1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 ¡UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,263 ¡Hola, hola! 3 00:00:12,346 --> 00:00:13,890 Habéis venido. Adelante. 4 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 Esto es Nailed It, donde los dulces pretenden ser el alma de la fiesta 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,979 pero acaban siendo aguafiestas. 6 00:00:20,063 --> 00:00:23,191 Soy la superpresentadora, Nicole Byer. 7 00:00:23,274 --> 00:00:25,318 Hemos hecho programas de fiestas: 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,779 Navidad, Año Nuevo, Janucá… 9 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 Pero no Kwanzaa. 10 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 No mola. 11 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 Hoy, tres reposteros aficionados 12 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 recrearán postres profesionales 13 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 con temática de otras fiestas. 14 00:00:36,496 --> 00:00:41,626 Está en juego la oportunidad de ganar 10 000 dólares y el trofeo de Nailed It. 15 00:00:41,709 --> 00:00:44,629 ¿Qué repostero subirá la temperatura de la fiesta? 16 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Vamos a verlo. 17 00:00:46,923 --> 00:00:48,299 ¡Hay muchas sombrillas! 18 00:00:53,513 --> 00:00:54,931 Soy Maddy Wojdak 19 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 de Los Ángeles, California. 20 00:00:56,808 --> 00:00:58,976 Siempre estoy haciendo cosas. 21 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 Tengo un millón de aficiones. 22 00:01:00,853 --> 00:01:04,482 Cada minuto de mi agenda suele estar lleno de algo. 23 00:01:04,565 --> 00:01:07,735 Hornear me relaja y evita que dé vueltas a la cabeza. 24 00:01:07,819 --> 00:01:10,029 Cuando cocino, hago cosas diferentes. 25 00:01:10,113 --> 00:01:14,117 Me encanta probar cosas nuevas y Nailed It es algo nuevo para mí. 26 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 Soy Adam Bourque. 27 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 Tengo 39 años. No son tantos. 28 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 Mis habilidades culinarias son de cuatro. 29 00:01:21,332 --> 00:01:23,209 Quiero ver cómo me va, 30 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 aunque parezca tonto en la tele. 31 00:01:25,670 --> 00:01:26,796 Tengo un gemelo. 32 00:01:26,879 --> 00:01:28,214 Se llama Josh. 33 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Es un minuto mayor que yo, le llamo abuelo. 34 00:01:31,092 --> 00:01:33,845 Hoy competiremos el uno contra el otro. 35 00:01:36,097 --> 00:01:37,098 Tachán. 36 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 Soy Josh Bourque. 37 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 Vivo en Los Ángeles. 38 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 Hago postres desde siempre. 39 00:01:43,729 --> 00:01:47,525 Incluso de pequeño, en Canadá con mi abuela. 40 00:01:47,608 --> 00:01:50,236 Hacía galletas de mantequilla en el instituto 41 00:01:50,319 --> 00:01:52,655 y mis amigos pensaban que las compraba. 42 00:01:52,738 --> 00:01:56,826 Sabían tan bien que siempre pensaron que no las había hecho yo. 43 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 Bienvenidos. 44 00:01:58,494 --> 00:02:02,582 Vale, Josh, estoy confusa porque hay alguien que se parece a ti. 45 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 Explícamelo. 46 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 ¿Qué sois? 47 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 Adam es mi gemelo. 48 00:02:08,462 --> 00:02:10,506 Adam, ¿quién crees que va a ganar? 49 00:02:10,590 --> 00:02:11,716 Yo, por supuesto. 50 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 O Maddy. Josh puede… 51 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 - Me encanta. Josh no. - Confío en Maddy. 52 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 Va a ser interesante intentar diferenciar a Adam y a Josh. 53 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 Si hace falta, los diferenciaré por la camiseta. 54 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 Espero que eso me ayude. 55 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 Reposteros, es una delicia para toda ocasión. 56 00:02:30,484 --> 00:02:34,947 Demos la bienvenida al experto repostero y chocolatero. 57 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 ¡Es Jacques Torres! 58 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Gracias, Nicole. 59 00:02:38,951 --> 00:02:42,663 Me alegra que estéis aquí celebrando las fiestas con nosotros. 60 00:02:42,747 --> 00:02:43,748 Será divertido. 61 00:02:43,831 --> 00:02:46,375 Y hoy tenemos un invitado especial. 62 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 ¡Es el cómico y músico Reggie Watts! 63 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 ¡Sí! 64 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 - Tú. - Lo siento. Hola. 65 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 Vale, chicos. 66 00:02:55,176 --> 00:02:58,387 Vamos con el primer reto. Es La elección del pastelero. 67 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 ¿Por qué celebrar una fiesta si puedes celebrar al menos tres? 68 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 Seréis el invitado mejor vestido cuando hagáis… 69 00:03:08,272 --> 00:03:10,900 ¡Minitartas de sombreros festivos! 70 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 Cada dulce está inspirado en una celebración anual. 71 00:03:16,072 --> 00:03:18,032 Tenemos el día de San Patricio, 72 00:03:18,115 --> 00:03:20,284 Mardi Gras y el Cuatro de Julio. 73 00:03:20,368 --> 00:03:22,954 Parece que, al dar un mordisco, dirás: 74 00:03:23,704 --> 00:03:25,498 "¡Hay una fiesta en mi boca!". 75 00:03:26,666 --> 00:03:30,294 Estas minitartas festivas tienen pasteles apilados, 76 00:03:30,378 --> 00:03:35,091 cada uno con capas multicolor, y cada una tiene su propio sabor. 77 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 Menta para San Patricio, 78 00:03:37,260 --> 00:03:41,097 ron para Mardi Gras y chicle para el Cuatro de Julio. 79 00:03:41,180 --> 00:03:43,683 Tienen crema y están cubiertas de fondant. 80 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 Se ha usado chocolate para modelar para las figuras y los detalles. 81 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 La pregunta es: ¿Cuál queréis? ¿Josh? 82 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 ¡Mardi Gras! 83 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 Mardi Gras, vale. 84 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 - Maddy, ¿cuál quieres? - El de San Patricio. 85 00:03:57,071 --> 00:03:58,072 ¡Sí! 86 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 ¡Entonces, te queda el Cuatro de Julio! 87 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 Al canadiense, el Cuatro de Julio. 88 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 Bueno, reposteros, tenéis 45 minutos 89 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 y creo que empiezan ya. 90 00:04:09,834 --> 00:04:11,294 ¡Vamos! 91 00:04:13,879 --> 00:04:14,714 A ver. 92 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 Estoy nerviosa y emocionada. 93 00:04:16,924 --> 00:04:20,052 "Un envase de mezcla de pastel". ¿Dónde está eso? 94 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 No sé dónde está la mezcla de pastel. 95 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 Jacques, ¿cómo harías estas minitartas de sombreros festivos? 96 00:04:28,686 --> 00:04:32,189 Lo primero, claro, es hacer la masa de la tarta. 97 00:04:32,273 --> 00:04:36,485 Hay que asegurarse de incluir el aroma a ron, menta o chicle. 98 00:04:36,569 --> 00:04:40,114 Luego, dividir la masa y colorearla en tres capas diferentes. 99 00:04:40,197 --> 00:04:42,199 Mientras se hornea, hacer la crema 100 00:04:42,283 --> 00:04:45,244 y trabajar en la figura festiva que va encima. 101 00:04:45,328 --> 00:04:49,332 Cuando enfríe, colocar las capas con crema y envolverla con fondant. 102 00:04:49,415 --> 00:04:53,794 Añadir el resto de detalles que la convierten en una auténtica fiesta. 103 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 No pueden perder tiempo. 104 00:04:56,505 --> 00:04:58,758 Vaya. Esto parece una carrera. 105 00:04:59,342 --> 00:05:00,551 Ocho huevos. 106 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 Mamá, no me juzgues si van cáscaras. 107 00:05:04,513 --> 00:05:08,225 Mi hermano Adam y yo estamos acostumbrados a hornear juntos. 108 00:05:08,601 --> 00:05:11,062 Separarnos es un poco estresante, 109 00:05:11,145 --> 00:05:14,273 pero creo que será una buena prueba para los dos. 110 00:05:14,357 --> 00:05:16,484 ¿Por qué no hacer cosas que asustan? 111 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 Creo que el ron es un aroma muy fuerte, 112 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 así que echaré solo una cucharadita. 113 00:05:22,698 --> 00:05:24,450 No quiero que sea demasiado. 114 00:05:24,533 --> 00:05:28,412 Veo que Josh ha puesto una cucharadita de aroma en la masa. 115 00:05:28,496 --> 00:05:30,289 - No es suficiente. - Oh, no. 116 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 - ¡Quiero ron! - Sí, a mí me encanta el ron. 117 00:05:34,168 --> 00:05:37,046 El secreto de la masa es no batirla demasiado. 118 00:05:37,129 --> 00:05:38,964 Josh lo ha tenido mucho tiempo, 119 00:05:39,048 --> 00:05:42,176 y eso crea una tarta muy elástica en vez de… 120 00:05:42,968 --> 00:05:44,929 una tarta que se deshace, húmeda. 121 00:05:46,055 --> 00:05:47,473 De acuerdo. Vamos a ver. 122 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 Vale. Amarillo. 123 00:05:51,227 --> 00:05:52,853 Pone colorante en el molde. 124 00:05:53,187 --> 00:05:56,440 La masa no va a estar bien mezclada. Eso no se hace. 125 00:05:56,524 --> 00:05:58,567 Y apenas hay colorante en la masa. 126 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 No creo que veamos muchos colores. 127 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 Qué interesante. 128 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 Es una locura que el que quede el último sea ejecutado. 129 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Pondré esto en el horno. 130 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 Va a ser fuerte. 131 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 Nunca he competido en cocina antes, 132 00:06:18,879 --> 00:06:24,135 pero creo que todos los programas de cocina y de Nailed It que he visto 133 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 me van a ayudar. 134 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 Sabe a tarta. Voy a por el colorante. 135 00:06:30,891 --> 00:06:32,268 Allá va. 136 00:06:32,351 --> 00:06:33,853 Me alegro de verte. Chao. 137 00:06:35,938 --> 00:06:38,107 Maddy va a echar el colorante bien. 138 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 - Lo pone en tres cuencos diferentes. - Lo… Sí. 139 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 - Echará el colorante bien. - Ese es el amarillo. Vale. 140 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 Van adentro. 141 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 ¿Me tomas el pelo? 142 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 Este mini Tío Sam es una monada. 143 00:06:50,578 --> 00:06:52,163 Lo voy a clavar. 144 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Me pone nervioso hacer este sombrero. 145 00:06:56,292 --> 00:07:00,504 Normalmente, tengo 45 minutos para hacer una tarta en una caja. 146 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Sabor a chicle. 147 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 Voy a poner… No quiero que sea demasiado fuerte. 148 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 No han puesto suficiente aroma. 149 00:07:07,970 --> 00:07:09,430 ¡Mon Dieu! 150 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 - ¡Mon Dieu! - ¿Qué? 151 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 ¡Quedan 27 minutos! 152 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 Bueno, parece que va a salir bien. 153 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 ¿Podéis creer que Adam aún no ha puesto tartas en el horno? 154 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Tienes que hornearlo hasta que se haga. 155 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 ¡No me gusta! 156 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 Voy muy por detrás de los demás. 157 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 ¡Adam! ¡Tartas al horno! 158 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 - ¡Tartas al horno! - ¡Tartas al horno! 159 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 - Mete las tartas al horno. - Madre mía. 160 00:07:39,960 --> 00:07:42,296 Tartas al horno, Adam. Tartas al horno. 161 00:07:42,880 --> 00:07:45,716 Dale el amor propio de un repostero. 162 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Madre mía. 163 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 Vale. "Hacer la crema". 164 00:07:50,930 --> 00:07:52,431 "Mantequilla. Leche". 165 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 Lo pondré a temperatura ambiente. 166 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 Jacques, ¿por qué mete leche en el micro? 167 00:07:57,770 --> 00:08:01,857 Creo que no hace falta, a menos que quiera beber leche caliente. 168 00:08:01,941 --> 00:08:03,275 No sé. 169 00:08:03,359 --> 00:08:06,111 Creo que ya casi tiene buena consistencia. 170 00:08:07,655 --> 00:08:08,572 Estupendo. 171 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 Recordad que aquí todo se graba. 172 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 Tiene buena… 173 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 Tiene buena pinta. 174 00:08:18,249 --> 00:08:19,333 Veinte minutos. 175 00:08:21,252 --> 00:08:24,505 Debo empezar a trabajar en mi pequeño amigo, el duende. 176 00:08:25,714 --> 00:08:27,925 Rojo, blanco, azul. Me lo llevo todo. 177 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Ay, Dios. Cuántos colores. 178 00:08:33,597 --> 00:08:34,682 Montaje repostero. 179 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 - No sé cómo voy a hacer esto. - ¡Miércoles! 180 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 No pensé que sudaría, pero bueno. 181 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 Montaje repostero. 182 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Dios, esto da mucho miedo. 183 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 Montaje repostero. 184 00:08:56,662 --> 00:08:58,622 - Qué divertido. - "Blanco brillante". 185 00:08:58,706 --> 00:09:00,457 "Rojo rojo". "Azul". 186 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 No veo chocolate para modelar marrón ni negro. 187 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 ¿Cómo hago mi chica afroamericana? 188 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 Nicole, lo siento mucho. 189 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 Sé que vas a mirar esto 190 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 y decir: "¿Qué diablos hacía Josh?". 191 00:09:13,887 --> 00:09:16,974 No encuentro chocolate para modelar más oscuro. 192 00:09:17,057 --> 00:09:17,933 ESTABA CERCA 193 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Será una chica blanca pelirroja. 194 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Por favor, perdóname. 195 00:09:22,855 --> 00:09:24,398 Madre mía. ¿Cómo…? 196 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 No soy capaz de esculpir un hombre y menos una mujer. 197 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 Vale. 198 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 Quedan 10 minutos y 35 segundos. 199 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 ¡Dios mío! ¿Estás de broma? 200 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 ¡Qué buena pinta! 201 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 - Creo que está bien. - Josh, ¿eso está hecho? 202 00:09:42,499 --> 00:09:43,334 Pues… 203 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 No me miréis. 204 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 Eres buena, Nicole. 205 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 Quiero una tarta hecha. 206 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 Esto no puedo dárselo a los jueces. 207 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 Así que voy a hacer dos capas. 208 00:09:53,886 --> 00:09:57,014 Estará muy caliente y derretirá toda esta crema. 209 00:09:57,598 --> 00:10:00,893 Muy bonita. Creo que no he puesto suficiente colorante. 210 00:10:02,061 --> 00:10:03,729 Ay, Dios. Aún está caliente. 211 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 Yo… 212 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 Maddy, ¡dale un poco de movimiento! ¿Sabes? 213 00:10:08,442 --> 00:10:10,235 ¡Están calientes! ¡Mi crema! 214 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 Ponte en marcha. Sigue avanzando. 215 00:10:13,113 --> 00:10:14,031 ¡Estoy en ello! 216 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 ¡Maddy, no me decepciones! 217 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 No te decepcionaré. Nunca lo haría. 218 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 ¡Tres minutos, chicos! 219 00:10:20,287 --> 00:10:23,123 Queremos ver la figura encima del sombrero. 220 00:10:23,207 --> 00:10:25,125 Prestad atención a los detalles. 221 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 Tengo que sacar las tartas de aquí. 222 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 Adam intenta sacar las tartas de los moldes. 223 00:10:31,507 --> 00:10:32,341 Ay. Dios. 224 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 ¡Oh, no! 225 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 Vale, crema de mantequilla. 226 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 Mira eso. Están perfectas. 227 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 No le queda tiempo para el fondant. 228 00:10:42,810 --> 00:10:44,812 No me explico cómo va a hacerlo. 229 00:10:44,895 --> 00:10:47,022 - Yo tampoco. - Ay, madre. 230 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Jolín. 231 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 Esto es demasiado para mí. 232 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 Arriba. Sé que estáis mal y tristes. 233 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 Hay mucho tiempo. 234 00:10:57,074 --> 00:10:57,908 ¡Vaya! 235 00:10:57,991 --> 00:11:01,495 Esto será el borde. Es mucho más grande de lo que pensaba. 236 00:11:01,578 --> 00:11:03,038 Parece un sombrero tirolés. 237 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 ¿Por qué? ¿Por qué he hecho esto? 238 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Bueno, este será el sombrero. 239 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Esto es lo que tengo que hacer. 240 00:11:14,758 --> 00:11:15,926 Eso es. 241 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 ¡Queremos tartas terminadas! 242 00:11:20,139 --> 00:11:21,974 Terminadas, pero sin comer. 243 00:11:25,978 --> 00:11:27,020 Buen chiste. 244 00:11:27,104 --> 00:11:28,313 Gracias. 245 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 ¡Quedan 49 segundos! 246 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 Estos son sus brazos. 247 00:11:31,692 --> 00:11:35,821 Mi Tío Sam es más bien un fantasma con brazos caídos. 248 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 Pondré una estrellita. 249 00:11:37,322 --> 00:11:40,743 Parece un poco desnuda, pero quedará decente. 250 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 ¡Prepara las decoraciones, Maddy! 251 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 ¡Maddy! 252 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 Josh, preocúpate por ti mismo. 253 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 ¡La hebilla! Voy a pintarla. 254 00:11:52,087 --> 00:11:53,172 ¡Oh, no! 255 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 No, no pasa nada. 256 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 257 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 ¡Se acabó! 258 00:12:02,765 --> 00:12:04,475 Dios mío. Qué mal. 259 00:12:06,560 --> 00:12:08,061 Muy bien, Josh. 260 00:12:08,145 --> 00:12:10,773 Esta es la minitarta de sombrero festivo que debías hacer. 261 00:12:10,856 --> 00:12:12,232 ¡A ver qué has hecho! 262 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 ¡Niquelao! 263 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 - Vale. - Vaya. 264 00:12:17,696 --> 00:12:19,490 Pasó una buena noche en el carnaval. 265 00:12:19,990 --> 00:12:21,950 No tienes la altura de la tarta. 266 00:12:22,034 --> 00:12:22,951 Perdimos altura 267 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 y es una pena porque no se ve el sombrero. 268 00:12:26,914 --> 00:12:29,333 La tarta tenía una mujer afroamericana. 269 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 - Ya. - Y has puesto una mujer blanca desnuda. 270 00:12:32,753 --> 00:12:34,922 He fracasado. Lo siento. 271 00:12:35,005 --> 00:12:35,881 Vale, Jacques. 272 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - Vamos a probarla. - Venga. 273 00:12:38,300 --> 00:12:41,178 Y solo tenemos dos colores en vez de tres. 274 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 - Je veux remercier. - Merci. 275 00:12:44,056 --> 00:12:46,683 Es… Parece una espuma viscoelástica. 276 00:12:47,851 --> 00:12:49,102 Es difícil de hacer. 277 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 No noto el ron. 278 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 Nos encanta el ron. 279 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 La próxima vez puedes ser más generoso con los aromas 280 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 para que se noten. 281 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 - Lo haré. - Vale. 282 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Gracias. Tenemos otras tartas que ver. 283 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 ¡En marcha! 284 00:13:04,409 --> 00:13:05,744 ¡Vamos, Reggie, vamos! 285 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 Maddy, recordemos la minitarta de sombrero festivo que debías hacer. 286 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 A ver qué has hecho, Maddy. 287 00:13:13,919 --> 00:13:15,212 - ¡Niquelao! - Bueno… 288 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 Es… Pues… 289 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 Es muy gracioso. ¡Maddy! 290 00:13:20,801 --> 00:13:24,930 - Es como un hobbit. - Se supone que debería aguantar así y… 291 00:13:25,013 --> 00:13:26,473 Maddy, eso no ayuda. 292 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 Tienes los colores correctos. 293 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 - ¡Sí! - Qué bien. 294 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Has quitado los detalles. 295 00:13:32,855 --> 00:13:35,732 - ¿Eso es una colina? - Debería ser un sombrero. 296 00:13:35,816 --> 00:13:36,942 Ah, un sombrero. 297 00:13:37,025 --> 00:13:39,111 - Lo siento, no lo parece. - Oh, no. 298 00:13:39,194 --> 00:13:40,404 - Sí. - Perdón. 299 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 Probémosla. 300 00:13:42,364 --> 00:13:44,908 Has dividido la masa y has puesto colorante. 301 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 - Hay los tres colores. - Sí. 302 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 - Bastante bien. - Gracias. 303 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 La textura es… 304 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 Es buena. Es más… No parece tanto espuma viscoelástica. 305 00:13:56,962 --> 00:13:58,714 El sabor es muy suave. 306 00:13:58,797 --> 00:14:00,966 Esperaba la fiesta en mi boca. 307 00:14:01,049 --> 00:14:02,009 No la encuentro. 308 00:14:02,092 --> 00:14:04,469 Es un té de la tarde, no una fiesta. 309 00:14:05,178 --> 00:14:06,221 Cierto. 310 00:14:06,722 --> 00:14:07,598 - Reginald. - Sí. 311 00:14:07,681 --> 00:14:09,349 ¡Jacques! ¡En marcha! 312 00:14:14,354 --> 00:14:15,355 Adam. 313 00:14:15,439 --> 00:14:17,190 ¿Lo has hecho mejor que Josh? 314 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Mil por ciento. 315 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 Ya lo has oído. 316 00:14:20,861 --> 00:14:24,990 Vale. Recordemos la minitarta de sombrero festivo que debías hacer. 317 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 Y veamos qué has hecho. 318 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 ¡Niquelao! 319 00:14:29,995 --> 00:14:30,871 Vaya. 320 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Me gusta que confíes en que lo has hecho mejor que él. 321 00:14:34,958 --> 00:14:35,876 Parece un Dalí. 322 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 Es una obra de Salvador Dalí. 323 00:14:37,878 --> 00:14:40,213 No hay borde. Faltan muchos detalles. 324 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 - El borde está. Ahí abajo. - Lo más importante… 325 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Si quieres llamar a eso borde, sí. 326 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 Mira, tienes una tarta con una persona. 327 00:14:48,180 --> 00:14:50,223 Tienes azul, rojo y esos colores. 328 00:14:50,307 --> 00:14:51,808 Así que vamos a probarla. 329 00:14:51,892 --> 00:14:53,894 - No sé. - No lo había visto así. 330 00:14:54,937 --> 00:14:55,854 ¡Qué descarado! 331 00:14:55,938 --> 00:14:57,189 AGUÁNTATE 332 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 A ver si esta tarta nos mata. 333 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 - Reggie. - ¡Merci! 334 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 ¿Sigues cavando? 335 00:15:08,575 --> 00:15:10,202 Intento encontrar el aroma. 336 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 ¿Cuál era el aroma? 337 00:15:14,081 --> 00:15:14,915 Chicle. 338 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 No lo he encontrado. 339 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 La tarta está… hecha. Está bien cocida. 340 00:15:19,544 --> 00:15:23,173 Me gusta que tengas los tres colores. Están bien definidos. 341 00:15:23,674 --> 00:15:25,258 - Interesante. - De nada. 342 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Debemos tomar una difícil decisión. 343 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 Vamos allá. 344 00:15:29,554 --> 00:15:32,891 - Vale. Vamos. - Jacques, Reginald, ¡marchemos! 345 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Muy bien, Jacques. 346 00:15:36,520 --> 00:15:42,109 ¿Qué minitarta de sombrero festivo ha sido la protagonista? 347 00:15:42,651 --> 00:15:43,819 El ganador es… 348 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 - ¡Maddy! - ¡Dios mío! 349 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 ¡Enhorabuena! 350 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 Cuando te vayas, la fiesta no parará 351 00:15:56,623 --> 00:16:00,752 porque te llevarás a casa este juego de cocina de 263 piezas 352 00:16:00,836 --> 00:16:02,421 y una batidora blanca. 353 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sí, también es tuyo el mejor sombrero de todos. 354 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 ¡Has ganado el gorro dorado de repostero de Nailed It! 355 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ¡Enhorabuena! 356 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 - ¡Muy bien! - Gracias. 357 00:16:12,806 --> 00:16:14,057 La fiesta no termina. 358 00:16:14,141 --> 00:16:17,519 Pasemos ahora a la segunda ronda. 359 00:16:17,936 --> 00:16:20,564 NIQUELAO O PIFIAO 360 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 Reposteros, nuestro invitado especial 361 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 explicará el reto Niquelao o pifiao. 362 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 ¡Reggie! 363 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 Una vez al año, el 2 de febrero, 364 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 hay un evento que es sin duda el más excéntrico de todos. 365 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 Si os gusta una buena sorpresa, 366 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 creo que os encantará… ¡hacer esto! 367 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 ¿Un tronco de árbol? 368 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 No. ¡Eso no es todo! 369 00:16:45,672 --> 00:16:47,632 - Tachán. - ¡Sorpresa! 370 00:16:47,716 --> 00:16:48,592 ¡Qué bonito! 371 00:16:48,675 --> 00:16:51,303 ¡Vais a hacer una tarta sorpresa con marmota! 372 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 Ay, madre… 373 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 - ¡Me encanta! - ¿En serio? 374 00:16:54,389 --> 00:16:57,225 Esta tarta con la marmota tiene otra sorpresa. 375 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 Es una tarta de maíz picante 376 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 hecha de maíz y jalapeños para despertar las papilas gustativas. 377 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 ¡Dios mío! 378 00:17:05,442 --> 00:17:07,319 Tiene forma de tronco de árbol 379 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 con crema de mantequilla y fondant como decoración. 380 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 - Sí. - Vale, genial. 381 00:17:11,364 --> 00:17:14,576 Adam, como has tenido problemas en la primera ronda, 382 00:17:14,659 --> 00:17:17,037 te vamos a ayudar. 383 00:17:17,120 --> 00:17:20,123 Tienes el botón "a golpear marmotas". 384 00:17:20,207 --> 00:17:22,709 Cuando lo pulses, durante tres minutos, 385 00:17:22,793 --> 00:17:25,504 los demás reposteros liberarán su agresividad. 386 00:17:25,587 --> 00:17:28,423 Jugarán a golpear marmotas. Úsalo bien. 387 00:17:28,507 --> 00:17:29,549 Claro. Prometido. 388 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 Reposteros, tenéis 90 minutos que empiezan ya. 389 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 ¡Sí! ¡Vamos! 390 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 Vale. "Un envase de mezcla de pastel". Bien. 391 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 "Dos tazas de mantequilla. Jalapeños picados". 392 00:17:42,312 --> 00:17:44,356 Cojo los ingredientes secos. 393 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 Jacques, ¿cómo se hace esta tarta sorpresa con marmota? 394 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 Lo primero es hacer la masa de la tarta de maíz 395 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 y añadir jalapeños para notar el sabor. 396 00:17:55,033 --> 00:17:57,119 Cuando los pasteles vayan al horno, 397 00:17:57,202 --> 00:18:00,455 hay que trabajar en la crema y hacer la bonita marmota. 398 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 Cuando las tartas estén hechas y frías, 399 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 se apilan y cubren con fondant para crear la forma de tronco. 400 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 Luego, añadir las setas, las flores, colocar la marmota y ¡voilà! 401 00:18:11,133 --> 00:18:13,468 Tienes una tarta sorpresa con marmota. 402 00:18:14,427 --> 00:18:15,679 - ¡Vaya! - ¡Caray! 403 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 Eso es bastante trabajo. 404 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 Antes no puse suficiente, 405 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 así que veamos si llegan dos jalapeños. 406 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Hacer postres con jalapeños es diferente. 407 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 Abro la harina de maíz. 408 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Me encantan los cambios, 409 00:18:29,693 --> 00:18:32,988 pero creo que los dulces deberían ser dulces. 410 00:18:33,071 --> 00:18:35,866 Así que, para la tarta de maíz y jalapeño, dije: 411 00:18:36,449 --> 00:18:38,577 "Si quieren jalapeños, los tendrán". 412 00:18:38,660 --> 00:18:41,496 Pero podría darle un buen sabor a la masa. 413 00:18:42,706 --> 00:18:43,999 Jalapeños frescos. 414 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 Son picantes. 415 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Ojalá les guste a los jueces. 416 00:18:48,837 --> 00:18:50,255 Dios mío. 417 00:18:50,922 --> 00:18:54,176 Si comes mucha, dolerá dos veces: hoy y mañana. Cuidado. 418 00:18:54,259 --> 00:18:57,429 Jacques, a veces es agradable notar algo, ¿vale? 419 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 De acuerdo. 420 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 Estoy muy sola. 421 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 - Josh. - Sí. 422 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 ¿Cómo crees que va tu hermano? 423 00:19:04,227 --> 00:19:05,854 Espero que mejor que antes. 424 00:19:06,855 --> 00:19:09,024 - Ya vale. - Hala. 425 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 Siento la rivalidad entre hermanos. 426 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 Me encanta. 427 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 Espero que pasen tanto tiempo compitiendo entre ellos 428 00:19:22,287 --> 00:19:24,664 que yo pase desapercibida y gane. 429 00:19:25,874 --> 00:19:26,708 Irá bien. 430 00:19:30,295 --> 00:19:31,796 Puedes con la lata, Adam. 431 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 Hola, Adam. 432 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 ¿Qué tal con ese abrelatas fácil de usar? 433 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 No sé si es que no funciona o no funciono yo. No sé. 434 00:19:43,141 --> 00:19:45,560 - Igual no es buena idea. - La ha abierto. 435 00:19:45,644 --> 00:19:46,770 ¡Lo ha conseguido! 436 00:19:48,438 --> 00:19:52,651 Creo que el de lata va a ir mejor que el fresco, 437 00:19:52,734 --> 00:19:56,154 porque el fresco es más picante, pero menos concentrado. 438 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 Adam y Maddy usan jalapeños en lata. 439 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Yo usaría fresco. 440 00:20:00,951 --> 00:20:04,579 Si tienes la oportunidad de usar los frescos, úsalos. 441 00:20:04,663 --> 00:20:05,830 Exacto. 442 00:20:06,414 --> 00:20:07,749 Empecemos con un poco. 443 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 Ay, no. Fingiré que no ha pasado. 444 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 Van 30 minutos. ¿No hay tartas en el horno? 445 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 ¡Casi están! 446 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Maddy, ¡hazlo! 447 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 Solo porque tengas el gorro dorado no significa que lo tengas. 448 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 Meto esto. 449 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 Vale. 450 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 Vamos allá. 451 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 Ahora toca la crema. 452 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 Sé batir mantequilla. ¿A que sí? 453 00:20:32,232 --> 00:20:34,317 Sí, voy a apagar esto un poco. 454 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 Tiene buena pinta. Parece glaseado. 455 00:20:40,323 --> 00:20:42,158 Voy a hacer mi crema verde 456 00:20:42,242 --> 00:20:45,453 porque, si algo se asoma, quizá tenga sentido. 457 00:20:47,622 --> 00:20:49,624 ¡Está sonando mi teléfono gigante! 458 00:20:51,167 --> 00:20:52,544 - ¡Jason! - Hola. ¿Nicole? 459 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 Jacques, nuestro juez invitado favorito, 460 00:20:55,130 --> 00:20:56,298 Jason Mantzoukas. 461 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 ¡Muere! 462 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 - ¡Tranquilo, Rob! - Rob. 463 00:21:01,386 --> 00:21:03,430 - Míralo. - ¿Estás bien de verdad? 464 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 ¿Por qué llamas? 465 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Quería ver cómo estáis. 466 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 ¿Qué cocináis hoy? 467 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 Hoy están haciendo tartas de maíz y jalapeño. 468 00:21:12,314 --> 00:21:14,566 ¿Tarta de maíz picante? No, gracias. 469 00:21:16,651 --> 00:21:18,611 ¡Reggie! ¡Genial! 470 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 ¿Cómo estáis? Mira a esta gente. ¿Y Rob? 471 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 ¡Rob! 472 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 - Jason te saluda. - Mira esas pantorrillas. 473 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 ¿Aguantarás para tomar este plano? 474 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 - Rob está llorando y sudando. - ¡Su cámara llora! 475 00:21:30,749 --> 00:21:34,169 ¡Este tío va a ser despedido! 476 00:21:34,627 --> 00:21:36,421 ¿La ha cagado de nuevo? 477 00:21:40,175 --> 00:21:42,010 - Fin de la producción. - ¡Fuera! 478 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 Wes dice que tengo que colgar. 479 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 - Vale. - Adiós, Jason. ¡Me alegro de verte! 480 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 ¡Adiós! 481 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 Tartas. 482 00:21:55,273 --> 00:21:58,234 ¡Las tartas de Josh están fuera del horno! 483 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 Las de Maddy y Adam siguen en el horno. 484 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Espero que estén bien. 485 00:22:03,782 --> 00:22:06,159 Pero solo tengo una mano… 486 00:22:08,161 --> 00:22:09,913 ¡No las pongas ahí! 487 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 - ¡No profanes la muestra! - ¡No me juzguéis! 488 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 "No me juzguéis". 489 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 Eso es lo que hacemos. 490 00:22:17,045 --> 00:22:18,797 Sí, somos jueces. 491 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 Están muy bien. En realidad, las meteré en el enfriador. 492 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 Voy a empezar con la amiga. 493 00:22:28,473 --> 00:22:31,393 La última vez, fueron mal las decoraciones. ¡Hola! 494 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 ¿Se te ha caído la marmota? 495 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 ¡No! 496 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 - Sí. - Es una marmota de verdad. 497 00:22:38,983 --> 00:22:39,818 Sí. 498 00:22:39,901 --> 00:22:42,278 Lo hice una vez, puedo repetirlo. 499 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 ¡Quedan 31 minutos! 500 00:22:45,240 --> 00:22:46,491 ¿Lo dices en serio? 501 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 Ahora, me siento un poco atrasado. 502 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 Es una marmota. 503 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 Muy atrasado. 504 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 Madre mía. Me llevan mucha ventaja. 505 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 ¿Sabes qué? 506 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 ¡A golpear marmotas! 507 00:22:59,838 --> 00:23:02,382 ¡Vaya! ¡Toca golpear marmotas! 508 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 ¡Dios mío! 509 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 ¡A por las marmotas! 510 00:23:06,761 --> 00:23:08,721 ¿Van a hacer eso tres minutos? 511 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 Van a acabar muertos. 512 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 Diviértete, Adam, mientras golpeamos marmotas. 513 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 No, para nada. Estoy estresado. 514 00:23:16,020 --> 00:23:18,857 ¿Son marmotas o llamas teñidas de marrón? 515 00:23:18,940 --> 00:23:21,443 ¿Te estás metiendo con el equipo artístico? 516 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 - Ay… - Adam saca las tartas. 517 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 Qué bien, tengo tartas. 518 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 - Tres minutos aquí es mucho. - Cierto. 519 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 Y vuelan cuando cocinas. 520 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 ¡Vale! ¡Se acabó! 521 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 Que sepáis que os quiero. 522 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 - Las marmotas tienen vida propia. - Qué gracia. 523 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 Voy a hacer un pequeño roedor. 524 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 Así que voy a ponerle ojos. 525 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 Una sonrisita. 526 00:23:49,345 --> 00:23:51,347 Creo que es lo mejor que he hecho. 527 00:23:53,391 --> 00:23:56,352 Tenemos los ojos. 528 00:23:56,436 --> 00:23:58,480 Parece una marmota vampiro. 529 00:24:00,064 --> 00:24:00,940 ¡Guau! 530 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 ¡Quedan 15 minutos! 531 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 Casi… 532 00:24:07,030 --> 00:24:09,782 4. MONTAR Y DECORAR TARTA 533 00:24:11,326 --> 00:24:13,036 No, Adam. ¿Qué hago? 534 00:24:13,536 --> 00:24:15,580 No olvides la crema, tonto. 535 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 - Debería ser… - Vaya, mira eso. 536 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 - Bonita tarta. - Tiene una buena altura. 537 00:24:22,545 --> 00:24:26,132 Voy a hacer un par de piezas a la vez. 538 00:24:26,216 --> 00:24:27,217 Parecerá corteza. 539 00:24:27,967 --> 00:24:29,093 Eso es a propósito. 540 00:24:29,636 --> 00:24:31,429 No, porque me falta tiempo. 541 00:24:31,513 --> 00:24:35,016 Le dará un poco de aspecto de… terreno montañoso. 542 00:24:35,099 --> 00:24:36,267 Está en una colina. 543 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 ¿Habéis metido las marmotas en los agujeros? 544 00:24:39,229 --> 00:24:40,104 ¡Todavía no! 545 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 ¡No! 546 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 Está ahí abajo. 547 00:24:49,864 --> 00:24:50,990 Así es como va. 548 00:24:51,699 --> 00:24:53,868 ¡Quedan dos minutos! 549 00:24:56,746 --> 00:24:59,165 Se supone que es rocosa, así que… Venga. 550 00:24:59,666 --> 00:25:00,542 Tachán. 551 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 Lo abriré por aquí. 552 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 Vamos. 553 00:25:05,755 --> 00:25:07,715 Estoy haciendo flores. 554 00:25:07,799 --> 00:25:09,717 Y serán puntitos en la tarta. 555 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 Espero que salga bien. 556 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 Es imposible que un animal atraviese un tronco así. 557 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 - No, se haría daño. - Sí, no es muy realista. 558 00:25:19,310 --> 00:25:23,022 Sí. Tendré que… Voy a hablar con el equipo de repostería. 559 00:25:27,318 --> 00:25:28,903 Tengo dos setas. 560 00:25:33,283 --> 00:25:35,618 Perfecto. Es imposible. 561 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 562 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 ¡Se acabó! 563 00:25:42,417 --> 00:25:44,502 Espero que sea comestible esta vez. 564 00:25:47,338 --> 00:25:50,883 Josh. Esta es la tarta sorpresa con marmota que debías hacer. 565 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 ¡A ver tu tarta! 566 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 - ¡Niquelao! - Vaya. 567 00:25:56,973 --> 00:25:59,934 Los ojos de esta marmota. 568 00:26:00,018 --> 00:26:02,979 Parece aterrorizada por ver a alguien. 569 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 - Y tiene un diente. - Tuvo una pelea. 570 00:26:07,191 --> 00:26:09,068 La tarta es un poco pequeña, 571 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 pero tenemos las setas, las flores y la marmota. 572 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 Parece que había una especie de criatura durmiendo dentro 573 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 y hubo una fiesta loca. 574 00:26:21,623 --> 00:26:24,542 Y salió diciendo: "¿Qué pasa? ¡Quiero dormir!". 575 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 - Me parece preciosa. - Gracias. 576 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 Vuelve a tu puesto. Vamos a ver las demás tartas. 577 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 Vale, Maddy. Eres la siguiente. 578 00:26:34,510 --> 00:26:35,678 A ver tu tarta. 579 00:26:37,764 --> 00:26:38,640 ¡Niquelao! 580 00:26:41,392 --> 00:26:42,727 ¡Me encanta la salida! 581 00:26:42,810 --> 00:26:45,938 A mí me parece como de unos dibujos, muy enigmática. 582 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 - ¿Es la boca? - Sí, se supone que sus dientes. 583 00:26:48,816 --> 00:26:50,193 Ah, vale. 584 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 Para mí es como un guiño y un: "¡Ah!". 585 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 Quizá un búho o una marmota. 586 00:26:58,868 --> 00:27:00,745 Pero está lisa en el lateral 587 00:27:00,828 --> 00:27:04,207 y hay setas junto al árbol, así que me gusta. 588 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 Bueno, está bien. 589 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 Gracias. 590 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Está genial. Pero la amiga es un poco rara. 591 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 Pero eso pasa a veces cuando te encierran en una tarta. 592 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 Vale, Maddy. Nos queda por ver una última tarta. 593 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Muy bien, Adam. 594 00:27:19,472 --> 00:27:21,808 Acércate. A ver qué has hecho. 595 00:27:23,810 --> 00:27:24,644 ¡Niquelao! 596 00:27:24,727 --> 00:27:28,481 Vale. Estaba apretado en el agu… 597 00:27:32,777 --> 00:27:33,653 ¡NIQUELAO! 598 00:27:33,736 --> 00:27:36,864 Sinceramente, no me esperaba eso. 599 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 Es la marmota más aterradora que he visto nunca. 600 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 Lo mismo digo. 601 00:27:41,911 --> 00:27:43,996 Me gusta su naricita y sus ojitos. 602 00:27:44,080 --> 00:27:46,708 Me encanta tu marmota. Es muy graciosa. 603 00:27:46,791 --> 00:27:49,127 Ojalá el sabor sea tan bueno como la apariencia. 604 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 Jacques, pues yo espero que sea mejor. 605 00:27:53,673 --> 00:27:58,886 Bueno, os pediré a los tres que cortéis un buen trozo de la tarta con marmota. 606 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 Viendo cómo me ha salido esta tarta, 607 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 tiene todas las cosas que nos han pedido. 608 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 Pero la marmota de Josh está mucho mejor que la mía. 609 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 Creo que va a estar reñido entre él y yo. 610 00:28:17,238 --> 00:28:19,198 Estoy deseando probar 611 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 estas tartas con marmota de maíz y jalapeño. 612 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 Josh, tú eres el primero. 613 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 - Estoy muy sorprendido. - Sí. 614 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Tengo el sabor del jalapeño y el maíz. 615 00:28:36,549 --> 00:28:38,885 La crema se funde. Está muy húmedo. 616 00:28:40,303 --> 00:28:42,472 - Voy a seguir comiendo. - ¡Mírate! 617 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 Entonces es comestible. 618 00:28:44,015 --> 00:28:45,850 En realidad, está muy bien. 619 00:28:45,933 --> 00:28:47,393 Esta es mi tarta. 620 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 - ¿Has usado jalapeños frescos? - Sí. 621 00:28:50,313 --> 00:28:52,774 Creo que es lo correcto. Está deliciosa. 622 00:28:53,357 --> 00:28:54,442 ¡Yupi! 623 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 - Vale, Maddy. Te toca. - Hola. 624 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 Creo que noto algo de maíz. 625 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 No encuentro ningún jalapeño. 626 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 Sí. ¿Sabes cuando alguien te susurra y está como…? 627 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 - Así sabe el jalapeño. - Ya. 628 00:29:14,045 --> 00:29:17,381 - Quiero un grito de jalapeño en mi cara. - Ya. 629 00:29:17,465 --> 00:29:19,217 He usado jalapeños en lata 630 00:29:19,300 --> 00:29:21,719 en vez de los frescos, puede ser eso. 631 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 Pero me gusta. Creo que es una tarta muy bonita, ligera y deliciosa. 632 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 Genial. 633 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 Muy bien. Adam. 634 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 - Vale. - Último, pero importante. 635 00:29:36,859 --> 00:29:38,402 La tarta es muy elástica. 636 00:29:38,486 --> 00:29:41,614 En esta tarta, menos batidora, menos elasticidad. 637 00:29:41,697 --> 00:29:42,782 Es lo que quieres. 638 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 Mezclas los ingredientes y al molde. Listo. 639 00:29:45,451 --> 00:29:47,495 Ah, sí. Lo tuve ahí un buen rato. 640 00:29:48,246 --> 00:29:50,248 El sabor del maíz se nota, bien, 641 00:29:50,331 --> 00:29:52,166 pero echo en falta el jalapeño. 642 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 Quiero jalapeños. 643 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 También he usado los de lata. 644 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 Pero tiene sabor a maíz. 645 00:29:58,172 --> 00:30:02,593 - Vale. - Dicho eso, es una… Es una tarta. 646 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 Es una tarta. 647 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 Tenemos tres tartas comestibles. 648 00:30:06,597 --> 00:30:09,267 Jueces, ¿anunciamos el ganador? 649 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 Sí, Nicole. 650 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 Recordad: el ganador de este reto 651 00:30:13,104 --> 00:30:18,192 se lleva 10 000 dólares y, claro que sí, 652 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 el trofeo de Nailed It. 653 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 ¡Wes! 654 00:30:26,075 --> 00:30:27,410 ¡Hala! 655 00:30:29,787 --> 00:30:31,038 ¿Qué es esto? 656 00:30:31,122 --> 00:30:32,540 Sueles hacer gracia. 657 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 ¿Wes? 658 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 ¿Sabes qué? Ha valido la pena. 659 00:30:45,595 --> 00:30:49,015 Vaya. Reggie. ¿Preparado para repartir los dólares? 660 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 Sí, estoy listo para repartir. 661 00:30:51,267 --> 00:30:53,185 De acuerdo. ¿Jacques? 662 00:30:54,729 --> 00:30:56,439 El ganador es… 663 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 ¡Josh! 664 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 - ¡No puede ser! - ¡Sí! 665 00:31:04,780 --> 00:31:05,907 ¡Yuju! 666 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 ¡Enhorabuena! ¡Ve a por tu trofeo! 667 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 ¡Me quieren! ¡Me quieren de verdad! 668 00:31:12,914 --> 00:31:14,999 ¡Dios mío! No puedo creerlo. 669 00:31:15,082 --> 00:31:16,542 Esto es una locura. 670 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Eso es genial, Josh. 671 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 Ha revitalizado mi espíritu de repostero y el de mi hermano. 672 00:31:21,964 --> 00:31:24,800 Adam, quiero que sigamos cocinando juntos, 673 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 pero ¿a quién le ha salido niquelao? 674 00:31:27,845 --> 00:31:30,181 La fiesta acaba, pero no tiene por qué. 675 00:31:30,264 --> 00:31:33,142 ¡Puedes volver a vernos y repetirlo todo! 676 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 ¡Nos vemos! ¡Todos a saltar! 677 00:32:01,921 --> 00:32:04,423 Subtítulos: Antía López