1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,180 Halo! Hai! 3 00:00:12,263 --> 00:00:13,890 Kau sudah datang. Masuklah. 4 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 Ini Nailed It!, di mana kue ingin menjadi pusat pesta, 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,979 tapi malah merusak pesta. 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,191 Aku tuan rumah terbaik kalian, Nicole Byer. 7 00:00:23,274 --> 00:00:27,779 Kami sering mengadakan tema hari raya tentang Natal, Tahun Baru, Hanukkah… 8 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 Bukan Kwanzaa. 9 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 Tidak keren. 10 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 Tapi hari ini, tiga pembuat kue amatir 11 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 siap meniru pencuci mulut profesional 12 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 bertemakan hari raya lainnya! 13 00:00:36,496 --> 00:00:39,707 Yang dipertaruhkan adalah hadiah sebesar 10.000 dolar 14 00:00:39,791 --> 00:00:41,667 dan piala Nailed It! 15 00:00:41,751 --> 00:00:44,629 Siapa peserta yang akan memeriahkan pesta ini? 16 00:00:44,712 --> 00:00:46,214 Mari kita cari tahu! 17 00:00:46,923 --> 00:00:48,382 Ada banyak payung! 18 00:00:53,513 --> 00:00:54,931 Namaku Maddy Wojdak. 19 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 Aku dari Los Angeles, California. 20 00:00:56,808 --> 00:00:58,976 Aku selalu lakukan banyak kegiatan. 21 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 Aku punya banyak hobi. 22 00:01:00,853 --> 00:01:04,482 Setiap menit jadwalku biasanya diisi dengan sesuatu. 23 00:01:04,565 --> 00:01:07,819 Membuat kue membuatku relaks dan meringankan beban pikiranku. 24 00:01:07,902 --> 00:01:10,029 Aku melakukan hal berbeda setiap membuat kue. 25 00:01:10,113 --> 00:01:14,117 Aku suka mencoba hal baru, dan Nailed It! jelas hal baru bagiku. 26 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 Namaku Adam Bourque. 27 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 Aku sudah… baru 39 tahun. 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 Nilai keahlianku membuat kue adalah empat. 29 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 Aku ingin tahu bagaimana hasilnya, 30 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 meski aku tampak bodoh di televisi. 31 00:01:25,670 --> 00:01:28,214 Aku punya saudara kembar. Namanya Josh. 32 00:01:28,297 --> 00:01:30,675 Dia satu menit lebih tua, jadi kupanggil Kakek, 33 00:01:30,758 --> 00:01:33,845 dan kami akan bertanding hari ini. 34 00:01:36,097 --> 00:01:37,098 Ini dia! 35 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 Namaku Josh Bourque. 36 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 Aku tinggal di Los Angeles. 37 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 Aku sudah membuat kue sejak lama sekali. 38 00:01:43,729 --> 00:01:47,692 Bahkan saat masih kecil, aku membuat kue dengan nenekku di Kanada. 39 00:01:47,775 --> 00:01:50,236 Aku membuat biskuit mentega mini di SMA, 40 00:01:50,319 --> 00:01:52,655 dan teman-temanku selalu memanggilku Bocah Biskuit 41 00:01:52,738 --> 00:01:56,826 karena rasanya enak, mereka selalu mengira itu bukan buatanku. 42 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 Selamat datang. 43 00:01:58,494 --> 00:02:02,582 Baik, Josh, aku bingung karena ada orang di sini yang mirip denganmu. 44 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 Ceritakan soal itu. 45 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 Kalian ini apa? 46 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 Adam adalah kembaranku. 47 00:02:08,462 --> 00:02:10,506 Adam, menurutmu siapa yang akan menang? 48 00:02:10,590 --> 00:02:11,716 Aku, tentu saja. 49 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 Atau Maddy. Josh… 50 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 - Aku suka itu. Bukan Josh. - Mungkin Maddy menang. 51 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 Akan sangat menarik mencoba membedakan Adam dan Josh. 52 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 Untuk membedakannya yang satu berbaju abu-abu, yang lain hijau. 53 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 Semoga itu akan memudahkan hidupku. 54 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 Peserta, dia menyenangkan  untuk setiap kesempatan. 55 00:02:30,484 --> 00:02:35,865 Sambutlah chef pastri ahli, pakar cokelat, kesayanganku. 56 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 Jacques Torres! 57 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Terima kasih, Nicole. 58 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 Senang kalian di sini merayakan hari raya bersama kami. 59 00:02:42,747 --> 00:02:43,748 Pasti menyenangkan. 60 00:02:43,831 --> 00:02:46,375 Dan ada tamu istimewa hari ini. 61 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 Dia komedian dan musisi, Reggie Watts! 62 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 Ya! 63 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 - Kau! - Maaf. Hai. 64 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 Baiklah, Peserta. 65 00:02:55,176 --> 00:02:58,512 Ayo mulai tantangan pertama kita. Pilihan Peserta. 66 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 Kenapa merayakan satu hari raya bila bisa merayakan setidaknya tiga? 67 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 Kalian akan jadi tamu berpakaian terbaik saat membuat… 68 00:03:08,272 --> 00:03:10,900 kue topi hari raya mini ini! 69 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 Setiap hidangan manis ini terinspirasi dari perayaan tahunan. 70 00:03:16,072 --> 00:03:18,032 Entah itu Hari St. Patrick, 71 00:03:18,115 --> 00:03:20,326 Mardi Gras, atau Hari Kemerdekaan AS. 72 00:03:20,409 --> 00:03:22,954 Kalian akan makan satu gigitan dan berkata, 73 00:03:23,037 --> 00:03:25,498 "Oh! Ada pesta di mulutku!" 74 00:03:26,666 --> 00:03:30,294 Kue topi hari raya mini ini adalah kue yang ditumpuk, 75 00:03:30,378 --> 00:03:35,091 masing-masing dibuat dengan lapisan warna, dan memiliki rasa yang berbeda. 76 00:03:35,174 --> 00:03:38,386 Pepermin untuk St. Patrick, rum untuk Mardi Gras, 77 00:03:38,469 --> 00:03:41,180 dan permen karet untuk Hari Kemerdekaan AS. 78 00:03:41,264 --> 00:03:43,683 Kuenya memiliki lapisan krim mentega dan fondan 79 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 dengan cokelat modeling untuk detail dan hiasan. 80 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 Pertanyaannya, apa kue kalian? Josh? 81 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 Mardi Gras! 82 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 Mardi Gras, baiklah. 83 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 - Maddy, kau mau apa? - Hari St. Patrick. 84 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 Ya! 85 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 Berarti kau dapat Hari Kemerdekaan AS! 86 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 Orang Kanada mendapatkan Hari Kemerdekaan AS. 87 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 Peserta, kalian punya waktu 45 menit, 88 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 dan kurasa dimulai sekarang. 89 00:04:10,167 --> 00:04:11,294 Mulai! 90 00:04:13,004 --> 00:04:14,714 Mari kita lihat. 91 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 Aku gugup, tapi bersemangat. 92 00:04:16,924 --> 00:04:18,634 "Satu wadah tepung kue siap pakai." 93 00:04:18,718 --> 00:04:20,052 Di mana tepungnya? 94 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 Aku tak tahu di mana tepung kuenya. 95 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 Jadi, Jacques, bagaimana kau membuat kue topi hari raya mini ini? 96 00:04:28,686 --> 00:04:32,189 Hal pertama, tentu saja,  adalah membuat adonan kue. 97 00:04:32,273 --> 00:04:36,485 Pastikan kita memasukkan rasa rum, pepermin, atau permen karet. 98 00:04:36,569 --> 00:04:40,114 Lalu, bagi adonan dan warnai menjadi tiga lapisan berbeda. 99 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 Sementara kue dipanggang, buat krim mentega 100 00:04:42,283 --> 00:04:45,244 dan buat patung hari raya yang akan ditaruh di atasnya. 101 00:04:45,328 --> 00:04:49,332 Saat kue sudah dingin, lapisi kue dengan krim mentega. Tutupi dengan fondan. 102 00:04:49,415 --> 00:04:53,794 Tambahkan sisa detail yang menjadikan kue ini perayaan sejati. 103 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 Jangan buang waktu. 104 00:04:57,340 --> 00:04:58,758 Rasanya seperti balapan. 105 00:04:59,342 --> 00:05:00,468 Delapan telur. 106 00:05:00,551 --> 00:05:02,094 RESEP KUE TOPI HARI RAYA MINI 107 00:05:02,178 --> 00:05:04,472 Ibu, jangan menghakimiku jika kulit telurnya masuk. 108 00:05:04,555 --> 00:05:08,142 Adik kembarku, Adam, dan aku terbiasa membuat kue bersama. 109 00:05:08,684 --> 00:05:11,062 Terpisah darinya rasanya agak menegangkan, 110 00:05:11,145 --> 00:05:14,357 tapi itu akan menjadi ujian yang baik bagi kami berdua. 111 00:05:14,440 --> 00:05:16,484 Kenapa tak lakukan hal yang kita takutkan? 112 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Aku merasa rum selalu sangat kuat rasanya, 113 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 jadi aku hanya akan memakai satu sendok teh. 114 00:05:22,698 --> 00:05:24,450 Aku tak mau itu terlalu kuat. 115 00:05:24,533 --> 00:05:28,412 Kulihat Josh memasukkan satu sendok teh perisa ke dalam adonan. 116 00:05:28,496 --> 00:05:30,289 - Mungkin tidak cukup. - Gawat. 117 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 - Aku mau rum! - Kau tahu aku suka rum. 118 00:05:34,168 --> 00:05:37,088 Rahasianya jangan kocok adonannya terlalu lama. 119 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 Josh mengocoknya terlalu lama, 120 00:05:39,632 --> 00:05:42,885 dan itu membuat kue sangat kenyal, bukannya… 121 00:05:42,968 --> 00:05:45,054 kue yang meleleh, lembap. 122 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 Baiklah. Mari kita lihat. 123 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 Baiklah. Kuning. 124 00:05:51,227 --> 00:05:53,104 Dia mewarnai di dalam loyang. 125 00:05:53,187 --> 00:05:56,440 Adonan tak akan tercampur rata. Jangan lakukan itu. 126 00:05:56,524 --> 00:05:58,567 Hampir tak ada pewarna di adonan ini. 127 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Kurasa kita tak akan melihat banyak warna. 128 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 Menarik. 129 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 Sungguh gila bahwa siapa pun di peringkat terakhir akan dieksekusi. 130 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Harus masukkan ke oven. 131 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 Ini akan kuat. 132 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 Aku belum pernah berlomba membuat kue, 133 00:06:18,879 --> 00:06:24,135 tapi kurasa jumlah acara memasak dan Nailed It! yang kutonton 134 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 akan membantuku. 135 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 Rasanya seperti kue. Aku akan ambil pewarna makanan. 136 00:06:30,891 --> 00:06:32,268 Gawat. Dia pergi. 137 00:06:32,351 --> 00:06:33,853 Senang bertemu denganmu. Dah. 138 00:06:35,938 --> 00:06:38,107 Maddy akan mewarnainya dengan benar. 139 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 - Dia masukkan ke tiga mangkuk berbeda. - Ya. 140 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 - Dia akan mewarnainya dengan benar. - Itu kuning. Baik. 141 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 Masukkan kuenya. 142 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 Apa kau bercanda? 143 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 Paman Sam kecil ini lucu sekali. 144 00:06:50,578 --> 00:06:52,246 Aku tak sabar melakukannya. 145 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Aku gugup membuat topi Hari Kemerdekaan AS. 146 00:06:56,292 --> 00:07:00,504 Biasanya, aku punya 45 menit untuk membuat kue dari tepung instan. 147 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Rasa permen karet. 148 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 Mari masukkan… Aku tak mau rasanya terlalu kuat. 149 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 Mereka tak memasukkan cukup rasa. 150 00:07:07,970 --> 00:07:09,430 Astaga! 151 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 - Astaga! - Apa? 152 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 Sisa waktu 27 menit! 153 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 Sepertinya akan berhasil. 154 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 Bisakah kau percaya Adam masih belum memasukkan kue ke oven? 155 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Kau harus memanggangnya Sampai kau berhasil 156 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 Aku tak menyukainya! 157 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 Aku tertinggal jauh dari yang lain. 158 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 Adam! Kue di oven! 159 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 - Kue di oven! - Kue di oven! 160 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 - Kau harus masukkan kue itu di oven - Ya ampun. 161 00:07:39,960 --> 00:07:42,796 Kue di oven, Adam Kue di oven! 162 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 Selesaikanlah dengan cinta si pembuat kue 163 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Ya ampun. 164 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 Baik. "Buat krim mentega." 165 00:07:50,930 --> 00:07:52,473 "Dua batang mentega. Susu." 166 00:07:52,556 --> 00:07:54,683 Akan kupanaskan agar mencapai suhu ruangan. 167 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 Jacques, kenapa Maddy memanaskan susu? 168 00:07:57,770 --> 00:08:01,357 Kurasa tak perlu, kecuali dia mau minum susu hangat? 169 00:08:01,440 --> 00:08:03,275 - Oh. - Entahlah. 170 00:08:03,359 --> 00:08:06,111 Mungkin mendekati konsistensi yang bagus. 171 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 Bagus. 172 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 Ingat, semua direkam. 173 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 Terlihat… 174 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 Terlihat bagus. 175 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Dua puluh menit! 176 00:08:21,252 --> 00:08:24,505 Aku harus mulai membuat teman kecilku, teman leprechaun-ku. 177 00:08:24,588 --> 00:08:27,925 Ya ampun. Merah, putih, biru. Aku akan ambil semuanya. 178 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Astaga. Begitu banyak warna. 179 00:08:33,639 --> 00:08:34,682 Montase membuat kue 180 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 - Aku tak tahu cara membuatnya. - Sial! 181 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 Aku tak mengira akan berkeringat. 182 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 Montase membuat kue 183 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Astaga, ini mengerikan. 184 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 Montase membuat kue 185 00:08:56,662 --> 00:08:58,622 - Itu lucu. - "Putih terang." 186 00:08:58,706 --> 00:09:00,457 "Merah-merah." "Biru." 187 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 Aku tak bisa melihat cokelat modeling warna cokelat atau hitam. 188 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 Bagaimana membuatnya menjadi kulit berwarna? 189 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 Nicole, maafkan aku. 190 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 Aku tahu kau akan melihat ini 191 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 dan berkata, "Apa yang Josh lakukan?" 192 00:09:13,887 --> 00:09:16,974 Aku tak melihat cokelat modeling gelap di sana. 193 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Jadi, dia akan menjadi gadis kulit putih dengan rambut merah. 194 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Tolong maafkan aku. 195 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Astaga. Bagaimana… 196 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 Aku tak bisa membentuk orang-orangan, apalagi wanita. 197 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 Baiklah. 198 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 Sepuluh menit dan 35 detik! 199 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 Astaga. Apa kau bercanda? 200 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 Terlihat bagus. 201 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 - Kurasa akan bagus. - Josh, kuenya sudah matang? 202 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Yang itu… 203 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 Jangan lihat aku. 204 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 Kau hebat, Nicole. 205 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 Aku mau kue yang matang. 206 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 Aku tak bisa memberikan ini kepada juri. 207 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 Jadi, aku akan membuat kue dua tingkat. 208 00:09:53,886 --> 00:09:57,014 Ini akan sangat panas dan melelehkan krim mentega ini. 209 00:09:57,598 --> 00:10:00,893 Cantik sekali. Kurasa pewarna makanannya kurang. 210 00:10:02,061 --> 00:10:03,937 Astaga. Masih panas. 211 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 Aku… 212 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 Maddy, cepatlah! Kau tahu? 213 00:10:08,442 --> 00:10:10,235 Ini panas! Krim mentegaku! 214 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 Bergegaslah. Cepat. 215 00:10:13,197 --> 00:10:14,031 Sedang kukerjakan! 216 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 Maddy, jangan kecewakan aku! 217 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 Tak akan. Aku tak akan mengecewakanmu. 218 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 Tiga menit! 219 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 Kami ingin melihat miniatur di atas topi. 220 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Jadi, perhatikan detailnya. 221 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 Aku harus mengeluarkan kue ini dari sini. 222 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 Sepertinya Adam berusaha mengeluarkan kue dari loyang tua. 223 00:10:31,507 --> 00:10:32,508 Astaga. 224 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 Gawat! 225 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 Baiklah, krim mentega. 226 00:10:37,054 --> 00:10:39,390 Lihat itu. Kuenya tampak sempurna. 227 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 Dia tak akan sempat membuat fondan. 228 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 Entah bagaimana caranya. 229 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 - Aku juga. - Astaga. 230 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Astaga. 231 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 Ini terlalu sulit. 232 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 Tegaklah. Aku tahu kau meleleh dan sedih. 233 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 Masih banyak waktu. 234 00:10:57,074 --> 00:10:57,908 Wah. 235 00:10:57,991 --> 00:11:01,495 Ini akan jadi tepian topi. Karena kueku lebih besar dari dugaanku, 236 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 lebih mirip topi lebar. 237 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 Kenapa? Kenapa aku melakukan ini? 238 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Ini seharusnya adalah topinya. 239 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Itu yang harus kulakukan saat ini. 240 00:11:11,004 --> 00:11:13,549 Ya ampun! 241 00:11:14,758 --> 00:11:16,051 Ini dia. 242 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 Kami butuh kue yang sudah jadi! 243 00:11:20,139 --> 00:11:22,266 Ya, bukan kue Swedia. 244 00:11:25,978 --> 00:11:28,313 - Lelucon yang bagus. - Terima kasih. 245 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 Sisa waktu 49 detik! 246 00:11:29,940 --> 00:11:31,567 Itu lengannya yang luar biasa. 247 00:11:31,650 --> 00:11:35,821 Paman Sam-ku lebih seperti hantu dengan lengan kungkang. 248 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 Satu bintang kecil di sana. 249 00:11:37,322 --> 00:11:40,701 Dia terlihat agak telanjang, jadi dia harus tampil sopan. 250 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 Buat dekorasinya, Maddy! 251 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 Maddy! 252 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 Josh, cemaskan dirimu sendiri. 253 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 Sabuknya! Ayo kita cat. 254 00:11:52,087 --> 00:11:54,298 Gawat! 255 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 Tidak apa-apa. 256 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 Lima, empat, tiga, dua, satu! 257 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 Selesai! 258 00:12:02,723 --> 00:12:04,475 Astaga. Jelek sekali. 259 00:12:06,560 --> 00:12:07,936 Baiklah, Josh. 260 00:12:08,020 --> 00:12:10,814 Ini kue topi hari raya mini yang kau coba buat. 261 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 Mari lihat karyamu! 262 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 Sukses! 263 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 - Baiklah. - Wah. 264 00:12:17,696 --> 00:12:19,490 Dia bersenang-senang di Mardi Gras. 265 00:12:19,907 --> 00:12:21,992 Tinggi kuemu tidak cukup. 266 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 Kuenya rendah, 267 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 dan itu agak disayangkan karena bentuk topinya tidak terlihat. 268 00:12:26,914 --> 00:12:29,416 Kami memberimu kue dengan wanita kulit hitam di atasnya. 269 00:12:29,500 --> 00:12:32,669 - Aku tahu. - Kau berikan wanita kulit putih bugil. 270 00:12:32,753 --> 00:12:34,922 Aku gagal. Maafkan aku. 271 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 Baiklah, Jacques. 272 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - Ayo cicipi kue ini. - Ayo. 273 00:12:38,300 --> 00:12:41,178 Dan hanya ada dua warna, bukan tiga warna. 274 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 - Terima kasih. - Sama-sama. 275 00:12:43,555 --> 00:12:46,600 Teksturnya seperti busa memori. 276 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 Sangat sulit mendapatkan tekstur ini. 277 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 Rumnya tak terasa. 278 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 Kami bertiga suka rum! 279 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 Lain kali, jangan malu-malu menambahkan perisa 280 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 agar bisa terasa. 281 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 - Tentu saja. - Baik. 282 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Terima kasih. Ada kue topi lain untuk dilihat. 283 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 Ayo jalan! 284 00:13:04,409 --> 00:13:05,619 Ayo, Reggie, ayo! 285 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 Maddy, mari kita ingat kue topi hari raya mini yang kau coba buat 286 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 dan mari lihat karyamu, Maddy. 287 00:13:13,919 --> 00:13:15,879 - Sukses! - Kau tahu… 288 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 Ini… Aku… 289 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 Lucu sekali. Maddy! 290 00:13:20,801 --> 00:13:23,804 - Seperti lubang Hobbit. - Seharusnya dia berdiri. 291 00:13:23,887 --> 00:13:26,473 - Cokelat modelingnya… - Itu tak membantu. 292 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 Kurasa warnanya benar. 293 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 - Ya! - Itu menarik. 294 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Kau memotong semua detailnya. 295 00:13:32,855 --> 00:13:34,690 Itu seharusnya lereng, 'kan? 296 00:13:34,773 --> 00:13:36,942 - Itu seharusnya topi. - Oh, topi. 297 00:13:37,025 --> 00:13:39,069 - Maaf, ini tak mirip topi. - Tidak. 298 00:13:39,152 --> 00:13:40,404 - Ya. - Maaf soal itu. 299 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 Ayo cicipi kue ini. 300 00:13:42,364 --> 00:13:44,908 Kau membagi adonan, dan mewarnainya 301 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 - dengan tiga warna berbeda. - Ya. 302 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 - Cukup bagus. - Terima kasih. 303 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 Teksturnya… 304 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 Bagus. Tak seperti busa memori. 305 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 Kurasa rasanya sangat lembut. 306 00:13:58,797 --> 00:14:02,009 Aku berharap ada aneka rasa seperti pesta. Aku tak menemukannya. 307 00:14:02,092 --> 00:14:04,469 Ini seperti sepi sendirian di rumah. 308 00:14:05,178 --> 00:14:06,263 Benar. 309 00:14:06,722 --> 00:14:07,556 - Reginald. - Ya! 310 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 Jacques! Ayo pergi! 311 00:14:14,354 --> 00:14:17,190 Adam. Menurutmu kau lebih baik daripada Josh? 312 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Sudah pasti. 313 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 Kau mendengarnya. 314 00:14:20,360 --> 00:14:24,990 Baiklah. Mari kita ingat kue topi hari raya mini yang kau tiru, 315 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 dan mari lihat kue buatanmu! 316 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Sukses! 317 00:14:29,995 --> 00:14:30,871 Wah. 318 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Aku sangat suka kau percaya diri kau lebih baik dari Josh. 319 00:14:34,958 --> 00:14:35,834 Ini Dali. 320 00:14:35,918 --> 00:14:37,794 Ini bergaya Salvador Dali. 321 00:14:37,878 --> 00:14:40,213 Tepian topinya hilang. Banyak detail hilang. 322 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 - Ada. Di bawah. - Yang paling penting… 323 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Jika kau sebut itu tepian topi. 324 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 Lihat, kau punya kue. Ada orang di atasnya. 325 00:14:48,180 --> 00:14:50,223 Ada warna biru, merah, dan warna-warna itu. 326 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 Jadi, mari kita coba. 327 00:14:51,850 --> 00:14:54,561 - Entahlah. - Aku tak pernah melihat Jacques begini! 328 00:14:55,020 --> 00:14:56,730 Dia judes! 329 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 Mari coba apa kue ini beracun! 330 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 - Reggie. - Terima kasih! 331 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 Kau masih memeriksa? 332 00:15:08,575 --> 00:15:10,285 Aku mencari rasanya. 333 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 Apa rasanya seharusnya? 334 00:15:14,081 --> 00:15:15,374 Permen karet. 335 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 Aku tak menemukannya. 336 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 Kuenya sebenarnya… Kuenya matang merata. 337 00:15:19,544 --> 00:15:23,090 Aku suka kau punya tiga warna kue. Warnanya jelas. 338 00:15:23,173 --> 00:15:25,258 - Itu menarik. - Sama-sama. 339 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Kita harus membuat keputusan sulit. 340 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 Kurasa kita harus melakukannya. 341 00:15:29,554 --> 00:15:33,266 - Baik. Ayo lakukan. - Jacques, Reginald, mari berbaris! 342 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Baiklah, Jacques. 343 00:15:36,520 --> 00:15:42,109 Topi hari raya mini mana yang mencuri perhatian? 344 00:15:42,651 --> 00:15:43,986 Pemenangnya adalah… 345 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 - Maddy! - Astaga! 346 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 Selamat! 347 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 Saat kau pergi hari ini, pesta tak akan berhenti 348 00:15:56,623 --> 00:16:00,752 karena kau membawa pulang 263 peralatan membuat kue 349 00:16:00,836 --> 00:16:02,421 dan mikser berdiri putih! 350 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Ya, kau juga mendapatkan topi pamungkas. 351 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 Kau mendapatkan topi tukang roti emas Nailed It! 352 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 Selamat! 353 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 - Bagus! - Terima kasih. 354 00:16:12,806 --> 00:16:14,016 Pesta belum selesai. 355 00:16:14,099 --> 00:16:17,519 Mari alihkan perhatian ke Babak Dua. 356 00:16:18,020 --> 00:16:20,647 SUKSES ATAU GAGAL 357 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 Peserta, tamu spesial kita, Reggie Watts, 358 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 akan menjelaskan tantangan Sukses atau Gagal. 359 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 Reggie! 360 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 Sekali setahun, pada tanggal 2 Februari, 361 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 ada sebuah acara yang jelas sangat unik. 362 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 Jika kalian suka kejutan yang menyenangkan, 363 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 kurasa kalian akan senang membuat ini! 364 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 Tunggul pohon? 365 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 Tidak. Bukan itu saja! 366 00:16:45,672 --> 00:16:47,632 - Ini dia! - Kejutan! 367 00:16:47,716 --> 00:16:48,633 Manis sekali! 368 00:16:48,717 --> 00:16:51,303 Kalian membuat kue marmot tanah! 369 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 Astaga. 370 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 - Aku suka itu. - Kau bercanda? 371 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Kue marmot tanah menyembul ini punya kejutan lain. 372 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 Ini kue jagung pedas 373 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 yang dibuat dengan jagung dan jalapeno untuk meletupkan lidahmu juga. 374 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 Astaga. 375 00:17:05,442 --> 00:17:07,319 Kue ini berbentuk seperti tunggul pohon 376 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 menggunakan krim mentega dan fondan untuk dekorasi. 377 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 - Ya. - Bagus. 378 00:17:11,364 --> 00:17:14,576 Adam, karena kau kesulitan di babak terakhir, 379 00:17:14,659 --> 00:17:17,037 kami akan membantumu. 380 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 Kau punya tombol Smack-A-Hog. 381 00:17:20,207 --> 00:17:22,709 Tekan itu, dan selama tiga menit, 382 00:17:22,793 --> 00:17:25,504 lawan-lawanmu harus melampiaskan agresi 383 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 dengan bermain Smack-A-Hog! Gunakan dengan baik. 384 00:17:28,507 --> 00:17:29,549 Baik. Aku janji. 385 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 Peserta, waktu kalian 90 menit, dan itu dimulai sekarang. 386 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 Ya. Ayo! Ayo! 387 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 "Satu wadah tepung kue siap pakai." Baik. 388 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 "Dua cangkir mentega leleh. Jalapeno cincang." 389 00:17:42,813 --> 00:17:44,356 Ambil semua bahan kering. 390 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 Jacques, bagaimana kau membuat kue marmot tanah menyembul ini? 391 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 Pertama, buatlah adonan kue jagung, 392 00:17:52,364 --> 00:17:54,991 tambahkan jalapeno secukupnya sesuai selera. 393 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Saat kuenya di oven, 394 00:17:57,202 --> 00:18:00,455 buatlah krim mentega dan marmot tanah yang menggemaskan. 395 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 Saat kue sudah dipanggang dan didinginkan, 396 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 tumpuk dan lapisi dengan fondan untuk membuat bentuk kayu. 397 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 Lalu, tambahkan jamur, bunga, masukkan marmot tanah, dan voilà! 398 00:18:11,133 --> 00:18:13,802 Kau punya kue marmot tanah menyembul yang cantik. 399 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 - Hebat. - Astaga! 400 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 Itu cukup merepotkan. 401 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 Sebelumnya rasanya kurang, 402 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 jadi, kita coba apa dua jalapeno cukup. 403 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Membuat kue dengan jalapeno jelas berbeda. 404 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 Buka tepung jagungnya 405 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Aku suka sedikit rasa kuat, 406 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 tapi aku percaya bahwa hidangan manis harus manis. 407 00:18:33,071 --> 00:18:35,866 Jadi, memikirkan kue jagung-jalapeno, aku berpikir, "Oh!" 408 00:18:36,449 --> 00:18:38,577 Jika mereka mau jalapeno, mereka akan dapatkan. 409 00:18:38,660 --> 00:18:41,496 Tapi itu bisa memberi rasa yang sangat enak pada adonan. 410 00:18:42,706 --> 00:18:43,999 Jalapeno segar. 411 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 Itu pedas. 412 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Semoga lezat dan pedas untuk para juri. 413 00:18:48,837 --> 00:18:50,255 Astaga. 414 00:18:50,922 --> 00:18:53,091 Jika kau makan banyak kue itu, kau akan sakit dua kali. 415 00:18:53,175 --> 00:18:55,135 - Hari ini dan besok. Awas. - Jacques, 416 00:18:55,218 --> 00:18:57,429 kadang menyenangkan merasakan sesuatu. 417 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Baiklah. 418 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 Aku sangat kesepian. 419 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 - Josh. - Ya. 420 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 Bagaimana keadaan saudaramu? 421 00:19:04,227 --> 00:19:06,771 Semoga lebih baik dari sebelumnya. 422 00:19:06,855 --> 00:19:09,024 - Cukup. - Wah. 423 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 Persaingan saudara kandungnya sungguh terasa. 424 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 Aku suka itu. 425 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 Kuharap mereka akan menghabiskan banyak waktu saling bersaing 426 00:19:22,287 --> 00:19:24,664 sampai aku lolos dan menang. 427 00:19:25,874 --> 00:19:26,917 Semua beres. 428 00:19:30,337 --> 00:19:32,255 Jangan kalah pintar dari kaleng, Adam. 429 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 Hei, Adam. 430 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 Bagaimana dengan pembuka kaleng yang mudah digunakan itu? 431 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 Yang ini mungkin agak tumpul, atau aku yang bodoh. Entahlah. 432 00:19:43,183 --> 00:19:45,435 - Mungkin bukan ide terbaik. - Dia berhasil. 433 00:19:45,518 --> 00:19:46,770 Kau berhasil! 434 00:19:48,438 --> 00:19:52,651 Aku merasa kalengan lebih baik daripada yang segar, 435 00:19:52,734 --> 00:19:56,154 karena yang segar lebih pedas, tapi kurang terkonsentrasi? 436 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 Adam dan Maddy menggunakan jalapeno kalengan. 437 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Aku mau yang segar. 438 00:20:00,951 --> 00:20:03,703 Kapan pun ada kesempatan memakai yang segar, 439 00:20:03,787 --> 00:20:05,830 - pakai yang segar. - Tepat sekali. 440 00:20:06,414 --> 00:20:07,916 Mari mulai dengan pelan. 441 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 Celaka. Anggap itu tak pernah terjadi. 442 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 Peserta, hampir 30 menit. Mana kue di oven? 443 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 Mereka akan masuk! 444 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Maddy, masukkan saja! 445 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 Hanya karena kau pakai emas, bukan berarti kau sudah aman. 446 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 Masukkan ini. 447 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 Baiklah. 448 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 Kita lanjutkan. 449 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 Saatnya membuat krim mentega. 450 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 Aku tahu cara mengocok mentega. Apa! 451 00:20:32,232 --> 00:20:34,067 Akan kupelankan sedikit. 452 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 Terlihat bagus. Terlihat seperti frosting. 453 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 Aku akan membuat krim mentegaku hijau 454 00:20:42,242 --> 00:20:45,745 karena jika krimnya terlihat, itu mungkin tampak disengaja? 455 00:20:47,706 --> 00:20:49,624 Ponsel raksasaku berbunyi! 456 00:20:51,167 --> 00:20:52,544 - Jason! - Halo, Nicole. 457 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 Jacques, ini juri tamu favorit kita, 458 00:20:55,130 --> 00:20:56,298 Jason Mantzoukas. 459 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 Mati kau! 460 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 - Tenang, Rob! - Rob. 461 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 - Lihatlah dia. - Kau sungguh tak apa-apa? 462 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 Kenapa kau menelepon? 463 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Aku hanya ingin memeriksa. 464 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 Apa yang kalian buat hari ini? 465 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 Hari ini, mereka membuat kue jagung-jalapeno. 466 00:21:12,314 --> 00:21:14,566 Kue jagung pedas? Tidak, terima kasih. 467 00:21:16,651 --> 00:21:18,611 Reggie! Bagus! 468 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 Apa kabar, Semua? Lihat para badut ini. Di mana Rob? 469 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 Rob! 470 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 - Jason Mantzoukas menyapa! - Lihat betis itu. 471 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 Rob, bisakah kau fokus untuk merekam ini? 472 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 - Rob menangis dan berkeringat. - Menangis di depan kamera! 473 00:21:30,749 --> 00:21:34,169 Orang ini akan dipecat! 474 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 Apa dia mengacau? 475 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 - Produksi selesai. - Pergi dari sini! 476 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 Wes bilang aku harus menutup telepon. 477 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 - Baiklah. - Dah, Jason. Senang bertemu denganmu! 478 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 Sampai jumpa! 479 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 Kue. 480 00:21:55,273 --> 00:21:58,234 Kue Josh keluar dari oven! 481 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 Sementara Maddy dan Adam masih memanggang. 482 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Semoga terlihat bagus. 483 00:22:03,782 --> 00:22:06,159 Aku hanya punya satu tangan. 484 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 Jangan taruh di meja pajangan! 485 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 - Jangan menodai meja dengan kuemu! - Jangan menghakimiku! 486 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 "Jangan menghakimiku." 487 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 Tapi itulah tugas kami. 488 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 Ya, kami juri. 489 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 Kuenya terlihat bagus. Aku akan memasukkannya ke pendingin. 490 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 Aku akan mulai membuat teman kita. 491 00:22:28,473 --> 00:22:30,642 Terakhir kali aku merusak hiasannya. 492 00:22:30,725 --> 00:22:31,643 Hai! 493 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 Maddy. Kau menjatuhkan marmotmu? 494 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 Tidak! 495 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 - Ya. - Ia menjadi marmot tanah sungguhan. 496 00:22:38,149 --> 00:22:39,567 - Oh! - Ya. 497 00:22:39,651 --> 00:22:42,278 Aku pernah membuatnya. Tak akan lama mengulangnya. 498 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 Sisa waktu 31 menit lagi! 499 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 Apa kau bercanda? 500 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 Saat ini, aku merasa agak tertinggal. 501 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 Ini marmot tanah. 502 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 Sangat tertinggal. 503 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 Astaga. Mereka jauh di depanku. 504 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 Kau tahu? 505 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 Smack-A-Hog! 506 00:22:59,838 --> 00:23:02,382 Wow! Kita punya Smack-A-Hog! 507 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 Astaga. 508 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 Pukul marmotnya! 509 00:23:06,761 --> 00:23:09,222 Mereka lakukan itu selama tiga menit? 510 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 Mereka akan mati tiga menit lagi. 511 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 Kuharap kau bersenang-senang, Adam, selagi kami memukul marmot. 512 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 Jangan khawatir. Aku sedang stres. 513 00:23:16,020 --> 00:23:18,940 Ini marmot tanah atau llama yang diwarnai cokelat? 514 00:23:19,023 --> 00:23:21,443 Kau menghina departemen seni kami? 515 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 - Astaga… - Adam mengeluarkan kue. 516 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 Aku sangat senang kuenya jadi. 517 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 Tiga menit sangat lama saat memainkan ini. 518 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 Tapi cepat saat membuat kue. 519 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 Baiklah! Selesai! 520 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 Ketahuilah aku masih menyayangimu! 521 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 - Marmotnya hidup! - Itu lucu! 522 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 Aku akan membuat pengerat ini. 523 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 Mari memberinya mata kecil. 524 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 Sedikit senyum. 525 00:23:49,345 --> 00:23:51,723 Ini mungkin karya terbaikku. 526 00:23:53,391 --> 00:23:56,352 Ada bola mata di sini. 527 00:23:56,436 --> 00:23:58,563 Seolah-olah itu vampir marmot tanah. 528 00:24:00,064 --> 00:24:00,940 Wah! 529 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 Sisa waktu 15 menit lagi! 530 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 Hampir… 531 00:24:07,030 --> 00:24:09,782 4. MENATA DAN MENGHIAS KUE 532 00:24:10,825 --> 00:24:13,036 Tidak, Adam. Apa yang kulakukan? 533 00:24:13,536 --> 00:24:15,580 Jangan lupa krim mentega. Bodoh. 534 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 - Seharusnya… - Lihat itu. 535 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 - Itu kue yang bagus. - Tingginya pas. 536 00:24:22,545 --> 00:24:25,757 Aku akan menempelkan beberapa fondan sekaligus. 537 00:24:26,257 --> 00:24:27,217 Ini mirip kulit kayu. 538 00:24:27,967 --> 00:24:31,429 Itu sesuai rencana. Bukan karena aku kekurangan waktu. 539 00:24:31,513 --> 00:24:35,016 Ini akan memberinya permukaan pegunungan. 540 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Karena ia di bukit. 541 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 Apa semua sudah menaruh marmotnya di lubang? 542 00:24:39,229 --> 00:24:40,104 Belum! 543 00:24:41,147 --> 00:24:42,190 Gawat! 544 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 Tidak! 545 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 Dia di bawah sana. 546 00:24:49,864 --> 00:24:51,616 Begitulah dia akan masuk. 547 00:24:51,699 --> 00:24:54,744 Dua menit lagi. 548 00:24:56,746 --> 00:24:59,165 Seharusnya terlihat berbatu, jadi… Hei. 549 00:24:59,666 --> 00:25:00,542 Ini dia. 550 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 Sobek saja. 551 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 Ayolah. 552 00:25:05,755 --> 00:25:07,715 Membuat bunga kecil. 553 00:25:07,799 --> 00:25:10,134 Bunganya akan menjadi bintik-bintik. 554 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 Semoga marmotnya bisa keluar. 555 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 Mustahil hewan bisa menembus batang pohon seperti itu. 556 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 - Tidak, ia akan terluka. - Ya, tidak realistis. 557 00:25:19,310 --> 00:25:23,022 Ya. Aku harus… Aku akan bicara dengan tim pembuat kue. 558 00:25:27,318 --> 00:25:28,903 Aku punya dua jamur. 559 00:25:33,283 --> 00:25:35,868 Sempurna. Maksudku, itu mustahil. 560 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 Lima, empat, tiga, dua, satu! 561 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 Selesai! 562 00:25:42,417 --> 00:25:44,502 Semoga kueku bisa dimakan kali ini. 563 00:25:47,463 --> 00:25:50,883 Baiklah, Josh. Ini kue marmot tanah yang kau coba buat. 564 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 Mari lihat karyamu. 565 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 - Sukses! - Astaga. 566 00:25:56,973 --> 00:25:59,934 Mata marmot tanah ini. 567 00:26:00,018 --> 00:26:02,979 Ia tampak takut melihat siapa pun. 568 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 - Ia punya satu gigi. - Ia terlibat perkelahian. 569 00:26:07,692 --> 00:26:09,068 Kuenya agak pendek, 570 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 tapi ada jamur, bunga, dan marmot tanah. 571 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 Sepertinya ada makhluk yang tidur di dalamnya, 572 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 dan pesta gila terjadi. 573 00:26:21,623 --> 00:26:25,460 Lalu ia muncul, "Hei, apa yang terjadi? Aku berusaha tidur!" 574 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 - Ini cantik. - Terima kasih. 575 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 Kembalilah ke mejamu, karena ada kue lain untuk dilihat. 576 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 Baiklah, Maddy. Kau berikutnya. 577 00:26:34,510 --> 00:26:35,678 Mari lihat karyamu. 578 00:26:37,764 --> 00:26:38,640 Sukses! 579 00:26:41,392 --> 00:26:42,518 Aku suka kemunculannya! 580 00:26:42,602 --> 00:26:45,938 Kurasa itu sangat kartun. 581 00:26:46,022 --> 00:26:48,691 - Apa itu mulutnya? - Ya, seharusnya itu giginya. 582 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Baiklah. 583 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 Bagiku, itu seperti kedipan dan, "Ah!" 584 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 Mungkin burung hantu, mungkin marmot tanah. 585 00:26:58,868 --> 00:27:00,745 Tapi kuenya sangat mulus di samping, 586 00:27:00,828 --> 00:27:04,207 dan ada jamur di sisi pohon,  jadi aku suka itu. 587 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 Bagus. 588 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 Terima kasih. 589 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Terlihat sangat bagus. Hanya saja ia agak aneh. 590 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 Tapi itu kadang terjadi saat kau terkurung dalam kue. 591 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 Baiklah, Maddy. Ada satu kue terakhir untuk dilihat. 592 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Baiklah, Adam. 593 00:27:19,472 --> 00:27:20,598 Mendekatlah. 594 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 Mari lihat karyamu. 595 00:27:23,810 --> 00:27:24,644 Sukses! 596 00:27:24,727 --> 00:27:28,481 Baik. Ia terjebak dalam… 597 00:27:28,564 --> 00:27:29,440 Astaga! 598 00:27:33,736 --> 00:27:36,864 Jujur, aku tak menduga itu. 599 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 Ini marmot tanah paling menakutkan yang pernah kulihat. 600 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 Aku juga. 601 00:27:41,911 --> 00:27:43,996 Aku suka hidung kecilnya, mata mungilnya. 602 00:27:44,080 --> 00:27:46,624 Aku suka marmot tanahmu. Ia sangat lucu. 603 00:27:46,708 --> 00:27:49,127 Semoga rasanya sebagus tampilannya. 604 00:27:49,210 --> 00:27:52,547 Jacques, kuharap rasanya lebih enak dari tampilannya. 605 00:27:53,673 --> 00:27:58,886 Aku akan minta kalian bertiga memotong kue marmot tanah kalian untuk kami. 606 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 Melihat hasil akhir kue ini, 607 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 ini adalah kue lengkap dengan semua komponen yang diminta. 608 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 Tapi Josh punya marmot tanah yang lebih bagus daripada punyaku. 609 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 Kurasa persaingan kami akan ketat. 610 00:28:16,612 --> 00:28:19,198 Aku tak sabar untuk mencicipi 611 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 kue jagung-jalapeno marmot tanah ini. 612 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 Josh, kau yang pertama. 613 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 - Aku sangat terkejut. - Ya. 614 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Aku merasakan rasa jalapeno dan jagung. 615 00:28:36,549 --> 00:28:38,885 Krim menteganya meleleh. Sangat lembap. 616 00:28:40,303 --> 00:28:42,472 - Aku akan makan lagi. - Lihat itu! 617 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 Aku senang ini bisa dimakan. 618 00:28:44,015 --> 00:28:45,850 Sebenarnya, ini sangat enak. 619 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 Ini kue yang kusuka. 620 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 - Kau pakai jalapeno segar, 'kan? - Ya. 621 00:28:50,313 --> 00:28:52,774 Kurasa itu tepat. Rasanya sangat lezat. 622 00:28:53,357 --> 00:28:54,442 Hore! 623 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 - Baik, Maddy. Kau berikutnya. - Hai. 624 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 Kurasa aku bisa merasakan jagungnya. 625 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 Aku tak merasakan jalapeno. 626 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 Ya. Kau tahu bagaimana seseorang berbisik padamu dan… 627 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 - Begitulah rasa jalapenonya. - Baik. 628 00:29:14,045 --> 00:29:15,213 Dan aku ingin, 629 00:29:15,296 --> 00:29:17,381 - jalapeno yang terasa kuat. - Ya. 630 00:29:17,465 --> 00:29:19,133 Aku pakai jalapeno kalengan. 631 00:29:19,217 --> 00:29:21,719 Alih-alih yang segar, kurasa itu sebabnya. 632 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 Aku masih menyukainya. Kurasa ini kue yang enak, ringan, dan menyenangkan. 633 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 Bagus. 634 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 Baiklah. Adam. 635 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 - Baiklah. - Yang terakhir tapi tak kalah penting. 636 00:29:36,859 --> 00:29:38,402 Kuenya sangat kenyal. 637 00:29:38,486 --> 00:29:41,656 Untuk kue seperti itu, kocok sebentar, tak terlalu kenyal. 638 00:29:41,739 --> 00:29:42,782 Itu yang kau mau. 639 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 Aduk rata bahan-bahannya, masukkan ke loyang. Selesai. 640 00:29:45,451 --> 00:29:47,662 Ya. Aku mengocoknya cukup lama. 641 00:29:48,246 --> 00:29:50,248 Rasa jagungnya terasa, itu bagus, 642 00:29:50,331 --> 00:29:52,124 tapi jalapenonya tidak. 643 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 Aku mau jalapeno. 644 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 Aku juga memakai jalapeno kalengan. 645 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 Tapi jagungnya cukup terasa. 646 00:29:58,172 --> 00:29:59,799 - Baik. - Meskipun begitu, 647 00:29:59,882 --> 00:30:02,593 menurutku ini adalah kue. 648 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 Ini kue. 649 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 Kami mencicipi tiga kue yang bisa dimakan. 650 00:30:06,597 --> 00:30:09,267 Juri, apa kita siap mengumumkan pemenangnya? 651 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 Ya, Nicole. 652 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 Ingat, siapa pun yang menang tantangan ini 653 00:30:13,104 --> 00:30:16,107 mendapatkan 10.000 dolar 654 00:30:16,190 --> 00:30:18,192 dan, Sayang, 655 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 piala Nailed It! 656 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 Wes! 657 00:30:29,787 --> 00:30:32,540 Apa ini? Biasanya terjadi sesuatu yang seru. 658 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 Wes? 659 00:30:38,045 --> 00:30:39,422 Aku tidak… 660 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 Kau tahu? Itu sepadan. 661 00:30:45,595 --> 00:30:49,015 Astaga. Reggie. Apa kau siap menyemburkan uang itu? 662 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 Ya, aku siap. 663 00:30:51,267 --> 00:30:53,269 Baiklah. Jacques. 664 00:30:54,729 --> 00:30:56,439 Pemenangnya adalah… 665 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 Josh! 666 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 - Tidak mungkin! - Ya! 667 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 Selamat! Ambil pialamu! 668 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 Mereka menyukaiku! 669 00:31:12,914 --> 00:31:14,999 Astaga. Aku tak percaya aku menang. 670 00:31:15,082 --> 00:31:16,542 Ini gila. 671 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Itu luar biasa, Josh. 672 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 Ini membangkitkan semangat membuat kue dalam diriku dan saudaraku. 673 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 Adam, aku tak sabar untuk membuat kue denganmu di masa depan, 674 00:31:24,967 --> 00:31:26,802 tapi juga, siapa yang berhasil sekarang? 675 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 Pestanya usai, tapi tak harus begitu. 676 00:31:30,139 --> 00:31:33,142 Tekan tombol putar ulang, agar kalian bisa menonton lagi! 677 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 Sampai jumpa! Sekarang, semua lompat! 678 00:32:01,379 --> 00:32:02,672 Terjemahan subtitle oleh Maria E.