1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 Olá! Vocês vieram. Podem entrar. 3 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 Este é o Mandou Bem, onde os bolos tentam ser a alegria da festa, 4 00:00:18,061 --> 00:00:19,979 mas acabam destruindo a alegria de todos. 5 00:00:20,063 --> 00:00:23,191 Eu sou sua melhor apresentadora, Nicole Byer. 6 00:00:23,274 --> 00:00:27,779 Fizemos programas comemorativos de Natal, Ano Novo, Hanucá, 7 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 não Kwanzaa. 8 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 Isso não é legal! 9 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 Mas hoje temos três confeiteiros amadores 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 prontos para recriar doces profissionais 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 com temática de feriados! 12 00:00:36,496 --> 00:00:41,667 O que está em jogo é a chance de ganhar US$ 10 mil e o troféu do Mandou Bem. 13 00:00:41,751 --> 00:00:44,629 Que confeiteiro arrasar nesta festa? 14 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Vamos descobrir! 15 00:00:46,923 --> 00:00:48,299 Quantos guarda-chuvas! 16 00:00:50,468 --> 00:00:52,303 MANDOU BEM 17 00:00:53,513 --> 00:00:54,931 Meu nome é Maddy Wojdak. 18 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 Sou de Los Angeles, Califórnia. 19 00:00:56,808 --> 00:00:58,976 Eu nunca paro. 20 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 Tenho um milhão de hobbies 21 00:01:00,853 --> 00:01:04,482 Eu passo cada minuto do meu dia fazendo alguma coisa. 22 00:01:04,565 --> 00:01:07,652 A confeitaria me relaxa e tira pensamentos da minha cabeça. 23 00:01:07,735 --> 00:01:10,029 Sempre que faço um doce, faço algo diferente. 24 00:01:10,113 --> 00:01:14,117 Gosto de fazer coisas novas, e o Mandou Bem é algo novo para mim. 25 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 Me chamo Adam Bourque. 26 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 Tenho 39 anos, sou jovem. 27 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 Eu me daria nota quatro em habilidades culinárias. 28 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 Quero ver como vou me sair, 29 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 mesmo que eu pareça um bobo na TV. 30 00:01:25,670 --> 00:01:26,796 Tenho um irmão gêmeo. 31 00:01:26,879 --> 00:01:28,214 Ele se chama Josh. 32 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 Ele é um minuto mais velho, então o chamo de vovô, 33 00:01:30,758 --> 00:01:33,845 estaremos um contra o outro hoje. 34 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 Meu nome é Josh Bourque. 35 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 Moro em Los Angeles. 36 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 Eu sempre fiz doces. 37 00:01:43,729 --> 00:01:47,692 Até quando criança, fazia doces com minha avó no Canadá. 38 00:01:47,775 --> 00:01:50,236 Fazia biscoitinhos amanteigados na escola, 39 00:01:50,319 --> 00:01:52,655 e me chamavam de Menino dos Biscoitos Comprados, 40 00:01:52,738 --> 00:01:56,826 porque eram tão gostosos que achavam que não eram feitos por mim. 41 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 Bem-vindos. 42 00:01:58,494 --> 00:02:02,582 Josh, estou confusa porque tem alguém aqui que se parece com você. 43 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 Conte mais. 44 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 O que vocês são? 45 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 Adam é meu gêmeo. 46 00:02:08,462 --> 00:02:11,716 -Adam, quem você acha que vai ganhar? -Eu, é claro. 47 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 Ou a Maddy. O Josh vai… 48 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 -Maddy pode ganhar. -Só não pode ser o Josh. 49 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 Vai ser interessante tentar não confundir Adam e Josh. 50 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 Tenho que lembrar que um está de cinza, e o outro de verde. 51 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 Espero que isso facilite minha vida. 52 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 Confeiteiros, ele se encaixa em toda celebração. 53 00:02:30,484 --> 00:02:35,865 Recebam meu chef confeiteiro e chocolatier, meu amor. 54 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 É o Jacques Torres! 55 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Obrigado, Nicole. 56 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 Que bom que estão aqui comemorando as festas conosco. 57 00:02:42,747 --> 00:02:43,748 Será divertido! 58 00:02:43,831 --> 00:02:46,375 E temos um convidado especial hoje. 59 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 É o comediante e músico Reggie Watts! 60 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 É! 61 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 -É você! -Desculpe. Oi. 62 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 Confeiteiros, 63 00:02:55,176 --> 00:02:58,471 vamos ao primeiro desafio chamado Escolha do Confeiteiro. 64 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 Por que comemorar um feriado quando podemos comemorar três? 65 00:03:03,309 --> 00:03:06,771 Serão os convidados mais bem vestido quando fizerem esses… 66 00:03:08,272 --> 00:03:10,900 bolinhos de chapéus de feriados! 67 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 Cada um desses doces é inspirado em uma celebração anual. 68 00:03:16,072 --> 00:03:18,032 Seja o Dia de São Patrício, 69 00:03:18,115 --> 00:03:20,284 o Mardi Gras ou o Quatro de Julho. 70 00:03:20,368 --> 00:03:22,954 Vocês darão uma mordida e dirão: 71 00:03:23,037 --> 00:03:25,498 "Nossa! Tem uma festa na minha boca!" 72 00:03:26,666 --> 00:03:30,294 Esses bolinhos de chapéus de feriados são bolos empilhados 73 00:03:30,378 --> 00:03:35,091 com camadas coloridas, e cada um tem seu sabor. 74 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 Menta para São Patrício, 75 00:03:37,260 --> 00:03:41,180 rum para o Mardi Gras e chiclete para o Quatro de Julho. 76 00:03:41,264 --> 00:03:43,683 São cobertos com creme de manteiga e pasta americana 77 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 com chocolate de modelar sendo usado para a miniatura e detalhes. 78 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 A pergunta é: Qual você vai querer, Josh? 79 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 Mardi Gras! 80 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 Mardi Gras, tudo bem. 81 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 -Maddy, qual você quer? -Dia de São Patrício. 82 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 Legal! 83 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 Então você fica com o Quatro de Julho! 84 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 O canadense com o Quatro de Julho. 85 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 Confeiteiros, vocês têm 45 minutos, 86 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 e acho que começam agora. 87 00:04:10,668 --> 00:04:11,877 Vão! 88 00:04:13,004 --> 00:04:14,714 Vamos ver. 89 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 Estou nervosa, mas animada. 90 00:04:16,924 --> 00:04:18,634 "Um pote de mistura de bolo." 91 00:04:18,718 --> 00:04:20,052 Onde está a mistura de bolo? 92 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 Não sei onde está a mistura de bolo. 93 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 Jacques, como você faria esses bolinhos de chapéu? 94 00:04:28,686 --> 00:04:32,189 A primeira coisa, é claro, é fazer a massa do bolo. 95 00:04:32,273 --> 00:04:36,485 Lembrando de colocar o sabor de rum, menta ou chiclete. 96 00:04:36,569 --> 00:04:40,114 Depois, divido a massa e faço três cores diferentes. 97 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 Com o bolo no forno, faço o creme de manteiga 98 00:04:42,283 --> 00:04:45,244 e faço a miniatura que vai ficar em cima. 99 00:04:45,328 --> 00:04:48,331 Quando o bolo esfriar, faço camadas com creme de manteiga,  100 00:04:48,414 --> 00:04:53,794 coloco a pasta americana e faço os detalhes comemorativos. 101 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 Não podem perder um minuto. 102 00:04:56,505 --> 00:04:58,758 Nossa, parece uma corrida. 103 00:04:59,342 --> 00:05:00,551 Oito ovos. 104 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 Mãe, não me julgue se cair um pouco de casca. 105 00:05:04,513 --> 00:05:08,517 Meu irmão e eu estamos acostumados  a fazer doces juntos. 106 00:05:08,601 --> 00:05:11,062 Fico nervoso por estarmos separados, 107 00:05:11,145 --> 00:05:14,357 mas acho que será um bom teste para nós dois. 108 00:05:14,440 --> 00:05:16,484 Por que não fazer coisas que te assustam? 109 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Sinto que rum é sempre um sabor forte, 110 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 então vou colocar só uma colher de chá. 111 00:05:22,698 --> 00:05:24,450 Não quero que fique exagerado. 112 00:05:24,533 --> 00:05:28,371 O Josh está colocando uma colher de chá do sabor na massa. 113 00:05:28,454 --> 00:05:30,289 -Talvez não seja suficiente. -Não. 114 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 -Quero rum! -Sabe que eu adoro rum. 115 00:05:34,168 --> 00:05:37,088 O segredo dessa massa é não bater demais. 116 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 Josh deixou bater por muito tempo, 117 00:05:39,048 --> 00:05:42,176 isso deixa o bolo muito elástico, 118 00:05:42,968 --> 00:05:44,762 em vez de ficar macio e úmido. 119 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 Vamos ver. 120 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 Beleza. Amarelo. 121 00:05:51,227 --> 00:05:52,937 Ele está botando corante na forma. 122 00:05:53,020 --> 00:05:56,440 Não vai ficar bem misturado, isso não se faz. 123 00:05:56,524 --> 00:05:58,442 E tem muito pouca tinta na massa. 124 00:05:58,526 --> 00:06:01,112 Acho que não veremos muita cor. 125 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 Interessante. 126 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 Que loucura saber que o último lugar será executado. 127 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Vamos colocar no forno. 128 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 Vai ficar forte. 129 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 Eu nunca fiz doces competitivamente, 130 00:06:18,879 --> 00:06:24,135 mas eu acho que os programas de culinária que eu já assisti 131 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 vão me ajudar. 132 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 Tem gosto de bolo. Vou pegar o corante. 133 00:06:30,891 --> 00:06:33,853 Lá vai ela. Foi bom te ver. Tchau. 134 00:06:35,938 --> 00:06:38,065 Maddy vai colorir do jeito certo. 135 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 -Colocou em três tigelas. -Colocou… Sim. 136 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 -Ela vai fazer do jeito certo. -Esse é o amarelo. 137 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 Para o forno. 138 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 Está brincando? 139 00:06:48,492 --> 00:06:52,163 Este Tio Sam é uma gracinha. Mal posso espera para fazer igual. 140 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Estou nervoso por fazer o chapéu do Quatro de Julho. 141 00:06:56,459 --> 00:07:00,504 Normalmente tenho 45 minutos para fazer um bolo de caixinha. 142 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Sabor de chiclete. 143 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 Vamos colocar… Não quero que fique muito forte. 144 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 Ninguém está colocando sabor o bastante. 145 00:07:07,970 --> 00:07:09,430 Mon Dieu! 146 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 -Mon Dieu! -Quê? 147 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 Restam 27 minutos! 148 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 Parece que está dando certo. 149 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 Acredita que o Adam ainda não botou o bolo no forno? 150 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Tem que assar até dar certo 151 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 Não gostei! 152 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 Eu estou atrás de todo mundo. 153 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 Adam! Bolos no forno! 154 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 -Bolos no forno! -Bolos no forno! 155 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 -Tem que colocar os bolos no forno. -Meu Deus! 156 00:07:39,960 --> 00:07:42,796 Bolos no forno, Adam Bolos no forno! 157 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 Pegue essa coisa com o amor do confeiteiro 158 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Meu Deus! 159 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 "Fazer o creme de manteiga." 160 00:07:50,930 --> 00:07:52,431 Dois tabletes de manteiga. Leite. 161 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 Vou aquecer um pouco no micro-ondas. 162 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 Jacques, por que a Maddy está esquentando o leite? 163 00:07:57,770 --> 00:08:01,357 Acho que não precisa, a não ser que queira beber leite quente. 164 00:08:01,941 --> 00:08:03,275 Não sei. 165 00:08:03,359 --> 00:08:06,111 Está perto de uma boa consistência. 166 00:08:07,112 --> 00:08:08,447 Ótimo! 167 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 Lembrem-se, tudo isso está sendo filmado. 168 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 Está… 169 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 Está bonito. 170 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Vinte minutos! 171 00:08:21,335 --> 00:08:24,505 Preciso fazer meu amigo leprechaun. 172 00:08:24,588 --> 00:08:27,925 Vermelho, branco, azul. Vou pegar todos. 173 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Meu Deus. Quantas cores! 174 00:08:33,639 --> 00:08:34,682 A montagem do doce 175 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 -Eu não sei como vou fazer isso. -Droga! 176 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 Não achei que fosse suar tanto. 177 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 A montagem do doce 178 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Isto é aterrorizante. 179 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 A montagem do doce 180 00:08:56,662 --> 00:08:58,622 -É engraçado. -Branco claríssimo. 181 00:08:58,706 --> 00:09:00,457 Vermelho. Azul. 182 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 Não vejo chocolate de modelar marrom nem preto. 183 00:09:05,379 --> 00:09:07,506 Como vou fazer minha personagem? 184 00:09:07,590 --> 00:09:09,466 Nicole, sinto muito. 185 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 Sei que você vai olhar 186 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 e dizer: "O que o Josh fez?" 187 00:09:13,887 --> 00:09:16,974 Não vi nenhum chocolate de modelar mais escuro. 188 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Então ela vai ser branca com cabelo ruivo. 189 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Por favor, me perdoe. 190 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Meu Deus! Como… 191 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 Não consigo fazer um boneco de palito, quanto mais uma mulher. 192 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 Beleza. 193 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 Dez minutos e 35 segundos! 194 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 Meu Deus! É sério? 195 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 Parece bom! 196 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 -Acho que vai ficar bom. -Josh, os bolos estão prontos? 197 00:09:42,499 --> 00:09:43,584 Este está… 198 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 Não olhe para mim. 199 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 Você é boazinha, Nicole. 200 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 Eu quero um bolo assado. 201 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 Não posso dar este aos jurados. 202 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 Então vou fazer duas camadas. 203 00:09:53,886 --> 00:09:57,097 Vai estar muito quente e vai derreter o creme de manteiga. 204 00:09:57,598 --> 00:10:00,893 Que lindo! Acho que não coloquei corante o bastante. 205 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Meu Deus! Ainda está quente. 206 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 Eu… 207 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 Maddy, ande logo com isso! 208 00:10:08,442 --> 00:10:10,235 Mas está quente! Meu creme de manteiga! 209 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 Vamos logo, acelere! 210 00:10:13,197 --> 00:10:14,031 Estou tentando! 211 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 Maddy, não me decepcione! 212 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 Não vou te decepcionar, eu nunca faria isso. 213 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 Restam três minutos, pessoal! 214 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 Queremos ver a miniatura em cima do chapéu. 215 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Prestem atenção aos detalhes. 216 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 Vou ter que tirar os bolos do forno. 217 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 Parece que Adam está tentando tirar os bolos da forma. 218 00:10:31,507 --> 00:10:32,508 Nossa! 219 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 Não! 220 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 Creme de manteiga. 221 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 Olhem só, estão perfeitos. 222 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 Não vai dar tempo de botar a pasta americana. 223 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 Não sei como ele vai conseguir. 224 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 -Nem eu. -Meu Deus! 225 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Nossa! 226 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 Isto aqui é demais. 227 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 Volte. Sei que está triste e derretendo. 228 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 Tenho tempo. 229 00:10:57,074 --> 00:10:57,908 Nossa! 230 00:10:57,991 --> 00:11:01,495 Isto será a aba. A minha será maior que pensei. 231 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 Será uma fedora. 232 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 Por que eu fiz isto? 233 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Isto terá que ser o chapéu. 234 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Vou ter que fazer isto agora. 235 00:11:11,004 --> 00:11:13,549 Ai, meu Deus! 236 00:11:14,758 --> 00:11:15,968 Lá vamos nós. 237 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 Precisamos de um bolo finalizado! 238 00:11:20,139 --> 00:11:22,266 É, não um bolo inacabado. 239 00:11:24,351 --> 00:11:26,979 Essa foi boa! 240 00:11:27,104 --> 00:11:28,313 Obrigado. 241 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 Quarenta e nove segundos! 242 00:11:29,940 --> 00:11:31,567 Aqui estão os braços. 243 00:11:31,650 --> 00:11:35,821 Meu Tio Sam parece um fantasma com braços molengas. 244 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 Um estrelinha aqui. 245 00:11:37,322 --> 00:11:40,701 Ela parece nua, vamos cobri-la. 246 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 Acelere a decoração, Maddy! 247 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 Maddy! 248 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 Josh, cuide do seu! 249 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 A fivela! Vamos pintar. 250 00:11:52,087 --> 00:11:53,213 Não! 251 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 Está tudo bem! 252 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 Cinco, quatro, três, dois, um! 253 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 Acabou! 254 00:12:02,097 --> 00:12:04,475 Meu Deus, está horrível! 255 00:12:04,558 --> 00:12:06,018 MANDOU BEM 256 00:12:06,560 --> 00:12:08,061 Muito bem, Josh. 257 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 Este é o bolinho de chapéu que você estava tentando fazer. 258 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 Vamos ver o que você fez! 259 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 Mandei bem. 260 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 -Beleza. -Nossa! 261 00:12:17,696 --> 00:12:19,490 Ela se divertiu no Mardi Gras. 262 00:12:19,948 --> 00:12:21,992 Não ficou com a altura do bolo. 263 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 Perdemos a altura, 264 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 isso é triste, porque não dá para ver o chapéu. 265 00:12:26,914 --> 00:12:29,333 Te demos um bolo com uma mulher negra. 266 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 -Eu sei. -Você fez uma mulher branca nua. 267 00:12:32,753 --> 00:12:34,922 Eu errei, peço desculpas. 268 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 Certo, Jacques. 269 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 -Vamos provar o bolo. -Vamos. 270 00:12:38,383 --> 00:12:41,178 Só temos duas cores em vez de três. 271 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 -Quero agradecer. -Muito obrigado. 272 00:12:43,555 --> 00:12:46,767 Parece uma espuma. 273 00:12:47,351 --> 00:12:49,102 É difícil atingir esta textura. 274 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 Não tem gosto de rum. 275 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 Nós três amamos rum! 276 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 Na próxima vez seja mais generoso com os sabores, 277 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 para sentirmos o gosto. 278 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 -Farei isso. -Certo. 279 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Obrigada. Temos outros bolos para ver. 280 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 Vamos! 281 00:13:04,409 --> 00:13:05,619 Vai, Reggie, vai! 282 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 Maddy, vamos ver o bolo de chapéu que você estava tentando fazer 283 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 e vamos ver o que fez. 284 00:13:13,919 --> 00:13:15,879 -Mandei bem. -Sabe… 285 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 Está… 286 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 Está engraçado, Maddy! 287 00:13:20,801 --> 00:13:23,804 -Parece um buraco do hobbit. -Era para ele de destacar. 288 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 -O modelo… -Maddy, isso não ajudou. 289 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 Acho que acertou as cores. 290 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 -Sim! -Isso é legal. 291 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Você tirou todos os detalhes. 292 00:13:32,855 --> 00:13:34,690 Era para ser uma encosta? 293 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 -É para ser um chapéu. -Um chapéu. 294 00:13:37,025 --> 00:13:39,069 -Não parece um chapéu. -Não. 295 00:13:39,152 --> 00:13:40,404 -Sim. -Sinto muito. 296 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 Vamos provar o bolo. 297 00:13:42,364 --> 00:13:45,993 Você dividiu a massa e coloriu com as três cores diferentes. 298 00:13:46,076 --> 00:13:47,327 -Sim. -Muito bem. 299 00:13:47,411 --> 00:13:48,328 Obrigada. 300 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 A textura está… 301 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 Está boa. Definitivamente não parece espuma. 302 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 O sabor ficou suave. 303 00:13:58,797 --> 00:14:01,008 Eu queria uma festa na minha boca. 304 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 Não aconteceu. 305 00:14:02,092 --> 00:14:04,469 É uma noite em casa com chá, não uma festa. 306 00:14:05,220 --> 00:14:06,221 Justo. 307 00:14:06,722 --> 00:14:07,598 -Reginald. -Sim! 308 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 Jacques! Vamos. 309 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Adam. 310 00:14:15,439 --> 00:14:17,190 Acha que se saiu melhor que o Josh? 311 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Com certeza. 312 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 Vocês ouviram. 313 00:14:20,861 --> 00:14:24,990 Vamos ver o bolo de chapéu que você estava tentando fazer 314 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 e vamos ver o que fez. 315 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Mandei bem. 316 00:14:29,995 --> 00:14:30,871 Nossa! 317 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Gosto de como acreditava ter se saído melhor que seu irmão. 318 00:14:34,958 --> 00:14:35,834 É meio Dali. 319 00:14:35,918 --> 00:14:37,252 Meio Salvador Dali. 320 00:14:37,878 --> 00:14:40,213 Não tem borda, não tem os detalhes. 321 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 -A borda está ali embaixo. -O mais importante… 322 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Se quiser chamar isso de borda. 323 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 Você fez um bolo com uma pessoa em cima. 324 00:14:48,180 --> 00:14:50,265 Tem o azul, o vermelho, as cores. 325 00:14:50,349 --> 00:14:51,850 Então vamos provar. 326 00:14:51,934 --> 00:14:54,478 -Não sei. -Nunca vi o Jacques assim! 327 00:14:55,020 --> 00:14:56,730 Está atrevido! 328 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 Vamos ver se o bolo vai nos matar! 329 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 -Reggie. -Obrigado! 330 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 Ainda está cavando? 331 00:15:08,575 --> 00:15:10,452 Estou procurando o sabor. 332 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Qual era para ser o sabor? 333 00:15:14,081 --> 00:15:14,957 Chiclete. 334 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 Não achei o chiclete. 335 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 O bolo está assado. Assou por inteiro. 336 00:15:19,544 --> 00:15:23,590 Gostei das três cores no seu bolo. Estão bem definidas. 337 00:15:23,674 --> 00:15:25,258 -Que interessante. -De nada. 338 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Temos que tomar uma decisão difícil. 339 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 Vamos tomá-la. 340 00:15:29,554 --> 00:15:33,016 -Vamos nessa. -Jacques, Reginald, marchemos! 341 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Certo, Jacques. 342 00:15:36,520 --> 00:15:42,109 Qual bolinho de chapéu roubou a cena? 343 00:15:42,651 --> 00:15:43,819 Quem venceu foi… 344 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 -Maddy! -Meu Deus! 345 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 Parabéns! 346 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 Quando sair daqui, a festa não vai acabar, 347 00:15:56,623 --> 00:16:00,752 porque vai levar para casa esse jogo de confeitaria com 263 peças 348 00:16:00,836 --> 00:16:02,421 e uma batedeira branca! 349 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sim, você também ganhou o chapéu mais desejado. 350 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 Você ganhou o chapéu dourado do confeiteiro do Mandou Bem! 351 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Parabéns! 352 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 -Muito bem! -Obrigada. 353 00:16:12,806 --> 00:16:13,974 A festa ainda não acabou. 354 00:16:14,057 --> 00:16:17,519 Vamos voltar os olhos para a segunda rodada. 355 00:16:18,020 --> 00:16:20,647 TÁ PERFEITO OU TÁ MALFEITO 356 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 Confeiteiros, nosso convidado especial, Reggie Watts, 357 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 vai explicar o desafio Tá Perfeito ou Tá Malfeito. 358 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 Reggie! 359 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 Uma vez por ano, em 2 de fevereiro, 360 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 há um evento que é, sem dúvida, o mais louco de todos. 361 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 Se vocês amam uma boa surpresa, 362 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 sinto que vão gostar de fazer isto! 363 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 Um toco de árvore? 364 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 Não. Isso não é tudo! 365 00:16:46,715 --> 00:16:47,632 Surpresa! 366 00:16:47,716 --> 00:16:48,675 Que fofo! 367 00:16:48,759 --> 00:16:51,303 Vocês v"ao fazer um bolo de marmota! 368 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 Meu… 369 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 -Eu amei. -Está brincando? 370 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Esse bolo de marmota tem outra surpresa. 371 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 É um bolo de milho condimentado 372 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 feito com milho e jalapeños para acordar as papilas gustativas. 373 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 Meu Deus! 374 00:17:05,442 --> 00:17:07,319 O bolo tem formato de toco de árvore 375 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 usando creme de manteiga e pasta americana para decorar. 376 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 -Sim. -Muito bem. 377 00:17:11,364 --> 00:17:14,576 Adam, como você eve dificuldades na última rodada, 378 00:17:14,659 --> 00:17:17,037 nós vamos te dar uma ajudinha. 379 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 Você tem o botão da marmota. 380 00:17:20,207 --> 00:17:22,667 Aperte e, por três minutos, 381 00:17:22,751 --> 00:17:25,504 os outros confeiteiros terão que liberar sua agressividade 382 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 brincando de caçar a marmota. Use bem essa vantagem. 383 00:17:28,507 --> 00:17:29,549 Usarei, prometo. 384 00:17:30,342 --> 00:17:33,261 Confeiteiros, vocês têm 90 minutos que começam agora. 385 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 É! Vão! 386 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 "Uma caixa de mistura para bolo." Certo. 387 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 "Duas xícaras de manteiga derretida, jalapeños." 388 00:17:42,813 --> 00:17:44,356 Vou pegar os ingredientes secos. 389 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 Jacques, como você faria esse bolo de marmota? 390 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 A primeira coisa a fazer é a massa de milho, 391 00:17:52,364 --> 00:17:54,991 certificando-se de adicionar bastante jalapeño. 392 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Com os bolos no forno, 393 00:17:57,202 --> 00:18:00,455 faço o creme de manteiga e faço a adorável marmota. 394 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 Com os bolos assados e frios, 395 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 eu os empilho e cubro com pasta americana para fazer o tronco. 396 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 Depois coloco os cogumelos, flores, coloco a marmota e pronto! 397 00:18:11,133 --> 00:18:13,468 Temos um lindo bolo de marmota. 398 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 -Nossa! -Caramba! 399 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 Dá muito trabalho. 400 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 Na última vez, faltou sabor, 401 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 então vamos ver se dois jalapeños serão o bastante. 402 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Fazer bolo com jalapeño é diferente. 403 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 Abrindo o fubá! 404 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Adoro uma pimenta, 405 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 mas eu acho que doces devem ser doces. 406 00:18:33,071 --> 00:18:35,866 Então a ideia de um bolo de milho com jalapeño me surpreendeu. 407 00:18:36,449 --> 00:18:38,577 Se querem jalapeño, é o que terão. 408 00:18:38,660 --> 00:18:41,496 Isso pode dar um bom sabor à massa. 409 00:18:42,080 --> 00:18:43,999 Jalapeños frescos. 410 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 São apimentados. 411 00:18:46,918 --> 00:18:48,795 Espero que fique bem apimentado pra eles. 412 00:18:48,879 --> 00:18:50,255 Caramba! 413 00:18:50,922 --> 00:18:53,091 Se comer muito desse bolo, vai sentir depois. 414 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Vai ver amanhã. 415 00:18:54,259 --> 00:18:57,429 Jacques, às vezes é bom sentir alguma coisa. 416 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Certo. 417 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 Eu sou solitária. 418 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 -Josh. -Sim. 419 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 Como acha que seu irmão está se saindo? 420 00:19:04,227 --> 00:19:06,271 Espero que melhor que na última vez. 421 00:19:06,855 --> 00:19:09,024 -Chega. -Nossa! 422 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 Sinto a rivalidade entre os irmãos. 423 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 Eu amei. 424 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 Espero que eles passem tanto tempo competindo entre eles, 425 00:19:22,287 --> 00:19:25,790 que se esqueçam de mim, e eu acabe vencendo. 426 00:19:25,874 --> 00:19:26,708 Vai dar certo. 427 00:19:29,711 --> 00:19:31,796 Seja mais esperto que a lata, Adam. 428 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 Oi, Adam. 429 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 Como está indo com esse abridor de latas? 430 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 Não está afiado ou eu não sou muito esperto, não sei. 431 00:19:43,183 --> 00:19:45,518 -Não foi a melhor ideia. -Ele conseguiu. 432 00:19:45,602 --> 00:19:46,770 Ele conseguiu! 433 00:19:48,438 --> 00:19:52,651 Acho que em conserva vai ser melhor que fresco, 434 00:19:52,734 --> 00:19:56,571 porque o fresco é mais apimentado, mas é menos concentrado. 435 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 Adam e Maddy estão usando jalapeño em conserva. 436 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Eu usaria fresco. 437 00:20:00,951 --> 00:20:04,579 Acho que sempre que é possível usar o fresco, deve usar. 438 00:20:04,663 --> 00:20:05,830 Exatamente. 439 00:20:06,414 --> 00:20:08,041 Vamos começar com um pouco. 440 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 Não! Finjam que isso não aconteceu. 441 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 Confeiteiros, quase 30 minutos. Cadê os bolos no forno? 442 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 Estão indo! 443 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Maddy, ande logo! 444 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 Só porque tem o chapéu de ouro, não pode dar no couro. 445 00:20:23,807 --> 00:20:24,683 No forno. 446 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 Beleza. 447 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 Vamos nessa. 448 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 Hora do creme de manteiga. 449 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 Eu sei bater manteiga. Como é? 450 00:20:32,232 --> 00:20:33,858 Vou diminuir um pouco. 451 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 Está bonito, parece cobertura. 452 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 Vou deixar meu creme de manteiga verde, 453 00:20:42,242 --> 00:20:45,787 porque, se ficar aparecendo, vai parecer que foi de propósito. 454 00:20:46,997 --> 00:20:50,041 Meu telefone gigante está tocando. 455 00:20:50,125 --> 00:20:52,544 -Jason! -Alô, Nicole? 456 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 Jacques, é nosso convidado favorito, 457 00:20:55,130 --> 00:20:56,298 Jason Mantzoukas. 458 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 Morra! 459 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 -Acalme-se, Rob! -Rob. 460 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 -Olhe para ele. -Você está bem mesmo? 461 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 Por que está ligando? 462 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Só queria ver se estava tudo bem. 463 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 O que estão fazendo hoje? 464 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 Estão fazendo bolos de milho com jalapeño. 465 00:21:12,314 --> 00:21:14,566 Bolo de milho apimentado? Não, obrigado. 466 00:21:16,651 --> 00:21:18,611 Reggie! Legal! 467 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 Como estão todos? Olhe esses palhaços. Cadê o Rob? 468 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 Rob! 469 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 -Jason Mantzoukas disse oi! -Olhe essas panturrilhas. 470 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 Rob, você consegue filmar isto aqui? 471 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 -Rob está chorando e suando. -Chorando na câmera! 472 00:21:30,749 --> 00:21:34,169 Esse cara vai ser demitido! 473 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 Ele fez besteira? 474 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 -A produção acabou. -Saia daqui! 475 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 Wes disse que eu tenho que desligar. 476 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 -Tudo bem. -Tchau, Jason, foi bom te ver! 477 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 Tchau! 478 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 Bolos. 479 00:21:55,357 --> 00:21:58,234 Os bolos do Josh saíram do forno! 480 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 Enquanto Maddy e Adam ainda estão assando. 481 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Espero que estejam bons. 482 00:22:03,782 --> 00:22:06,117 Mas eu só tenho uma mão… 483 00:22:07,952 --> 00:22:09,913 Não coloque no modelo! 484 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 -Não profane o modelo! -Não me julgue! 485 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 "Não me julgue." 486 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 Mas é isso que viemos fazer aqui. 487 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 Sim, somos jurados. 488 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 Estão bonitos, vou colocá-los no ultracongelador. 489 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 Vou começar a fazer nosso amigo. 490 00:22:28,473 --> 00:22:30,141 Na última vez, pequei na decoração. 491 00:22:30,225 --> 00:22:31,226 Olá! 492 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 Maddy, você derrubou sua marmota? 493 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 Não! 494 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 -É. -A marmota foi pra toca! 495 00:22:38,983 --> 00:22:39,818 É! 496 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 Tudo bem, fiz uma vez, posso fazer de novo. 497 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 Restam 31 minutos! 498 00:22:45,240 --> 00:22:46,491 Está brincando? 499 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 Agora estou me sentindo um pouco atrasado. 500 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 É uma marmota… 501 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 Muito atrasado. 502 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 Meu Deus! Eles estão tão adiantados. 503 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 Quer saber? 504 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 Botão da marmota! 505 00:22:59,838 --> 00:23:02,382 Nossa! Temos um jogo! 506 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 Meu Deus! 507 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 Peguem as marmotas! 508 00:23:06,761 --> 00:23:09,222 Vão fazer isso por três minutos? 509 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 Eles vão morrer em três minutos, 510 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 Divirta-se, Adam, enquanto bato em marmotas. 511 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 Não vou me divertir, estou estressado. 512 00:23:16,020 --> 00:23:18,898 São marmotas ou são lhamas pintadas de marrom? 513 00:23:18,982 --> 00:23:21,443 Está insultando nosso departamento de arte? 514 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 -Meu… -Adam está tirando os bolos. 515 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 Estou animado, tenho bolos. 516 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 Três minutos é muito tempo jogando isto. 517 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 Não é nada na cozinha. 518 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 Certo! Acabou! 519 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 Saiba que eu ainda te amo! 520 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 -As marmotas têm vida própria! -Foi engraçado. 521 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 Eu vou fazer a marmotinha. 522 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 Vamos fazer olhinhos. 523 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 Um sorriso. 524 00:23:49,345 --> 00:23:51,347 É a melhor coisa que já fiz. 525 00:23:53,391 --> 00:23:56,352 Temos olhos aqui. 526 00:23:56,436 --> 00:23:58,480 Parece uma marmota vampiro. 527 00:24:00,064 --> 00:24:00,940 Puxa! 528 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 Restam quinze minutos! 529 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 Quase… 530 00:24:07,030 --> 00:24:09,782 4- MONTAR E DECORAR BOLO 531 00:24:10,825 --> 00:24:13,036 Não, Adam. O que estou fazendo? 532 00:24:13,536 --> 00:24:15,580 Não se esqueça do creme de manteiga. Bobo. 533 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 -Deveria ser… -Nossa, olha só. 534 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 -Bolo bonito. -Está bem alto. 535 00:24:22,545 --> 00:24:27,217 Vou fazer alguns pedaços por vez. Vai parecer casca de árvore. 536 00:24:28,051 --> 00:24:29,052 É de propósito. 537 00:24:29,636 --> 00:24:31,429 Não é porque estou sem tempo. 538 00:24:31,513 --> 00:24:35,099 Vai ter um terreno um pouco danificado. 539 00:24:35,183 --> 00:24:36,267 Porque é uma montanha. 540 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 Todo mundo colocou a marmota no buraco? 541 00:24:39,229 --> 00:24:40,146 Ainda não! 542 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 Não! 543 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 Ele está lá. 544 00:24:49,864 --> 00:24:51,616 Vai ser assim. 545 00:24:51,699 --> 00:24:53,868 Restam dois minutos! 546 00:24:56,746 --> 00:24:58,581 É para parecer rochoso, então… 547 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 É só abrir aqui. 548 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 Vamos. 549 00:25:05,755 --> 00:25:07,674 Estou fazendo florzinhas. 550 00:25:07,757 --> 00:25:09,717 E vão ser pontinhos no bolo. 551 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 Espero que abra. 552 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 Um animal não poderia sair de um tronco assim. 553 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 -Isso o machucaria. -Não é muito realista. 554 00:25:19,310 --> 00:25:25,191 É. Eu vou ter que conversar com a equipe de cozinha. 555 00:25:27,318 --> 00:25:28,486 Tenho dois cogumelos. 556 00:25:33,283 --> 00:25:35,868 Perfeito. Quero dizer, é impossível. 557 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 Cinco, quatro, três, dois, um! 558 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 Acabou! 559 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 Espero que o meu seja comestível desta vez. 560 00:25:47,463 --> 00:25:50,883 Josh, este era o bolo de marmota que você estava tentando fazer. 561 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 Vamos ver o que fez! 562 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 -Mandei bem. -Caramba! 563 00:25:56,973 --> 00:25:59,517 Os olhos dessa marmota. 564 00:26:00,018 --> 00:26:02,979 Ele parece assustado por ter visto alguém. 565 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 -E ele tem um dentinho. -Teve briga no buraco. 566 00:26:07,191 --> 00:26:09,068 O bolo está um pouco baixo, 567 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 mas tem os cogumelos, as flores e a marmota. 568 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 Parece que alguma criatura vivia aí dentro, 569 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 e rolou uma festa maluca. 570 00:26:21,623 --> 00:26:24,542 Aí ele aparece: "O que está rolando? Quero dormir!" 571 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 -Achei lindo. -Obrigado. 572 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 Volte à sua bancada, porque temos outros bolos para ver. 573 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 Maddy, você é a próxima. 574 00:26:34,510 --> 00:26:35,678 Vamos ver o que você fez. 575 00:26:37,764 --> 00:26:38,640 Mandei bem. 576 00:26:41,392 --> 00:26:42,518 Adorei a revelação! 577 00:26:42,602 --> 00:26:45,938 Achei muito mágico e cartunesco. 578 00:26:46,022 --> 00:26:48,691 -É a boca dele? -Sim, são os dentes dele. 579 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Entendi. 580 00:26:50,276 --> 00:26:52,528 Parece que está piscando e dizendo… 581 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 Talvez seja uma coruja, talvez uma marmota. 582 00:26:58,868 --> 00:27:00,745 Mas o bolo está liso dos lados, 583 00:27:00,828 --> 00:27:04,207 e você tem os cogumelos na lateral da árvore, gostei disso. 584 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 Muito bom. 585 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 Obrigada. 586 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Está ótimo, mas ele é meio esquisito. 587 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 Mas isso acontece quando você fica preso em um bolo. 588 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 Certo, Maddy, temos mais um bolo para ver. 589 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Adam. 590 00:27:19,472 --> 00:27:21,808 Pode trazer. Vamos ver o que você fez. 591 00:27:23,810 --> 00:27:24,769 Mandei bem! 592 00:27:24,852 --> 00:27:28,481 Beleza. Estava apertado nesse… 593 00:27:33,736 --> 00:27:36,864 Honestamente, eu não esperava por essa. 594 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 É a marmota mais assustadora que eu já vi. 595 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 Eu também. 596 00:27:41,911 --> 00:27:43,996 Gosto do narizinho, dos olhinhos redondos. 597 00:27:44,080 --> 00:27:46,708 Adorei sua marmota. Ela é engraçada. 598 00:27:46,791 --> 00:27:49,127 Espero que seja tão gostosa quanto é bonita. 599 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 Jacques, espero que seja mais gostosa que bonita. 600 00:27:53,756 --> 00:27:58,886 Bem, vou pedir para os três cortarem um bom pedaço do seu bolo de marmota. 601 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 Vendo como esse bolo ficou, 602 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 é um bolo completo com tudo que eles pediram. 603 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 Mas a marmota do Josh ficou melhor que a minha. 604 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 Acho que vai ser difícil escolher entre nós dois. 605 00:28:16,612 --> 00:28:19,198 Mal posso esperar para provar 606 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 esses bolos de marmota de milho com jalapeño. 607 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 Josh, você é o primeiro. 608 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 -Estou surpreso. -Sim. 609 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Sinto o gosto do jalapeño e do milho. 610 00:28:36,549 --> 00:28:39,302 O creme de manteiga está derretendo, está úmido. 611 00:28:40,303 --> 00:28:42,472 -Vou comer mais. -Olhe só! 612 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 Que bom que é comestível! 613 00:28:44,015 --> 00:28:45,850 Na verdade, está bem gostoso. 614 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 É o tipo de bolo de que gosto. 615 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 -Você usou jalapeños frescos? -Sim. 616 00:28:50,313 --> 00:28:52,774 Acho que fez diferença. Que delícia! 617 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 -Maddy, você é a próxima. -Oi. 618 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 Acho que sinto o sabor do milho. 619 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 Não sinto o jalapeño. 620 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 Sabe quando sussurram no seu ouvido tipo… 621 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 -O jalapeño está assim. -Entendi. 622 00:29:14,045 --> 00:29:17,381 -Eu queria muito jalapeño. -Sim. 623 00:29:17,465 --> 00:29:19,217 Eu usei jalapeños em conserva 624 00:29:19,300 --> 00:29:21,302 em vez do fresco, deve ser por isso. 625 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 Mas eu gostei, é um bolo muito gostoso. 626 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 Legal. 627 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 Certo. Adam. 628 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 -Certo. -Por último, mas não menos importante. 629 00:29:36,859 --> 00:29:38,402 O bolo é bem elástico. 630 00:29:38,486 --> 00:29:41,656 Neste tipo de bolo, quanto menos bater, menos elástico. 631 00:29:41,739 --> 00:29:42,782 É isso que queremos. 632 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 É só misturar, colocar na forma e pronto. 633 00:29:45,451 --> 00:29:47,370 Sim, eu bati bastante. 634 00:29:48,246 --> 00:29:52,208 Eu sinto o sabor do milho, o que é bom, mas sinto falta do jalapeño. 635 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 Quero bastante jalapeño. 636 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 Também usei jalapeños em conserva. 637 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 Mas senti bastante sabor de milho. 638 00:29:58,172 --> 00:30:02,593 -Certo. -Dito isso, acho que é um bolo. 639 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 É um bolo. 640 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 Bem, provamos três bolos comestíveis. 641 00:30:06,097 --> 00:30:09,267 Jurados, estamos prontos para anunciar quem venceu? 642 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 Sim, Nicole. 643 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 Lembrem, quem vencer este desafio 644 00:30:13,104 --> 00:30:18,192 ganha US$ 10 mil e… Isso mesmo! 645 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 O troféu do Mandou Bem. 646 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 Wes! 647 00:30:29,787 --> 00:30:32,540 O que é isso? Normalmente acontece algo divertido. 648 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 Wes? 649 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 Quer saber? Valeu a pena! 650 00:30:45,595 --> 00:30:49,015 Caramba! Reggie, está pronto para fazer chover dinheiro? 651 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 Sim, estou pronto. 652 00:30:51,267 --> 00:30:53,185 Certo. Jacques. 653 00:30:54,729 --> 00:30:56,314 Quem venceu foi… 654 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 Josh! 655 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 -Sem chance! -É! 656 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 Parabéns! Pegue seu troféu! 657 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 Eles me amam! Eles me amam mesmo! 658 00:31:12,914 --> 00:31:14,999 Meu Deus! Não acredito que venci. 659 00:31:15,082 --> 00:31:16,542 Isto é muito louco! 660 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Que incrível, Josh! 661 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 Isso fez renascer meu espírito confeiteiro e o do meu irmão. 662 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 Adam, mal posso esperar para fazer doces com você, 663 00:31:24,967 --> 00:31:26,802 mas quem foi que mandou bem? 664 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 A festa acabou, mas não precisa acabar. 665 00:31:30,139 --> 00:31:33,142 Aperte o replay para fazer tudo de novo! 666 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 Até mais! Agora, todos pulem! 667 00:31:57,667 --> 00:32:02,672 Legendas: Soraya Mareto Bastos