1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX! 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,263 Oh, ciao! Salve! 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,890 Siete arrivati. Venite. 4 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 Siamo a Nailed It!, dove le torte che vogliono essere l'anima della festa 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,979 si rivelano delle guastafeste. 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,191 Sono la vostra conduttrice numero uno, Nicole Byer. 7 00:00:23,274 --> 00:00:27,779 Abbiamo fatto molti programmi sulle feste: Natale, Capodanno, Hanukkah… 8 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 Kwanzaa no. 9 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 Non va bene. 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 Oggi, tre pasticcieri dilettanti 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 ricreeranno dolci complessi 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 ispirati alle altre festività! 13 00:00:36,496 --> 00:00:41,667 In palio, la chance di vincere $10.000 e il trofeo di Nailed It!. 14 00:00:41,751 --> 00:00:44,629 Quale pasticciere ravviverà questa festa? 15 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Scopriamolo! 16 00:00:46,923 --> 00:00:48,216 Quanti ombrellini! 17 00:00:53,513 --> 00:00:55,515 Sono Maddy Wojdak. Vengo da Los Angeles. 18 00:00:55,598 --> 00:00:56,724 GROWTH MANAGER DI GIOCHI 19 00:00:56,808 --> 00:01:00,770 Sono una persona che non si ferma mai. Ho un milione di hobby. 20 00:01:00,853 --> 00:01:04,482 Ogni minuto del mio tempo è occupato da qualcosa. 21 00:01:04,565 --> 00:01:07,860 Fare i dolci mi aiuta a rilassarmi e a svuotare la mente. 22 00:01:07,944 --> 00:01:10,029 Faccio sempre qualcosa di diverso. 23 00:01:10,113 --> 00:01:14,117 Mi piace provare cose nuove e Nailed It! certamente lo è. 24 00:01:14,951 --> 00:01:16,786 Sono Adam Bourque. Ho 39 anni… Giovane. 25 00:01:16,869 --> 00:01:18,663 AGENTE IMMOBILIARE, CONSULENTE DI MODA 26 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 Alle mie abilità di pasticciere darei un quattro. 27 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 Vedremo cosa saprò fare, 28 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 anche se sembro un idiota in TV. 29 00:01:25,670 --> 00:01:26,796 Ho un gemello. 30 00:01:26,879 --> 00:01:28,214 Si chiama Josh. 31 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 Ha un minuto più di me, così lo chiamo Nonno, 32 00:01:30,758 --> 00:01:33,845 e oggi gareggeremo l'uno contro l'altro. 33 00:01:36,097 --> 00:01:37,098 Ta-da! 34 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 Mi chiamo Josh Bourque. 35 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 Vivo qui a Los Angeles. 36 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 Faccio i dolci da sempre. 37 00:01:43,729 --> 00:01:47,692 Anche da bambino, in Canada, facevo le torte con mia nonna. 38 00:01:47,775 --> 00:01:50,236 Al liceo, facevo i biscotti con le gocce di cioccolato. 39 00:01:50,319 --> 00:01:52,655 I miei amici mi chiamavano Biscotto Al Sacco, 40 00:01:52,738 --> 00:01:56,826 perché erano così buoni che non pensavano li avessi fatti io. 41 00:01:57,410 --> 00:02:00,997 Benvenuti. Sono confusa, Josh. C'è un tipo identico a te. 42 00:02:01,080 --> 00:02:02,582 FESTA PREFERITA: FESTA DEI SINGLE 43 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 Parlamene. 44 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 Cosa siete? 45 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 Adam è il mio gemello. 46 00:02:08,462 --> 00:02:10,506 Adam, chi pensi che vincerà? 47 00:02:10,590 --> 00:02:11,716 Io, ovviamente. 48 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 O Maddy. Josh sa… 49 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 - Chiunque tranne Josh. - Vincerà Maddy. 50 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 Sarà divertente cercare di distinguere Adam e Josh. 51 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 Uno ha la maglietta grigia e l'altro verde. 52 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 Spero mi renderà la vita più facile. 53 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 E ora un regalo per ogni occasione. 54 00:02:30,484 --> 00:02:35,865 Diamo il benvenuto al mastro pasticcere e cioccolatiere, mi amor. 55 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 Jacques Torres! 56 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Grazie, Nicole. 57 00:02:39,452 --> 00:02:41,370 FESTA PREFERITA: FESTA DELLA BASTIGLIA 58 00:02:41,454 --> 00:02:43,873 Sono lieto che festeggerete con noi. Sarà divertente. 59 00:02:43,956 --> 00:02:46,375 E oggi abbiamo un ospite speciale. 60 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 Il comico e musicista Reggie Watts! 61 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 Sì! 62 00:02:51,380 --> 00:02:52,215 - Tu! - Scusa. Ehi! 63 00:02:52,298 --> 00:02:54,133 FESTA PREFERITA: FESTA DEI CANTI ALPINI 64 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 Va bene. 65 00:02:55,176 --> 00:02:58,304 Passiamo al primo round, la Scelta del Pasticciere. 66 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 Perché celebrare una sola festa se puoi celebrarne tre? 67 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 Il vostro sarà l'abito più elegante quando farete 68 00:03:08,272 --> 00:03:10,900 le torte a forma di cappelli per le feste! 69 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 Ognuna di esse è ispirata a una festività diversa: 70 00:03:16,072 --> 00:03:18,032 San Patrizio, 71 00:03:18,115 --> 00:03:20,284 Mardi Gras e il 4 Luglio. 72 00:03:20,368 --> 00:03:22,954 Vi basterà un morso per poter dire: 73 00:03:23,037 --> 00:03:25,498 "Ho un tripudio di sapori in bocca!" 74 00:03:26,666 --> 00:03:32,171 Questi cappelli sono fatti di torte colorate poste una sopra l'altra, 75 00:03:32,255 --> 00:03:35,091 e ognuno ha un sapore diverso: 76 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 menta piperita per San Patrizio, 77 00:03:37,260 --> 00:03:41,097 rum per Mardi Gras e gomma da masticare per il 4 Luglio. 78 00:03:41,180 --> 00:03:43,683 Sono foderate di crema al burro e fondente, 79 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 mentre le figurine e i dettagli sono fatti di cioccolato plastico. 80 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 Resta solo da vedere quale sceglierete. Josh? 81 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 Mardi Gras! 82 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 Mardi Gras, ok. 83 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 - Maddy? - Scelgo San Patrizio. 84 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 Oh, sì! 85 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 Quindi per te rimane il 4 Luglio! 86 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 Il 4 Luglio per il canadese. 87 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 Beh, pasticcieri, avete 45 minuti 88 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 a partire da ora. 89 00:04:09,834 --> 00:04:11,294 Andate! 90 00:04:13,838 --> 00:04:14,714 Vediamo. 91 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 Sono nervosa, ma emozionata. 92 00:04:16,924 --> 00:04:18,634 "Un preparato per torte." 93 00:04:18,718 --> 00:04:20,052 Dove sarà? 94 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 Non so dov'è il preparato per torte. 95 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 Jacques, come prepareresti queste torte a forma di cappellini per le feste? 96 00:04:28,686 --> 00:04:32,148 Per prima cosa, prepareranno l'impasto, 97 00:04:32,231 --> 00:04:36,485 includendo l'aroma alla menta piperita, al rum o alla gomma da masticare. 98 00:04:36,569 --> 00:04:40,114 Poi divideranno l'impasto e aggiungeranno i tre colori. 99 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 Mentre cuociono, faranno la crema al burro 100 00:04:42,283 --> 00:04:45,244 e lavoreranno sulle figurine da aggiungere in cima. 101 00:04:45,328 --> 00:04:49,332 Quando la torta si sarà raffreddata, metteranno la crema, il fondente 102 00:04:49,415 --> 00:04:53,794 e poi il resto dei dettagli, per addobbarla a festa. 103 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 Non c'è tempo da perdere. 104 00:04:57,423 --> 00:04:58,758 Sembra una gara. 105 00:04:59,342 --> 00:05:00,551 Otto uova. 106 00:05:02,178 --> 00:05:04,555 Non giudicatemi se troverete del guscio. 107 00:05:04,638 --> 00:05:08,184 Io e il mio gemello Adam facciamo sempre i dolci insieme. 108 00:05:08,684 --> 00:05:11,062 Separarci è un po' snervante, 109 00:05:11,145 --> 00:05:14,357 ma credo che sarà un modo per metterci alla prova. 110 00:05:14,440 --> 00:05:16,484 Perché non fare le cose che temi? 111 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Il rum è sempre un sapore molto forte, 112 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 quindi ne metterò solo un cucchiaino. 113 00:05:22,698 --> 00:05:24,450 Non voglio che si senta troppo. 114 00:05:24,533 --> 00:05:28,412 Ho visto Josh mettere solo un cucchiaino di aroma. 115 00:05:28,496 --> 00:05:30,289 - Forse non basterà. - Oh, no. 116 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 - Voglio il rum! - Sai che mi piace. 117 00:05:34,168 --> 00:05:37,088 Il segreto sta nel non mischiare troppo l'impasto. 118 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 Josh lo sta mischiando molto, 119 00:05:39,048 --> 00:05:42,176 e questo renderà la torta molto elastica. 120 00:05:42,968 --> 00:05:44,637 Non sarà morbida. 121 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 Va bene. Vediamo. 122 00:05:49,100 --> 00:05:50,643 Ok. Giallo. 123 00:05:51,185 --> 00:05:53,104 Aggiunge il colore nelle teglie. 124 00:05:53,187 --> 00:05:56,440 Non si amalgamerà bene. Non è il modo corretto di farlo. 125 00:05:56,524 --> 00:05:58,567 E c'è pochissimo colorante. 126 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Non penso che vedremo molti colori. 127 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 Interessante. 128 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 È così assurdo che chi arriva ultimo sarà giustiziato. 129 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Le metto in forno. 130 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 Sarà forte. 131 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 Non ho mai fatto una gara di cucina, 132 00:06:18,879 --> 00:06:24,135 ma credo che tutti i programmi di cucina, tra cui Nailed It!, che ho guardato 133 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 mi aiuteranno. 134 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 Sa di torta. Prendo i coloranti. 135 00:06:30,891 --> 00:06:32,268 Eccola qua. 136 00:06:32,351 --> 00:06:33,853 È bello vederti. Ciao. 137 00:06:35,938 --> 00:06:38,107 Maddy aggiunge il colore nel modo giusto. 138 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 - Divide l'impasto in tre ciotole diverse. - In tre… Sì. 139 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 - E aggiunge i coloranti. - Quello è giallo. Ok. 140 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 In forno. 141 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 Mi prendi in giro? 142 00:06:48,492 --> 00:06:52,246 Questo mini Zio Sam è simpaticissimo. Non vedo l'ora di farlo! 143 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Questa torta del 4 Luglio mi fa agitare. 144 00:06:56,292 --> 00:07:00,504 Di solito, ci metto 45 minuti per fare una torta normale. 145 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Gomma da masticare. 146 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 Mettiamo… Non voglio che sia troppo forte. 147 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 Nessuno ha messo abbastanza aroma. 148 00:07:08,554 --> 00:07:09,430 Mon Dieu! 149 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 - Mon Dieu! Oh! - Cosa? 150 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 Restano 27 minuti! 151 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 Sembra che venga bene. 152 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 Ci credi che Adam non ha ancora infornato le torte? 153 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Devi mescolare, finché non può bastare 154 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 Non mi piace! 155 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 Sono molto indietro rispetto agli altri. 156 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 Adam! Inforna le torte! 157 00:07:34,538 --> 00:07:37,333 Inforna le torte! 158 00:07:37,416 --> 00:07:39,877 - Metti quelle torte in forno - Oh, mamma! 159 00:07:39,960 --> 00:07:42,880 Torte in forno, Adam Torte in forno! 160 00:07:43,380 --> 00:07:45,716 Mettici l'amore del pasticciere 161 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Oh, mamma. 162 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 "Preparare la crema al burro." 163 00:07:50,930 --> 00:07:52,431 "Due panetti di burro. Latte." 164 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 Lo passo al microonde per scaldarlo. 165 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 Jacques, perché Maddy mette il latte nel microonde? 166 00:07:57,770 --> 00:08:01,357 Non credo che serva, a meno che non voglia bere latte caldo. 167 00:08:01,941 --> 00:08:03,275 Non lo so. 168 00:08:03,359 --> 00:08:06,111 Direi che la consistenza va bene. 169 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 Wow! Perfetto. 170 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 Stiamo filmando tutto. 171 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 Sembra… 172 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 Sembra a posto. 173 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Venti minuti! 174 00:08:21,252 --> 00:08:23,128 Devo lavorare sul mio Leprecauno. 175 00:08:23,212 --> 00:08:25,714 3. CREARE I DETTAGLI DI FONDENTE E LE FIGURINE. 176 00:08:25,798 --> 00:08:27,925 Cavolo! Rosso, bianco, blu. Li prendo tutti. 177 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Quanti colori! 178 00:08:33,639 --> 00:08:34,682 Il montaggio dei dolci 179 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 - Non so come fare. - Cavolo! 180 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 Non pensavo che avrei sudato così. 181 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 Il montaggio 182 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Dio, è terrificante. 183 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 Il montaggio 184 00:08:56,662 --> 00:08:58,664 - Divertente. - "Bianco brillante." 185 00:08:58,747 --> 00:09:00,457 "Rosso-rosso." "Blu." 186 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 Non vedo il cioccolato plastico marrone, né quello nero. 187 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 Come la faccio afroamericana? 188 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 Nicole, mi dispiace tanto. 189 00:09:09,550 --> 00:09:13,804 So che penserai: "Che accidenti ha fatto Josh?" 190 00:09:13,887 --> 00:09:16,849 Non ho trovato del cioccolato più scuro. 191 00:09:16,932 --> 00:09:17,933 C'ERA QUASI 192 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Quindi, sarà bianca e avrà i capelli rossi. 193 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Ti prego, perdonami. 194 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Oh, mio Dio. Come… 195 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 Non so scolpire un uomo stilizzato, figuriamoci una donna. 196 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 Ok. 197 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 Dieci minuti e 35 secondi! 198 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 Oh, mio Dio! Scherziamo? 199 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 Va bene! 200 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 - Credo che vada bene. - Josh, sono cotte? 201 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Quella… 202 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 Non guardatemi. 203 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 Molto brava, Nicole. 204 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 Voglio una torta cotta. 205 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 Non posso dare questa ai giudici. 206 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 Quindi farò solo due strati. 207 00:09:53,886 --> 00:09:57,014 Sarà molto calda e la crema al burro si scioglierà. 208 00:09:57,598 --> 00:10:00,893 Bellissima, ma non ci ho messo abbastanza colorante. 209 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Oddio! Ma è ancora calda. 210 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 Io… 211 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 Maddy, accelera un po'! 212 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 - Ma scottano! La crema al burro! - Sbrigati. Datti una mossa. 213 00:10:13,197 --> 00:10:15,949 - Ci sto lavorando! - Maddy, non deludermi! 214 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 Non voglio deluderti. 215 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 Tre minuti, ragazzi! 216 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 Vogliamo la figurina sopra al cappello. 217 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Fate attenzione ai dettagli. 218 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 Devo tirare fuori queste torte. 219 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 Adam cerca di togliere le torte dalle teglie. 220 00:10:31,507 --> 00:10:32,508 Cavolo! 221 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 Oh, no! 222 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 Ok, la crema al burro. 223 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 Guardate, sono perfette. 224 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 Non avrà tempo per il fondente. 225 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 Non ho idea di come ci riuscirà. 226 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 - Neanch'io. - Accidenti! 227 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Oh, cavolo. 228 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 È troppo complicato. 229 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 Tirati su. So che sei triste. 230 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 C'è tanto tempo. 231 00:10:57,991 --> 00:11:01,495 Questa sarà la tesa. Dato che il mio è molto più grande, 232 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 sarà un borsalino. 233 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 Perché ho fatto questo? 234 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Questo sarà il cappello. 235 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Non posso fare altro. 236 00:11:11,004 --> 00:11:13,048 Ay, Dios mio! 237 00:11:14,758 --> 00:11:16,343 Ecco qua. 238 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 Ci serve una torta finita! 239 00:11:20,139 --> 00:11:22,266 Sì, non una torta sfinita. 240 00:11:25,978 --> 00:11:27,020 Bella battuta. 241 00:11:27,104 --> 00:11:28,313 Grazie. 242 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 Quarantanove secondi! 243 00:11:29,940 --> 00:11:31,650 Ecco le sue mitiche braccia. 244 00:11:31,734 --> 00:11:35,821 Il mio Zio Sam assomiglia a un fantasma con le braccia da bradipo. 245 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 Una stellina lì. 246 00:11:37,322 --> 00:11:40,701 Sembra un po' nuda, ma sarà decente. 247 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 Metti le decorazioni, Maddy! 248 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 Maddy! 249 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 Josh, pensa alla tua torta. 250 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 La cintura! Dipingiamola. 251 00:11:52,087 --> 00:11:53,172 Oh, no! 252 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 No, va bene! 253 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 Cinque, quattro, tre, due, uno! 254 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 Tempo scaduto! 255 00:12:02,723 --> 00:12:04,475 Oddio, è terribile. 256 00:12:06,560 --> 00:12:08,061 Va bene, Josh. 257 00:12:08,145 --> 00:12:10,773 Ecco il cappello della festa che dovevi fare. 258 00:12:10,856 --> 00:12:12,232 Vediamo cos'hai fatto! 259 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 Fatto! 260 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 - Ok. - Wow. 261 00:12:17,696 --> 00:12:19,698 Si è divertita al Mardi Gras. 262 00:12:19,782 --> 00:12:21,909 Non è dell'altezza giusta. 263 00:12:21,992 --> 00:12:22,951 L'abbiamo persa. 264 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 È un peccato, perché non si vede bene il cappello. 265 00:12:26,914 --> 00:12:29,333 La torta aveva una donna nera in cima. 266 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 - Lo so. - La tua è bianca, invece. 267 00:12:32,753 --> 00:12:34,922 Ho fallito. Chiedo scusa. 268 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 Ok, Jacques. 269 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - Assaggiamo. - Proviamo. 270 00:12:38,300 --> 00:12:41,178 E ci sono solo due colori invece di tre. 271 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 - Je veux remercier. - Merci beaucoup. 272 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 È una specie di… Assomiglia al memory foam. 273 00:12:47,851 --> 00:12:50,521 - È difficile da ottenere. - Ma non sento il rum. 274 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 Noi tre amiamo il rum! 275 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 La prossima volta, magari sii più generoso con i sapori, 276 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 così li sentiremo. 277 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 - Lo farò sicuramente. - Ok. 278 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Grazie mille. Dobbiamo vedere altre torte. 279 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 Andiamo! 280 00:13:04,409 --> 00:13:05,619 Forza, Reggie! 281 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 Maddy, ecco il cappello della festa che stavi cercando di ricreare. 282 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 Vediamo cos'hai fatto tu, Maddy. 283 00:13:13,919 --> 00:13:15,170 - Fatto! - Sai… 284 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 È… Io… 285 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 È molto simpatica. Maddy! 286 00:13:20,801 --> 00:13:24,930 - È un buco da Hobbit. - Doveva restare su, ma il modello… 287 00:13:25,013 --> 00:13:26,473 Quello non ha aiutato. 288 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 Hai azzeccato i colori. 289 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 - Sì! - Ottimo. 290 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Hai eliminato i dettagli. 291 00:13:32,855 --> 00:13:34,690 Dev'essere una collina, vero? 292 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 - Un cappello, in realtà. - Oh, un cappello. 293 00:13:37,025 --> 00:13:39,069 - Non sembra, scusa. - Oh, no. 294 00:13:39,152 --> 00:13:40,404 - Sì. - Mi dispiace. 295 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 Assaggiamo. 296 00:13:42,364 --> 00:13:46,743 - Hai diviso l'impasto e l'hai colorato. - Sì. 297 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 - Molto bene. - Grazie. 298 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 La consistenza è… 299 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 È buona, è più… Sembra molto meno memory foam. 300 00:13:56,086 --> 00:13:58,714 - Oops! - Il sapore è molto leggero. 301 00:13:58,797 --> 00:14:01,008 Speravo in un tripudio di sapori. 302 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 Invece niente. 303 00:14:02,092 --> 00:14:05,637 - È una serata a casa con una tazza di tè. - Ci sta. 304 00:14:06,722 --> 00:14:07,598 - Reginald. - Sì! 305 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 Jacques! Andiamo! 306 00:14:14,354 --> 00:14:17,190 Adam. Pensi di aver fatto meglio di Josh? 307 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Assolutamente. 308 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 L'hai sentito. 309 00:14:20,861 --> 00:14:24,990 Ok. Ecco la torta che stavi cercando di riprodurre 310 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 e vediamo cos'hai fatto tu! 311 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Fatto! 312 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Mi è piaciuta la sicurezza con cui hai detto di aver fatto meglio. 313 00:14:34,958 --> 00:14:35,834 È un Dalí. 314 00:14:35,918 --> 00:14:37,336 In stile Salvador Dalí. 315 00:14:37,878 --> 00:14:40,213 L'orlo e molti altri dettagli non ci sono. 316 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 - L'orlo è sul fondo. - Al più importante… 317 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Se quello lo chiami "orlo"… 318 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 Hai una torta con una persona sopra. 319 00:14:48,180 --> 00:14:50,223 Vedo il blu e il rosso. 320 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 Assaggiamola. 321 00:14:51,850 --> 00:14:54,519 - Non lo so. - Non ho mai visto Jacques così! 322 00:14:55,020 --> 00:14:55,854 È sfrontato! 323 00:14:55,938 --> 00:14:57,189 FATTENE UNA RAGIONE 324 00:14:57,689 --> 00:14:59,650 Vediamo se ci ucciderà! 325 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 - Reggie. - Merci! 326 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 Stai ancora scavando? 327 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Sto cercando il sapore. 328 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Che sapore doveva avere? 329 00:15:14,081 --> 00:15:15,374 Gomma da masticare. 330 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 Non l'ho trovato. 331 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 La torta è cotta molto bene. 332 00:15:19,544 --> 00:15:23,090 Mi piacciono i vari colori. Sono ben definiti. 333 00:15:23,173 --> 00:15:25,258 - È interessante. - Mi fa piacere. 334 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Dobbiamo prendere una decisione. 335 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 Andiamo, allora. 336 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 - Va bene. - Jacques, Reginald, marciamo! 337 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Va bene, Jacques. 338 00:15:36,520 --> 00:15:42,109 Quale cappellino della festa ha rubato la scena oggi? 339 00:15:42,651 --> 00:15:43,819 Il vincitore è… 340 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 - Maddy! - Oh, mio Dio! 341 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 Congratulazioni! 342 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 A fine giornata, la festa non finirà, 343 00:15:56,623 --> 00:16:00,752 perché ti porterai a casa questo set da pasticceria da 263 pezzi 344 00:16:00,836 --> 00:16:02,421 e una planetaria bianca! 345 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 E ricevi anche il re di tutti i cappelli. 346 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 Il cappello dorato da pasticciere di Nailed It! 347 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Congratulazioni! 348 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 - Brava! - Grazie. 349 00:16:12,806 --> 00:16:17,436 La festa non è finita. Ora passiamo al secondo round. 350 00:16:17,936 --> 00:16:20,647 VINCI O PERDI 351 00:16:20,731 --> 00:16:23,108 Il nostro ospite speciale, Reggie Watts, 352 00:16:23,191 --> 00:16:25,569 vi spiegherà questa sfida Vinci o Perdi. 353 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 Reggie! 354 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 Ogni anno, il due febbraio, 355 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 ha luogo l'evento più stravagante di tutti quanti. 356 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 Se vi piacciono le sorprese, 357 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 prevedo che vi piacerà… questa! 358 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 Un tronco? 359 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 No. Non è tutto! 360 00:16:45,672 --> 00:16:47,632 - Ta-da! - Sorpresa! 361 00:16:47,716 --> 00:16:48,633 Che carino! 362 00:16:48,717 --> 00:16:51,303 Una torta con la marmotta che salta fuori! 363 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 Mamma mia! 364 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 - Mi piace. - Sul serio? 365 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Questa torta contiene un'altra sorpresa. 366 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 È una torta di mais speziata, 367 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 preparata con mais e jalapeño, giusto per ravvivare le vostre papille. 368 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 Oh, mio Dio. 369 00:17:05,442 --> 00:17:07,319 La torta è a forma di ceppo 370 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 e decorata con crema al burro e fondente. 371 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 - Sì. - Ok, mitico. 372 00:17:11,364 --> 00:17:14,576 Adam, dato che prima eri un po' in difficoltà, 373 00:17:14,659 --> 00:17:17,037 ti daremo una mano. 374 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 Potrai usare il pulsante Colpisci-La-Marmotta. 375 00:17:20,207 --> 00:17:22,709 Quando lo userai, per tre minuti, 376 00:17:22,793 --> 00:17:25,504 i tuoi avversari dovranno sfogarsi 377 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 giocando a Colpisci-La-Marmotta! Usalo saggiamente. 378 00:17:28,507 --> 00:17:29,591 Lo farò. Promesso. 379 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 Avete 90 minuti e non uno di più, a partire da ora. 380 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 Sì! Andate! 381 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 "Una confezione di preparato per torte." Ok. 382 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 "Due tazze di burro fuso. Jalapeño tritati." 383 00:17:42,813 --> 00:17:44,356 Ecco gli ingredienti secchi. 384 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 Jacques, come prepareresti questa torta con la marmotta? 385 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 Per prima cosa, prepareranno l'impasto 386 00:17:52,364 --> 00:17:54,991 e ci aggiungeranno i jalapeño a piacere. 387 00:17:55,075 --> 00:17:57,077 Una volta infornate le torte, 388 00:17:57,160 --> 00:18:00,455 lavoreranno sulla crema al burro e creeranno la marmotta. 389 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 Faranno raffreddare le torte, 390 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 le impileranno e le rivestiranno di fondente per creare il tronco. 391 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 Poi aggiungeranno i funghi, i fiori e la marmotta, e voilà! 392 00:18:11,133 --> 00:18:13,468 Ecco una bella torta con sorpresa! 393 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 - Wow. - Cavolo! 394 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 C'è molto da fare. 395 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 L'ultima volta, era blanda, 396 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 quindi metteremo due jalapeño per torta. 397 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Fare un dolce con i jalapeño è strano. 398 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 Apriamo la farina di mais! 399 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Mi piacciono i sapori forti, 400 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 ma sono del parere che i dolci debbano essere dolci. 401 00:18:33,071 --> 00:18:35,866 La torta di mais e jalapeño mi ha sorpreso. 402 00:18:36,449 --> 00:18:38,702 Se vogliono i jalapeño, li avranno. 403 00:18:38,785 --> 00:18:41,496 Ma potrebbe dare un ottimo sapore. 404 00:18:42,706 --> 00:18:43,999 Jalapeño freschi. 405 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 Quelli sono piccanti. 406 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Spero che picchi abbastanza. 407 00:18:48,837 --> 00:18:50,255 Oh, mamma mia! 408 00:18:50,922 --> 00:18:53,091 Se ne mangi troppa, ti fai male due volte. 409 00:18:53,175 --> 00:18:57,429 - Oggi e domani. Attenti. - A volte è bello sentire qualcosa, ok? 410 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Ok. 411 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 Si sente sola. 412 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 - Josh. - Sì. 413 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 Come pensi stia andando tuo fratello? 414 00:19:04,227 --> 00:19:06,271 Spero meglio di prima. Oh! 415 00:19:06,855 --> 00:19:07,731 Smettila. 416 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 Sento davvero la rivalità fraterna. 417 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 Mi piace. 418 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 Spero che passeranno così tanto tempo a competere l'uno contro l'altro 419 00:19:22,287 --> 00:19:24,664 che non si accorgeranno di me, così vincerò. 420 00:19:25,874 --> 00:19:26,833 Andrà tutto bene. 421 00:19:29,711 --> 00:19:31,796 Sii più intelligente del barattolo! 422 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 Ehi, Adam. 423 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 Come va con l'apriscatole facile da usare? 424 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 O è ottuso lui, o lo sono io. Non lo so. 425 00:19:43,183 --> 00:19:45,560 - Mossa poco intelligente. - Ce l'ha fatta. 426 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 Ce l'ha fatta! 427 00:19:48,438 --> 00:19:52,651 Credo sia meglio usare quelli in scatola piuttosto che quelli freschi, 428 00:19:52,734 --> 00:19:56,154 perché sarebbero più piccanti e meno concentrati, no? 429 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 Adam e Maddy usano i jalapeño in scatola. 430 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Io userei quelli freschi. 431 00:20:00,951 --> 00:20:04,579 Se hai la possibilità di usare un ingrediente fresco, fallo. 432 00:20:04,663 --> 00:20:05,830 Esatto. 433 00:20:06,414 --> 00:20:07,916 Iniziamo piano. 434 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 Oh, no! Fate finta che non sia successo. 435 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 Quasi 30 minuti. Dove sono le torte? 436 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 Quasi in forno! 437 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Maddy, sbrigati! 438 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 Solo perché indossi il dorato, non vuol dire che sarà scontato. 439 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 Eccole qua. 440 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 Ok. 441 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 Inforniamo. 442 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 Ora la crema al burro. 443 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 So come montare il burro. Evvai! 444 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 Lo abbasso un po'. 445 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 Va bene. Sembra glassa. 446 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 Farò la crema al burro verde, 447 00:20:42,242 --> 00:20:45,495 così, se si vedrà, sembrerà fatto di proposito, giusto? 448 00:20:47,664 --> 00:20:50,041 Il mio enorme cellulare sta squillando! 449 00:20:50,125 --> 00:20:52,544 - Oh! Jason! - Pronto, Nicole? 450 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 Jacques, il nostro giudice ospite preferito, 451 00:20:55,130 --> 00:20:56,214 Jason Mantzoukas. 452 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 Muori! 453 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 - Calmati, Rob! - Rob. 454 00:21:01,386 --> 00:21:03,430 - Guardalo. - Ma stai bene? 455 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 Come mai hai chiamato? 456 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Volevo solo sentirvi. 457 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 Che dolci preparate oggi? 458 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 Oggi preparano una torta di mais al jalapeño. 459 00:21:12,314 --> 00:21:14,566 Torta di mais piccante? No, grazie. 460 00:21:16,651 --> 00:21:18,611 Reggie! Bene! 461 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 Come va? Guarda questi clown! Dov'è Rob? 462 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 Rob! 463 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 - Ti saluta Jason Mantzoukas. - Guarda che polpacci. 464 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 Rob, pensi di poterti contenere? 465 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 - Rob piange e sta grondando di sudore. - Piange sulla telecamera! 466 00:21:30,749 --> 00:21:34,127 Questo tizio verrà licenziato! 467 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 Lavora male? 468 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 - Produzione conclusa. - Ma dai! 469 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 Wes mi ha detto di riattaccare. 470 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 - Ok. - È stato bello vederti, Jason! 471 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 Ciao! 472 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 Torte. 473 00:21:55,273 --> 00:21:58,234 Josh ha sfornato le sue torte! 474 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 Maddy e Adam ancora no. 475 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Spero siano a posto. 476 00:22:03,782 --> 00:22:06,159 Ma ho solo una mano, quindi… 477 00:22:08,161 --> 00:22:09,913 Non appoggiarle lì sopra! 478 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 - Non profanare l'espositore! - Non giudicatemi! 479 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 "Non giudicatemi." 480 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 È proprio quello che stiamo facendo. 481 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 Sì, siamo giudici. 482 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 Sembrano essere venute bene. Le metto nell'abbattitore. 483 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 Inizio a lavorare sul piccoletto. 484 00:22:28,473 --> 00:22:30,642 Prima sono stata pessima con le decorazioni. 485 00:22:30,725 --> 00:22:31,643 Ciao! 486 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 Maddy, ti è caduta la marmotta? 487 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 No! 488 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 - Sì. - È per terra, come una vera marmotta. 489 00:22:38,983 --> 00:22:39,818 Già. 490 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 Non mi ci vorrà molto per rifarla. 491 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 Avete ancora 31 minuti! 492 00:22:45,240 --> 00:22:46,491 Mi prendi in giro? 493 00:22:47,325 --> 00:22:48,618 GEMELLINO PICCOLINO 494 00:22:48,701 --> 00:22:49,702 Sono un po' indietro. 495 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 È una marmotta… 496 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 Molto indietro. 497 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 Oddio, loro sono davvero avanti! 498 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 Sai che c'è? 499 00:22:58,086 --> 00:22:59,045 Colpisci-La-Marmotta! 500 00:23:00,797 --> 00:23:02,382 Ha premuto il pulsante! 501 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 Oh, Signore! 502 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 Colpitele! 503 00:23:06,761 --> 00:23:09,222 Devono continuare per tre minuti? 504 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 Tra tre minuti saranno morti. 505 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 Spero che tu ti stia divertendo nel frattempo, Adam. 506 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 No. Sono stressato. 507 00:23:16,020 --> 00:23:18,815 Sono marmotte o lama dipinti di marrone? 508 00:23:18,898 --> 00:23:21,443 Stai insultando il nostro reparto artistico? 509 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 - Oddio… - Adam sforna le torte. 510 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 Che emozione! Ho delle torte. 511 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 Tre minuti sono tanti in questo gioco. 512 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 Non sono niente mentre cucini. 513 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 Va bene! Avete finito! 514 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 Ti voglio comunque bene! 515 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 - Le marmotte sono vive! - Che buffo! 516 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 Ora faccio il piccoletto. 517 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 Ecco gli occhietti. 518 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 Un sorriso. 519 00:23:49,345 --> 00:23:51,723 È la cosa migliore che abbia mai fatto. 520 00:23:53,391 --> 00:23:56,352 Ha degli occhi belli grossi. 521 00:23:56,436 --> 00:23:58,480 Come una marmotte vampiro. 522 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 Vi restano 15 minuti! 523 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 Quasi… 524 00:24:06,404 --> 00:24:09,741 4. ASSEMBLARE E DECORARE LA TORTA. 525 00:24:11,326 --> 00:24:13,036 No, Adam. Cosa sto facendo? 526 00:24:13,536 --> 00:24:15,580 Non dimenticare la crema al burro. 527 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 - Dovrebbe… Oh! - Guardate! 528 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 - Che bella torta. - È anche bella alta. 529 00:24:22,545 --> 00:24:27,217 Metterò un paio di pezzi alla volta. Sembrerà la corteccia. 530 00:24:27,967 --> 00:24:29,052 È fatto apposta. 531 00:24:29,636 --> 00:24:31,429 Non perché ho poco tempo. 532 00:24:31,513 --> 00:24:35,099 La farò assomigliare a un terreno montuoso. 533 00:24:35,183 --> 00:24:36,267 È su una collina. 534 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 Avete messo le marmotte nel buco? 535 00:24:39,229 --> 00:24:40,104 Non ancora! 536 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 No! 537 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 Oh, è in fondo. 538 00:24:49,864 --> 00:24:51,115 È così che entrerà. 539 00:24:51,699 --> 00:24:53,868 Mancano due minuti! 540 00:24:56,746 --> 00:24:59,165 Deve sembrare roccioso, quindi… 541 00:24:59,666 --> 00:25:00,542 Ta-da! 542 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 Formiamo un'apertura. 543 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 Forza. 544 00:25:05,755 --> 00:25:07,715 Facciamo dei fiorellini. 545 00:25:07,799 --> 00:25:09,717 Saranno solo dei pallini. 546 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 Spero solo che esca. 547 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 Nessun animale potrebbe saltare fuori da quel tronco. 548 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 - No, si farebbe male. - Non è molto realistico. 549 00:25:19,310 --> 00:25:22,605 Sì, dovrò… Vado a parlare con la squadra dei pasticcieri. 550 00:25:27,318 --> 00:25:28,486 Ho due funghi. 551 00:25:33,283 --> 00:25:35,868 Perfetto. Cioè, è impossibile. 552 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 Cinque, quattro, tre, due, uno! 553 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 Tempo scaduto! 554 00:25:42,417 --> 00:25:44,419 Spero che la mia sia commestibile. 555 00:25:47,380 --> 00:25:50,883 Ok, Josh. Ecco la torta con la marmotta che dovevi ricreare. 556 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 Vediamo cos'hai fatto! 557 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 - Fatto! - Oh, mamma! 558 00:25:56,973 --> 00:25:59,934 Che occhioni che ha questa marmotta! 559 00:26:00,018 --> 00:26:02,979 Sembra spaventata di vedere qualcuno. 560 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 - E ha un solo dente. - È stata in una rissa. 561 00:26:07,191 --> 00:26:09,068 La torta è un po' bassa, 562 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 ma contiene i funghi, i fiori e la marmotta. 563 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 Sembra come se una strana creatura stesse dormendo al suo interno 564 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 e iniziasse una festa. 565 00:26:21,623 --> 00:26:24,542 E fa: "Ehi, che succede? Sto cercando di dormire!" 566 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 - È fantastica. - Grazie. 567 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 Torna alla tua postazione, perché dobbiamo vedere le altre. 568 00:26:32,383 --> 00:26:35,678 Maddy, è il tuo turno. Vediamo cos'hai fatto. 569 00:26:37,764 --> 00:26:38,640 Fatto! 570 00:26:41,392 --> 00:26:42,518 Adoro la sorpresa! 571 00:26:42,602 --> 00:26:45,938 Sembra quasi un cartone animato stravagante. 572 00:26:46,022 --> 00:26:48,691 - È la bocca? - Sì, dovrebbero essere i denti. 573 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Va bene. 574 00:26:50,276 --> 00:26:52,654 A me sembra che faccia l'occhiolino e… 575 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 Forse un gufo, forse una marmotta… 576 00:26:58,868 --> 00:27:03,164 Ma la torta è liscia all'esterno e ci sono i funghi sul tronco, 577 00:27:03,247 --> 00:27:04,207 quindi mi piace. 578 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 Va bene. 579 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 Grazie. 580 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Sembra stupenda. È solo lui che è strambo. 581 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 Ma a volte succede quando sei rinchiuso in una torta. 582 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 Ok, Maddy. Ci resta ancora una torta da vedere. 583 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Bene, Adam. 584 00:27:19,472 --> 00:27:20,598 Avvicinala. 585 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 Vediamo un po'. 586 00:27:23,810 --> 00:27:24,644 Fatto! 587 00:27:24,727 --> 00:27:28,481 Ok. Quel buco era stretto… 588 00:27:28,564 --> 00:27:29,440 Oddio! 589 00:27:33,736 --> 00:27:36,864 Devo dire che non me l'aspettavo. 590 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 È la marmotta più spaventosa che abbia mai visto. 591 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 Concordo. 592 00:27:41,911 --> 00:27:44,163 Mi piacciono il nasino e gli occhietti. 593 00:27:44,247 --> 00:27:46,708 Adoro la marmotta. È davvero buffa. 594 00:27:46,791 --> 00:27:49,127 Spero che il sapore sia altrettanto buono. 595 00:27:49,210 --> 00:27:52,547 Jacques, spero che sia più buono di come sembra. 596 00:27:53,673 --> 00:27:58,886 Ora vi chiedo di tagliarci una bella fetta delle vostre torte con la marmotta. 597 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 Considerando come è venuta fuori, 598 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 la mia torta ha tutte le caratteristiche che servivano. 599 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 Ma la marmotta di Josh è più carina della mia. 600 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 Credo che ce la giocheremo io e lui. 601 00:28:16,612 --> 00:28:19,198 Non vedo l'ora di assaggiare 602 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 queste torte di mais al jalapeño con la marmotta a sorpresa. 603 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 Josh, sei il primo. 604 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 - Sono sorpreso. - Già. 605 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Sento il sapore del jalapeño e del mais. 606 00:28:36,549 --> 00:28:39,093 Assorbe la crema al burro ed è morbidissima. 607 00:28:40,303 --> 00:28:42,472 - Faccio il bis. - Accidenti! 608 00:28:42,555 --> 00:28:45,850 - Sono contento che sia mangiabile. - È molto buona. 609 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 È il tipo di torta che mi piace. 610 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 - Hai usato i jalapeño freschi? - Sì. 611 00:28:50,313 --> 00:28:53,357 Credo sia stata la mossa giusta. Era deliziosa. 612 00:28:53,441 --> 00:28:54,442 Evviva! 613 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 - Va bene, Maddy. Tocca a te. - Ciao. 614 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 Riesco a sentire il mais. 615 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 Non sento il jalapeño. 616 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 Hai presente quando qualcuno sussurra e fa… 617 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 - Era quello il sapore. - Sì. 618 00:29:14,045 --> 00:29:17,381 - E io volevo un'esplosione di jalapeño. - Già. 619 00:29:17,465 --> 00:29:19,217 Ho usato quelli in scatola 620 00:29:19,300 --> 00:29:21,719 invece di quelli freschi. Dev'essere per quello. 621 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 Ma mi piace comunque. Era una torta leggera, soffice e gustosa. 622 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 Ottimo. 623 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 Va bene. Adam. 624 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 - Ok. - Ultimo, ma non meno importante. 625 00:29:36,859 --> 00:29:38,402 La torta è molto elastica. 626 00:29:38,486 --> 00:29:42,782 Questo tipo di torta va mischiata meno, perché deve venire meno elastica. 627 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 Mischia e metti in teglia. Tutto qua. 628 00:29:45,451 --> 00:29:47,703 Sì, ho mischiato l'impasto per un po'. 629 00:29:48,246 --> 00:29:50,248 Sento il mais, e mi piace, 630 00:29:50,832 --> 00:29:52,124 ma manca il jalapeño. 631 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 Voglio il jalapeño. 632 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 Anch'io ho usato quelli in scatola. 633 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 Ma sento molto il mais. 634 00:29:58,172 --> 00:30:02,593 - Ok. - Ciò detto, credo che sia… una torta. 635 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 È una torta. 636 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 Abbiamo provato tre torte commestibili. 637 00:30:06,597 --> 00:30:09,267 Giudici, siamo pronti a proclamare il vincitore? 638 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 Sì, Nicole. 639 00:30:10,560 --> 00:30:13,062 Ricordate che il vincitore di questa sfida 640 00:30:13,145 --> 00:30:18,192 riceverà $10.000 e, signore e signori, 641 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 il trofeo di Nailed It!. 642 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 Wes! 643 00:30:29,787 --> 00:30:32,540 Che significa? Di solito, succede qualcosa di buffo. 644 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 Wes? 645 00:30:37,086 --> 00:30:37,962 Oh! Non avevo… 646 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 Sapete una cosa? Ne è valsa la pena. 647 00:30:45,595 --> 00:30:49,015 Accidenti, Reggie. Sei pronto a elargire quei dollari? 648 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 Sì, prontissimo. 649 00:30:51,267 --> 00:30:53,269 Ok. Jacques. 650 00:30:54,729 --> 00:30:56,439 Il vincitore è… 651 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 Josh! 652 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 - Ma dai! - Sì! 653 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 Congratulazioni! Va' a prendere il tuo trofeo! 654 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 Questo è amore! Questo è davvero amore! 655 00:31:12,914 --> 00:31:14,999 Non posso credere di aver vinto! 656 00:31:15,082 --> 00:31:16,542 Questo è pazzesco. 657 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Fantastico, Josh. 658 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 Ha rinvigorito lo spirito da pasticciere che è in me e in mio fratello. 659 00:31:21,964 --> 00:31:24,800 Adam, non vedo l'ora di fare altri dolci con te. 660 00:31:24,884 --> 00:31:26,844 Ma chi è che ha vinto, alla fine? 661 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 La festa è finita, ma non del tutto. 662 00:31:30,139 --> 00:31:33,142 Cliccate su replay e potrete rifare tutto da capo! 663 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 Ci vediamo! Saltate, forza! 664 00:32:00,336 --> 00:32:02,672 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli