1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,263 ‎大家好啊 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,890 ‎你們到了,快請進 4 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 ‎這是《妙廚大烤驗》 ‎蛋糕意在成為派對的要角 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,979 ‎最後卻搞砸了派對 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,191 ‎我是最左右逢源的主持人妮可拜爾 7 00:00:23,274 --> 00:00:27,779 ‎我們做過許多佳節特輯 ‎好比聖誕節、新年、光明節 8 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 ‎沒做過寬扎節 9 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 ‎不酷 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 ‎但今天我們有三位業餘烘焙師 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 ‎準備要重現專業甜點 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 ‎主題圍繞其他佳節 13 00:00:36,496 --> 00:00:41,667 ‎事關贏得一萬美元 ‎和本節目獎盃的機會 14 00:00:41,751 --> 00:00:44,629 ‎哪位烘焙師將加溫這場派對呢? 15 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 ‎我們來一探究竟 16 00:00:46,923 --> 00:00:49,634 ‎有好多雨傘喔 17 00:00:53,513 --> 00:00:54,931 ‎我是麥荻沃傑克 18 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 ‎來自加州洛杉磯 19 00:00:56,808 --> 00:00:58,976 ‎我總是閒不下來 20 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 ‎我有一百萬個嗜好 21 00:01:00,853 --> 00:01:04,481 ‎每天的每一分鐘通常都排滿了活動 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,819 ‎烘焙對我來說很紓壓 ‎讓腦子不去想一大堆事 23 00:01:07,902 --> 00:01:09,529 ‎我每次烘焙都會做不一樣的東西 24 00:01:09,612 --> 00:01:11,280 ‎我愛嘗試新事物 25 00:01:11,364 --> 00:01:14,117 ‎而貴節目對我來說肯定是新事物 26 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 ‎我是亞當波克 27 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 ‎我39歲,還年輕啦 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 ‎我會說我的烘焙技巧是四分 29 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 ‎我肯定很好奇自己的表現 30 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 ‎即使我在電視上感覺傻呼呼的 31 00:01:25,670 --> 00:01:26,796 ‎我有個雙胞胎兄弟 32 00:01:26,879 --> 00:01:28,214 ‎他叫做賈許 33 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 ‎他比我大一分鐘,所以我叫他老爹 34 00:01:30,758 --> 00:01:33,845 ‎我們今天會進行烘焙對戰 35 00:01:36,097 --> 00:01:37,098 ‎請看 36 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 ‎我是賈許波克 37 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 ‎我住在洛杉磯這兒 38 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 ‎我從有記憶以來就在烘焙 39 00:01:43,729 --> 00:01:47,692 ‎就連小時候 ‎我都和阿嬤在加拿大烘焙 40 00:01:47,775 --> 00:01:50,236 ‎我以前唸高中會做巧克力豆餅乾 41 00:01:50,319 --> 00:01:52,655 ‎我朋友也都叫我冷凍餅乾男孩 42 00:01:52,738 --> 00:01:56,826 ‎因為好吃到他們以為不是我做的 43 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 ‎歡迎 44 00:01:58,494 --> 00:02:02,582 ‎好的,賈許,我搞混了 ‎因為現場有人長得跟你一樣 45 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 ‎來介紹一下吧 46 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 ‎兩位是什麼究竟? 47 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 ‎亞當跟我是雙胞胎 48 00:02:08,462 --> 00:02:10,506 ‎亞當,你認為誰會贏? 49 00:02:10,590 --> 00:02:11,716 ‎當然是我 50 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 ‎或是麥荻,賈許可以閃一… 51 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 ‎-我欣賞,不是賈許就對了 ‎-我給麥荻贏 52 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 ‎努力分辨出亞當和賈許 ‎一定會很有意思 53 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 ‎真要分的話,一個是灰色T恤 ‎一個是綠色 54 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 ‎希望那能讓我輕鬆一點 55 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 ‎三位烘焙師,他在每個場合都很罩 56 00:02:30,484 --> 00:02:35,865 ‎請歡迎專業糕點主廚兼巧克力職人 ‎我的最愛 57 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 ‎賈克托瑞斯 58 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 ‎謝謝妳,妮可 59 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 ‎很高興各位來和我們一起歡慶佳節 60 00:02:42,747 --> 00:02:43,831 ‎一定會很好玩 61 00:02:43,915 --> 00:02:46,375 ‎我們今天有一位特別來賓 62 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 ‎是諧星兼音樂人雷吉瓦茲 63 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 ‎好耶 64 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 ‎-是在說你啊 ‎-抱歉,嗨 65 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 ‎好,三位烘焙師 66 00:02:55,176 --> 00:02:58,304 ‎來到第一項挑戰,叫做烘焙師的選擇 67 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 ‎起碼可以慶祝三個佳節 ‎又何必只慶祝一個呢? 68 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 ‎你們會是最精心打扮的來賓 ‎因為你們要做這些… 69 00:03:08,272 --> 00:03:10,900 ‎佳節帽子迷你蛋糕 70 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 ‎這些甜點的靈感各來自一種年度慶祝 71 00:03:16,072 --> 00:03:18,032 ‎不論是聖派翠克節 72 00:03:18,115 --> 00:03:20,284 ‎狂歡節或是美國國慶 73 00:03:20,368 --> 00:03:22,954 ‎只要吃一口就會說出 74 00:03:23,037 --> 00:03:25,498 ‎“哇,我的嘴巴裡在開派對” 75 00:03:26,666 --> 00:03:30,294 ‎這些佳節帽子迷你蛋糕是層疊的蛋糕 76 00:03:30,378 --> 00:03:35,091 ‎由彩色分層組合而成 ‎也都各有獨特風味 77 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 ‎聖派翠克節是薄荷 78 00:03:37,260 --> 00:03:41,180 ‎狂歡節是蘭姆酒,美國國慶是泡泡糖 79 00:03:41,264 --> 00:03:43,683 ‎蛋糕有奶油霜和翻糖糖衣 80 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 ‎塑形巧克力用於製作人偶和裝飾細節 81 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 ‎唯一的問題是,你們會分到誰? ‎賈許? 82 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 ‎狂歡節 83 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 ‎狂歡節,好的 84 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 ‎-麥荻,妳想要什麼? ‎-我要聖派翠克節 85 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 ‎好耶 86 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 ‎所以你只剩下美國國慶 87 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 ‎加拿大人剩下美國國慶 88 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 ‎烘焙師,你們有45分鐘 89 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 ‎那就從現在開始吧 90 00:04:09,834 --> 00:04:11,294 ‎開始! 91 00:04:13,879 --> 00:04:14,714 ‎來看看 92 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 ‎我很緊張也很興奮 93 00:04:16,923 --> 00:04:18,634 ‎“一包蛋糕粉” 94 00:04:18,718 --> 00:04:20,052 ‎蛋糕粉會是在哪裡呢? 95 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 ‎我不知道蛋糕粉會是在哪裡 96 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 ‎賈克,你會怎麼做這些 ‎佳節迷你帽子蛋糕? 97 00:04:28,686 --> 00:04:32,189 ‎首先當然依舊是要做蛋糕麵糊 98 00:04:32,273 --> 00:04:36,485 ‎確保要加入蘭姆酒、薄荷 ‎或是泡泡糖風味 99 00:04:36,569 --> 00:04:40,114 ‎然後把麵糊分成三份 ‎染成不同顏色的三層 100 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 ‎烤蛋糕的時候,製作奶油霜 101 00:04:42,283 --> 00:04:45,244 ‎處理要放在上頭的佳節人偶 102 00:04:45,328 --> 00:04:49,332 ‎蛋糕冷卻後,在各層之間鋪上奶油霜 ‎包覆翻糖 103 00:04:49,415 --> 00:04:53,794 ‎加入剩下的細節 ‎讓蛋糕成為真格的慶祝 104 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 ‎一分鐘都不能浪費 105 00:04:56,505 --> 00:04:58,758 ‎哇塞,現在感覺像是在比賽了 106 00:04:59,342 --> 00:05:00,551 ‎八顆蛋 107 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 ‎媽,要是我把蛋殼掉進去 ‎可別扣我的分數 108 00:05:04,513 --> 00:05:08,601 ‎我的雙胞胎弟弟亞當和我 ‎非常習慣一起做烘焙 109 00:05:08,684 --> 00:05:11,062 ‎把我們拆散有點讓人傷腦筋 110 00:05:11,145 --> 00:05:14,357 ‎但我想這對我們兩個 ‎一定是很好的考驗 111 00:05:14,440 --> 00:05:16,484 ‎因為何不去做自己害怕的事呢? 112 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 ‎我始終覺得蘭姆酒是很強烈的風味 113 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 ‎所以我只加一小匙就好 114 00:05:22,782 --> 00:05:24,450 ‎我不想要它喧賓奪主 115 00:05:24,533 --> 00:05:28,412 ‎我看到賈許調味麵糊只加了一小匙 116 00:05:28,496 --> 00:05:30,289 ‎-或許不夠 ‎-不好了 117 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 ‎-我要嚐到蘭姆酒! ‎-你知道我愛來點蘭姆酒 118 00:05:34,168 --> 00:05:37,088 ‎做麵糊的訣竅是不要攪拌過頭 119 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 ‎賈許把攪拌機開了很久 120 00:05:39,048 --> 00:05:42,176 ‎這樣蛋糕會變得筋性太過,而非… 121 00:05:42,968 --> 00:05:45,054 ‎入口即化的濕潤蛋糕 122 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 ‎好,來看看 123 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 ‎好,黃色 124 00:05:51,227 --> 00:05:53,104 ‎糟糕,他在烤模裡頭加色素 125 00:05:53,187 --> 00:05:56,440 ‎麵糊這樣無法均勻混合,不能這樣做 126 00:05:56,524 --> 00:05:58,567 ‎麵糊也幾乎看不出有染色 127 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 ‎我想我們看不到太多顏色 128 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 ‎有意思 129 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 ‎好瘋狂喔,吊車尾的會被鞭屍 130 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 ‎得要快點放進烤箱 131 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 ‎一定會很濃烈 132 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 ‎我從沒參加過烘焙比賽 133 00:06:18,879 --> 00:06:24,135 ‎但我看了很多好比貴節目等烹飪節目 134 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 ‎一定會幫到我 135 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 ‎吃起來像蛋糕,要去拿食用色素 136 00:06:30,891 --> 00:06:32,435 ‎她走了 137 00:06:32,518 --> 00:06:33,853 ‎見到妳真好,再見 138 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 ‎麥荻染色的方法會是對的嗎? 139 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 ‎-她把色素加進不同的調理碗 ‎-她把…對 140 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 ‎-她這樣染色是對的 ‎-這是黃色,好 141 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 ‎進烤箱囉 142 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 ‎開什麼玩笑? 143 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 ‎這個小山姆大叔真是可愛到極點 144 00:06:50,578 --> 00:06:52,496 ‎我等不及要搞定 145 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 ‎我做美國國慶帽肯很緊張 146 00:06:56,292 --> 00:07:00,504 ‎通常我有45分鐘用來烤冷凍蛋糕 147 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 ‎泡泡糖風味 148 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 ‎現在來加…我不要味道太重 149 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 ‎沒人把調味香料加到足夠 150 00:07:07,970 --> 00:07:09,430 ‎天啊 151 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 ‎-天啊,法文耶 ‎-啥? 152 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 ‎剩下27分鐘 153 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 ‎看起來上軌道了 154 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 ‎你們相信嗎? ‎亞當還沒把蛋糕放進烤箱 155 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 ‎烘焙久了就會是專家 156 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 ‎我不喜歡 157 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 ‎我遠遠落後其他兩位 158 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 ‎亞當,蛋糕進烤箱 159 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 ‎-蛋糕進烤箱 ‎-蛋糕進烤箱 160 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 ‎-你得要把蛋糕放進烤箱 ‎-要命了 161 00:07:39,960 --> 00:07:42,796 ‎蛋糕進烤箱…亞當 162 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 ‎用烘焙師的愛意,讓蛋糕美麗 163 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 ‎怪怪… 164 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 ‎好,“製作奶油霜” 165 00:07:50,930 --> 00:07:52,431 ‎“兩根奶油,牛奶” 166 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 ‎我先微波到室溫 167 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 ‎賈克,麥荻為何要微波牛奶? 168 00:07:57,770 --> 00:08:01,357 ‎我覺得不需要,除非她想喝溫牛奶? 169 00:08:01,440 --> 00:08:03,275 ‎-這樣啊 ‎-我不知道 170 00:08:03,359 --> 00:08:06,111 ‎這樣的濃稠度應該差不多了 171 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 ‎太好了 172 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 ‎記住,這一切都有在錄影 173 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 ‎看起來… 174 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 ‎看起來很好 175 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 ‎20分鐘 176 00:08:21,252 --> 00:08:24,505 ‎好,我需要開始做迷你老兄了 ‎我的小妖精朋友 177 00:08:24,588 --> 00:08:27,925 ‎唉呀呀,紅白藍,我全都拿 178 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 ‎老天,好多顏色 179 00:08:33,639 --> 00:08:34,682 ‎烘焙蒙太奇 180 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 ‎-我不知道這怎麼做得完 ‎-上衣! 181 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 ‎我沒想到會這麼費事,但人生囉 182 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 ‎烘焙蒙太奇 183 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 ‎天啊,嚇死人 184 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 ‎烘焙蒙太奇 185 00:08:56,662 --> 00:08:58,622 ‎-很逗趣 ‎-“亮白色” 186 00:08:58,706 --> 00:09:00,457 ‎“紅色”、“藍色” 187 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 ‎我沒看到有棕色或黑色的塑形巧克力 188 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 ‎我要怎麼做出膚色來? 189 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 ‎妮可,我真抱歉 190 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 ‎我知道妳看到這一段 191 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 ‎會說:“賈許在搞什麼鬼?” 192 00:09:13,887 --> 00:09:16,974 ‎我沒看到顏色更深的塑形巧克力 193 00:09:17,057 --> 00:09:17,933 ‎(近在眼前) 194 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 ‎所以這會是紅髮的白人女孩 195 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 ‎請原諒我 196 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 ‎天啊,這要怎麼… 197 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 ‎我連棍子人都捏不出來了,遑論女人 198 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 ‎好的 199 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 ‎10分鐘35秒 200 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 ‎天啊,開玩笑的吧? 201 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 ‎看來不錯 202 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 ‎-我覺得會很好 ‎-賈許,蛋糕好了嗎? 203 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 ‎這個…不妙 204 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 ‎不要看我 205 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 ‎妳好厲害,妮可 206 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 ‎我想要吃烤透的蛋糕囉 207 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 ‎不能給評審吃這個 208 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 ‎所以我要改成只做兩層 209 00:09:53,886 --> 00:09:57,014 ‎這會很熱,熔化掉所有這些奶油霜 210 00:09:57,598 --> 00:10:00,893 ‎超美的,我猜我食用色素加得不夠 211 00:10:02,144 --> 00:10:03,937 ‎天啊,但還是很燙 212 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 ‎我… 213 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 ‎麥荻,加快動作啊 214 00:10:08,442 --> 00:10:10,235 ‎可是很燙啊,我的奶油霜 215 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 ‎動起來,走起來 216 00:10:13,197 --> 00:10:14,031 ‎我正在努力 217 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 ‎麥荻,不要讓我失望 218 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 ‎我絕不會讓妳失望… 219 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 ‎三分鐘,各位 220 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 ‎我們要在帽子上頭看到人偶 221 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 ‎所以請注意細節 222 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 ‎我得要把蛋糕拿出來 223 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 ‎看來亞當正努力要把蛋糕拿出烤盤 224 00:10:31,507 --> 00:10:32,508 ‎怪怪 225 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 ‎不好了 226 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 ‎好,奶油霜… 227 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 ‎你們看,真完美 228 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 ‎他肯定沒時間處理翻糖了 229 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 ‎我不知道他要怎麼做到 230 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 ‎-我也是 ‎-天啊 231 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 ‎要死了 232 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 ‎這真的是讓人搞不定 233 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 ‎給我起來,我知道你熔化了又傷心 234 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 ‎時間多多… 235 00:10:57,074 --> 00:10:57,908 ‎哇塞 236 00:10:57,991 --> 00:11:01,495 ‎這會是帽緣 ‎既然我做出來的比想像大很多 237 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 ‎這下比較像是費多拉帽 238 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 ‎為什麼?我幹嘛做這個? 239 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 ‎這一定得要是帽子 240 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 ‎感覺這時候得要這樣做了 241 00:11:11,004 --> 00:11:13,048 ‎要命 242 00:11:14,758 --> 00:11:16,343 ‎好了 243 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 ‎麻煩,我們需要完成的蛋糕 244 00:11:20,139 --> 00:11:22,266 ‎對,不是“老成”的蛋糕 245 00:11:24,351 --> 00:11:27,104 ‎懂了,這個笑話讚 246 00:11:27,187 --> 00:11:28,313 ‎謝了… 247 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 ‎49秒 248 00:11:29,940 --> 00:11:31,567 ‎厲害的手臂 249 00:11:31,650 --> 00:11:35,821 ‎我的山姆大叔更像是有樹懶手臂的鬼 250 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 ‎上頭放一顆小星星 251 00:11:37,322 --> 00:11:40,743 ‎看起來有點裸露,必須給人偶穿衣服 252 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 ‎裝飾動起來,麥荻 253 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 ‎麥荻… 254 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 ‎賈許,你先擔心自己吧 255 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 ‎帶扣!畫上去吧 256 00:11:52,087 --> 00:11:54,298 ‎不好了 257 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 ‎不會,沒事… 258 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 ‎五、四、三、二、一 259 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 ‎時間到 260 00:12:02,765 --> 00:12:04,475 ‎天啊,好糟糕 261 00:12:06,602 --> 00:12:08,061 ‎好的,賈許 262 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 ‎這是你要重現的佳節帽子迷你蛋糕 263 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 ‎來看看你的成果 264 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 ‎勝利 265 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 ‎-好喔 ‎-哇塞 266 00:12:17,696 --> 00:12:19,490 ‎人偶在狂歡節玩得很樂 267 00:12:19,907 --> 00:12:21,992 ‎你沒把蛋糕的高度做出來 268 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 ‎少了高度 269 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 ‎看不出來是帽子也有點可惜 270 00:12:26,914 --> 00:12:29,333 ‎我們給了你 ‎上頭站了一位黑人女性的蛋糕 271 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 ‎-我知道 ‎-結果你做了白人裸女出來 272 00:12:32,753 --> 00:12:34,922 ‎我失敗了,我道歉 273 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 ‎好的,賈克 274 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 ‎-我們來品嚐蛋糕 ‎-來試試 275 00:12:38,383 --> 00:12:41,178 ‎只有兩個顏色,而非三個顏色 276 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 ‎-感謝您 ‎-多謝 277 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 ‎有點像是記憶泡棉 278 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 ‎相當難以達成 279 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 ‎我完全嚐不到蘭姆酒 280 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 ‎我們三個都很愛蘭姆酒 281 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 ‎下次添加風味或許可以更豪邁一點 282 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 ‎我們才嚐得到 283 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 ‎-我一定會… ‎-好的 284 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 ‎多謝你,我們還要看其他帽子蛋糕 285 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 ‎我們走 286 00:13:04,409 --> 00:13:05,619 ‎走…雷吉 287 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 ‎麥荻,這是妳要重現的佳節帽子蛋糕 288 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 ‎來看看妳的成果,麥荻 289 00:13:13,919 --> 00:13:15,879 ‎-勝利 ‎-其實呢 290 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 ‎這…我… 291 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 ‎很逗趣,麥荻 292 00:13:20,801 --> 00:13:23,804 ‎-像是哈比人的地洞 ‎-應該要是立起來才對 293 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 ‎-只是… ‎-麥荻,沒有用啊 294 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 ‎我認為妳有做出顏色來 295 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 ‎-是啊 ‎-我覺得很刺激 296 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 ‎妳刪掉了所有細節 297 00:13:33,063 --> 00:13:34,690 ‎這應該要是山坡吧? 298 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 ‎-這應該要是帽子 ‎-帽子啊 299 00:13:37,025 --> 00:13:39,069 ‎-抱歉,看起來不像帽子 ‎-不好了 300 00:13:39,152 --> 00:13:40,404 ‎-是啊 ‎-很抱歉 301 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 ‎來品嚐蛋糕吧 302 00:13:42,364 --> 00:13:44,908 ‎妳有分開麵糊和染色 303 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 ‎-做成三種顏色 ‎-對 304 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 ‎-非常好 ‎-謝謝 305 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 ‎口感… 306 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 ‎很好,比較…肯定比較不像記憶泡棉 307 00:13:56,587 --> 00:13:58,714 ‎-糟糕 ‎-我覺得風味很淡 308 00:13:58,797 --> 00:14:01,008 ‎我本來希望是嘴巴裡開派對 309 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 ‎沒這種感覺 310 00:14:02,092 --> 00:14:04,469 ‎這是傍晚在家裡喝茶,勝過派對 311 00:14:05,178 --> 00:14:06,263 ‎合理 312 00:14:06,722 --> 00:14:07,556 ‎-雷吉 ‎-是 313 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 ‎賈克,我們走 314 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 ‎亞當 315 00:14:15,439 --> 00:14:17,190 ‎你覺得做得比賈許好嗎? 316 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 ‎百分之一千 317 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 ‎你聽到了 318 00:14:20,360 --> 00:14:24,990 ‎好,這是你要重現的 ‎佳節帽子迷你蛋糕 319 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 ‎來看看你的成果 320 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 ‎勝利 321 00:14:29,995 --> 00:14:30,871 ‎哇塞 322 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 ‎我很喜歡你自信滿滿會勝過你哥 323 00:14:34,958 --> 00:14:35,834 ‎這是達利的詮釋 324 00:14:35,918 --> 00:14:37,794 ‎這是達利的超現實詮釋 325 00:14:37,878 --> 00:14:40,213 ‎帽緣沒了,許多細節也沒了 326 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 ‎-有帽緣啊,在底下 ‎-最重要的… 327 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 ‎如果硬要說那是帽緣的話,或許啦 328 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 ‎你做了蛋糕,上頭有個人 329 00:14:48,180 --> 00:14:50,223 ‎有藍和紅這些顏色 330 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 ‎我們來試吃看看 331 00:14:51,850 --> 00:14:54,561 ‎-說不上來 ‎-我從沒見過賈克這樣子 332 00:14:55,020 --> 00:14:55,854 ‎他真嗆辣 333 00:14:55,938 --> 00:14:57,397 ‎(自己看著辦) 334 00:14:57,481 --> 00:14:59,650 ‎來看看這個蛋糕能否擺平我們 335 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 ‎-雷吉 ‎-謝謝 336 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 ‎你還在吃嗎? 337 00:15:08,575 --> 00:15:10,160 ‎我努力在找風味 338 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 ‎這應該是什麼風味? 339 00:15:14,081 --> 00:15:14,957 ‎泡泡糖 340 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 ‎我沒吃到泡泡糖 341 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 ‎這蛋糕其實…有烤透 342 00:15:19,544 --> 00:15:23,590 ‎我很喜歡你的蛋糕三種顏色很分明 343 00:15:23,674 --> 00:15:25,258 ‎-很有意思 ‎-不客氣 344 00:15:25,759 --> 00:15:28,095 ‎我們得要做出困難的決定 345 00:15:28,178 --> 00:15:29,471 ‎我想應該要來決定了 346 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 ‎-好,我們上 ‎-賈克、雷吉,我們往前行 347 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 ‎好的,賈克 348 00:15:36,520 --> 00:15:42,109 ‎哪位烘焙師的佳節迷你帽子蛋糕 ‎搶走本節目的風采? 349 00:15:42,651 --> 00:15:43,819 ‎贏家是… 350 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 ‎-麥荻 ‎-天啊 351 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 ‎恭喜 352 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 ‎當妳今天離開,派對不會結束 353 00:15:56,623 --> 00:15:59,835 ‎因為妳將會把263件式烘焙套組 354 00:15:59,918 --> 00:16:02,421 ‎以及白色桌上型攪拌機帶回家 355 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 ‎是的,妳也將擁有究極之帽 356 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 ‎妳榮獲黃金烘焙師帽 357 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ‎恭喜 358 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 ‎-幹得好 ‎-謝謝 359 00:16:12,806 --> 00:16:13,974 ‎派對還沒結束 360 00:16:14,057 --> 00:16:17,644 ‎我們要把派對目光轉到第二回合 361 00:16:17,728 --> 00:16:20,647 ‎(勝利大失敗) 362 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 ‎烘焙師,我們的特別來賓雷吉瓦茲 363 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 ‎將會解釋勝利大失敗挑戰 364 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 ‎雷吉 365 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 ‎每年的二月二日 366 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 ‎都有一項無疑是怪到最高點的活動 367 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 ‎如果你們很愛好玩的驚喜 368 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 ‎我預測你們肯定會很享受 ‎因為要做這個 369 00:16:41,334 --> 00:16:42,627 ‎殘幹? 370 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 ‎不對,不只這樣 371 00:16:45,672 --> 00:16:47,632 ‎-請看 ‎-驚喜! 372 00:16:47,716 --> 00:16:48,633 ‎好可愛喔 373 00:16:48,717 --> 00:16:51,303 ‎你們要做土撥鼠彈跳蛋糕 374 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 ‎天啊 375 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 ‎-我超愛 ‎-說笑的吧? 376 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 ‎這個彈跳土撥鼠蛋糕有另一個驚喜 377 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 ‎這是辣味玉米蛋糕 378 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 ‎用玉米和墨西哥辣椒製成 ‎也會讓你們的味蕾跳起來 379 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 ‎天啊 380 00:17:05,441 --> 00:17:07,319 ‎蛋糕的形狀像是殘幹 381 00:17:07,401 --> 00:17:09,987 ‎使用奶油霜和翻糖做裝飾 382 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 ‎-對 ‎-好,讚喔 383 00:17:11,363 --> 00:17:14,575 ‎亞當,看你上一回合有點吃力 384 00:17:14,659 --> 00:17:17,036 ‎我們要伸出援手 385 00:17:17,120 --> 00:17:20,122 ‎你有打土撥鼠按鈕 386 00:17:20,207 --> 00:17:22,708 ‎按下去,在三分鐘的期間內 387 00:17:22,793 --> 00:17:25,504 ‎對手烘焙師將得要發洩一下 388 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 ‎進行土撥鼠遊戲,我希望你善加利用 389 00:17:28,507 --> 00:17:29,549 ‎一定的,我保證 390 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 ‎三位烘焙師,你們有90分鐘 ‎計時開始 391 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 ‎對,快去… 392 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 ‎好…“一包蛋糕粉” 393 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 ‎“兩杯熔化的奶油,墨西哥辣椒丁” 394 00:17:42,813 --> 00:17:44,356 ‎拿齊所有的乾料 395 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 ‎賈克,你會怎麼做土撥鼠彈跳蛋糕? 396 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 ‎首先要做玉米蛋糕麵糊 397 00:17:52,364 --> 00:17:54,991 ‎注意要加入足量的墨西哥辣椒口味 398 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 ‎趁蛋糕進烤箱的時候 399 00:17:57,202 --> 00:18:00,455 ‎製作奶油霜和做出可愛的土撥鼠 400 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 ‎蛋糕烤好冷卻後 401 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 ‎層層堆疊,包覆翻糖,做出樹幹形狀 402 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 ‎然後加上蘑菇、花朵,放進土撥鼠 ‎搞定 403 00:18:11,133 --> 00:18:13,468 ‎這樣就有美麗的彈跳土撥鼠蛋糕了 404 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 ‎-哇塞 ‎-要死了 405 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 ‎所以相當費工 406 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 ‎上回我加的風味不夠 407 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 ‎來看看各加兩根墨西哥辣椒夠不夠 408 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 ‎烘焙用上墨西哥辣椒肯定很不一樣 409 00:18:26,148 --> 00:18:27,607 ‎打開玉米餐 410 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 ‎我很愛來點勁道 411 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 ‎但我也傾向相信甜的就該是甜的 412 00:18:33,071 --> 00:18:35,866 ‎所以想到玉米墨西哥辣椒蛋糕就覺得 413 00:18:36,449 --> 00:18:38,577 ‎如果他們要墨西哥辣椒,我照辦 414 00:18:38,660 --> 00:18:41,496 ‎但那或許能給麵糊帶來很棒的風味 415 00:18:42,080 --> 00:18:43,999 ‎墨西哥生辣椒 416 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 ‎很辣喔 417 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 ‎希望這樣對評審來說辣得好 418 00:18:48,837 --> 00:18:50,255 ‎我的老天鵝 419 00:18:50,922 --> 00:18:53,091 ‎吃很多這個蛋糕會痛兩次 420 00:18:53,175 --> 00:18:55,135 ‎-今天和明天,注意了 ‎-賈克 421 00:18:55,218 --> 00:18:57,429 ‎有時候有感覺是好事吧? 422 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 ‎好的 423 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 ‎人家很孤單 424 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 ‎-賈許 ‎-是 425 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 ‎你覺得你弟做得如何? 426 00:19:04,227 --> 00:19:05,562 ‎希望比上次好 427 00:19:06,855 --> 00:19:09,024 ‎-夠了 ‎-哇塞 428 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 ‎真有兄弟鬩牆的感覺在醞釀 429 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 ‎我喜歡 430 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 ‎我希望他們會只顧著對抗彼此 431 00:19:22,287 --> 00:19:24,664 ‎我能夠在夾縫中求生存獲勝 432 00:19:25,874 --> 00:19:26,708 ‎不會有事的 433 00:19:29,711 --> 00:19:31,713 ‎要比罐頭聰明啊,亞當 434 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 ‎嘿,亞當 435 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 ‎好用的開罐器用得怎麼樣? 436 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 ‎這個或許有點鈍,或是我有點鈍 ‎不知道 437 00:19:43,183 --> 00:19:45,518 ‎-八成不是天大好主意 ‎-他做到了,開了 438 00:19:45,602 --> 00:19:46,770 ‎他會了 439 00:19:48,438 --> 00:19:52,567 ‎我覺得用罐頭的比用新鮮的好 440 00:19:52,651 --> 00:19:56,154 ‎因為生辣椒比較辣,但沒那麼集中? 441 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 ‎亞當和麥荻用墨西哥辣椒罐頭 442 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 ‎我會用生辣椒 443 00:20:00,951 --> 00:20:03,703 ‎我認為只要有機會用到新鮮的 444 00:20:03,787 --> 00:20:05,830 ‎-就要用新鮮的 ‎-沒錯 445 00:20:06,414 --> 00:20:07,916 ‎開始先加一點 446 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 ‎不好了,假裝沒發生 447 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 ‎三位烘焙師,都快30分鐘了 ‎蛋糕怎麼沒進烤箱? 448 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 ‎就快要進去了 449 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 ‎麥荻,快點搞定 450 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 ‎妳戴著黃金帽,不表示妳勁爆 451 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 ‎放進去 452 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 ‎好的 453 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 ‎進去了 454 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 ‎要來做奶油霜 455 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 ‎我知道怎麼打奶油,什麼… 456 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 ‎我要關小一點 457 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 ‎看起來很好,有霜狀的感覺 458 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 ‎我要把奶油霜都做成綠的 459 00:20:42,242 --> 00:20:45,745 ‎因為真要說的話 ‎看起來才像是刻意做的 460 00:20:46,997 --> 00:20:50,041 ‎我的巨大手機在響了 461 00:20:50,125 --> 00:20:51,084 ‎(妮可) 462 00:20:51,167 --> 00:20:52,544 ‎-傑森 ‎-喂?妮可? 463 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 ‎賈克,是我們最愛的來賓評審 464 00:20:55,130 --> 00:20:56,298 ‎傑森曼薩凱斯 465 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 ‎去死吧! 466 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 ‎-冷靜點,羅伯 ‎-羅伯… 467 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 ‎-你還好嗎? ‎-你真的還好嗎? 468 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 ‎你怎麼會打來? 469 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 ‎只是想說打來問候一下 470 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 ‎你們今天是做什麼烘焙? 471 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 ‎今天他們在做玉米墨西哥辣椒蛋糕 472 00:21:12,314 --> 00:21:14,149 ‎辣的玉米蛋糕?免了,多謝 473 00:21:16,651 --> 00:21:18,611 ‎雷吉!讚喔 474 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 ‎大家都好嗎?看看這些小丑 ‎羅伯呢? 475 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 ‎羅伯! 476 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 ‎-傑森曼薩凱斯跟你問好 ‎-看看那雙小腿 477 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 ‎羅伯,你能振作起來好好拍嗎? 478 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 ‎-羅伯在擦眼淚,還整個人滿身大汗 ‎-在攝影機後面哭了起來 479 00:21:30,749 --> 00:21:34,169 ‎這個人要被炒魷魚了… 480 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 ‎他搞砸了嗎? 481 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 ‎-拍攝結束 ‎-滾開 482 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 ‎魏斯說我得要掛電話了 483 00:21:46,473 --> 00:21:47,474 ‎捨不得 484 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 ‎-好吧 ‎-再見,傑森,見到你真好 485 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 ‎再見 486 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 ‎蛋糕 487 00:21:55,357 --> 00:21:58,234 ‎賈許的蛋糕烤出來了 488 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 ‎麥荻和亞當的蛋糕還在烤 489 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 ‎希望看起來還可以 490 00:22:03,782 --> 00:22:06,159 ‎但我只有一隻手… 491 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 ‎別放在展示台上 492 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 ‎-不要褻瀆展示台 ‎-不要給我打分數 493 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 ‎“不要給我打分數” 494 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 ‎但我們就是要這樣做 495 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 ‎對,我們是評審 496 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 ‎其實起來看很好,先放進急速冷凍櫃 497 00:22:25,178 --> 00:22:26,429 ‎(土撥鼠彈跳蛋糕食譜) 498 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 ‎我要開始做我們的朋友了 499 00:22:28,473 --> 00:22:30,642 ‎上回我在裝飾方面搞砸了 500 00:22:30,725 --> 00:22:31,643 ‎嗨…糟糕 501 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 ‎等等,麥荻,妳弄掉土撥鼠了? 502 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 ‎不要! 503 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 ‎-對 ‎-這下子土撥鼠到地上了 504 00:22:38,149 --> 00:22:39,567 ‎是啊 505 00:22:39,651 --> 00:22:42,278 ‎沒事,我做過了,再做一次不用太久 506 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 ‎剩下31分鐘 507 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 ‎開什麼玩笑啊? 508 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 ‎到了這時候,我肯定覺得有點落後 509 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 ‎這是土撥鼠 510 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 ‎非常落後 511 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 ‎天啊,他們進度超前我好多 512 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 ‎那就這樣吧 513 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 ‎打土撥鼠! 514 00:22:59,838 --> 00:23:02,382 ‎打土撥鼠要開始了! 515 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 ‎我的天啊 516 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 ‎打土撥鼠! 517 00:23:06,261 --> 00:23:08,763 ‎他們要連續這樣三分鐘? 518 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 ‎他們這樣不用三分鐘就掛了 519 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 ‎我們打土撥鼠,亞當,希望你很樂 520 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 ‎別擔心,沒的事,我壓力超大 521 00:23:16,020 --> 00:23:18,898 ‎這些是土撥鼠 ‎還是被染成棕色的駱馬? 522 00:23:18,982 --> 00:23:21,443 ‎妳在侮辱我們的藝術部門嗎? 523 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 ‎-天啊 ‎-亞當的蛋糕要出爐了 524 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 ‎我超興奮我有蛋糕了 525 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 ‎-玩這個感覺三分鐘好長 ‎-就是說啊 526 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 ‎烘焙的時候三分鐘不算什麼 527 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 ‎好,時間到 528 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 ‎希望你知道我依然愛你 529 00:23:36,666 --> 00:23:37,625 ‎(打土撥鼠) 530 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 ‎-土撥鼠自己動起來了 ‎-真逗趣 531 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 ‎我要來做小鼠了 532 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 ‎給它小眼睛 533 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 ‎小笑容 534 00:23:49,345 --> 00:23:51,723 ‎這八成是我做過最棒的東西 535 00:23:53,391 --> 00:23:56,352 ‎來放眼珠上去 536 00:23:56,436 --> 00:23:58,480 ‎像是吸血鬼土撥鼠 537 00:24:00,064 --> 00:24:00,940 ‎哇 538 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 ‎剩下15分鐘 539 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 ‎很接近… 540 00:24:07,030 --> 00:24:09,782 ‎(四,組裝和裝飾蛋糕) 541 00:24:10,825 --> 00:24:13,036 ‎不對…亞當,這是幹嘛? 542 00:24:13,536 --> 00:24:15,580 ‎別忘了奶油霜,我傻了 543 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 ‎-這應該要… ‎-哇塞,你們看 544 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 ‎-這個蛋糕很好 ‎-她有把高度做出來 545 00:24:22,545 --> 00:24:25,757 ‎我要一次弄兩個 546 00:24:26,257 --> 00:24:27,217 ‎看起來會像是樹皮 547 00:24:27,967 --> 00:24:29,052 ‎這是刻意的 548 00:24:29,636 --> 00:24:31,429 ‎完全不是,因為我快沒時間了 549 00:24:31,513 --> 00:24:35,099 ‎這會帶來一點…山區地形 550 00:24:35,183 --> 00:24:36,267 ‎因為土撥鼠在山坡上 551 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 ‎大家都有把土撥鼠放進洞裡嗎? 552 00:24:39,229 --> 00:24:40,104 ‎還沒 553 00:24:41,147 --> 00:24:42,148 ‎糟糕 554 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 ‎不要! 555 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 ‎下去了 556 00:24:49,864 --> 00:24:51,616 ‎就這樣下去吧 557 00:24:51,699 --> 00:24:53,868 ‎剩下兩分鐘 558 00:24:56,871 --> 00:24:59,165 ‎看起來理當要很多岩崎嶇 559 00:24:59,666 --> 00:25:00,542 ‎請看 560 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 ‎撕開來 561 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 ‎加把勁 562 00:25:05,755 --> 00:25:07,674 ‎做小花 563 00:25:07,757 --> 00:25:09,717 ‎只會是蛋糕上的小圓點 564 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 ‎只希望會看出效果來 565 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 ‎動物不可能會像這樣突破樹幹 566 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 ‎-沒錯,那樣會很痛 ‎-對,不是很實際 567 00:25:19,310 --> 00:25:22,272 ‎對,我會跟烘焙小組說一說 568 00:25:27,318 --> 00:25:28,486 ‎我有兩個蘑菇 569 00:25:33,366 --> 00:25:35,868 ‎完美,我是說根本不可能 570 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 ‎五、四、三、二、一 571 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 ‎時間到 572 00:25:42,417 --> 00:25:44,377 ‎希望我的這次可以吃 573 00:25:47,463 --> 00:25:50,883 ‎好,賈許,這是你要重現的 ‎土撥鼠蛋糕 574 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 ‎來看看你的成果 575 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 ‎-勝利 ‎-怪怪 576 00:25:56,973 --> 00:25:59,392 ‎這隻土撥鼠的眼睛 577 00:26:00,184 --> 00:26:02,979 ‎感覺很怕看到人 578 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 ‎-還有一顆小牙齒 ‎-在洞裡打架 579 00:26:07,191 --> 00:26:09,068 ‎蛋糕有點矮 580 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 ‎但有蘑菇、花朵和土撥鼠 581 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 ‎看來像是有某種生物睡在裡頭 582 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 ‎還發生了瘋狂派對 583 00:26:21,623 --> 00:26:24,542 ‎納悶著說:“這裡是怎麼了? ‎我要睡覺” 584 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 ‎-我覺得很可愛 ‎-謝謝 585 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 ‎請先回到工作台 ‎因為還有其他蛋糕要看 586 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 ‎好,麥荻,再來是妳 587 00:26:34,510 --> 00:26:35,678 ‎來看看妳的成果 588 00:26:37,764 --> 00:26:38,640 ‎勝利 589 00:26:41,392 --> 00:26:42,518 ‎我很愛這揭曉的過程 590 00:26:42,602 --> 00:26:45,938 ‎我覺得很有異想天開的卡通風格 591 00:26:46,022 --> 00:26:48,691 ‎-那是嘴巴嗎? ‎-對,那理當是牙齒 592 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 ‎好喔 593 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 ‎我覺得那很像一眨眼然後這樣 594 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 ‎或許是貓頭鷹,或許是土撥鼠 595 00:26:58,951 --> 00:27:00,745 ‎但蛋糕的側邊非常平滑 596 00:27:00,828 --> 00:27:03,289 ‎樹幹旁邊也真的有蘑菇 597 00:27:03,373 --> 00:27:04,207 ‎所以我很喜歡 598 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 ‎其實呢,很好 599 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 ‎謝謝 600 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 ‎看起來很棒,只是那仁兄有點怪 601 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 ‎但是被關在蛋糕裡,有時會那樣 602 00:27:15,218 --> 00:27:18,346 ‎好的,麥荻,我們要看最後的蛋糕 603 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 ‎好的,亞當 604 00:27:19,472 --> 00:27:20,598 ‎推上來吧 605 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 ‎來看看你的成果 606 00:27:23,810 --> 00:27:24,644 ‎勝利 607 00:27:24,727 --> 00:27:28,481 ‎好,感覺洞口很緊… 608 00:27:28,564 --> 00:27:29,440 ‎天啊 609 00:27:33,736 --> 00:27:36,864 ‎老實說我沒料到是這樣 610 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 ‎這是我這輩子看過最嚇人的土撥鼠 611 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 ‎我也是 612 00:27:41,911 --> 00:27:43,996 ‎我喜歡那個小鼻子和小豆豆眼 613 00:27:44,080 --> 00:27:46,124 ‎我很愛你做的土撥鼠,長得很逗 614 00:27:46,791 --> 00:27:49,127 ‎希望嚐起來跟看起來一樣好 615 00:27:49,210 --> 00:27:52,255 ‎賈克,我希望嚐起來勝過看起來 616 00:27:53,798 --> 00:27:58,886 ‎有請三位各幫我們切一片 ‎你們的土撥鼠蛋糕 617 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 ‎看到蛋糕最後的成果 618 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 ‎是完整的蛋糕,齊備所需的特色 619 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 ‎但賈許做的土撥鼠比我好 620 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 ‎我想我和他之間會是激戰 621 00:28:16,612 --> 00:28:19,198 ‎我迫不及待想要一嚐 622 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 ‎這些土撥鼠玉米墨西哥辣椒蛋糕 623 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 ‎賈許,你先上 624 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 ‎-我好驚訝 ‎-是啊 625 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 ‎我嚐到了墨西哥辣椒還有玉米 626 00:28:36,549 --> 00:28:38,885 ‎奶油霜熔了進去,非常濕潤 627 00:28:40,386 --> 00:28:42,472 ‎-我要吃第二口 ‎-你看看 628 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 ‎我很興奮這可以吃 629 00:28:44,015 --> 00:28:45,850 ‎其實很好吃 630 00:28:45,933 --> 00:28:47,393 ‎這是深得我心的蛋糕 631 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 ‎-你是用新鮮的墨西哥辣椒吧? ‎-對 632 00:28:50,313 --> 00:28:52,774 ‎我覺得這樣就對了,味道很爽口 633 00:28:53,524 --> 00:28:54,442 ‎好耶 634 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 ‎-好,麥荻,再來是妳 ‎-嗨 635 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 ‎我吃得出一些玉米味 636 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 ‎我吃不出墨西哥辣椒 637 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 ‎對,就像是有人在你耳邊低語… 638 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 ‎-那是墨西哥辣椒的味道 ‎-瞭解 639 00:29:14,045 --> 00:29:15,213 ‎而我想要的是 640 00:29:15,296 --> 00:29:17,381 ‎-迎面而來的墨西哥辣椒大爆發 ‎-對 641 00:29:17,465 --> 00:29:20,134 ‎我是用罐頭墨西哥辣椒,不是生辣椒 642 00:29:20,218 --> 00:29:21,302 ‎我猜這就是原因 643 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 ‎但我還是很喜歡 ‎我覺得這是很輕盈爽口的蛋糕 644 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 ‎讚喔 645 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 ‎好的,亞當 646 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 ‎-好 ‎-最後一位也很重要 647 00:29:36,943 --> 00:29:38,402 ‎蛋糕吃起來筋性很強 648 00:29:38,486 --> 00:29:41,656 ‎少點攪拌、少點筋性的蛋糕 649 00:29:41,739 --> 00:29:42,782 ‎要做成那樣才對 650 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 ‎混合食材,放進烤盤,搞定 651 00:29:45,451 --> 00:29:47,662 ‎對耶,我攪拌了好一陣子 652 00:29:48,329 --> 00:29:50,248 ‎吃得到玉米味,這很好 653 00:29:50,832 --> 00:29:52,124 ‎但可惜少了墨西哥辣椒味 654 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 ‎我要有墨西哥辣椒大顯身手 655 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 ‎我也是用罐頭的墨西哥辣椒 656 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 ‎但我嚐到很濃的玉米風味 657 00:29:58,172 --> 00:29:59,799 ‎-好的 ‎-話雖如此 658 00:29:59,882 --> 00:30:02,593 ‎我認為這是…這是蛋糕 659 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 ‎這是蛋糕 660 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 ‎我們嚐過了三個可以吃的蛋糕 661 00:30:06,597 --> 00:30:09,267 ‎兩位評審,準備要宣布贏家了嗎? 662 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 ‎是的,妮可 663 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 ‎要記住贏得這項挑戰 664 00:30:13,104 --> 00:30:16,023 ‎將能得到一萬美元 665 00:30:16,107 --> 00:30:18,192 ‎以及,厲害了 666 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 ‎本節目的獎盃 667 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 ‎魏斯! 668 00:30:26,075 --> 00:30:27,410 ‎哇塞 669 00:30:29,787 --> 00:30:31,038 ‎這是什麼? 670 00:30:31,122 --> 00:30:32,540 ‎通常會發生很逗趣的事 671 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 ‎魏斯? 672 00:30:37,086 --> 00:30:37,962 ‎我沒想到… 673 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 ‎其實呢,很值得 674 00:30:45,636 --> 00:30:49,015 ‎怪怪,雷吉,你準備大撒錢了嗎? 675 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 ‎是的,我準備大撒錢了 676 00:30:51,267 --> 00:30:53,185 ‎好的,賈克 677 00:30:54,729 --> 00:30:56,439 ‎贏家是… 678 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 ‎賈許 679 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 ‎-不會吧 ‎-好耶 680 00:31:04,780 --> 00:31:05,907 ‎萬歲! 681 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 ‎恭喜,請來領取獎盃 682 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 ‎他們愛我,他們真的愛我 683 00:31:12,914 --> 00:31:14,999 ‎天啊,不敢相信我贏了 684 00:31:15,082 --> 00:31:16,542 ‎這好迷幻喔 685 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 ‎很讚,賈許 686 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 ‎這重新鼓舞了我和我弟的烘焙魂 687 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 ‎亞當,我等不及在未來 ‎更常和你做烘焙 688 00:31:24,967 --> 00:31:26,802 ‎再說現在是誰勝利啦? 689 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 ‎派對結束了,但不是非這樣不可 690 00:31:30,139 --> 00:31:33,142 ‎只要按下重播,就能再次重溫 691 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 ‎再會,大家一起跳 692 00:32:02,755 --> 00:32:04,966 ‎字幕翻譯:姚祖恩