1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,014 --> 00:00:17,894 Olá. Apanharam-me. Estava a tratar do meu pequeno jardim. 3 00:00:17,977 --> 00:00:21,606 Bem-vindos ao Perfeito!, onde os bolos tentam desabrochar, 4 00:00:21,689 --> 00:00:23,232 mas acabam na compostagem. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,319 Sou a vossa anfitriã, Nicole Byer. 6 00:00:26,402 --> 00:00:29,280 Hoje, três pasteleiros amadores tentarão recriar 7 00:00:29,363 --> 00:00:32,075 bolos profissionais com temas de jardim. 8 00:00:32,158 --> 00:00:36,746 Está em jogo o grande prémio de dez mil dólares! 9 00:00:36,829 --> 00:00:39,707 E o troféu do Perfeito! Vamos conhecer os pasteleiros! 10 00:00:39,791 --> 00:00:41,876 Mas primeiro, tenho de acabar. 11 00:00:43,169 --> 00:00:44,629 PERFEITO! 12 00:00:45,588 --> 00:00:48,132 Sou a Teri e estou empolgada por estar aqui. 13 00:00:48,216 --> 00:00:51,052 Eu sou super, hiper, mega fã do Perfeito! 14 00:00:51,135 --> 00:00:55,264 Nem acredito que vou poder cozinhar para o Jacques e a Nicole. 15 00:00:55,348 --> 00:00:58,101 Fiquei um pouco nervosa e com calor nas axilas. 16 00:01:00,311 --> 00:01:02,563 Caramba… 17 00:01:03,523 --> 00:01:04,607 Chamo-me Raaya. 18 00:01:04,690 --> 00:01:08,486 Comecei a fazer bolos só por diversão. 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,114 Depois, abri um negócio de queques. 20 00:01:11,197 --> 00:01:13,116 Depois de mudar de cidade, 21 00:01:13,199 --> 00:01:16,035 fiz uma pausa na pastelaria. 22 00:01:16,119 --> 00:01:18,496 Então, esta vai ser a primeira vez 23 00:01:18,579 --> 00:01:20,414 que volto a fazer bolos. 24 00:01:22,333 --> 00:01:23,251 Chamo-me Thanh. 25 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 O júri ainda não sabe, mas vão escolher-me como vencedor. 26 00:01:26,420 --> 00:01:30,925 Já fiz bolos algumas vezes e correu muito mal, 27 00:01:31,008 --> 00:01:34,637 tenho a sensação que os jurados vão engraçar comigo. 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,517 Bem-vindos, Raaya, Thanh e Teri. 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,227 Prontos para sujar as mãos? 30 00:01:41,310 --> 00:01:43,062 - Sim! Vamos a isso! - Que emoção! 31 00:01:43,146 --> 00:01:46,274 Já ouviram falar de João e o Pé de Feijão. 32 00:01:46,357 --> 00:01:50,194 Nós aqui temos o Jacques e os seus feijões são de cacau mágico! 33 00:01:50,278 --> 00:01:54,448 - Um aplauso para o Jacques Torres! - Obrigado, merci. 34 00:01:54,532 --> 00:01:56,868 Adoro jardins e bolos. 35 00:01:57,577 --> 00:01:59,453 Torço por vós até à raiz dos cabelos. 36 00:02:00,955 --> 00:02:02,248 Gostei do trocadilho. 37 00:02:02,331 --> 00:02:04,458 Foi divertido e deu-me alegria. 38 00:02:04,542 --> 00:02:06,335 Sabes quem mais me dá alegria? 39 00:02:06,419 --> 00:02:08,963 A muito hilariante June Diane Raphael! 40 00:02:09,046 --> 00:02:11,132 Olá a todos. 41 00:02:11,215 --> 00:02:12,508 É ótimo estar aqui. 42 00:02:12,592 --> 00:02:16,679 Sou uma pessoa muito crítica. Dizem isso de mim. 43 00:02:16,762 --> 00:02:21,350 Perfeito. Bem, pasteleiros, hoje, abrimos novos caminhos 44 00:02:21,434 --> 00:02:24,103 com um novo desafio da Escolha do Pasteleiro. 45 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 Este bolo não é pera doce. 46 00:02:27,565 --> 00:02:29,859 Porque, literalmente, não é um bolo. 47 00:02:29,942 --> 00:02:34,030 Pela primeira vez na história do Perfeito! vamos fazer… 48 00:02:36,657 --> 00:02:37,575 … tartes! 49 00:02:38,451 --> 00:02:40,995 Mini tartes em forma de gnomos de jardim! 50 00:02:43,456 --> 00:02:46,918 Isso mesmo. Para o primeiro desafio de tarte de sempre, 51 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 vão recriar estas mini tartes de 15 cm, 52 00:02:50,004 --> 00:02:55,051 com vários gnomos no seu habitat natural, um jardim. 53 00:02:55,134 --> 00:02:57,845 A massa, enfeites e detalhes destas tartes 54 00:02:57,929 --> 00:03:00,223 foram feitos com massa de tarte. 55 00:03:00,306 --> 00:03:03,017 Os desenhos foram pintados com tinta comestível 56 00:03:03,100 --> 00:03:05,895 e assentam num centro de pudim firme. 57 00:03:05,978 --> 00:03:10,233 Uma pitada de coco ralado completa esta cidade-jardim decorativa. 58 00:03:10,733 --> 00:03:12,610 É tanta coisa. 59 00:03:12,693 --> 00:03:15,112 Raaya! Que gnomo escolhes? 60 00:03:15,196 --> 00:03:17,240 - O azul. - Muito bem! 61 00:03:17,323 --> 00:03:19,867 - Teri! - Os gnomos dizem-me: "Escolhe o laranja". 62 00:03:19,951 --> 00:03:21,869 - É verdade. - Muito bem. 63 00:03:21,953 --> 00:03:23,621 Thanh, qual escolhes? 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,164 O verde. Combina comigo. 65 00:03:25,248 --> 00:03:26,123 - Sim. - Bolas… 66 00:03:26,207 --> 00:03:28,125 Pasteleiros, têm… 67 00:03:30,670 --> 00:03:32,630 … 45 minutos e começa agora. 68 00:03:33,214 --> 00:03:34,090 Vão! 69 00:03:34,173 --> 00:03:35,967 - A sério, já. Vão! - Está bem. 70 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 A minha adrenalina está bem forte. 71 00:03:40,429 --> 00:03:42,890 Olá, massa. 72 00:03:43,474 --> 00:03:46,602 Jacques, como farias estas tartes de gnomo? 73 00:03:46,686 --> 00:03:48,980 Têm de fazer a massa no processador, 74 00:03:49,063 --> 00:03:52,775 para a base da tarte e o gnomo decorativo. 75 00:03:52,858 --> 00:03:55,987 Depois, enformam a massa, cobrem com papel vegetal 76 00:03:56,570 --> 00:04:01,075 e colocam feijão por cima, para ajudar a manter a forma da massa ao cozer. 77 00:04:01,701 --> 00:04:05,413 A seguir, devem fazer e refrigerar o pudim para o recheio. 78 00:04:05,496 --> 00:04:08,499 Quando a massa estiver pronta, recheiem-na com o pudim, 79 00:04:08,582 --> 00:04:10,960 retirando primeiro o feijão. 80 00:04:11,043 --> 00:04:14,338 E, por fim, acrescentem a cobertura de coco e a decoração 81 00:04:14,422 --> 00:04:17,717 para completar a deliciosa e adorável casa de gnomos. 82 00:04:18,384 --> 00:04:19,302 Ambicioso. 83 00:04:19,385 --> 00:04:22,096 - Muito ambicioso. - Ambicioso é o termo certo. 84 00:04:22,179 --> 00:04:25,224 Entusiasmada com o desafio da tarte. Isto é um sonho louco. 85 00:04:25,308 --> 00:04:29,729 mas também é assustador, porque as expectativas são muito altas. 86 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 Isto é mesmo um sonho realizado. 87 00:04:32,189 --> 00:04:34,734 É o primeiro desafio de tarte do Perfeito! 88 00:04:34,817 --> 00:04:36,068 Sou "pio-tarteira!" 89 00:04:36,652 --> 00:04:37,987 1.º TROCADILHO DE TARTES 90 00:04:38,446 --> 00:04:41,699 Ainda estou a tentar acalmar-me, estou tão entusiasmada. 91 00:04:44,744 --> 00:04:49,332 Vou pôr a mistura de massa de tarte no processador 92 00:04:49,415 --> 00:04:52,001 e começar a misturar com alguma gordura. 93 00:04:52,084 --> 00:04:54,295 Se eu descobrir como isto se abre. 94 00:04:54,378 --> 00:04:55,254 Já está. 95 00:04:55,338 --> 00:04:57,506 Estou fora da minha zona de conforto. 96 00:04:57,590 --> 00:04:59,717 Nunca fiz tartes. 97 00:04:59,800 --> 00:05:03,387 Isto vai ser interessante. 98 00:05:03,471 --> 00:05:07,433 Não sei que textura deve ter a tarte 99 00:05:07,516 --> 00:05:11,896 nem quanto tempo a massa deve cozer. 100 00:05:11,979 --> 00:05:15,733 Também é a primeira vez que uso este enorme processador. 101 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 O meu plano é divertir-me. 102 00:05:19,195 --> 00:05:21,572 Diz para pulsar. Porque estou a pulsar? 103 00:05:23,783 --> 00:05:24,825 Isso não é misturar. 104 00:05:24,909 --> 00:05:28,829 O Thanh está a usar o equipamento errado. Está a usar a batedeira. 105 00:05:28,913 --> 00:05:32,249 Diz nas instruções, use o processador. 106 00:05:33,084 --> 00:05:35,086 A massa fica menos solta e mais dura. 107 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 Diz aqui processador. 108 00:05:39,215 --> 00:05:40,049 Vai resultar. 109 00:05:41,967 --> 00:05:43,636 Isto não parece 110 00:05:44,220 --> 00:05:46,639 um cogumelo e um elfo. 111 00:05:47,139 --> 00:05:49,850 Cogumelo. 112 00:05:52,144 --> 00:05:53,104 Vamos lá. 113 00:05:53,604 --> 00:05:57,191 "Colocar feijão sobre o papel vegetal." 114 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 Feijões secos? 115 00:05:59,151 --> 00:06:00,945 Meu Deus! Não, não. 116 00:06:01,028 --> 00:06:02,738 Vou pôr isto no forno. 117 00:06:02,822 --> 00:06:07,159 Nunca confiem nos feijões, sim? Aprendi isso com o João e o Pé de Feijão. 118 00:06:07,243 --> 00:06:08,828 Há gigantes no céu. 119 00:06:08,911 --> 00:06:12,081 Não quero derrubá-los nem que pisem a minha tarte. 120 00:06:12,164 --> 00:06:13,958 Não farei nada com os feijões. 121 00:06:14,041 --> 00:06:15,793 Sinto que posso ter falhado. 122 00:06:17,878 --> 00:06:21,215 Nunca usei papel vegetal e feijão. 123 00:06:21,298 --> 00:06:24,927 Jacques, porque é que eles põem feijões na massa da tarte? 124 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 Chama-se pré-cozedura. 125 00:06:26,429 --> 00:06:30,599 Pões uma folha de papel vegetal, os feijões e cozes a massa da tarte. 126 00:06:30,683 --> 00:06:34,103 Isso vai pressionar a massa. Às vezes, a massa borbulha. 127 00:06:34,186 --> 00:06:36,147 Os feijões vão impedir isso. 128 00:06:36,230 --> 00:06:39,650 Depois de cozer, têm de os tirar antes de rechear a tarte. 129 00:06:39,733 --> 00:06:42,778 É como um cobertor pesado para pessoas solitárias. 130 00:06:43,362 --> 00:06:45,823 - Exato, Nicole. - Adoro esses cobertores. 131 00:06:45,906 --> 00:06:49,160 - Também podem usar berlindes ou chaves? - Sim. 132 00:06:49,243 --> 00:06:50,786 - Tem de ser feijão? - Sim. 133 00:06:50,870 --> 00:06:52,246 Chaves? 134 00:06:53,122 --> 00:06:54,123 Aqui está. 135 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 Olha, ele não pôs papel vegetal sobre a tarte. 136 00:07:04,800 --> 00:07:08,679 Os feijões vão entranhar-se na base e vai ser difícil tirá-los. 137 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 Não vim cá para comer feijão. 138 00:07:11,098 --> 00:07:12,266 Caramba… 139 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 Forno, forno, forno. 140 00:07:15,853 --> 00:07:17,605 - Vinte minutos! - Ótimo. 141 00:07:17,688 --> 00:07:20,983 Vou pô-la no forno até ficar dourada. 142 00:07:21,066 --> 00:07:24,111 A Raaya, finalmente, pôs a tarte no forno. 143 00:07:24,195 --> 00:07:26,113 - Foi a última a fazê-lo. - Sim. 144 00:07:26,197 --> 00:07:28,991 Achas que teremos bases de tarte malcozidas? 145 00:07:29,074 --> 00:07:30,201 É possível. 146 00:07:30,284 --> 00:07:31,202 O que é o pi? 147 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 Sei que são 3,14. 148 00:07:34,872 --> 00:07:36,165 Mas porque sei isso? 149 00:07:36,248 --> 00:07:39,960 Não quero ter esta conversa em frente às câmaras. 150 00:07:42,963 --> 00:07:45,424 Estou a trabalhar no recheio. 151 00:07:45,508 --> 00:07:50,596 Esperemos que fique firme, porque tenho pouco tempo. 152 00:07:50,679 --> 00:07:52,431 Mas estou aqui para me divertir. 153 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 Isso não parece nada bem. 154 00:07:54,767 --> 00:07:56,101 Porque não engrossa? 155 00:07:57,311 --> 00:08:00,064 Não? Enfim. Terá de ir para o frigorífico. 156 00:08:01,941 --> 00:08:03,609 Ainda tenho de fazer outro elemento. 157 00:08:03,692 --> 00:08:05,945 É uma experiência extracorporal. 158 00:08:06,028 --> 00:08:08,572 Vai ser divertido ver, não sei o que se passa. 159 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 Sou tão fã deste programa que é mesmo… 160 00:08:11,742 --> 00:08:13,118 É demasiado. 161 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 Mas comeria este pudim. 162 00:08:19,625 --> 00:08:22,836 Malta, faltam 12 minutos! 163 00:08:22,920 --> 00:08:24,672 É melhor acelerarem. 164 00:08:25,256 --> 00:08:27,591 Lembrem-se, há dinheiro em jogo. 165 00:08:27,675 --> 00:08:29,343 Sim, isso seria bom. 166 00:08:29,426 --> 00:08:32,346 Sim, está sujeito a impostos, mas é mais dinheiro. 167 00:08:34,223 --> 00:08:35,558 Vejam que lindo. 168 00:08:35,641 --> 00:08:37,184 A base esfarela-se. 169 00:08:37,768 --> 00:08:38,727 O pudim? 170 00:08:38,811 --> 00:08:39,979 Tem bom aspeto. 171 00:08:40,062 --> 00:08:41,772 Consegui fazer algo. 172 00:08:44,567 --> 00:08:46,110 Os feijões. 173 00:08:46,193 --> 00:08:49,321 Não consigo tirar os feijões todos da minha tarte. 174 00:08:49,405 --> 00:08:51,782 Restam dois ou três feijões. 175 00:08:53,909 --> 00:08:55,494 Mas o feijão é proteína. 176 00:08:57,204 --> 00:08:58,247 Sabem que mais? 177 00:08:58,330 --> 00:09:00,207 Vamos comer uma tarte crocante. 178 00:09:01,709 --> 00:09:02,585 Parece bem. 179 00:09:06,005 --> 00:09:06,964 Oh, não. 180 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 Ele deixou os feijões? 181 00:09:09,258 --> 00:09:12,803 Ele deixou os feijões na massa. 182 00:09:12,886 --> 00:09:14,013 É muita tarte. 183 00:09:14,096 --> 00:09:15,014 Não acredito! 184 00:09:18,350 --> 00:09:20,185 - Não. - Estão lá dentro. 185 00:09:20,269 --> 00:09:21,979 Quero uma tarte sem feijões. 186 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Eu assinei um papel antes de vir para cá. 187 00:09:25,608 --> 00:09:28,777 Isso obriga-me contratualmente a comer a tarte? 188 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 - Sim, tens de provar tudo. - Tenho? 189 00:09:31,530 --> 00:09:32,448 A TUA EXPRESSÃO 190 00:09:32,531 --> 00:09:35,075 AO PERCEBERES QUE TENS DE COMER UMA TARTE DE FEIJÃO CRU 191 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Ótimo. 192 00:09:37,661 --> 00:09:41,165 Vou tentar fazer as decorações. 193 00:09:41,248 --> 00:09:42,625 Palavra-chave, tentar. 194 00:09:42,708 --> 00:09:45,586 Umas purpurinas para o jardim. 195 00:09:46,211 --> 00:09:48,672 Não sei se se percebe que é um gnomo. 196 00:09:48,756 --> 00:09:51,508 Pode ser apenas descendente de gnomos. 197 00:09:52,092 --> 00:09:54,970 Isto também não parece um cogumelo, sou coerente. 198 00:09:56,013 --> 00:10:00,225 O meu gnomo vai ser verde. 199 00:10:00,309 --> 00:10:02,436 O meu cogumelo. Para onde foi? 200 00:10:04,229 --> 00:10:05,314 Isto é vermelho. 201 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 O Thanh não pinta com um pincel, 202 00:10:07,816 --> 00:10:09,693 mas com o frasco. - Sim. 203 00:10:10,819 --> 00:10:12,154 Vou pintá-lo de verde. 204 00:10:12,863 --> 00:10:15,574 Sim, pintá-lo de verde. 205 00:10:17,993 --> 00:10:19,620 Esta é a roupa dele. Linda. 206 00:10:20,621 --> 00:10:22,373 Precisa de um chapéu. 207 00:10:24,375 --> 00:10:25,709 - Teri. - Sim? 208 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Estás a rir muito. 209 00:10:28,045 --> 00:10:30,506 Desculpe, o quê? Não sei, não posso… 210 00:10:30,589 --> 00:10:33,342 Estás confiante no que estás a fazer? 211 00:10:33,425 --> 00:10:37,096 Isto é um sonho tornado realidade, apesar do caos que estou a fazer. 212 00:10:37,179 --> 00:10:38,597 Um lindo caos. 213 00:10:39,932 --> 00:10:42,059 Acho… acabei de partir a bolacha. 214 00:10:42,726 --> 00:10:44,269 Ela partiu a massa da tarte? 215 00:10:44,353 --> 00:10:45,813 Está a usar o spray de congelar. 216 00:10:47,439 --> 00:10:48,691 Os olhos dele voaram. 217 00:10:48,774 --> 00:10:50,651 Devia ter só pintado. 218 00:10:55,447 --> 00:10:57,032 Ela está a divertir-se muito! 219 00:11:00,536 --> 00:11:01,787 Meu Deus… 220 00:11:01,870 --> 00:11:03,706 Faltam 40 segundos! 221 00:11:05,249 --> 00:11:06,583 O meu gnomo partiu-se. 222 00:11:07,710 --> 00:11:09,128 Vou tentar compô-lo. 223 00:11:10,087 --> 00:11:12,131 Isto é tão feio! 224 00:11:15,426 --> 00:11:16,927 Só preciso de fita-cola. 225 00:11:17,761 --> 00:11:19,972 Pezinhos. 226 00:11:20,556 --> 00:11:23,684 O meu cogumelo vai para… 227 00:11:23,767 --> 00:11:26,145 - Cinco, quatro… - … aqui. 228 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 … três, dois, um! 229 00:11:28,981 --> 00:11:29,898 Acabou o tempo! 230 00:11:32,067 --> 00:11:35,237 Esta é uma das coisas mais feias que já fiz na vida. 231 00:11:35,320 --> 00:11:36,780 PERFEITO! 232 00:11:37,030 --> 00:11:38,574 Muito bem, Raaya. 233 00:11:38,657 --> 00:11:42,119 Vamos ver a tarte do gnomo no jardim que tinhas de fazer. 234 00:11:42,202 --> 00:11:43,078 E a que fizeste. 235 00:11:44,747 --> 00:11:45,581 Perfeito! 236 00:11:45,664 --> 00:11:47,249 Ena pá. Raaya. 237 00:11:48,459 --> 00:11:50,586 O que aconteceu com as decorações? 238 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 Bem, o meu gnomo… 239 00:11:55,048 --> 00:11:57,050 - Onde? - Estava aqui. 240 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 Está bem. 241 00:11:58,218 --> 00:12:00,095 Isto devia ser um cogumelo. 242 00:12:00,179 --> 00:12:01,638 Certo, estou a ver. 243 00:12:01,722 --> 00:12:03,557 - Vês? - Só vejo isso. 244 00:12:03,640 --> 00:12:06,477 Raaya, tu fizeste… alguma coisa. 245 00:12:07,478 --> 00:12:08,854 E isso é ótimo! 246 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 - Vamos a isso, Jacques! - Está bem, Nicole. 247 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Corta a tarte! 248 00:12:14,151 --> 00:12:15,861 Está mesmo malcozida. 249 00:12:15,944 --> 00:12:17,321 Muito obrigada. 250 00:12:17,988 --> 00:12:19,656 Ainda cheira a massa. 251 00:12:20,157 --> 00:12:21,283 Deus me ajude. 252 00:12:25,788 --> 00:12:27,289 É um feijão! 253 00:12:27,831 --> 00:12:29,041 Apanhaste um feijão? 254 00:12:29,625 --> 00:12:30,584 Isto é horrível. 255 00:12:32,795 --> 00:12:35,047 Tentei tirar a maioria dos feijões. 256 00:12:35,631 --> 00:12:42,054 Adoro apoiar mulheres e quero que persigam os seus sonhos, 257 00:12:42,137 --> 00:12:44,181 mas nunca mais deves fazer isto. 258 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 Mas acho que o pudim tinha sabor. 259 00:12:48,352 --> 00:12:49,645 O pudim é instantâneo? 260 00:12:51,355 --> 00:12:53,106 Devia ter cozido mais tempo. 261 00:12:53,190 --> 00:12:55,400 Mas, dito isso, não estava crua. 262 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 Temos mais tartes para ver. 263 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 Até logo! 264 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 Adeus, malta. 265 00:13:01,156 --> 00:13:02,991 Muito bem, Thanh. 266 00:13:03,075 --> 00:13:06,078 Vamos ver a mini tarte de gnomo de jardim que devias fazer 267 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 e vamos ver o que fizeste. 268 00:13:09,498 --> 00:13:10,457 Perfeito! 269 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 Então, sim. É uma tarte. 270 00:13:14,586 --> 00:13:17,548 Tem um gato, uma pá e um monte de paus. 271 00:13:17,631 --> 00:13:18,841 Mas não tem gnomo. 272 00:13:18,924 --> 00:13:19,883 Está aqui. 273 00:13:19,967 --> 00:13:22,177 Adoro a batata frita em cima. 274 00:13:22,261 --> 00:13:23,095 Sim. 275 00:13:23,178 --> 00:13:27,057 Parece que algo horrível aconteceu neste jardim. 276 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 Estamos a ver as consequências. 277 00:13:30,978 --> 00:13:33,355 Vamos lá, Jacques. Vamos cortá-la. 278 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 - Temos uma surpresa. - O que aconteceu? 279 00:13:36,567 --> 00:13:39,820 - O quê? - Temos uma surpresa de feijão preto. 280 00:13:39,903 --> 00:13:41,780 - Obrigado. - Obrigada? 281 00:13:41,864 --> 00:13:43,532 - Muito. - Tantos feijões! 282 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 Porque não tiraste os feijões? 283 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 Não li a receita, para ser sincero. 284 00:13:57,671 --> 00:14:00,257 É como uma pevide de melancia. É só cuspir. 285 00:14:00,340 --> 00:14:02,551 Ena. Isto é inesperado. 286 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 Não podes deixar feijões crus numa tarte. 287 00:14:07,556 --> 00:14:09,474 Não sei se é a fatia que me calhou, 288 00:14:09,558 --> 00:14:12,144 mas tem uma cor bonita. - Sim, a minha é deliciosa. 289 00:14:12,227 --> 00:14:13,353 Sim. 290 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Sim, esfarela-se, é leve e boa. 291 00:14:15,856 --> 00:14:17,774 Ouve, foi uma aventura. 292 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 Bem-vindos ao Perfeito! 293 00:14:21,612 --> 00:14:22,529 Até logo. 294 00:14:23,947 --> 00:14:26,575 Muito bem, Teri. 295 00:14:26,658 --> 00:14:31,747 Vamos recordar a mini tarte que devias fazer e vejamos o que fizeste. 296 00:14:33,373 --> 00:14:34,833 Perfeito! 297 00:14:36,627 --> 00:14:38,253 Não quero rir-me. 298 00:14:39,296 --> 00:14:41,089 O coco é a relva. 299 00:14:41,173 --> 00:14:44,217 E depois há dois sinais tingidos. 300 00:14:44,301 --> 00:14:47,220 São obras de arte impressionistas. 301 00:14:47,304 --> 00:14:48,639 Podia estar num museu. 302 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 Isto é uma peça de museu. 303 00:14:51,308 --> 00:14:52,517 Nisso, tens razão. 304 00:14:52,601 --> 00:14:57,105 Parecia que estavas a divertir-te e isso está representado nesta tarte. 305 00:14:57,689 --> 00:15:00,400 - Jacques, vamos provar a tarte! - Oui, Nicole. 306 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 Não há feijões, adoro isso. 307 00:15:02,361 --> 00:15:03,654 - É uma vantagem. - Voilà. 308 00:15:03,737 --> 00:15:04,613 Merci. 309 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 - O torrado dá sabor. - Sim! 310 00:15:12,245 --> 00:15:13,872 Esfarela-se muito e é leve. 311 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 - Comi duas garfadas. - Caramba! 312 00:15:16,833 --> 00:15:18,710 Eu gosto desta tarte. 313 00:15:18,794 --> 00:15:22,214 Sim, acho que a base esfarelada combina bem com o pudim. 314 00:15:22,297 --> 00:15:24,591 - Está agradável. - Sim! Meu Deus! 315 00:15:25,092 --> 00:15:28,679 Já vimos três tartes e agora temos de tomar uma decisão. 316 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 Pasteleiros, vamos anunciar o vencedor. 317 00:15:32,307 --> 00:15:35,143 Jacques, os gnomos falaram? 318 00:15:35,727 --> 00:15:37,896 - Temos um vencedor? - Sim, Nicole, temos. 319 00:15:37,980 --> 00:15:39,982 Pasteleiros, o vencedor é… 320 00:15:45,404 --> 00:15:47,781 - A Teri. - O quê? 321 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 Parabéns. 322 00:15:50,534 --> 00:15:52,619 June, diz à Teri o que ela ganhou. 323 00:15:52,703 --> 00:15:54,538 Teri, não te "engnomes". 324 00:15:54,621 --> 00:15:56,748 Isso não é um acessório jardim. 325 00:15:56,832 --> 00:16:01,253 - É a tua nova batedeira verde! - Boa! Um acessório de cozinha! 326 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 E nenhum gnomo está completo sem um chapéu. 327 00:16:04,047 --> 00:16:08,093 Por favor, vai buscar o teu único chapéu dourado de pasteleiro. 328 00:16:08,176 --> 00:16:09,052 Está bem. 329 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 Parabéns. 330 00:16:12,597 --> 00:16:13,974 Parece purpurina. 331 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 É muita purpurina. 332 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 Um desafio feito, falta um. 333 00:16:19,396 --> 00:16:21,398 Vamos à segunda ronda! 334 00:16:21,481 --> 00:16:24,359 PERFEITO OU NEM POR ISSO 335 00:16:24,443 --> 00:16:29,281 A nossa convidada especial, June, trouxe uma colheita generosa da sua horta 336 00:16:29,364 --> 00:16:32,242 para nos ajudar a explicar o desafio Perfeito ou Nem Por Isso. 337 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 Para a próxima ronda, 338 00:16:33,910 --> 00:16:37,205 vamos ver o vosso nível de nabice 339 00:16:37,289 --> 00:16:39,958 e terão de ter calma, haja o "couver", 340 00:16:40,042 --> 00:16:44,546 enquanto fazem a sobremesa ou ouvirão um "rasbanete". 341 00:16:44,629 --> 00:16:48,717 Vejamos se não fazem uma "salsalhada" ao fazerem… 342 00:16:51,136 --> 00:16:53,847 … um bolo de legumes da horta! 343 00:16:55,766 --> 00:16:59,478 Sim, vão recriar este lindo bolo em forma de horta 344 00:16:59,561 --> 00:17:03,273 e todos os elaborados elementos decorativos. 345 00:17:06,693 --> 00:17:08,236 Teri, estás bem? 346 00:17:08,320 --> 00:17:09,863 Vai ser especial. 347 00:17:09,946 --> 00:17:11,448 Esperem pela descrição. 348 00:17:12,407 --> 00:17:17,162 Também terão de fazer este coelho safado que anda a roubar todas as cenouras. 349 00:17:18,330 --> 00:17:22,793 Este bolo em camadas leva cenoura e curgete 350 00:17:22,876 --> 00:17:27,464 e com creme de manteiga e migalhas de bolacha farão a relva e a terra. 351 00:17:27,547 --> 00:17:32,344 O coelho e os legumes são uma mistura de fondant e chocolate de modelar. 352 00:17:32,427 --> 00:17:37,307 E, para terminar, uma cerca de bolacha de chocolate a cercar a horta. 353 00:17:37,390 --> 00:17:40,435 Além disso, Raaya, depois da última ronda, 354 00:17:40,519 --> 00:17:43,105 sentimos que precisavas de uma ajuda extra. 355 00:17:43,188 --> 00:17:45,899 Então, no teu balcão, tens um botão para "cavar". 356 00:17:45,982 --> 00:17:50,695 Prime-o e os adversários têm de largar os utensílios de cozinha que usam 357 00:17:50,779 --> 00:17:53,824 e pegar nestas ferramentas de jardinagem! 358 00:17:53,907 --> 00:17:58,328 E terão de trabalhar só com isto durante três minutos 359 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 e tu aproveitas para avançar. 360 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 Está bem. 361 00:18:01,540 --> 00:18:04,960 Lembrem-se, o vencedor ganha dez mil dólares. 362 00:18:05,043 --> 00:18:07,629 Têm 90 minutos que começam agora. 363 00:18:07,712 --> 00:18:09,131 - Vão! - Está bem. 364 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 Meu Deus. 365 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 Obrigada. 366 00:18:12,926 --> 00:18:14,469 Cheira bem. 367 00:18:15,011 --> 00:18:16,096 Curgete. 368 00:18:16,596 --> 00:18:18,056 Medir duas chávenas. 369 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Jacques, como farias este bolo de legumes em forma de horta? 370 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Este bolo é muito complexo. 371 00:18:23,895 --> 00:18:26,523 Primeiro, têm de fazer a massa do bolo, 372 00:18:27,107 --> 00:18:30,569 incorporando as cenouras e as curgetes raladas. 373 00:18:31,153 --> 00:18:34,531 Enquanto o bolo coze, pegam na massa das bolachas, 374 00:18:34,614 --> 00:18:37,450 tendem-na e fazem a forma da cerca. 375 00:18:38,118 --> 00:18:39,870 Com as bolachas no forno, 376 00:18:39,953 --> 00:18:43,832 é hora de fazer o creme de manteiga verde e moldar o coelho e os legumes. 377 00:18:43,915 --> 00:18:48,128 Finalmente, cobrem as batatas fritas com chocolate derretido 378 00:18:48,211 --> 00:18:51,631 antes de comporem o seu lindo bolo da horta. 379 00:18:52,799 --> 00:18:54,092 É um bolo complicado. 380 00:18:54,176 --> 00:18:56,678 Espera, porque há legumes no bolo? 381 00:18:56,761 --> 00:18:58,013 Sim, bolo de cenoura. 382 00:18:58,096 --> 00:18:59,431 Está ralada? 383 00:19:03,393 --> 00:19:06,229 - Pensei que eram fatias de curgete. - Adoro-te. 384 00:19:08,398 --> 00:19:09,816 Não tenho confiança extra. 385 00:19:09,900 --> 00:19:12,694 Sinto que sou um alvo, literal e figurado, 386 00:19:12,777 --> 00:19:15,113 tenho purpurinas a caírem-me no corpo. 387 00:19:15,197 --> 00:19:17,115 Meu Deus! 388 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 Este bolo vai pôr-nos à prova. 389 00:19:19,576 --> 00:19:21,161 Ninguém quer esta ponta. 390 00:19:21,661 --> 00:19:23,038 Corto a outra ponta. 391 00:19:23,622 --> 00:19:25,332 Estou confiante e nervosa. 392 00:19:25,916 --> 00:19:27,751 Nunca fiz um bolo de cenoura. 393 00:19:28,543 --> 00:19:30,045 Que chique! 394 00:19:30,128 --> 00:19:31,504 O que pode correr mal? 395 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 Espero que resulte. 396 00:19:35,342 --> 00:19:36,927 Medi duas chávenas a olho. 397 00:19:38,094 --> 00:19:41,932 Não sou de seguir instruções, como viram na primeira ronda. 398 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 A minha mulher vai gozar comigo pelos feijões. 399 00:19:44,392 --> 00:19:47,771 Porque temos de pôr lá os feijões? Não se come feijão com tarte. 400 00:19:48,897 --> 00:19:51,191 Nunca trabalhei com o processador. 401 00:19:54,236 --> 00:19:55,820 - Ouves o processador? - Sim. 402 00:19:55,904 --> 00:20:00,283 Vejo as cenouras a saltar, por isso, nem sei se estão a ser raladas. 403 00:20:01,993 --> 00:20:04,329 Poderemos ter pedaços de legumes no bolo. 404 00:20:04,412 --> 00:20:07,374 Era isso que eu receava. 405 00:20:07,791 --> 00:20:09,417 Jacques, esta é a melhor forma 406 00:20:09,501 --> 00:20:12,379 de ralar legumes? - Eu usaria um ralador. 407 00:20:13,380 --> 00:20:16,132 - O processador vai extrair a água. - Está bem. 408 00:20:16,216 --> 00:20:18,843 Depois, a massa ficará muito aguada 409 00:20:18,927 --> 00:20:22,180 e não ficará com a textura certa. 410 00:20:24,975 --> 00:20:28,645 Está tão aguada. 411 00:20:28,728 --> 00:20:30,522 Vai demorar a cozer. 412 00:20:30,605 --> 00:20:31,731 Está muito diluída. 413 00:20:32,440 --> 00:20:35,986 Hoje vou tentar nivelar um bolo 414 00:20:36,569 --> 00:20:40,240 e vou incorporar cenoura e curgete. 415 00:20:40,323 --> 00:20:42,575 Tive uma loja de queques, 416 00:20:42,659 --> 00:20:45,620 mas, ironicamente, os bolos são o meu inimigo. 417 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 A Raaya está a fazer isto bem. 418 00:20:47,622 --> 00:20:49,165 Está a usar o ralador. 419 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 - Pensámos que ela precisaria de ajuda. - Sim. 420 00:20:53,086 --> 00:20:54,212 Tem bom aspeto. 421 00:20:54,879 --> 00:20:56,548 Espero que saia bem. 422 00:20:57,507 --> 00:20:58,675 Vou empilhá-los. 423 00:21:00,552 --> 00:21:01,386 Muito bem. 424 00:21:03,179 --> 00:21:04,556 Está no forno. 425 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 Falta uma hora, pessoal! 426 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 Tender a massa das bolachas. 427 00:21:09,811 --> 00:21:10,770 RECEITA 428 00:21:10,854 --> 00:21:13,398 Massa de bolacha. Preciso de duas cercas. 429 00:21:14,816 --> 00:21:17,944 Isto está muito bem embrulhado. Meu Deus! 430 00:21:18,945 --> 00:21:20,405 É a massa das bolachas. 431 00:21:20,947 --> 00:21:22,574 Vou tendê-la. 432 00:21:23,658 --> 00:21:27,996 Isto vai transformar-se na cerca, espero. 433 00:21:28,913 --> 00:21:29,748 Branco. 434 00:21:30,540 --> 00:21:34,169 O Thanh está a pintar as bolachas antes de as pôr no forno 435 00:21:34,252 --> 00:21:36,004 para lhes dar o ar rústico. 436 00:21:36,087 --> 00:21:37,213 Ótimo. 437 00:21:37,797 --> 00:21:38,757 Meu Deus! 438 00:21:38,840 --> 00:21:43,636 Isto está a ficar parecido com o original. 439 00:21:43,720 --> 00:21:47,557 Os deuses do Perfeito! estão do meu lado até agora. 440 00:21:48,058 --> 00:21:49,559 Vou pôr isto aqui também. 441 00:21:50,727 --> 00:21:51,603 É terra. 442 00:21:52,270 --> 00:21:53,355 Ora bem. 443 00:21:53,438 --> 00:21:54,439 Vamos a isto. 444 00:21:55,607 --> 00:21:56,649 Já está. 445 00:21:57,150 --> 00:21:58,735 Vamos fazer uma bolacha. 446 00:22:00,904 --> 00:22:01,946 RECEITA 447 00:22:02,030 --> 00:22:03,531 Preciso de corante verde. 448 00:22:05,742 --> 00:22:07,035 Cheira muito bem. 449 00:22:08,620 --> 00:22:10,914 Vou dizer que isto está muito giro. 450 00:22:11,581 --> 00:22:13,291 Queijo creme. 451 00:22:13,375 --> 00:22:14,459 Caramba! 452 00:22:14,542 --> 00:22:17,462 O Thanh pôs queijo creme no creme de manteiga. 453 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 - E levava queijo creme? - Não. 454 00:22:22,675 --> 00:22:24,886 Céus, quanto corante é que ele pôs? 455 00:22:24,969 --> 00:22:27,222 Thanh, que cor é essa? 456 00:22:27,722 --> 00:22:28,932 Relva fresca. 457 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 - Não é velha. Erva nova. - Erva fresca. 458 00:22:31,142 --> 00:22:34,562 É mesmo a cor da relva depois de um cão fazer chichi nela. 459 00:22:35,146 --> 00:22:36,356 Certo? 460 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 Tenho de tirar o bolo. 461 00:22:39,651 --> 00:22:42,153 Jacques, quando fazes bolos em casa, 462 00:22:42,237 --> 00:22:44,072 costumas cronometrar-te? 463 00:22:45,490 --> 00:22:46,533 - Então? - Não. 464 00:22:48,118 --> 00:22:49,953 Acho que cozeu demasiado tempo. 465 00:22:50,495 --> 00:22:53,206 Os bolos ficaram muito tempo no forno. 466 00:22:53,289 --> 00:22:58,128 O forno de convecção coze mais depressa, o bolo da Teri pode estar muito cozido. 467 00:22:58,211 --> 00:23:01,172 Mas os bolos da Raaya ainda estão no forno. 468 00:23:01,256 --> 00:23:02,465 Ela está atrasada. 469 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 Vou compor e ver como corre. 470 00:23:05,593 --> 00:23:08,263 Vou fazer um projeto de arte, está bem? 471 00:23:09,597 --> 00:23:11,057 Vamos ver como corre. 472 00:23:13,351 --> 00:23:14,185 Parece… 473 00:23:15,145 --> 00:23:15,979 … estranho. 474 00:23:16,062 --> 00:23:19,065 Os bolos do Thanh ainda parecem muito molhados dos legumes. 475 00:23:19,566 --> 00:23:21,985 Nicole, eles nunca aprendem. 476 00:23:22,068 --> 00:23:23,862 Trinta e cinco minutos. 477 00:23:23,945 --> 00:23:25,488 Agora estou stressada. 478 00:23:25,572 --> 00:23:28,658 Para fazerem todos os legumes da horta. 479 00:23:28,741 --> 00:23:31,327 O tempo passa muito depressa. 480 00:23:31,411 --> 00:23:34,622 Tenho de tirar os bolos do forno. 481 00:23:34,706 --> 00:23:36,291 Vou carregar no botão. 482 00:23:36,374 --> 00:23:38,460 Escavem! 483 00:23:38,543 --> 00:23:42,338 Para de trabalhar e peguem nas ferramentas de jardinagem! 484 00:23:42,422 --> 00:23:43,590 Perfeito. 485 00:23:43,673 --> 00:23:45,175 Eu consigo. 486 00:23:45,258 --> 00:23:46,759 Desculpem, pessoal. 487 00:23:46,843 --> 00:23:49,179 Ela pediu desculpa. Tem pena deles. 488 00:23:53,433 --> 00:23:54,392 Ora bem. 489 00:23:54,476 --> 00:23:56,394 E a Raaya tirou o bolo do forno. 490 00:23:56,478 --> 00:23:57,437 Perfeito. 491 00:23:58,688 --> 00:23:59,522 Corta. 492 00:23:59,606 --> 00:24:03,109 Isto lembra-me as obras no meu quintal. 493 00:24:03,193 --> 00:24:06,779 - Até acho que a pá está a ajudá-lo. - Muito melhor. 494 00:24:07,530 --> 00:24:09,491 Está a afundar-se no meio. 495 00:24:09,574 --> 00:24:11,451 Muito bem. Acabou o tempo. 496 00:24:11,534 --> 00:24:13,369 Pousem as ferramentas de jardinagem. 497 00:24:13,953 --> 00:24:15,663 Agora até dá jeito. 498 00:24:15,747 --> 00:24:17,874 A pá funcionou bem para a cerca. 499 00:24:19,292 --> 00:24:23,588 A Teri pôs a cerca à volta do bolo, mas é mais alta do que o bolo. 500 00:24:24,714 --> 00:24:28,259 Não sei se ela está a ter problemas com os vizinhos ou… 501 00:24:31,596 --> 00:24:34,766 Parece que os bolos da Raaya estão a ceder no meio. 502 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 Vamos comer bolo cru? 503 00:24:37,268 --> 00:24:38,353 Espero que não. 504 00:24:38,436 --> 00:24:39,562 Também espero que não. 505 00:24:39,646 --> 00:24:44,609 Parece que o meu inimigo me tramou outra vez. 506 00:24:45,527 --> 00:24:47,403 Estes terão de ser os meus legumes. 507 00:24:50,365 --> 00:24:52,825 Ainda tenho de fazer o coelho e as batatas fritas. 508 00:24:52,909 --> 00:24:54,702 Vou pôr umas coisas aqui. 509 00:24:54,786 --> 00:24:56,120 Isso é giro, não é? 510 00:24:57,330 --> 00:25:00,166 Tenho aqui legumes variados. 511 00:25:00,250 --> 00:25:02,502 Maçarocas de milho muito giras. 512 00:25:02,585 --> 00:25:03,836 São cenourinhas. 513 00:25:03,920 --> 00:25:05,672 O Bugs Bunny ficaria orgulhoso. 514 00:25:07,924 --> 00:25:09,551 Ele não tem olho nem cara. 515 00:25:09,634 --> 00:25:12,762 - O Thanh está a fazer o coelho! - Jacques, quero-te ver a saltitar. 516 00:25:14,055 --> 00:25:16,558 - Sei que sou só jurada convidada. - Está bem. 517 00:25:16,641 --> 00:25:18,393 - Eu salto contigo. - Boa! 518 00:25:19,310 --> 00:25:20,395 Isso é ótimo! 519 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Maravilhoso! 520 00:25:24,357 --> 00:25:25,817 - Posso julgar? - Sim. 521 00:25:25,900 --> 00:25:27,902 Muito bem. 522 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 Devo dizer, 523 00:25:29,612 --> 00:25:32,657 a Nicole é a melhor saltadora. - A Nicole é ótima. 524 00:25:32,740 --> 00:25:33,992 - Meu Deus! - Conseguiste. 525 00:25:34,117 --> 00:25:36,828 Obrigada. Quero agradecer à academia de salto. 526 00:25:36,911 --> 00:25:38,121 Obrigada, June. 527 00:25:38,204 --> 00:25:39,330 Não tens de quê. 528 00:25:39,914 --> 00:25:41,666 Faltam cinco minutos! 529 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Vou andar muito depressa. 530 00:25:45,086 --> 00:25:48,339 Isto tem de servir como relva. 531 00:25:49,007 --> 00:25:50,049 Está a compor-se. 532 00:25:50,675 --> 00:25:52,635 O meu coelho está a descansar. 533 00:25:55,013 --> 00:25:58,016 Está a fazer o caminho de pedra com batatas fritas. 534 00:25:59,142 --> 00:26:00,351 A batatinha. 535 00:26:00,977 --> 00:26:02,312 E as migalhinhas. 536 00:26:02,395 --> 00:26:03,688 Lindo jardim. 537 00:26:04,188 --> 00:26:06,482 Têm 45 segundos! 538 00:26:06,566 --> 00:26:09,193 Bolas. É uma espécie de coelhinho. 539 00:26:09,902 --> 00:26:11,154 É melhor do que nada. 540 00:26:13,489 --> 00:26:14,616 Vou fazer-lhe a cara. 541 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 O coelho do Thanh parece um marshmallow. 542 00:26:17,410 --> 00:26:20,371 Claro que tem purpurinas. Tem de ter brilho. 543 00:26:20,455 --> 00:26:22,707 Mas ele precisa da cenoura. 544 00:26:22,790 --> 00:26:24,834 Tenho abóboras grandes. 545 00:26:26,878 --> 00:26:28,171 Vou juntar terra. 546 00:26:28,671 --> 00:26:29,547 Meu Deus! 547 00:26:30,548 --> 00:26:34,802 Cinco, quatro, três, dois, um! 548 00:26:34,886 --> 00:26:36,054 Acabou! 549 00:26:39,265 --> 00:26:40,725 PERFEITO! 550 00:26:41,267 --> 00:26:42,352 Raaya, és a primeira. 551 00:26:42,435 --> 00:26:44,020 Traz cá o bolo. 552 00:26:44,520 --> 00:26:47,899 Este é o bolo de legumes da horta que devias replicar. 553 00:26:47,982 --> 00:26:49,400 Vamos ver o que fizeste. 554 00:26:49,984 --> 00:26:50,985 Perfeito! 555 00:26:52,487 --> 00:26:53,321 Raaya. 556 00:26:53,404 --> 00:26:54,656 Está bem. 557 00:26:54,739 --> 00:26:56,449 Então, é uma cerca partida. 558 00:26:57,492 --> 00:26:58,826 Tens o coelho? 559 00:26:58,910 --> 00:27:00,328 Ele está a descansar. 560 00:27:00,828 --> 00:27:02,455 Está numa cratera? 561 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 Talvez o bolo esteja malcozido e afundou no centro? 562 00:27:07,710 --> 00:27:09,796 Afundou no centro. 563 00:27:09,879 --> 00:27:12,256 Deve ser visto de cima, acho eu, 564 00:27:12,340 --> 00:27:16,010 porque grande parte do bolo está no buraco. 565 00:27:16,094 --> 00:27:18,513 Gosto. Tens todos os elementos. 566 00:27:18,596 --> 00:27:19,931 Sinceramente, é bem fixe. 567 00:27:20,848 --> 00:27:22,558 Estou ansiosa por prová-lo. 568 00:27:22,642 --> 00:27:25,186 Mas, para já, volta para a tua banca. 569 00:27:25,269 --> 00:27:27,480 Bem, Thanh, agora és tu. 570 00:27:27,563 --> 00:27:30,191 Vamos ver o teu bolo de legumes da horta. 571 00:27:32,151 --> 00:27:33,027 Perfeito! 572 00:27:33,653 --> 00:27:35,363 Thanh! 573 00:27:36,656 --> 00:27:38,324 É divertido ver isso! 574 00:27:38,408 --> 00:27:41,160 Em que planeta os coelhos são assim? 575 00:27:41,244 --> 00:27:42,745 Que coelho tresloucado! 576 00:27:42,829 --> 00:27:44,247 Gosto dele. 577 00:27:44,330 --> 00:27:45,415 É um coelho forte. 578 00:27:45,498 --> 00:27:46,999 É um coelho forte, sim. 579 00:27:47,083 --> 00:27:49,544 Gosto que as abóboras tenham chapéus 580 00:27:49,627 --> 00:27:52,046 e boinas verdes em cima. 581 00:27:52,922 --> 00:27:56,759 A relva é de um verde radioativo. 582 00:27:56,843 --> 00:28:00,722 Sinceramente, tens todos os componentes. Acho que está muito bom. 583 00:28:00,805 --> 00:28:01,723 Obrigado. 584 00:28:01,806 --> 00:28:03,307 Obrigado, Thanh. 585 00:28:04,058 --> 00:28:05,977 Teri, és a próxima. 586 00:28:06,060 --> 00:28:07,687 Vamos ver o que fizeste. 587 00:28:09,731 --> 00:28:12,150 - Perfeito! - Teri! 588 00:28:13,568 --> 00:28:17,739 Teri, não quero rir, mas isto parece um cemitério. 589 00:28:21,367 --> 00:28:25,163 Vejo o coelho, que segura… um ovo de Páscoa? 590 00:28:25,246 --> 00:28:26,122 É uma cenoura. 591 00:28:26,205 --> 00:28:27,373 Isso é uma cenoura? 592 00:28:27,457 --> 00:28:28,750 É uma cenourinha. 593 00:28:28,833 --> 00:28:31,502 É muito para assimilar, para ser sincera. 594 00:28:32,378 --> 00:28:36,799 Acho que foste muito generosa com a decoração brilhante. 595 00:28:36,883 --> 00:28:38,426 Parece que te divertiste. 596 00:28:39,177 --> 00:28:41,512 Podes voltar para a tua banca. 597 00:28:41,596 --> 00:28:42,638 Ótimo. 598 00:28:42,722 --> 00:28:44,724 E vamos pedir aos três 599 00:28:44,807 --> 00:28:49,979 que nos cortem uma fatia deliciosa dos vossos bolos da horta para provarmos. 600 00:28:51,063 --> 00:28:52,982 Estou confiante neste bolo, 601 00:28:53,065 --> 00:28:54,859 embora pareça um cemitério. 602 00:28:56,527 --> 00:28:58,446 Gosto de coisas assustadoras. Resultam. 603 00:28:58,529 --> 00:29:00,448 Agora, é o momento da verdade. 604 00:29:01,324 --> 00:29:03,826 Muito bem, Raaya, és a primeira. 605 00:29:08,706 --> 00:29:10,792 Gosto do bolo. Está muito húmido. 606 00:29:10,875 --> 00:29:12,752 O creme de manteiga é muito doce. 607 00:29:12,835 --> 00:29:14,962 Acho que este bolo é muito saboroso. 608 00:29:15,046 --> 00:29:16,297 Sim, é muito doce. 609 00:29:16,380 --> 00:29:18,299 Dito isto, gosto. 610 00:29:18,382 --> 00:29:20,885 E sinto pequenos pedaços de cenoura, 611 00:29:20,968 --> 00:29:22,220 que adoro. - Sim. 612 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Este bolo é muito saboroso. 613 00:29:24,096 --> 00:29:25,640 Está muito húmido. 614 00:29:25,723 --> 00:29:28,392 Concordo que o creme de manteiga é bem doce. 615 00:29:29,143 --> 00:29:33,022 Mas, dito isso, não me importo e vou repetir. 616 00:29:33,105 --> 00:29:34,982 - Boa! - Obrigada, Raaya. 617 00:29:35,066 --> 00:29:36,943 Thanh, é a tua vez. 618 00:29:38,277 --> 00:29:39,320 Eis aquela cor. 619 00:29:43,574 --> 00:29:44,909 O bolo está húmido. 620 00:29:45,409 --> 00:29:47,203 Está um pouco doce, 621 00:29:47,286 --> 00:29:51,582 mas gosto do queijo creme com o bolo de cenoura e de curgete. 622 00:29:51,666 --> 00:29:52,542 Combina bem. 623 00:29:52,625 --> 00:29:55,044 Está demasiado húmido para o meu gosto. 624 00:29:55,127 --> 00:29:57,255 Não sei se é da fatia que me deste, 625 00:29:57,338 --> 00:29:59,090 mas estava demasiado húmido. 626 00:29:59,173 --> 00:30:01,551 Não me importei tanto com o sabor como a June. 627 00:30:01,634 --> 00:30:03,719 No geral, devias estar orgulhoso. Está bom. 628 00:30:03,803 --> 00:30:04,846 Está comestível. 629 00:30:04,929 --> 00:30:07,849 - É bolo. - Sim, no fim de contas, é um bolo. 630 00:30:07,932 --> 00:30:09,851 Muito obrigada. 631 00:30:09,934 --> 00:30:10,768 Teri. 632 00:30:10,852 --> 00:30:12,019 - Sim? - É a tua vez. 633 00:30:16,440 --> 00:30:18,860 O centro do bolo está bom. 634 00:30:18,943 --> 00:30:23,364 Mas quando chegamos ao topo do bolo, está um pouco mais duro. 635 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 Dá para ver que cozeu demais. 636 00:30:25,783 --> 00:30:27,952 O creme de manteiga está fantástico. 637 00:30:28,035 --> 00:30:28,911 Está bom. 638 00:30:28,995 --> 00:30:30,788 É o meu creme de manteiga favorito. 639 00:30:30,872 --> 00:30:32,331 Concordo com a June. 640 00:30:32,415 --> 00:30:34,834 Gosto do creme de manteiga. É muito bom. 641 00:30:34,917 --> 00:30:38,713 Acho que o bolo estava demasiado cozido. 642 00:30:38,796 --> 00:30:41,382 Estava mais seco do que os outros dois. 643 00:30:41,465 --> 00:30:43,467 No geral, fizeste um bom trabalho. 644 00:30:43,551 --> 00:30:45,887 Foi o meu primeiro bolo de cenoura. 645 00:30:45,970 --> 00:30:49,807 Muito bem. Vimos três bolos de cenoura muito bons. 646 00:30:49,891 --> 00:30:51,934 Juízes, podemos anunciar o vencedor? 647 00:30:52,018 --> 00:30:53,394 Oui, oui. 648 00:30:53,477 --> 00:30:58,232 Lembrem-se, quem ganhar este desafio recebe dez mil dólares 649 00:30:59,400 --> 00:31:01,027 e o troféu do Perfeito! 650 00:31:01,110 --> 00:31:02,194 Wes! 651 00:31:10,786 --> 00:31:13,873 Caramba, isto aqueceu-me o coração. 652 00:31:13,956 --> 00:31:16,751 Muito bem, June, tens a couve? 653 00:31:17,919 --> 00:31:19,503 Muito bem, Jacques? 654 00:31:19,587 --> 00:31:21,339 Pasteleiros, devo dizer, 655 00:31:21,422 --> 00:31:25,301 nenhum desses bolos se parece com o que vos pedimos. 656 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 Baseámos a nossa decisão no sabor do bolo. 657 00:31:28,638 --> 00:31:29,889 O vencedor é… 658 00:31:35,728 --> 00:31:37,480 … a Raaya. 659 00:31:39,774 --> 00:31:41,901 Meu Deus! Ganhei. 660 00:31:41,984 --> 00:31:43,277 Vai buscar o teu troféu! 661 00:31:45,279 --> 00:31:50,076 Esta competição devolveu-me a diversão ao fazer bolos. 662 00:31:50,159 --> 00:31:54,747 Mais uma batalha da Raaya contra o bolo e eu ganhei. 663 00:31:54,830 --> 00:31:56,874 Obrigada. Muito obrigada. 664 00:31:56,958 --> 00:32:01,087 Bem, eis mais um pôr-do-sol sobre a quinta do Perfeito! 665 00:32:01,170 --> 00:32:02,421 Até à próxima. 666 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 Pessoal, toca a saltitar! 667 00:32:30,825 --> 00:32:32,827 Legendas: Sónia Pereira Cardoso