1 00:00:06,049 --> 00:00:09,886 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,014 --> 00:00:15,725 Hai. Aku ketahuan. 3 00:00:15,808 --> 00:00:17,894 Aku hanya merawat taman mungilku. 4 00:00:17,977 --> 00:00:21,564 Selamat datang di Nailed It! tempat kue berusaha bersemi, 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,232 tapi malah jadi kompos. 6 00:00:24,400 --> 00:00:26,319 Aku pewara kalian, Nicole Byer. 7 00:00:26,402 --> 00:00:29,238 Hari ini, tiga pembuat kue amatir akan ditantang untuk meniru 8 00:00:29,322 --> 00:00:32,075 camilan profesional bertema kehidupan taman. 9 00:00:32,158 --> 00:00:36,829 Taruhannya adalah hadiah utama senilai 10.000 dolar. 10 00:00:36,913 --> 00:00:38,122 Dan piala Nailed It! 11 00:00:38,206 --> 00:00:39,707 Ayo temui peserta kita. 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,876 Tapi pertama, aku harus menyelesaikannya. 13 00:00:45,546 --> 00:00:48,216 Namaku Teri. Aku sangat senang berada di sini. 14 00:00:48,299 --> 00:00:51,052 Aku adalah penggemar berat Nailed It! 15 00:00:51,135 --> 00:00:55,264 Aku tak percaya bisa membuat makanan untuk Jacques dan Nicole. 16 00:00:55,348 --> 00:00:58,101 Aku sedikit gugup dan ketiakku panas. 17 00:01:00,311 --> 00:01:01,771 Astaga. 18 00:01:03,523 --> 00:01:04,607 Namaku Raaya. 19 00:01:04,690 --> 00:01:08,486 Awalnya aku mencoba membuat kue hanya untuk bersenang-senang. 20 00:01:08,569 --> 00:01:11,114 Lalu berubah menjadi bisnis cupcake. 21 00:01:11,197 --> 00:01:13,116 Setelah pindah ke kota baru, 22 00:01:13,199 --> 00:01:16,035 aku berhenti membuat kue. 23 00:01:16,119 --> 00:01:20,414 Jadi, Nailed It! akan menjadi kali pertama aku kembali membuat kue. 24 00:01:22,333 --> 00:01:23,251 Namaku Thanh. 25 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 Juri belum tahu. Mereka akan memilihku sebagai pemenang. 26 00:01:26,420 --> 00:01:30,925 Aku pernah membuat beragam kue dan sering melakukan kesalahan, 27 00:01:31,008 --> 00:01:34,637 tapi aku merasa juri akan menyukai wajahku. 28 00:01:36,097 --> 00:01:39,517 Selamat datang, Raaya, Thanh, dan Teri. 29 00:01:39,600 --> 00:01:41,310 Siap mengotori tangan kalian? 30 00:01:41,394 --> 00:01:43,062 - Ya! Ayo membuat kue! - Senangnya. 31 00:01:43,146 --> 00:01:46,274 Kalian tahu tentang Jack dan sulur buncisnya. 32 00:01:46,357 --> 00:01:50,194 Inilah Jacques kita dan buncisnya adalah cokelat ajaib! 33 00:01:50,278 --> 00:01:51,863 Tepuk tangan untuk Jacques Torres! 34 00:01:51,946 --> 00:01:54,448 Terima kasih, merci. 35 00:01:54,532 --> 00:01:56,868 Aku suka kebun dan kue. 36 00:01:58,077 --> 00:01:59,537 Aku akan mendukungmu. 37 00:02:00,037 --> 00:02:02,248 Jacques, aku suka permainan kata itu. 38 00:02:02,331 --> 00:02:04,458 Itu seru dan membuatku bahagia. 39 00:02:04,542 --> 00:02:06,335 Siapa lagi yang membuatku bahagia? 40 00:02:06,419 --> 00:02:08,963 June Diane Raphael yang sangat lucu! 41 00:02:09,046 --> 00:02:11,132 Halo, Semuanya. 42 00:02:11,215 --> 00:02:12,508 Aku senang ada di sini. 43 00:02:12,592 --> 00:02:16,679 Aku orang yang suka menghakimi. Begitulah kata orang-orang tentangku. 44 00:02:16,762 --> 00:02:19,140 Sempurna. Baiklah, Peserta. 45 00:02:19,223 --> 00:02:24,103 Hari ini, kita memulai dengan tantangan Pilihan Peserta yang baru. 46 00:02:24,187 --> 00:02:25,855 PILIHAN PESERTA 47 00:02:25,938 --> 00:02:27,481 Ini tak akan mudah. 48 00:02:27,565 --> 00:02:29,859 Tidak akan mudah karena bukan kue. 49 00:02:29,942 --> 00:02:34,030 Untuk pertama kalinya di Nailed It!, kita akan membuat… 50 00:02:36,657 --> 00:02:37,575 pai! 51 00:02:38,451 --> 00:02:40,995 Pai gnome kebun mini! 52 00:02:43,080 --> 00:02:44,290 Benar sekali. 53 00:02:44,373 --> 00:02:46,918 Untuk tantangan pai pertama, 54 00:02:47,001 --> 00:02:49,921 kalian akan membuat ulang pai mini 15 cm ini, 55 00:02:50,004 --> 00:02:55,051 yang menampilkan berbagai karakter gnome di habitat alami mereka, kebun. 56 00:02:55,134 --> 00:02:57,845 Kulit pai, karakter, dan detailnya 57 00:02:57,929 --> 00:03:00,223 dibuat dari adonan pai. 58 00:03:00,306 --> 00:03:03,017 Desainnya dilukis dengan cat yang bisa dimakan 59 00:03:03,100 --> 00:03:05,895 dan diletakkan di atas isian puding yang padat. 60 00:03:05,978 --> 00:03:10,233 Taburan kelapa parut melengkapi kebun cantik ini. 61 00:03:10,733 --> 00:03:12,610 Ini sangat banyak. 62 00:03:12,693 --> 00:03:15,112 Raaya! Gnome mana yang kau pilih? 63 00:03:15,196 --> 00:03:17,240 - Biru. - Baik! 64 00:03:17,323 --> 00:03:19,867 - Teri! - Para gnome menyuruhku memilih jingga. 65 00:03:19,951 --> 00:03:21,869 - Itu benar. - Baiklah. 66 00:03:21,953 --> 00:03:23,621 Thanh? Mana yang kau pilih? 67 00:03:23,704 --> 00:03:25,039 Yang hijau. Cocok denganku. 68 00:03:25,122 --> 00:03:26,123 - Ya. - Astaga. 69 00:03:26,207 --> 00:03:28,125 Peserta, kalian punya… 70 00:03:30,670 --> 00:03:32,630 45 menit dan itu dimulai sekarang. 71 00:03:32,713 --> 00:03:33,923 Mulai! 72 00:03:34,006 --> 00:03:35,967 - Serius, sekarang. Mulai! - Baik. 73 00:03:38,177 --> 00:03:40,346 Adrenalinku baru saja terpacu. 74 00:03:40,429 --> 00:03:42,890 Hai, Adonan. 75 00:03:43,474 --> 00:03:46,602 Jacques, bagaimana kau membuat pai gnome kecil ini? 76 00:03:46,686 --> 00:03:48,980 Mereka harus membuat adonan di pengolah makanan, 77 00:03:49,063 --> 00:03:52,775 lalu membuat kulit pai dan hiasan gnome dari adonan itu. 78 00:03:52,858 --> 00:03:55,987 Lalu, bentuk kulit pai, lapisi dengan kertas roti, 79 00:03:56,570 --> 00:04:01,075 dan isi dengan kacang kering agar menjaga bentuk saat memanggang. 80 00:04:01,701 --> 00:04:05,413 Selanjutnya, mereka harus membuat dan mendinginkan puding untuk isian. 81 00:04:05,496 --> 00:04:08,499 Saat kulitnya matang, isi dengan puding, 82 00:04:08,582 --> 00:04:10,960 pastikan kacangnya dikeluarkan dahulu. 83 00:04:11,043 --> 00:04:14,338 Terakhir, tambahkan taburan kelapa dan hiasan 84 00:04:14,422 --> 00:04:17,717 untuk melengkapi rumah gnome yang lezat dan menggemaskan. 85 00:04:18,384 --> 00:04:19,302 Ambisius. 86 00:04:19,385 --> 00:04:22,096 - Sangat ambisius. - Itu istilah yang tepat. 87 00:04:22,179 --> 00:04:25,224 Aku antusias untuk tantangan pai pertama. Ini mimpi gila. 88 00:04:25,308 --> 00:04:29,729 Ini juga menakutkan, karena harapannya mungkin sangat tinggi. 89 00:04:29,812 --> 00:04:32,106 Ini sungguh mimpi yang jadi kenyataan. 90 00:04:32,189 --> 00:04:34,734 Ini tantangan pai pertama di Nailed It! 91 00:04:34,817 --> 00:04:36,068 Aku pai-onir! 92 00:04:36,652 --> 00:04:37,945 PERMAINAN KATA PAI 93 00:04:38,446 --> 00:04:41,699 Aku masih berusaha tenang dan masih sangat bersemangat. 94 00:04:44,744 --> 00:04:49,332 Aku akan memasukkan adonan pai di pengolah makanan 95 00:04:49,415 --> 00:04:52,001 dan mencampurnya dengan shortening. 96 00:04:52,084 --> 00:04:54,295 Andai aku tahu cara membukanya. 97 00:04:54,378 --> 00:04:55,254 Akhirnya. 98 00:04:55,338 --> 00:04:57,506 Aku jelas di luar zona nyamanku. 99 00:04:57,590 --> 00:04:59,717 Aku belum pernah membuat pai. 100 00:04:59,800 --> 00:05:03,387 Jadi, ini akan menarik. 101 00:05:03,471 --> 00:05:07,433 Aku tak tahu tekstur pai seharusnya 102 00:05:07,516 --> 00:05:11,896 atau berapa lama kulit pai seharusnya dipanggang. 103 00:05:11,979 --> 00:05:15,733 Ini juga kali pertama aku memakai pengolah makanan besar ini. 104 00:05:15,816 --> 00:05:17,568 Rencanaku adalah bersenang-senang. 105 00:05:19,195 --> 00:05:21,739 Tertulis haluskan. Kenapa kuhaluskan? 106 00:05:23,741 --> 00:05:24,825 Itu tak mencampur. 107 00:05:24,909 --> 00:05:27,328 Thanh menggunakan peralatan yang salah. 108 00:05:27,411 --> 00:05:28,829 Dia memakai mikser berdiri. 109 00:05:28,913 --> 00:05:32,375 Tertulis dalam instruksi, gunakan pengolah makanan. 110 00:05:33,084 --> 00:05:35,086 Adonannya tak akan berlapis dan lebih keras. 111 00:05:36,170 --> 00:05:38,339 Tertulis pengolah makanan. 112 00:05:39,215 --> 00:05:40,049 Sama saja. 113 00:05:41,967 --> 00:05:43,636 Ini tak terlihat seperti 114 00:05:44,220 --> 00:05:45,888 jamur dan elf. 115 00:05:47,139 --> 00:05:49,850 Jamur. 116 00:05:52,144 --> 00:05:53,104 Itu dia. 117 00:05:53,604 --> 00:05:57,191 "Lapisi kertas roti dengan kacang kering." 118 00:05:57,942 --> 00:05:59,068 Kacang kering? 119 00:05:59,151 --> 00:06:00,945 Astaga. Tidak. 120 00:06:01,028 --> 00:06:02,738 Ayo masukkan ini di oven. 121 00:06:02,822 --> 00:06:04,740 Jangan pernah percaya kacang. 122 00:06:04,824 --> 00:06:07,159 Itu yang kupelajari dari Jack dan Sulur Buncis. 123 00:06:07,243 --> 00:06:08,828 Ada raksasa di langit. 124 00:06:08,911 --> 00:06:12,081 Aku tak mau mereka turun atau menginjak paiku. 125 00:06:12,164 --> 00:06:13,958 Aku tak akan pakai kacangnya. 126 00:06:14,041 --> 00:06:15,793 Rasanya aku mungkin gagal. 127 00:06:17,878 --> 00:06:21,215 Aku tak pernah membuat kue dengan kertas roti dan kacang. 128 00:06:21,298 --> 00:06:24,927 Jacques, kenapa mereka menaruh kacang di kulit pai? 129 00:06:25,010 --> 00:06:26,345 Ini disebut blind baking. 130 00:06:26,429 --> 00:06:30,599 Kau menaruh kertas roti, lalu kacang, dan memanggang painya. 131 00:06:30,683 --> 00:06:34,103 Kacangnya akan menekan adonan pai. Terkadang adonan menggelembung. 132 00:06:35,229 --> 00:06:37,148 Kacang akan mencegah itu. Setelah matang, 133 00:06:37,231 --> 00:06:39,650 kacangnya harus dikeluarkan sebelum pai diisi. 134 00:06:39,733 --> 00:06:42,778 Jadi, ini selimut berat untuk orang yang kesepian. 135 00:06:43,362 --> 00:06:45,823 - Bisa dibilang begitu. - Aku suka selimut itu. 136 00:06:45,906 --> 00:06:47,783 Bisakah kau memakai kelereng 137 00:06:47,867 --> 00:06:49,160 - atau satu set kunci? - Ya. 138 00:06:49,243 --> 00:06:50,786 - Apa harus kacang? - Ya… 139 00:06:50,870 --> 00:06:52,246 Satu set kunci. 140 00:06:53,122 --> 00:06:54,123 Ini. 141 00:06:59,962 --> 00:07:02,756 Lihat, Thanh tak menaruh kertas roti di atas pai. 142 00:07:04,800 --> 00:07:08,679 Kacang akan terpanggang ke dalam kulit pai dan sangat sulit untuk dikeluarkan. 143 00:07:08,762 --> 00:07:10,514 Aku tak mau makan kacang. 144 00:07:11,098 --> 00:07:12,266 Astaga. 145 00:07:12,933 --> 00:07:14,435 Oven. 146 00:07:15,853 --> 00:07:17,605 - Dua puluh menit! - Bagus. 147 00:07:17,688 --> 00:07:20,983 Aku akan memasukkannya ke oven sampai berwarna cokelat. 148 00:07:21,066 --> 00:07:24,111 Raaya akhirnya memasukkan pai ke oven. 149 00:07:24,195 --> 00:07:26,113 - Dia yang terakhir memasukkannya. - Ya. 150 00:07:26,197 --> 00:07:28,991 Menurutmu kita akan dapat kulit pai yang kurang matang? 151 00:07:29,074 --> 00:07:30,201 Mungkin saja. 152 00:07:30,284 --> 00:07:31,785 Berapa pi dalam matematika? 153 00:07:32,620 --> 00:07:34,788 Aku tahu, 3,14. 154 00:07:34,872 --> 00:07:36,165 Kenapa aku tahu itu? 155 00:07:36,248 --> 00:07:39,960 Aku tak mau membahas ini di depan kamera. 156 00:07:42,963 --> 00:07:45,424 Aku sedang mengerjakan isinya. 157 00:07:45,508 --> 00:07:50,596 Semoga bisa jadi karena kita kekurangan waktu. 158 00:07:50,679 --> 00:07:52,431 Kita di sini untuk bersenang-senang. 159 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 Itu terlihat salah. 160 00:07:54,767 --> 00:07:56,101 Kenapa belum mengeras? 161 00:07:57,311 --> 00:07:58,687 Tidak bisa? Baiklah. 162 00:07:58,771 --> 00:08:00,689 Ini harus dimasukkan ke kulkas. 163 00:08:01,440 --> 00:08:03,609 Aku masih harus membuat elemen lain. 164 00:08:03,692 --> 00:08:05,945 Rasanya terpisah dari tubuhku sendiri. 165 00:08:06,028 --> 00:08:08,572 Seru untuk ditonton karena aku tak tahu apa yang terjadi. 166 00:08:08,656 --> 00:08:11,659 Aku penggemar berat acara ini sehingga rasanya… 167 00:08:11,742 --> 00:08:13,118 terlalu sulit. 168 00:08:13,202 --> 00:08:14,954 Tapi aku mau makan puding ini. 169 00:08:19,625 --> 00:08:22,711 Semuanya, sisa waktu 12 menit lagi. 170 00:08:22,795 --> 00:08:24,672 Sebaiknya kalian bergegas. 171 00:08:25,256 --> 00:08:27,591 Ingat, ada uang yang dipertaruhkan. 172 00:08:27,675 --> 00:08:29,343 Ya, aku mau uangnya. 173 00:08:29,426 --> 00:08:32,346 Akan dipotong pajak, tapi tetap banyak. 174 00:08:34,223 --> 00:08:35,558 Astaga, cantiknya. 175 00:08:35,641 --> 00:08:37,184 Kulit yang berlapis. 176 00:08:37,768 --> 00:08:38,727 Puding, ya? 177 00:08:38,811 --> 00:08:39,979 Terlihat bagus. 178 00:08:40,062 --> 00:08:41,772 Kita jelas membuat sesuatu. 179 00:08:44,567 --> 00:08:46,110 Kacangnya. 180 00:08:46,193 --> 00:08:49,321 Aku tak bisa mengeluarkan semua kacang dari pai. 181 00:08:49,405 --> 00:08:51,782 Ada dua atau tiga kacang tersisa. 182 00:08:53,909 --> 00:08:55,494 Tapi kacang adalah protein. 183 00:08:57,204 --> 00:09:00,207 Asal tahu saja. Kita akan makan pai garing. 184 00:09:01,709 --> 00:09:02,585 Itu terlihat bagus. 185 00:09:06,005 --> 00:09:06,964 Gawat. 186 00:09:07,047 --> 00:09:08,674 Dia meninggalkan kacangnya? 187 00:09:09,258 --> 00:09:12,845 Dia meninggalkan kacang di atas kulit pai. 188 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 Painya besar. 189 00:09:14,096 --> 00:09:15,014 Tidak mungkin! 190 00:09:18,726 --> 00:09:20,185 - Tidak. - Kacangnya di dalam. 191 00:09:20,269 --> 00:09:21,979 Aku tak mau ada kacang. 192 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Aku menandatangani sesuatu sebelum kita ke sini. 193 00:09:25,608 --> 00:09:28,777 Apa itu membuatku wajib memakannya? 194 00:09:28,861 --> 00:09:30,696 - Ya, kau harus cicipi semuanya. - Harus? 195 00:09:31,530 --> 00:09:32,364 EKSPRESIMU 196 00:09:32,448 --> 00:09:35,075 SAAT MENYADARI HARUS MAKAN PAI KACANG MENTAH 197 00:09:35,159 --> 00:09:36,160 Bagus. 198 00:09:37,661 --> 00:09:41,165 Aku akan mencoba membuat hiasannya. 199 00:09:41,248 --> 00:09:42,625 Kata kuncinya, coba. 200 00:09:42,708 --> 00:09:45,586 Sedikit gliter untuk kebun kita. 201 00:09:46,211 --> 00:09:48,672 Entah apa itu terlihat seperti gnome. 202 00:09:48,756 --> 00:09:51,508 Dia mungkin keturunan gnome. 203 00:09:52,092 --> 00:09:54,970 Ini juga tak terlihat seperti jamur, jadi, aku konsisten. 204 00:09:56,013 --> 00:10:00,225 Gnome-ku akan menjadi hijau. 205 00:10:00,309 --> 00:10:02,436 Jamurku. Ke mana jamurku? 206 00:10:04,229 --> 00:10:05,314 Itu merah. 207 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 Thanh, tidak melukis dengan kuas, 208 00:10:07,816 --> 00:10:09,693 - tapi dengan botol. - Ya. 209 00:10:10,819 --> 00:10:12,112 Ayo warnai hijau. 210 00:10:12,863 --> 00:10:15,574 Ya, warnai hijau. 211 00:10:17,993 --> 00:10:19,870 Ini pakaiannya, terlihat bagus. 212 00:10:20,621 --> 00:10:22,373 Lalu dia butuh topi kecil. 213 00:10:24,375 --> 00:10:25,709 - Teri. - Ya? 214 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Kudengar kau tertawa di sana. 215 00:10:28,045 --> 00:10:28,921 Maaf, apa? 216 00:10:29,004 --> 00:10:30,506 Entahlah, aku tak bisa… 217 00:10:30,589 --> 00:10:33,342 Kau merasa senang dengan apa yang terjadi? 218 00:10:33,425 --> 00:10:37,096 Ini masih jadi impianku, meski aku membuat kekacauan terindah. 219 00:10:37,179 --> 00:10:38,597 Kekacauan terindah. 220 00:10:39,932 --> 00:10:42,059 Tapi aku merasa… Kukisku patah. 221 00:10:42,726 --> 00:10:44,269 Dia mematahkan adonan painya? 222 00:10:44,353 --> 00:10:45,813 Dia menggunakan semprotan beku. 223 00:10:47,481 --> 00:10:48,691 Matanya terbang. 224 00:10:48,774 --> 00:10:50,693 Kurasa aku harus tetap mewarnai. 225 00:10:55,447 --> 00:10:57,032 Dia sangat menikmatinya. 226 00:11:00,536 --> 00:11:01,787 Astaga. 227 00:11:01,870 --> 00:11:03,706 Gawat. Empat puluh detik. 228 00:11:04,707 --> 00:11:06,583 Gnome-ku patah. 229 00:11:07,710 --> 00:11:09,128 Aku coba perbaiki. 230 00:11:10,087 --> 00:11:12,131 Wah, ini sangat jelek. 231 00:11:15,426 --> 00:11:16,927 Aku hanya butuh selotip. 232 00:11:17,761 --> 00:11:19,972 Kaki kecil. 233 00:11:20,556 --> 00:11:23,684 Jamurku akan kutaruh… 234 00:11:23,767 --> 00:11:26,145 - Lima, empat, - di sini. 235 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 tiga, dua, satu! 236 00:11:28,981 --> 00:11:29,898 Selesai! 237 00:11:32,067 --> 00:11:35,237 Kurasa aku membuat salah satu hal terjelek yang pernah kubuat. 238 00:11:37,030 --> 00:11:38,574 Baik, Raaya. 239 00:11:38,657 --> 00:11:42,119 Mari kita ingat pai gnome kebun mini yang kau coba buat. 240 00:11:42,202 --> 00:11:43,662 Mari lihat karyamu. 241 00:11:44,747 --> 00:11:45,581 Sukses! 242 00:11:45,664 --> 00:11:47,249 Astaga. Raaya. 243 00:11:48,459 --> 00:11:50,586 Apa yang terjadi dengan hiasannya? 244 00:11:52,629 --> 00:11:54,965 Jadi, gnome-ku… 245 00:11:55,048 --> 00:11:57,134 - Di mana? - Tadinya di sini. 246 00:11:57,217 --> 00:11:58,135 Baik. 247 00:11:58,218 --> 00:12:00,095 Ini seharusnya jamur. 248 00:12:00,179 --> 00:12:01,638 Baik, aku melihatnya. 249 00:12:01,722 --> 00:12:03,557 - Benarkah? - Hanya itu yang kulihat. 250 00:12:03,640 --> 00:12:06,477 Raaya, kau membuat sesuatu. 251 00:12:07,478 --> 00:12:08,854 Dan itu bagus! 252 00:12:09,521 --> 00:12:12,357 - Ayo kita coba, Jacques. - Baiklah, Nicole. 253 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Potong! 254 00:12:14,151 --> 00:12:15,861 Ini jelas kurang matang. 255 00:12:15,944 --> 00:12:17,905 Terima kasih banyak. 256 00:12:17,988 --> 00:12:19,656 Baunya masih seperti adonan. 257 00:12:20,157 --> 00:12:21,283 Semoga berhasil. 258 00:12:25,788 --> 00:12:27,289 Itu kacang! 259 00:12:27,831 --> 00:12:29,041 Kau memakan kacang? 260 00:12:29,625 --> 00:12:30,584 Ini buruk. 261 00:12:32,795 --> 00:12:35,631 Aku mencoba membuang sebagian besar kacangnya. 262 00:12:35,714 --> 00:12:42,054 Aku suka mendukung wanita dan ingin mereka meraih impian mereka, 263 00:12:42,137 --> 00:12:44,181 tapi jangan lakukan ini lagi. 264 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 Tapi kurasa pudingnya punya rasa. 265 00:12:48,352 --> 00:12:49,645 Pudingnya instan? 266 00:12:51,355 --> 00:12:53,106 Bisa dipanggang lebih lama. 267 00:12:53,190 --> 00:12:55,400 Tapi itu tidak mentah. 268 00:12:56,610 --> 00:12:58,362 Ada pai lain untuk dilihat. 269 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 Sampai jumpa! 270 00:12:59,363 --> 00:13:00,531 Dah. 271 00:13:01,156 --> 00:13:02,991 Baiklah, Thanh. 272 00:13:03,075 --> 00:13:06,078 Mari kita ingat pai gnome kebun yang kau coba tiru 273 00:13:06,161 --> 00:13:07,371 dan lihat karyamu. 274 00:13:09,498 --> 00:13:10,457 Sukses! 275 00:13:12,626 --> 00:13:14,503 Jadi, ya. Itu pai. 276 00:13:14,586 --> 00:13:17,548 Ada kucing, sekop, dan ada banyak stik. 277 00:13:17,631 --> 00:13:18,841 Tunggu, tak ada gnome. 278 00:13:18,924 --> 00:13:19,883 Ada di sini. 279 00:13:19,967 --> 00:13:22,177 Aku suka kentang goreng di atasnya. 280 00:13:22,261 --> 00:13:23,178 Ya. 281 00:13:23,262 --> 00:13:27,057 Sepertinya ada kejadian mengerikan di kebun ini. 282 00:13:27,140 --> 00:13:29,142 Yang kita lihat adalah akibatnya. 283 00:13:30,978 --> 00:13:33,355 Ayo, Jacques. Mari kita potong. 284 00:13:34,189 --> 00:13:36,483 - Ada kejutan, Nicole. - Apa yang terjadi? 285 00:13:36,567 --> 00:13:39,820 - Apa? - Ada kejutan manis dari kacang hitam. 286 00:13:39,903 --> 00:13:41,780 - Terima kasih. - Terima kasih? 287 00:13:41,864 --> 00:13:43,532 - Banyak. - Kacangnya banyak sekali! 288 00:13:44,616 --> 00:13:46,660 Kenapa kau tinggalkan kacangnya? 289 00:13:47,160 --> 00:13:49,454 Jujur, aku tak membaca resepnya. 290 00:13:57,671 --> 00:14:00,257 Ini seperti biji semangka, ludahkan saja. 291 00:14:00,340 --> 00:14:02,551 Wah. Ini tak terduga. 292 00:14:03,468 --> 00:14:06,972 Jangan tinggalkan kacang mentah dalam makanan. 293 00:14:07,556 --> 00:14:09,474 Aku tak tahu apa hanya di bagianku, 294 00:14:09,558 --> 00:14:12,144 - tapi warna paiku bagus. - Punyaku lezat. 295 00:14:12,227 --> 00:14:13,353 Ya. 296 00:14:13,437 --> 00:14:15,772 Ini berlapis, ringan, dan enak. 297 00:14:15,856 --> 00:14:17,774 Dengar, ini sebuah petualangan. 298 00:14:17,858 --> 00:14:19,234 Selamat datang di Nailed It! 299 00:14:21,612 --> 00:14:22,529 Sampai jumpa. 300 00:14:23,947 --> 00:14:26,575 Baiklah, Teri. 301 00:14:26,658 --> 00:14:30,037 Mari kita ingat pai gnome kebun mini yang kau coba tiru 302 00:14:30,120 --> 00:14:31,580 - dan lihat karyamu. - Baiklah. 303 00:14:33,373 --> 00:14:35,500 Sukses! 304 00:14:36,627 --> 00:14:38,253 Aku tak bermaksud tertawa. 305 00:14:39,296 --> 00:14:41,089 Baiklah, kelapa itu rumputnya. 306 00:14:41,173 --> 00:14:44,217 Lalu ini seperti dua rambu ikat celup. 307 00:14:44,301 --> 00:14:47,220 Itu karya seni impresionis. 308 00:14:47,304 --> 00:14:48,639 Mungkin ada di museum. 309 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 Ini benda museum. 310 00:14:51,308 --> 00:14:52,517 Kau benar soal itu. 311 00:14:52,601 --> 00:14:57,689 Sepertinya kau bersenang-senang  dan kurasa itu terwakili pada pai ini. 312 00:14:57,773 --> 00:15:00,400 - Jacques, ayo cicipi pai itu! - Oui, Nicole. 313 00:15:00,484 --> 00:15:02,277 Tak ada kacang dan aku suka itu. 314 00:15:02,361 --> 00:15:04,613 - Itu nilai tambah. - Voila. Merci. 315 00:15:09,952 --> 00:15:12,162 - Bagian yang cokelat memberi rasa. - Ya! 316 00:15:12,245 --> 00:15:13,872 Berlapis dan ringan. 317 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 - Aku makan dua suap. - Astaga! 318 00:15:16,833 --> 00:15:18,710 Aku suka pai ini. 319 00:15:18,794 --> 00:15:22,214 Ya, kurasa tekstur berlapisnya sangat melengkapi puding. 320 00:15:22,297 --> 00:15:23,340 Ini bagus. 321 00:15:23,423 --> 00:15:25,008 Hore! Astaga. 322 00:15:25,092 --> 00:15:28,553 Kami sudah lihat tiga pai. Sekarang kami harus memutuskan. 323 00:15:29,221 --> 00:15:32,224 Peserta, kami siap mengumumkan pemenang. 324 00:15:32,307 --> 00:15:35,143 Jacques, apa gnome sudah bicara? 325 00:15:35,727 --> 00:15:37,938 - Sudah ada pemenangnya? - Ya, Nicole. 326 00:15:38,021 --> 00:15:39,982 Peserta, pemenangnya adalah… 327 00:15:45,404 --> 00:15:47,781 - Teri! - Apa? 328 00:15:49,199 --> 00:15:50,450 Selamat. 329 00:15:50,534 --> 00:15:52,619 June, beri tahu Teri hadiahnya. 330 00:15:52,703 --> 00:15:54,538 Teri, tidak membuat kesalahan. 331 00:15:54,621 --> 00:15:56,748 Ini bukan aksesori taman. 332 00:15:56,832 --> 00:15:59,710 Hadiahnya mikser berdiri hijau barumu! 333 00:15:59,793 --> 00:16:01,253 Ya! Kitchen Aid! 334 00:16:01,336 --> 00:16:03,964 Dan gnome tak akan lengkap tanpa topi. 335 00:16:04,047 --> 00:16:08,093 Jadi, harap ambil topi tukang roti emas Nailed It-mu. 336 00:16:08,176 --> 00:16:09,052 Baiklah. 337 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 Selamat. 338 00:16:12,597 --> 00:16:13,974 Seperti gliter. 339 00:16:14,057 --> 00:16:15,726 Banyak gliter. 340 00:16:16,935 --> 00:16:19,312 Satu tantangan selesai, sisa satu lagi! 341 00:16:19,396 --> 00:16:21,398 Saatnya babak dua! 342 00:16:21,481 --> 00:16:24,359 SUKSES ATAU GAGAL 343 00:16:24,443 --> 00:16:26,903 Peserta, tamu spesial kita, June, membawa 344 00:16:26,987 --> 00:16:29,281 hasil panen yang melimpah dari kebunnya sendiri 345 00:16:29,364 --> 00:16:32,242 untuk membantu menjelaskan tantangan Sukses atau Gagal. 346 00:16:32,325 --> 00:16:33,827 Untuk babak berikutnya, 347 00:16:33,910 --> 00:16:37,205 kami akan menambah tingkat kesulitan 348 00:16:37,289 --> 00:16:39,958 dan kalian harus tetap tenang 349 00:16:40,042 --> 00:16:44,546 karena kami menantang kalian dengan pencuci mulut yang sangat keren. 350 00:16:44,629 --> 00:16:48,717 Jadi, mari lihat apa kalian bisa melewati tes ini saat membuat… 351 00:16:51,136 --> 00:16:53,847 kue kebun sayur dari sayuran! 352 00:16:55,766 --> 00:16:59,478 Ya, kalian akan membuat ulang kue bertema kebun yang cantik ini 353 00:16:59,561 --> 00:17:03,190 dan semua detail tanaman sayurannya yang rumit. Ini… 354 00:17:06,693 --> 00:17:08,236 Teri, kau baik-baik saja? 355 00:17:08,320 --> 00:17:09,863 Ini akan jadi istimewa. 356 00:17:09,946 --> 00:17:11,448 Tunggu sampai deskripsi. 357 00:17:11,907 --> 00:17:14,993 Kalian juga harus membuat kelinci kebun nakal 358 00:17:15,077 --> 00:17:17,162 yang mengambil sendiri wortelnya. 359 00:17:18,330 --> 00:17:22,793 Kue lapis ini mengandung wortel dan zukini 360 00:17:22,876 --> 00:17:27,464 serta menggunakan krim mentega dan remah kukis untuk rumput dan tanahnya. 361 00:17:27,547 --> 00:17:32,344 Detail kelinci dan sayuran adalah campuran fondan dan cokelat modeling. 362 00:17:32,427 --> 00:17:37,307 Dan untuk melengkapinya, pagar kukis cokelat membatasi lanskap ini. 363 00:17:37,390 --> 00:17:40,435 Raaya, setelah babak tadi, 364 00:17:40,519 --> 00:17:43,105 kami merasa kau butuh sedikit bantuan. 365 00:17:43,188 --> 00:17:45,899 Jadi, di mejamu, kau punya tombol "gali". 366 00:17:45,982 --> 00:17:50,695 Saat ditekan, lawanmu harus meletakkan alat dapur apa pun yang mereka pakai 367 00:17:50,779 --> 00:17:53,824 dan mengambil alat berkebun ini! 368 00:17:53,907 --> 00:17:58,328 Dan mereka harus bekerja selama tiga menit hanya menggunakan ini 369 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 selagi kau berkesempatan melanjutkan. 370 00:18:00,455 --> 00:18:01,456 Baiklah. 371 00:18:01,540 --> 00:18:04,960 Ingat, ada 10.000 dolar untuk pemenang. 372 00:18:05,043 --> 00:18:07,629 Waktu kalian 90 menit dan dimulai sekarang. 373 00:18:07,712 --> 00:18:09,131 - Mulai! - Baiklah. 374 00:18:09,214 --> 00:18:10,215 Astaga. 375 00:18:10,799 --> 00:18:11,925 Terima kasih. 376 00:18:12,926 --> 00:18:14,469 Aromanya enak. 377 00:18:15,011 --> 00:18:16,096 Zukini. 378 00:18:16,596 --> 00:18:18,056 Menakar dua gelas. 379 00:18:18,140 --> 00:18:22,269 Jacques, bagaimana kau membuat kue kebun sayur dari sayuran ini? 380 00:18:22,352 --> 00:18:23,812 Kue ini punya banyak elemen. 381 00:18:23,895 --> 00:18:26,523 Pertama, mereka harus membuat adonan kue, 382 00:18:27,107 --> 00:18:30,569 memastikan wortel dan zukini parut tercampur rata. 383 00:18:31,153 --> 00:18:32,320 Selagi dipanggang, 384 00:18:32,404 --> 00:18:34,531 mereka harus ambil adonan kukis siap pakai, 385 00:18:34,614 --> 00:18:37,450 gilas, dan buat bentuk pagar. 386 00:18:38,118 --> 00:18:39,870 Setelah kukis masuk ke oven, 387 00:18:39,953 --> 00:18:43,832 saatnya membuat krim mentega hijau dan membentuk kelinci dan sayuran. 388 00:18:43,915 --> 00:18:46,710 Terakhir, mereka harus melapisi keripik kentang 389 00:18:46,793 --> 00:18:51,631 dengan cokelat leleh sebelum menyusun kue kebun mereka yang cantik. 390 00:18:52,799 --> 00:18:54,134 Itu kue yang rumit. 391 00:18:54,217 --> 00:18:56,678 Tunggu, kenapa ada sayuran di dalam kue? 392 00:18:56,761 --> 00:18:58,013 Kue wortel. 393 00:18:58,096 --> 00:18:59,806 Apa wortelnya diparut? 394 00:19:03,393 --> 00:19:06,313 - Kupikir seperti irisan zukini. - Aku suka kau. 395 00:19:08,398 --> 00:19:09,816 Aku kurang percaya diri. 396 00:19:09,900 --> 00:19:12,694 Aku merasa menjadi target secara harfiah dan kiasan 397 00:19:12,777 --> 00:19:15,113 karena ada gliter di seluruh tubuhku. 398 00:19:15,197 --> 00:19:17,115 Astaga. 399 00:19:17,199 --> 00:19:19,492 Baiklah, kue ini akan menguji kami. 400 00:19:19,576 --> 00:19:23,038 Tak ada yang mau ujung wortelnya. Kita akan buang ujungnya. 401 00:19:23,622 --> 00:19:25,332 Aku percaya diri, tapi juga gugup. 402 00:19:25,916 --> 00:19:27,751 Aku juga tak pernah membuat kue wortel. 403 00:19:28,543 --> 00:19:30,045 Ini dia. Keren. 404 00:19:30,128 --> 00:19:31,504 Apa yang bisa salah? 405 00:19:32,339 --> 00:19:33,548 Semoga jadi. 406 00:19:35,342 --> 00:19:36,718 Aku menakar dua gelas. 407 00:19:38,094 --> 00:19:41,932 Aku tak mengikuti instruksi dengan baik di babak pertama. 408 00:19:42,015 --> 00:19:44,309 Aku tahu istriku akan mengejekku karena kacang. 409 00:19:44,392 --> 00:19:47,771 Kenapa menaruh kacang di sana? Kau tak makan kacang dengan pai. 410 00:19:48,897 --> 00:19:51,483 Pengolah makanan, pertama kali memakainya. 411 00:19:54,236 --> 00:19:55,820 - Kau dengar pengolah makanan? - Ya. 412 00:19:55,904 --> 00:19:57,405 Wortelnya melompat-lompat, 413 00:19:57,489 --> 00:20:00,533 jadi, entah apa itu bisa benar-benar hancur. 414 00:20:01,993 --> 00:20:04,329 Nicole, mungkin ada potongan sayuran di kue. 415 00:20:04,412 --> 00:20:06,790 Astaga. Itu yang kutakutkan. 416 00:20:07,791 --> 00:20:09,417 Jacques, apa itu cara terbaik 417 00:20:09,501 --> 00:20:12,379 - memasukkan sayuran di kue? - Aku memilih parutan kotak. 418 00:20:12,462 --> 00:20:13,755 Pengolah makanan 419 00:20:13,838 --> 00:20:16,132 - akan mengeluarkan semua airnya. - Baiklah. 420 00:20:16,216 --> 00:20:18,843 Lalu akan ada terlalu banyak air di adonan, 421 00:20:18,927 --> 00:20:22,180 lalu adonannya tak akan seperti seharusnya. 422 00:20:23,014 --> 00:20:23,974 Menjijikkan. 423 00:20:24,975 --> 00:20:28,645 Itu berair. 424 00:20:28,728 --> 00:20:30,522 Itu akan lama matangnya. 425 00:20:30,605 --> 00:20:31,690 Agak encer. 426 00:20:32,983 --> 00:20:35,986 Aku akan coba meratakan kue hari ini 427 00:20:36,569 --> 00:20:40,240 dan kita akan mencampurkan wortel dan zukini. 428 00:20:40,323 --> 00:20:42,575 Meski aku punya usaha cupcake, 429 00:20:42,659 --> 00:20:45,620 ironisnya, kue adalah musuhku. 430 00:20:45,704 --> 00:20:47,539 Jadi, Raaya melakukan hal yang benar. 431 00:20:47,622 --> 00:20:49,165 Dia menggunakan parutan kotak. 432 00:20:49,666 --> 00:20:52,502 - Kita pikir dia butuh tombol bantuan. - Ya. 433 00:20:53,086 --> 00:20:54,212 Tampak bagus. 434 00:20:54,879 --> 00:20:56,548 Semoga hasilnya bagus. 435 00:20:57,424 --> 00:20:58,675 Taruh di rak, tumpuk. 436 00:21:00,552 --> 00:21:01,386 Baiklah. 437 00:21:03,179 --> 00:21:04,556 Masuk ke oven. 438 00:21:05,473 --> 00:21:06,933 Satu jam lagi! 439 00:21:07,017 --> 00:21:09,185 "Gilas adonan kukis." 440 00:21:09,811 --> 00:21:10,770 RESEP 441 00:21:10,854 --> 00:21:13,398 Adonan kukis. Butuh dua pagar. 442 00:21:13,481 --> 00:21:14,774 2. BENTUK DAN PANGGANG KUKIS 443 00:21:14,858 --> 00:21:16,484 Ini dibungkus dengan rapi. 444 00:21:16,568 --> 00:21:17,944 Astaga. 445 00:21:18,945 --> 00:21:20,405 Ini adonan kukisnya. 446 00:21:20,947 --> 00:21:22,574 Kita akan menggilasnya. 447 00:21:23,658 --> 00:21:27,996 Semoga ini akan berubah menjadi pagar. 448 00:21:28,913 --> 00:21:29,748 Putih. 449 00:21:30,540 --> 00:21:34,169 Jadi, Thanh melukis kukisnya sebelum masuk oven 450 00:21:34,252 --> 00:21:36,004 untuk memberikan kesan lapuk. 451 00:21:36,087 --> 00:21:37,213 Oh, bagus. 452 00:21:37,797 --> 00:21:38,757 Astaga. 453 00:21:38,840 --> 00:21:43,636 Ini sebenarnya hampir mirip dengan yang seharusnya. 454 00:21:43,720 --> 00:21:47,557 Dewa Nailed It! memihakku sejauh ini. 455 00:21:48,058 --> 00:21:49,392 Geser itu juga. 456 00:21:50,727 --> 00:21:51,770 Ini untuk tanah. 457 00:21:52,270 --> 00:21:53,355 Baiklah. 458 00:21:53,438 --> 00:21:54,439 Ini dia. 459 00:21:55,607 --> 00:21:56,649 Beres. 460 00:21:57,150 --> 00:21:58,318 Mari membuat kukis. 461 00:22:00,904 --> 00:22:01,946 RESEP 462 00:22:02,030 --> 00:22:03,406 Ada pewarna hijau. 463 00:22:03,490 --> 00:22:05,742 3. MEMBUAT KRIM MENTEGA HIJAU 464 00:22:05,825 --> 00:22:07,035 Aromanya enak. 465 00:22:08,620 --> 00:22:10,914 Aku rasa cukup, menurutku itu sangat cantik. 466 00:22:11,581 --> 00:22:13,291 Krim keju. 467 00:22:13,375 --> 00:22:14,459 Astaga. 468 00:22:14,542 --> 00:22:17,462 Thanh memasukkan keju krim di krim menteganya. 469 00:22:17,545 --> 00:22:19,672 - Apa itu krim mentega keju krim? - Bukan. 470 00:22:22,675 --> 00:22:24,886 Astaga, berapa banyak pewarna yang dia masukkan? 471 00:22:24,969 --> 00:22:27,222 Thanh, menurutmu warna apa itu? 472 00:22:27,722 --> 00:22:28,932 Rumput segar. 473 00:22:29,015 --> 00:22:31,059 - Bukan tua. Rumput muda. - Rumput segar. 474 00:22:31,142 --> 00:22:34,562 Ini warna rumput setelah dikencingi anjing. 475 00:22:35,146 --> 00:22:36,356 Benar, bukan? 476 00:22:37,690 --> 00:22:39,567 Aku harus keluarkan kuenya. 477 00:22:39,651 --> 00:22:44,072 Jacques, saat membuat kue di rumah,  kau pernah iseng mengukur waktumu? 478 00:22:45,490 --> 00:22:46,533 - Pernahkah? - Tidak. 479 00:22:48,118 --> 00:22:49,953 Baiklah. Mungkin terlalu lama. 480 00:22:50,495 --> 00:22:53,206 Kuenya mungkin terlalu lama dalam oven konveksi. 481 00:22:53,289 --> 00:22:55,375 Oven konveksi memasak lebih cepat, 482 00:22:55,458 --> 00:22:58,128 jadi, kue Teri mungkin terlalu matang. 483 00:22:58,211 --> 00:23:01,172 Tapi kue Raaya masih di oven. 484 00:23:01,256 --> 00:23:02,465 Dia tertinggal. 485 00:23:04,050 --> 00:23:05,510 Akan kususun, lihat hasilnya. 486 00:23:05,593 --> 00:23:07,345 Aku akan membuat proyek seni. 487 00:23:07,429 --> 00:23:09,514 4. MENYUSUN KUE DAN PAGAR KUKIS 488 00:23:09,597 --> 00:23:11,057 Mari lihat hasilnya. 489 00:23:13,351 --> 00:23:14,185 Terlihat… 490 00:23:15,145 --> 00:23:15,979 aneh. 491 00:23:16,062 --> 00:23:19,149 Keik Thanh lebih basah karena sayuran itu. 492 00:23:19,566 --> 00:23:21,985 Nicole, mereka tak pernah belajar. 493 00:23:22,068 --> 00:23:23,862 Tiga puluh lima menit. 494 00:23:23,945 --> 00:23:25,488 Astaga, sekarang aku stres. 495 00:23:25,572 --> 00:23:28,658 Untuk membuat semua sayuran kecil di kebun sayur. 496 00:23:28,741 --> 00:23:31,327 Waktu berjalan sangat cepat. 497 00:23:31,411 --> 00:23:34,622 Aku harus mengeluarkan kueku dari oven sekarang. 498 00:23:34,706 --> 00:23:36,291 Kurasa aku akan menekan tombolnya. 499 00:23:36,374 --> 00:23:38,460 - Gali! - Gawat! 500 00:23:38,543 --> 00:23:42,338 Berhenti membuat kue, dan ambil peralatan berkebun kalian! 501 00:23:42,422 --> 00:23:43,590 Sempurna. 502 00:23:43,673 --> 00:23:45,175 Aku bisa. 503 00:23:45,258 --> 00:23:46,759 Maaf. 504 00:23:46,843 --> 00:23:49,179 Dia minta maaf. Dia kasihan pada mereka. 505 00:23:53,433 --> 00:23:54,392 Baiklah. 506 00:23:54,476 --> 00:23:56,394 Kue Raaya sudah keluar dari oven. 507 00:23:56,478 --> 00:23:57,437 Sempurna. 508 00:23:58,688 --> 00:23:59,522 Potong. 509 00:23:59,606 --> 00:24:03,109 Ini mengingatkanku akan masa laluku menata kebun belakang. 510 00:24:03,193 --> 00:24:06,779 - Jujur, kurasa sekopnya menguntungkannya. - Jauh lebih baik. 511 00:24:07,530 --> 00:24:09,491 Kuenya amblas di tengah. 512 00:24:09,574 --> 00:24:11,451 Baiklah. Sudah selesai. 513 00:24:11,534 --> 00:24:13,369 Letakkan alat berkebunnya. 514 00:24:13,953 --> 00:24:15,663 Tapi berguna sekarang. 515 00:24:15,747 --> 00:24:17,874 Sekop ini sangat cocok untuk pagar. 516 00:24:19,292 --> 00:24:23,588 Teri menambahkan pagar di sekitar kuenya, tapi lebih tinggi dari kuenya. 517 00:24:24,714 --> 00:24:28,259 Entah apa dia punya masalah dengan tetangga atau… 518 00:24:31,596 --> 00:24:34,766 Tidak, Jacques. Sepertinya kue Raaya amblas di tengah. 519 00:24:35,683 --> 00:24:37,185 Apa kita akan makan kue mentah? 520 00:24:37,268 --> 00:24:38,353 Semoga tidak. 521 00:24:38,436 --> 00:24:39,562 Kuharap juga tidak. 522 00:24:39,646 --> 00:24:43,900 Sepertinya musuhku menggagalkanku lagi. 523 00:24:45,527 --> 00:24:47,403 Ini akan menjadi sayuranku. 524 00:24:47,987 --> 00:24:50,323 KUE KEBUN SAYUR DARI SAYURAN 5. MENGHIAS 525 00:24:50,406 --> 00:24:52,825 Aku harus membuat kelinci dan keripik. 526 00:24:52,909 --> 00:24:56,120 Jadi, mari taruh beberapa hiasan di sini. Menggemaskan, bukan? 527 00:24:57,330 --> 00:25:00,166 Ada banyak jenis sayuran di sana. 528 00:25:00,250 --> 00:25:02,502 Kulit jagung kecil yang lucu. 529 00:25:02,585 --> 00:25:03,836 Wortel kecil. 530 00:25:03,920 --> 00:25:06,089 Bugs Bunny akan bangga. 531 00:25:07,924 --> 00:25:09,551 Dia tak punya mata atau wajah. 532 00:25:09,634 --> 00:25:11,135 Thanh membuat kelincinya! 533 00:25:11,219 --> 00:25:13,346 Jacques, aku ingin melihatmu melompat. 534 00:25:14,055 --> 00:25:16,558 - Aku tahu aku hanya juri tamu. - Baiklah. 535 00:25:16,641 --> 00:25:18,393 - Aku ikut melompat. - Bagus. 536 00:25:19,310 --> 00:25:20,395 Bagus. 537 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 Itu bagus. 538 00:25:24,357 --> 00:25:25,817 - Boleh aku menilainya? - Ya. 539 00:25:25,900 --> 00:25:27,902 Baiklah. 540 00:25:27,986 --> 00:25:29,529 Harus kuakui, 541 00:25:29,612 --> 00:25:32,657 - Nicole adalah pelompat terbaik. - Nicole hebat. 542 00:25:32,740 --> 00:25:33,992 - Astaga. - Kau berhasil. 543 00:25:34,117 --> 00:25:36,828 Terima kasih. Terima kasih kepada Akademi Pelompat. 544 00:25:36,911 --> 00:25:38,121 Terima kasih, June. 545 00:25:38,204 --> 00:25:39,330 Sama-sama. 546 00:25:39,914 --> 00:25:41,666 Lima menit lagi! 547 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Berjalan. Berjalan sangat cepat. 548 00:25:45,086 --> 00:25:48,339 Ini cukup untuk rumput. 549 00:25:49,007 --> 00:25:50,049 Mulai terbentuk. 550 00:25:50,675 --> 00:25:52,218 Kelinciku beristirahat. 551 00:25:53,761 --> 00:25:54,929 Baiklah. 552 00:25:55,013 --> 00:25:58,016 Baik, dia membuat batu setapak dari keripik kentang. 553 00:25:59,142 --> 00:26:00,351 Keripik kentang. 554 00:26:00,977 --> 00:26:02,312 Remah kukis. 555 00:26:02,395 --> 00:26:04,105 Kebun yang indah. 556 00:26:04,188 --> 00:26:06,482 Kalian punya sisa waktu 45 detik! 557 00:26:06,566 --> 00:26:09,193 Astaga. Kita punya semacam kelinci. 558 00:26:09,902 --> 00:26:11,154 Sebut saja begitu. 559 00:26:13,489 --> 00:26:14,616 Akan kubuat wajah. 560 00:26:14,699 --> 00:26:16,701 Kelinci Thanh terlihat seperti Peep. 561 00:26:17,410 --> 00:26:20,371 Tentu saja, ada gliter. Harus tambahkan kemeriahan. 562 00:26:20,455 --> 00:26:22,707 Dia butuh wortel. Baik. 563 00:26:22,790 --> 00:26:24,834 Ada labu besar. 564 00:26:26,878 --> 00:26:28,171 Harus ada tanah. 565 00:26:28,671 --> 00:26:29,547 Astaga. 566 00:26:30,548 --> 00:26:34,802 Lima, empat, tiga, dua, satu! 567 00:26:34,886 --> 00:26:36,054 Selesai! 568 00:26:41,267 --> 00:26:44,437 Raaya, kau yang pertama. Dorong kuenya kemari. 569 00:26:44,520 --> 00:26:47,899 Ini kue kebun sayur dari sayuran yang kau coba buat. 570 00:26:47,982 --> 00:26:49,400 Mari lihat karyamu. 571 00:26:49,984 --> 00:26:50,985 Sukses! 572 00:26:52,487 --> 00:26:53,321 Raaya. 573 00:26:53,404 --> 00:26:54,656 Baiklah. 574 00:26:54,739 --> 00:26:56,449 Jadi, ini pagar yang rusak. 575 00:26:57,492 --> 00:26:58,826 Kau punya kelinci? 576 00:26:58,910 --> 00:27:00,328 Kelincinya beristirahat. 577 00:27:00,828 --> 00:27:02,455 Di lubang runtuhan? 578 00:27:03,331 --> 00:27:07,627 Mungkin kuenya kurang matang dan amblas di tengah? 579 00:27:07,710 --> 00:27:09,796 Kuenya memang amblas di tengah. 580 00:27:09,879 --> 00:27:12,256 Seharusnya ini dilihat dari atas 581 00:27:12,340 --> 00:27:16,010 ke bawah, karena ada banyak elemen di dalam lubang runtuhan. 582 00:27:16,094 --> 00:27:18,513 Aku menyukainya. Kau punya semua elemen. 583 00:27:18,596 --> 00:27:19,931 Sejujurnya, itu cukup liar. 584 00:27:20,848 --> 00:27:22,558 Aku tak sabar mencicipinya. 585 00:27:22,642 --> 00:27:25,186 Tapi sekarang, kembalilah ke mejamu. 586 00:27:25,269 --> 00:27:27,480 Thanh, giliranmu berikutnya. 587 00:27:27,563 --> 00:27:30,191 Mari lihat kue sayuran yang kau buat. 588 00:27:32,151 --> 00:27:33,027 Sukses! 589 00:27:33,653 --> 00:27:35,363 Thanh! 590 00:27:36,656 --> 00:27:38,324 Seru sekali melihatnya! 591 00:27:38,408 --> 00:27:41,160 Aku penasaran dari planet mana kelinci seperti itu. 592 00:27:41,244 --> 00:27:42,745 Kelincimu gila. 593 00:27:42,829 --> 00:27:44,247 Aku suka dia. 594 00:27:44,330 --> 00:27:45,415 Dia kelinci yang kuat. 595 00:27:45,498 --> 00:27:46,999 Dia kelinci yang kuat. 596 00:27:47,083 --> 00:27:49,544 Aku suka labunya punya topi kecil 597 00:27:49,627 --> 00:27:52,046 dan baret hijau kecil di atasnya. 598 00:27:52,922 --> 00:27:56,759 Jadi, rumputnya seperti warna hijau bahaya biologis. 599 00:27:56,843 --> 00:28:00,722 Jujur, komponennya lengkap. Menurutku ini terlihat bagus. 600 00:28:00,805 --> 00:28:01,723 Terima kasih. 601 00:28:01,806 --> 00:28:03,307 Terima kasih, Thanh. 602 00:28:04,058 --> 00:28:05,977 Teri, kau berikutnya. 603 00:28:06,060 --> 00:28:07,687 Mari lihat karyamu. 604 00:28:09,731 --> 00:28:11,607 - Sukses! - Teri. 605 00:28:13,568 --> 00:28:17,739 Teri, aku tak bermaksud tertawa, tapi ini seperti kuburan. 606 00:28:21,367 --> 00:28:25,163 Aku melihat kelinci dan aku yakin dia memegang… Apa itu telur Paskah? 607 00:28:25,246 --> 00:28:26,122 Itu wortel. 608 00:28:26,205 --> 00:28:27,373 Itu wortel? 609 00:28:27,457 --> 00:28:28,750 Ada wortel kecil. 610 00:28:28,833 --> 00:28:30,918 Jujur saja, sulit memahami ini. 611 00:28:32,879 --> 00:28:36,799 Kurasa kau memakai hiasan berkilaunya terlalu banyak. 612 00:28:36,883 --> 00:28:38,426 Sepertinya kau senang membuatnya. 613 00:28:39,177 --> 00:28:41,512 Baiklah, kau bisa kembali ke mejamu 614 00:28:41,596 --> 00:28:42,638 Bagus. 615 00:28:42,722 --> 00:28:45,308 Dan kalian bertiga akan memotong 616 00:28:45,391 --> 00:28:49,979 kue kebun sayur kalian yang lezat untuk kami cicipi. 617 00:28:51,063 --> 00:28:52,940 Aku puas dengan kue ini, 618 00:28:53,024 --> 00:28:54,859 meski terlihat seperti kuburan. 619 00:28:56,527 --> 00:28:58,446 Aku suka yang horor. Ini bagus. 620 00:28:58,529 --> 00:29:00,448 Kini, waktunya pembuktian. 621 00:29:01,324 --> 00:29:03,826 Baiklah, Raaya, kau yang pertama. 622 00:29:08,706 --> 00:29:10,792 Aku suka kuenya. Sangat lembap. 623 00:29:10,875 --> 00:29:12,752 Krim menteganya sangat manis. 624 00:29:12,835 --> 00:29:14,962 Menurutku kue ini sangat lezat. 625 00:29:15,046 --> 00:29:16,297 Ya, sangat manis. 626 00:29:16,380 --> 00:29:18,299 Meski begitu, aku menyukainya. 627 00:29:18,382 --> 00:29:20,885 Dan aku mendapatkan potongan wortel, 628 00:29:20,968 --> 00:29:22,220 - yang aku suka. - Ya. 629 00:29:22,303 --> 00:29:24,013 Kue ini sangat lezat. 630 00:29:24,096 --> 00:29:25,640 Sangat lembap. 631 00:29:25,723 --> 00:29:28,392 Aku setuju krim menteganya agak manis. 632 00:29:29,143 --> 00:29:33,022 Tapi aku tak keberatan, dan aku akan menyantapnya lagi. 633 00:29:33,105 --> 00:29:34,982 - Hore! - Terima kasih, Raaya. 634 00:29:35,066 --> 00:29:36,943 Thanh, kau berikutnya. 635 00:29:38,277 --> 00:29:39,320 Warna itu. 636 00:29:43,574 --> 00:29:44,909 Kuenya lembap. 637 00:29:45,409 --> 00:29:47,203 Ini agak manis, 638 00:29:47,286 --> 00:29:51,582 tapi aku suka keju krim dengan kue wortel dan zukini. 639 00:29:51,666 --> 00:29:52,542 Sangat cocok. 640 00:29:52,625 --> 00:29:55,044 Agak terlalu lembap untuk seleraku. 641 00:29:55,127 --> 00:29:57,255 Entah apa hanya di potonganku, 642 00:29:57,338 --> 00:29:59,090 tapi ini terlalu basah. 643 00:29:59,173 --> 00:30:01,551 Aku tak keberatan dengan rasanya seperti June. 644 00:30:01,634 --> 00:30:03,719 Secara keseluruhan, kau harus bangga. Ini enak. 645 00:30:03,803 --> 00:30:04,846 Ini bisa dimakan. 646 00:30:04,929 --> 00:30:07,849 - Ini kue. - Ya, pada akhirnya, itu kue. 647 00:30:07,932 --> 00:30:09,851 Terima kasih banyak. 648 00:30:09,934 --> 00:30:10,768 Teri. 649 00:30:10,852 --> 00:30:12,019 - Ya? - Kau berikutnya. 650 00:30:16,440 --> 00:30:18,860 Bagian tengah kuenya enak. 651 00:30:18,943 --> 00:30:23,364 Tapi saat di bagian atas kue, itu sedikit lebih keras. 652 00:30:23,447 --> 00:30:25,700 Kau bisa lihat itu agak terlalu matang. 653 00:30:25,783 --> 00:30:27,952 Kurasa krim menteganya fantastis. 654 00:30:28,035 --> 00:30:28,911 Enak. 655 00:30:28,995 --> 00:30:30,788 Kurasa ini krim mentega kesukaanku. 656 00:30:30,872 --> 00:30:32,331 Aku setuju dengan June. 657 00:30:32,415 --> 00:30:34,834 Aku suka krim menteganya. Sangat enak. 658 00:30:34,917 --> 00:30:38,713 Menurutku kuenya agak terlalu matang. 659 00:30:38,796 --> 00:30:41,382 Itu jelas lebih kering dibandingkan dua lainnya. 660 00:30:41,465 --> 00:30:43,467 Kau melakukannya dengan baik. 661 00:30:43,551 --> 00:30:45,887 Pertama kali membuat kue wortel, terima kasih. 662 00:30:45,970 --> 00:30:49,807 Baiklah. Kami melihat tiga kue wortel yang lumayan. 663 00:30:49,891 --> 00:30:51,934 Juri, apa kita siap mengumumkan pemenangnya? 664 00:30:52,018 --> 00:30:53,394 Oui. 665 00:30:53,477 --> 00:30:58,816 Hanya pengingat, siapa pun yang menang tantangan ini dapat 10.000 dolar 666 00:30:58,900 --> 00:31:01,027 dan piala Nailed It! 667 00:31:01,110 --> 00:31:02,194 Wes! 668 00:31:10,786 --> 00:31:13,873 Astaga, ini sangat menarik bagiku. 669 00:31:13,956 --> 00:31:16,751 Baiklah, June, kau sudah pegang kubisnya? 670 00:31:17,919 --> 00:31:19,503 Baiklah, Jacques? 671 00:31:19,587 --> 00:31:21,339 Peserta, aku harus katakan. 672 00:31:21,422 --> 00:31:25,301 Tak satu pun dari kue itu tampak seperti kue yang kami minta. 673 00:31:25,384 --> 00:31:28,554 Jadi, kami memutuskan berdasarkan pada rasa keiknya. 674 00:31:28,638 --> 00:31:29,889 Pemenangnya adalah… 675 00:31:35,728 --> 00:31:36,938 Raaya. 676 00:31:39,774 --> 00:31:41,901 Astaga. Aku menang. 677 00:31:41,984 --> 00:31:43,277 Ambil pialamu! 678 00:31:43,361 --> 00:31:44,362 Hore! 679 00:31:45,279 --> 00:31:50,076 Kompetisi ini membawa kembali kesenangan dalam membuat kue. 680 00:31:50,159 --> 00:31:54,747 Satu lagi pertarungan Raaya melawan kue, dan aku menang. 681 00:31:54,830 --> 00:31:56,874 Terima kasih banyak. 682 00:31:56,958 --> 00:32:01,087 Matahari terbenam lagi di atas ladang Nailed It! 683 00:32:01,170 --> 00:32:02,421 Sampai jumpa lagi. 684 00:32:02,505 --> 00:32:04,173 Semuanya, lompat kelinci! 685 00:32:30,533 --> 00:32:31,575 Terjemahan subtitle oleh Maria E