‎Đây rồi. 474 00:21:55,607 --> 00:21:56,649 ‎Xong. 475 00:21:57,150 --> 00:21:58,318 ‎Làm bánh quy nào. 476 00:22:00,904 --> 00:22:01,946 ‎CÔNG THỨC 477 00:22:02,030 --> 00:22:03,406 ‎Có thuốc nhuộm xanh. 478 00:22:05,742 --> 00:22:07,035 ‎Mùi thơm quá. 479 00:22:08,620 --> 00:22:10,914 ‎Tôi sẽ công nhận và nói nó rất đáng yêu. 480 00:22:11,581 --> 00:22:13,291 ‎Kem phô mai. 481 00:22:13,375 --> 00:22:14,459 ‎Ôi trời. 482 00:22:14,542 --> 00:22:17,462 ‎Thanh bỏ kem phô mai vào kem bơ. 483 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 ‎- Là kem bơ kem phô mai à? ‎- Không. 484 00:22:22,675 --> 00:22:24,886 ‎Anh ấy cho bao nhiêu màu vào vậy? 485 00:22:24,969 --> 00:22:27,222 ‎Thanh, anh gọi đó là màu gì vậy? 486 00:22:27,722 --> 00:22:28,932 ‎Cỏ tươi thôi. 487 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 ‎- Không già. Cỏ non. ‎- Cỏ tươi. 488 00:22:31,142 --> 00:22:34,562 ‎Đó chắc chắn là màu của cỏ ‎sau khi bị chó tè một đống vào. 489 00:22:35,146 --> 00:22:36,356 ‎Phải không? 490 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 ‎Lấy bánh ra nào. 491 00:22:39,651 --> 00:22:42,153 ‎Jacques, anh đã bao giờ, khi nướng ở nhà 492 00:22:42,237 --> 00:22:44,072 ‎bấm thời gian cho vui không? 493 00:22:45,490 --> 00:22:46,533 ‎- Có hả? ‎- Không. 494 00:22:48,118 --> 00:22:49,953 ‎Ôi chà. Có vẻ để lâu quá. 495 00:22:50,495 --> 00:22:53,206 ‎Nhiệt được đối lưu ‎nên có lẽ bánh để hơi lâu. 496 00:22:53,289 --> 00:22:55,375 ‎Lò nướng quạt nướng nhanh hơn 497 00:22:55,458 --> 00:22:58,128 ‎nên bánh của Teri ‎có thể bị nướng chín quá. 498 00:22:58,211 --> 00:23:01,172 ‎Nhưng bánh của Raaya ‎vẫn còn trong lò nướng. 499 00:23:01,256 --> 00:23:02,465 ‎Cô ấy đang tụt lại. 500 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 ‎Tôi sẽ ráp lại xem sao. 501 00:23:05,593 --> 00:23:08,263 ‎Tôi sẽ làm một dự án nghệ thuật, được chứ? 502 00:23:09,597 --> 00:23:11,057 ‎Để xem nó sẽ ra sao. 503 00:23:13,351 --> 00:23:14,185 ‎Trông có vẻ… 504 00:23:15,145 --> 00:23:15,979 ‎kỳ lạ. 505 00:23:16,062 --> 00:23:19,149 ‎Bánh của Thanh vẫn có vẻ khá ướt ‎do đống rau củ. 506 00:23:19,566 --> 00:23:21,985 ‎A, Nicole, họ không bao giờ học. 507 00:23:22,068 --> 00:23:23,862 ‎Ba mươi lăm phút nữa. 508 00:23:23,945 --> 00:23:25,488 ‎Trời ơi, căng thẳng quá. 509 00:23:25,572 --> 00:23:28,658 ‎Để làm tất cả các loại rau củ tí hon ‎trong vườn rau. 510 00:23:28,741 --> 00:23:31,327 ‎Thời gian đang trôi qua rất nhanh. 511 00:23:31,411 --> 00:23:34,622 ‎Tôi phải lấy bánh ra khỏi lò ngay. 512 00:23:34,706 --> 00:23:36,291 ‎Tôi nghĩ tôi sẽ nhấn nút. 513 00:23:36,374 --> 00:23:38,460 ‎- Đào đi! ‎- Ôi không! 514 00:23:38,543 --> 00:23:42,338 ‎Ngừng nướng bánh ‎và lấy dụng cụ làm vườn của các bạn nào! 515 00:23:42,422 --> 00:23:43,590 ‎Hoàn hảo. 516 00:23:43,673 --> 00:23:45,175 ‎Tôi làm được. 517 00:23:45,258 --> 00:23:46,759 ‎Xin lỗi mọi người. 518 00:23:46,843 --> 00:23:49,179 ‎Cô ấy nói xin lỗi. Thấy có lỗi với họ. 519 00:23:53,433 --> 00:23:54,392 ‎Được rồi. 520 00:23:54,476 --> 00:23:56,394 ‎Raaya đã lấy bánh ra khỏi lò. 521 00:23:56,478 --> 00:23:57,437 ‎Hoàn hảo. 522 00:23:58,688 --> 00:23:59,522 ‎Cắt. 523 00:23:59,606 --> 00:24:03,109 ‎Gợi lại ký ức lúc làm lại sân sau của tôi. 524 00:24:03,193 --> 00:24:05,403 ‎Nói thật, tôi nghĩ cái xẻng có ích 525 00:24:05,487 --> 00:24:06,863 ‎- cho anh ấy. ‎- Tốt hơn nhiều. 526 00:24:07,530 --> 00:24:09,491 ‎Ồ, nó đang bị chìm ở giữa. 527 00:24:09,574 --> 00:24:11,451 ‎Được rồi. Đã xong. 528 00:24:11,534 --> 00:24:13,369 ‎Bỏ dụng cụ làm vườn được rồi. 529 00:24:13,953 --> 00:24:15,663 ‎Tiện dụng phết mà. 530 00:24:15,747 --> 00:24:17,874 ‎Cái xẻng này xây hàng rào rất tốt. 531 00:24:19,292 --> 00:24:23,588 ‎Teri thêm hàng rào quanh bánh, ‎nhưng chúng cao hơn cả chiếc bánh. 532 00:24:23,671 --> 00:24:24,631 ‎Ôi. 533 00:24:24,714 --> 00:24:28,259 ‎Không biết cô ấy có ‎gặp rắc rối với hàng xóm không hay… 534 00:24:31,596 --> 00:24:34,766 ‎Ôi không Jacques. Có vẻ ‎bánh của Raaya bị chìm ở giữa. 535 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 ‎Ta sẽ ăn bánh sống à? 536 00:24:37,268 --> 00:24:38,353 ‎Hy vọng là không. 537 00:24:38,436 --> 00:24:39,562 ‎Tôi cũng mong vậy. 538 00:24:39,646 --> 00:24:44,609 ‎Có vẻ như kẻ thù của tôi… ‎lại phá tôi lần nữa. 539 00:24:45,527 --> 00:24:47,403 ‎Cái này sẽ là rau củ của tôi. 540 00:24:50,365 --> 00:24:52,825 ‎Rồi. Tôi phải làm thỏ và khoai tây chiên. 541 00:24:52,909 --> 00:24:54,702 ‎Vậy nên đặt vài thứ lên đây. 542 00:24:54,786 --> 00:24:56,120 ‎Dễ thương nhỉ? 543 00:24:57,330 --> 00:25:00,166 ‎Có đủ loại rau củ trên đó. 544 00:25:00,250 --> 00:25:02,502 ‎Vỏ ngô nhỏ xinh. 545 00:25:02,585 --> 00:25:03,836 ‎Cà rốt nhỏ. 546 00:25:03,920 --> 00:25:05,672 ‎Bugs Bunny sẽ tự hào lắm đây. 547 00:25:07,924 --> 00:25:09,551 ‎Nó không có mắt hay mặt. 548 00:25:09,634 --> 00:25:11,094 ‎Thanh đang làm con thỏ! 549 00:25:11,177 --> 00:25:13,346 ‎Jacques, tôi muốn thấy anh nhảy. 550 00:25:14,055 --> 00:25:16,558 ‎- Tôi biết tôi chỉ là giám khảo khách mời. ‎- Rồi. 551 00:25:16,641 --> 00:25:18,393 ‎- Tôi nhảy với anh. ‎- Tuyệt. 552 00:25:19,310 --> 00:25:20,395 ‎Tuyệt vời. 553 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 ‎Thật sự tuyệt. 554 00:25:24,357 --> 00:25:25,817 ‎- Tôi nhận xét nhé? ‎- Ừ. 555 00:25:25,900 --> 00:25:27,902 ‎Rồi, được rồi. 556 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 ‎Tôi phải nói là, 557 00:25:29,612 --> 00:25:32,657 ‎- Nicole là người nhảy giỏi nhất. ‎- Rất giỏi. 558 00:25:32,740 --> 00:25:33,992 ‎- Chúa ơi. ‎- Cô làm được rồi. 559 00:25:34,117 --> 00:25:36,828 ‎Cảm ơn. Tôi chỉ muốn cảm ơn học viện nhảy. 560 00:25:36,911 --> 00:25:38,121 ‎Cảm ơn, June. 561 00:25:38,204 --> 00:25:39,330 ‎Không có gì. 562 00:25:39,914 --> 00:25:41,666 ‎Còn năm phút nữa! 563 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 ‎Đi nào. Đi thật nhanh. 564 00:25:45,086 --> 00:25:48,339 ‎Cái này để làm thảm cỏ. 565 00:25:49,007 --> 00:25:50,049 ‎Có tiến triển. 566 00:25:50,675 --> 00:25:52,218 ‎Con thỏ đang nghỉ ngơi. 567 00:25:53,761 --> 00:25:54,929 ‎Rồi. 568 00:25:55,013 --> 00:25:58,016 ‎Anh ấy đang làm lối đi lát đá ‎bằng khoai tây chiên. 569 00:25:58,099 --> 00:25:59,058 ‎À. 570 00:25:59,142 --> 00:26:00,351 ‎Khoai, khoai, khoai. 571 00:26:00,977 --> 00:26:02,312 ‎Vụn, vụn, vụn. 572 00:26:02,395 --> 00:26:03,688 ‎Khu vườn xinh đẹp. 573 00:26:04,188 --> 00:26:06,190 ‎Các bạn còn 45 giây nữa! 574 00:26:06,566 --> 00:26:09,193 ‎Ôi trời. Ta có một con có vẻ là thỏ. 575 00:26:09,902 --> 00:26:11,154 ‎Thôi cũng được. 576 00:26:13,489 --> 00:26:14,616 ‎Tôi sẽ làm mặt. 577 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 ‎Thỏ của Thanh trông như kẹo Peep. 578 00:26:17,410 --> 00:26:20,371 ‎Tất nhiên phải có óng ánh. ‎Tôi đã nói sẽ thêm lấp lánh. 579 00:26:20,455 --> 00:26:22,707 ‎Anh ấy cần một củ cà rốt. Được rồi. 580 00:26:22,790 --> 00:26:24,834 ‎Chúng ta có những quả bí ngô lớn. 581 00:26:26,878 --> 00:26:28,171 ‎Phải thêm chút đất. 582 00:26:28,671 --> 00:26:29,547 ‎Ôi Chúa ơi. 583 00:26:30,548 --> 00:26:34,802 ‎Năm, bốn, ba, hai, một! 584 00:26:34,886 --> 00:26:36,054 ‎Xong rồi! 585 00:26:39,265 --> 00:26:40,725 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 586 00:26:41,267 --> 00:26:42,352 ‎Raaya, cô trước. 587 00:26:42,435 --> 00:26:44,020 ‎Kéo lại đây nào. 588 00:26:44,520 --> 00:26:47,899 ‎Đây là bánh khu vườn rau củ cô định làm. 589 00:26:47,982 --> 00:26:49,400 ‎Để xem cái cô làm nào. 590 00:26:49,984 --> 00:26:50,985 ‎Chuẩn rồi! 591 00:26:52,487 --> 00:26:53,321 ‎Raaya. 592 00:26:53,404 --> 00:26:54,656 ‎Được rồi. 593 00:26:54,739 --> 00:26:56,449 ‎Đó là một hàng rào gãy. 594 00:26:57,492 --> 00:26:58,826 ‎Cô có thỏ không? 595 00:26:58,910 --> 00:27:00,328 ‎Con thỏ đang nghỉ ngơi. 596 00:27:00,828 --> 00:27:02,455 ‎Ở trong một cái hố sụt hả? 597 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 ‎Có lẽ bánh nướng chưa đủ lâu ‎nên chúng bị chìm ở giữa? 598 00:27:07,710 --> 00:27:09,796 ‎Đúng là bị chìm ở giữa. 599 00:27:09,879 --> 00:27:12,256 ‎Tôi nghĩ nó nên được nhìn từ bên trên, 600 00:27:12,340 --> 00:27:16,010 ‎từ trên xuống dưới, ‎vì rất nhiều thứ ở trong hố rồi. 601 00:27:16,094 --> 00:27:18,513 ‎Tôi thích nó. Bạn có tất cả các chi tiết. 602 00:27:18,596 --> 00:27:19,931 ‎Đúng là khá hoang dã. 603 00:27:20,848 --> 00:27:22,558 ‎Tôi rất háo hức được nếm thử. 604 00:27:22,642 --> 00:27:25,186 ‎Nhưng bây giờ, cô sẽ phải quay về chỗ. 605 00:27:25,269 --> 00:27:27,480 ‎Được rồi, Thanh, đến lượt anh. 606 00:27:27,563 --> 00:27:30,191 ‎Cùng xem ‎chiếc bánh khu vườn rau củ của anh. 607 00:27:32,151 --> 00:27:33,027 ‎Chuẩn rồi! 608 00:27:33,653 --> 00:27:35,363 ‎Thanh! 609 00:27:36,656 --> 00:27:38,324 ‎Nhìn đã thấy hay rồi! 610 00:27:38,408 --> 00:27:41,160 ‎Tôi tự hỏi thỏ ở hành tinh nào ‎trông như thế. 611 00:27:41,244 --> 00:27:42,745 ‎Thỏ của anh bị loạn trí. 612 00:27:42,829 --> 00:27:44,247 ‎Tôi thích anh ấy. 613 00:27:44,330 --> 00:27:45,415 ‎Chú thỏ mạnh mẽ. 614 00:27:45,498 --> 00:27:46,999 ‎Thỏ mạnh mẽ, đúng vậy. 615 00:27:47,083 --> 00:27:49,544 ‎Tôi thích việc những quả bí ngô đều có mũ 616 00:27:49,627 --> 00:27:52,046 ‎đội mũ nồi xanh xinh xắn trên đầu. 617 00:27:52,922 --> 00:27:56,759 ‎Vậy, cỏ giống, màu xanh lá trong ‎nguy hiểm sinh học. 618 00:27:56,843 --> 00:28:00,722 ‎Đúng là bạn đã có đủ các chi tiết. ‎Tôi nghĩ nó trông khá đẹp. 619 00:28:00,805 --> 00:28:01,723 ‎Cảm ơn. 620 00:28:01,806 --> 00:28:03,307 ‎Cảm ơn, Thanh. 621 00:28:04,058 --> 00:28:05,977 ‎Teri, đến lượt cô. 622 00:28:06,060 --> 00:28:07,687 ‎Để xem cô đã làm gì nào. 623 00:28:09,731 --> 00:28:12,150 ‎- Chuẩn rồi! ‎- Teri! 624 00:28:13,568 --> 00:28:17,739 ‎Ồ, Teri, tôi không cố ý cười, ‎nhưng trông như nghĩa địa vậy. 625 00:28:21,367 --> 00:28:25,163 ‎Tôi thấy thỏ và tôi tin là nó đang cầm ‎một… Trứng Phục sinh à? 626 00:28:25,246 --> 00:28:26,122 ‎Là củ cà rốt. 627 00:28:26,205 --> 00:28:27,373 ‎Ồ, đó là cà rốt à? 628 00:28:27,457 --> 00:28:28,750 ‎Nó có cà rốt nhỏ. 629 00:28:28,833 --> 00:28:31,502 ‎Thật sự mà nói là ‎có rất nhiều cái cần hiểu. 630 00:28:32,378 --> 00:28:36,799 ‎Tôi thấy là cô rất hào phóng ‎trong khoản trang trí lấp lánh. 631 00:28:36,883 --> 00:28:38,426 ‎Cô có vẻ rất vui khi làm. 632 00:28:39,177 --> 00:28:41,512 ‎Được rồi, các bạn có thể về chỗ. 633 00:28:41,596 --> 00:28:42,638 ‎Rất tốt. 634 00:28:42,722 --> 00:28:44,724 ‎Và chúng tôi sẽ cần ba bạn 635 00:28:44,807 --> 00:28:49,979 ‎cắt một miếng bánh khu vườn thú vị ‎để chúng tôi nếm thử. 636 00:28:51,063 --> 00:28:52,982 ‎Tôi thấy ổn với chiếc bánh này, 637 00:28:53,065 --> 00:28:54,859 ‎mặc dù trông như nghĩa địa cũ. 638 00:28:56,527 --> 00:28:58,446 ‎Tôi thích thứ đáng sợ. Hợp tôi. 639 00:28:58,529 --> 00:29:00,448 ‎Giờ là thời khắc của sự thật. 640 00:29:01,324 --> 00:29:03,826 ‎Được rồi, Raaya, cô trước. 641 00:29:08,706 --> 00:29:10,792 ‎Tôi thích chiếc bánh. Bánh rất ẩm. 642 00:29:10,875 --> 00:29:12,752 ‎Kem bơ bị ngọt quá. 643 00:29:12,835 --> 00:29:14,962 ‎Tôi nghĩ bánh này rất ngon. 644 00:29:15,046 --> 00:29:16,297 ‎Phải, siêu ngọt luôn. 645 00:29:16,380 --> 00:29:18,299 ‎Như đã nói, tôi thích nó. 646 00:29:18,382 --> 00:29:20,885 ‎Và bên trong có những mẩu cà rốt nhỏ, 647 00:29:20,968 --> 00:29:22,220 ‎- mà tôi thích. ‎- Ừ. 648 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 ‎Bánh này rất ngon. 649 00:29:24,096 --> 00:29:25,640 ‎Rất ẩm. 650 00:29:25,723 --> 00:29:29,060 ‎Tôi đồng ý rằng kem bơ hơi ngọt. 651 00:29:29,143 --> 00:29:33,022 ‎Nhưng như đã nói thế, tôi không ngại ‎ăn thêm miếng thứ hai. 652 00:29:33,105 --> 00:29:34,982 ‎- Tuyệt! ‎- Cảm ơn, Raaya. 653 00:29:35,066 --> 00:29:36,943 ‎Thanh, tới anh. 654 00:29:38,277 --> 00:29:39,320 ‎Màu đó đây. 655 00:29:43,574 --> 00:29:44,909 ‎Vậy, bánh ẩm. 656 00:29:45,409 --> 00:29:47,203 ‎Hơi ngọt một chút, 657 00:29:47,286 --> 00:29:51,582 ‎nhưng tôi thích kem phô mai với ‎bánh cà rốt và bánh bí ngòi. 658 00:29:51,666 --> 00:29:52,542 ‎Rất hợp. 659 00:29:52,625 --> 00:29:55,044 ‎Có hơi ẩm so với tôi. 660 00:29:55,127 --> 00:29:57,255 ‎Không biết phải do miếng này không, 661 00:29:57,338 --> 00:29:59,090 ‎nhưng có hơi ướt quá. 662 00:29:59,173 --> 00:30:01,551 ‎Tôi không để ý nhiều đến vị như June. 663 00:30:01,634 --> 00:30:03,719 ‎Nói chung, anh nên tự hào. Ngon lắm. 664 00:30:03,803 --> 00:30:04,846 ‎Bánh này ăn được. 665 00:30:04,929 --> 00:30:07,849 ‎- Là bánh. ‎- Đúng, xét cho cùng, nó là bánh. 666 00:30:07,932 --> 00:30:09,851 ‎Cảm ơn rất nhiều. 667 00:30:09,934 --> 00:30:10,768 ‎Teri. 668 00:30:10,852 --> 00:30:12,019 ‎- Vâng? ‎- Đến cô. 669 00:30:16,440 --> 00:30:18,860 ‎Phần giữa của bánh rất ngon. 670 00:30:18,943 --> 00:30:23,364 ‎Nhưng khi đến đỉnh chiếc bánh, ‎có chút cứng hơn. 671 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 ‎Có thể thấy là bánh bị nướng kĩ quá. 672 00:30:25,783 --> 00:30:27,952 ‎Tôi nghĩ kem bơ rất tuyệt. 673 00:30:28,035 --> 00:30:28,911 ‎Ngon đấy. 674 00:30:28,995 --> 00:30:30,788 ‎Kem bơ yêu thích của tôi. 675 00:30:30,872 --> 00:30:32,331 ‎Ừ, tôi đồng ý với June. 676 00:30:32,415 --> 00:30:34,834 ‎Tôi thích kem bơ. Tôi thấy rất ngon. 677 00:30:34,917 --> 00:30:38,713 ‎Đúng là bánh có hơi bị nướng kĩ quá thật. 678 00:30:38,796 --> 00:30:41,382 ‎Chắc chắn là khô hơn so với hai cái kia. 679 00:30:41,465 --> 00:30:43,467 ‎Nhưng nhìn chung cô làm rất tốt. 680 00:30:43,551 --> 00:30:45,887 ‎Lần đầu tôi làm bánh cà rốt, nên cảm ơn. 681 00:30:45,970 --> 00:30:49,807 ‎Được rồi. Ta đã thấy ‎ba chiếc bánh cà rốt khá ngon. 682 00:30:49,891 --> 00:30:51,934 ‎Giám khảo sẵn sàng công bố ai thắng chưa? 683 00:30:52,018 --> 00:30:53,394 ‎Rồi. 684 00:30:53,477 --> 00:30:59,317 ‎Xin nhắc lại, ai thắng thử thách này ‎sẽ được 10.000 đô la 685 00:30:59,400 --> 00:31:01,027 ‎và cúp ‎Dễ Như Ăn Bánh!. 686 00:31:01,110 --> 00:31:02,194 ‎Wes! 687 00:31:10,786 --> 00:31:13,873 ‎Ôi trời, cái này làm tôi hào hứng quá. 688 00:31:13,956 --> 00:31:16,751 ‎Được rồi, June, cô có tiền mặt chưa? 689 00:31:17,919 --> 00:31:19,503 ‎Được rồi, Jacques? 690 00:31:19,587 --> 00:31:21,339 ‎Thợ bánh, tôi phải nói với các bạn. 691 00:31:21,422 --> 00:31:25,301 ‎Không chiếc bánh nào ‎giống chiếc bánh chúng tôi yêu cầu. 692 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 ‎Nên chúng tôi quyết định dựa ‎trên hương vị của bánh. 693 00:31:28,638 --> 00:31:29,889 ‎Người chiến thắng là… 694 00:31:35,728 --> 00:31:37,480 ‎Raaya. 695 00:31:39,774 --> 00:31:41,901 ‎Ôi trời. Tôi thắng rồi. 696 00:31:41,984 --> 00:31:43,277 ‎Lấy cúp của bạn đi! 697 00:31:45,279 --> 00:31:50,076 ‎Cuộc thi này đem lại niềm vui làm bánh. 698 00:31:50,159 --> 00:31:54,747 ‎Một trận chiến khác giữa Raaya và bánh, ‎và tôi thực sự đã thắng đó. 699 00:31:54,830 --> 00:31:56,874 ‎Cảm ơn. Cảm ơn rất nhiều. 700 00:31:56,958 --> 00:32:01,087 ‎Chà, lại một buổi hoàng hôn trên nông trại ‎của ‎Dễ Như Ăn Bánh! 701 00:32:01,170 --> 00:32:02,421 ‎Hẹn gặp lại tập sau. 702 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 ‎Mọi người, nhảy điệu thỏ! 703 00:32:30,241 --> 00:32:31,575 ‎Biên dịch: Hieu Nguyen