1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 ¡UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX! 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 ¡Hola! Qué bueno que llegaron. Pasen. 3 00:00:13,973 --> 00:00:17,977 ¡Esto es Nailed it!, donde los pasteles quieren ser el alma de la fiesta, 4 00:00:18,061 --> 00:00:20,021 pero terminan siendo aguafiestas. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,191 Soy su mejor anfitriona, Nicole Byer. 6 00:00:23,274 --> 00:00:27,779 Ya hemos hecho muchos programas de Navidad, Año Nuevo, Janucá… 7 00:00:27,862 --> 00:00:28,905 No Cuansa. 8 00:00:28,988 --> 00:00:29,822 No es genial. 9 00:00:29,906 --> 00:00:32,033 Pero hoy tres pasteleros aficionados 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,327 recrearán postres profesionales 11 00:00:34,410 --> 00:00:36,412 con temática de otras fiestas. 12 00:00:36,496 --> 00:00:41,626 Pueden ganar $10 000 y el trofeo de Nailed it! 13 00:00:41,709 --> 00:00:44,629 ¿Qué pastelero le subirá la temperatura a esta fiesta? 14 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 ¡Averigüémoslo! 15 00:00:46,923 --> 00:00:48,299 ¡Tiene tantos paraguas! 16 00:00:53,554 --> 00:00:54,931 Me llamo Maddy Wojdak 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 y soy de L. Á., California. 18 00:00:56,808 --> 00:00:58,976 Siempre estoy haciendo algo. 19 00:00:59,060 --> 00:01:00,770 Tengo muchos pasatiempos. 20 00:01:00,853 --> 00:01:04,482 Ocupo cada minuto de mi día en algo. 21 00:01:04,565 --> 00:01:07,819 Hornear me desestresa y me hace olvidar mis problemas. 22 00:01:07,902 --> 00:01:10,029 Siempre horneo cosas distintas. 23 00:01:10,113 --> 00:01:14,117 Me encanta probar cosas nuevas, y Nailed it! es algo nuevo para mí. 24 00:01:14,951 --> 00:01:15,993 Me llamo Adam Bourque, 25 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 tengo 39 años, pero soy joven. 26 00:01:18,746 --> 00:01:21,249 Mis habilidades para hornear son un cuatro. 27 00:01:21,332 --> 00:01:25,503 Me da curiosidad ver cómo me va, aunque quede como tonto. 28 00:01:25,586 --> 00:01:26,796 Tengo un gemelo. 29 00:01:26,879 --> 00:01:28,214 Se llama Josh. 30 00:01:28,297 --> 00:01:29,340 Lo llamo abuelo, 31 00:01:29,423 --> 00:01:33,845 porque es un minuto mayor que yo, y hoy nos enfrentaremos. 32 00:01:36,097 --> 00:01:37,098 ¡Sorpresa! 33 00:01:38,432 --> 00:01:39,809 Me llamo Josh Bourque. 34 00:01:39,892 --> 00:01:41,352 Vivo aquí en L. Á. 35 00:01:41,435 --> 00:01:43,646 Siempre he horneado. 36 00:01:43,729 --> 00:01:47,733 Incluso cuando era niño, horneaba con mi abuela en Canadá. 37 00:01:47,817 --> 00:01:50,236 Hacía galletitas en la secundaria, 38 00:01:50,319 --> 00:01:54,240 y mis amigos creían que las había comprado, 39 00:01:54,323 --> 00:01:56,826 porque me quedaban tan buenas. 40 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 Bienvenidos. 41 00:01:58,494 --> 00:02:02,582 Josh, estoy confundida, porque hay alguien que se parece a ti. 42 00:02:02,665 --> 00:02:03,958 Explícamelo. 43 00:02:04,041 --> 00:02:05,168 ¿Qué son? 44 00:02:07,086 --> 00:02:08,379 Adam es mi gemelo. 45 00:02:08,462 --> 00:02:10,548 Adam, ¿quién crees que ganará? 46 00:02:10,631 --> 00:02:11,716 Yo, por supuesto. 47 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 O Maddy. Josh puede… 48 00:02:14,760 --> 00:02:17,597 - Me encanta. No será Josh. - Creo más en Maddy. 49 00:02:17,680 --> 00:02:21,434 Será muy interesante intentar diferenciar a Adam y a Josh. 50 00:02:21,517 --> 00:02:24,604 Por ahora, uno tiene camiseta gris y el otro, verde. 51 00:02:24,687 --> 00:02:26,606 Ojalá con eso sea más fácil. 52 00:02:27,732 --> 00:02:30,401 Pasteleros, es una delicia para cada ocasión. 53 00:02:30,484 --> 00:02:34,906 Por favor, denle la bienvenida al experto pastelero y chocolatero, 54 00:02:34,989 --> 00:02:35,865 mi amor. 55 00:02:35,948 --> 00:02:37,158 ¡Es Jacques Torres! 56 00:02:37,241 --> 00:02:38,868 Gracias, Nicole. 57 00:02:38,951 --> 00:02:42,622 Me alegra que vinieran a celebrar las fiestas con nosotros. 58 00:02:42,705 --> 00:02:43,831 Será muy divertido. 59 00:02:43,915 --> 00:02:46,375 Y hoy tenemos un invitado especial. 60 00:02:46,459 --> 00:02:49,378 ¡Es comediante y músico, Reggie Watts! 61 00:02:49,462 --> 00:02:50,296 ¡Sí! 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,007 - ¡Tú! - Lo siento. Hola. 63 00:02:54,217 --> 00:02:55,092 Pasteleros. 64 00:02:55,176 --> 00:02:58,304 Vamos al primer desafío: "la elección del pastelero". 65 00:02:59,555 --> 00:03:03,226 ¿Por qué celebrar una festividad si pueden celebrar tres? 66 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 Serán los mejores vestidos cuando hagan 67 00:03:08,356 --> 00:03:10,900 estos minipasteles de sombreros festivos. 68 00:03:11,525 --> 00:03:15,238 Cada uno de ellos está inspirado en una celebración anual. 69 00:03:16,072 --> 00:03:20,284 Ya sea el Día de San Patricio, Martes de Carnaval o el Cuatro de Julio. 70 00:03:20,368 --> 00:03:22,954 Les bastará con un bocado para decir: 71 00:03:23,037 --> 00:03:25,498 "¡Hay una fiesta en mi paladar!". 72 00:03:26,666 --> 00:03:32,171 Estos minipasteles de sombreros tienen capas de distintos colores 73 00:03:32,255 --> 00:03:35,091 y cada uno tiene su propio sabor. 74 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 Menta para San Patricio, 75 00:03:37,260 --> 00:03:41,180 ron para el Martes de Carnaval y chicle para el Cuatro de Julio. 76 00:03:41,264 --> 00:03:43,683 Tienen crema de mantequilla y fondant 77 00:03:43,766 --> 00:03:47,687 con chocolate de moldeo para la figura y los detalles decorativos. 78 00:03:47,770 --> 00:03:50,231 Solo queda preguntar, ¿cuál harás, Josh? 79 00:03:50,314 --> 00:03:51,399 ¡Martes de Carnaval! 80 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 Martes de Carnaval, muy bien. 81 00:03:53,442 --> 00:03:56,237 - Maddy, ¿qué quieres? - El Día de San Patricio. 82 00:03:56,320 --> 00:03:58,072 ¡Sí! 83 00:03:58,155 --> 00:04:00,533 ¡Entonces te queda el Cuatro de Julio! 84 00:04:00,616 --> 00:04:02,743 Buena opción para el canadiense. 85 00:04:03,577 --> 00:04:07,164 Bueno, pasteleros, tienen 45 minutos, 86 00:04:07,248 --> 00:04:09,750 y creo que empiezan ahora. 87 00:04:10,167 --> 00:04:11,294 ¡Comiencen! 88 00:04:13,879 --> 00:04:14,714 Veamos. 89 00:04:14,797 --> 00:04:16,841 Estoy nerviosa, pero emocionada. 90 00:04:16,924 --> 00:04:18,634 "Una caja de mezcla". 91 00:04:18,718 --> 00:04:20,052 ¿Dónde está la mezcla? 92 00:04:20,136 --> 00:04:22,388 No sé dónde está la mezcla. 93 00:04:22,972 --> 00:04:28,602 Jacques, ¿cómo harías estos minipasteles de sombreros? 94 00:04:28,686 --> 00:04:32,189 Lo primero, claro, es hacer la mezcla del pastel. 95 00:04:32,273 --> 00:04:36,485 Deben asegurarse de incluir el saborizante de ron, menta o chicle. 96 00:04:36,569 --> 00:04:40,197 Luego, dividen la mezcla en tres y les agregan los colorantes. 97 00:04:40,281 --> 00:04:45,244 Mientras se hornean, hacen la crema y la figura festiva que va arriba. 98 00:04:45,328 --> 00:04:46,662 Cuando se enfríen, 99 00:04:46,746 --> 00:04:49,332 arman el pastel con la crema y lo envuelven en fondant, 100 00:04:49,415 --> 00:04:53,794 le agregan los detalles para que sean una celebración de verdad. 101 00:04:54,587 --> 00:04:55,921 No pueden perder tiempo. 102 00:04:56,505 --> 00:04:58,758 Vaya. Ahora parece una carrera. 103 00:04:59,342 --> 00:05:00,551 Ocho huevos. 104 00:05:02,178 --> 00:05:04,430 Mamá, no me juzgues si le caen cáscaras. 105 00:05:04,513 --> 00:05:08,517 Mi hermano Adam y yo nos acostumbramos tanto a hornear juntos 106 00:05:08,601 --> 00:05:11,062 que separarnos es un poco estresante, 107 00:05:11,145 --> 00:05:14,357 pero creo que será una buena prueba para los dos. 108 00:05:14,440 --> 00:05:16,484 ¿Por qué no hacer cosas que temes hacer? 109 00:05:16,567 --> 00:05:19,195 El ron siempre tiene un sabor muy fuerte, 110 00:05:19,278 --> 00:05:22,198 así que solo le pondré una cucharadita. 111 00:05:22,740 --> 00:05:24,450 No quiero que sea muy fuerte. 112 00:05:24,533 --> 00:05:28,412 Veo que Josh le puso una cucharadita del saborizante a la masa. 113 00:05:28,496 --> 00:05:30,289 - Quizá no alcance. - Ay, no. 114 00:05:30,373 --> 00:05:32,958 - ¡Quiero el ron! - Saben que me encanta. 115 00:05:34,168 --> 00:05:37,088 El secreto es no mezclar en exceso. 116 00:05:37,171 --> 00:05:38,964 Josh lo ha batido mucho, 117 00:05:39,048 --> 00:05:44,804 y así el pastel queda muy elástico en vez de uno que se derrite, húmedo. 118 00:05:46,055 --> 00:05:47,556 Muy bien. Veamos. 119 00:05:49,100 --> 00:05:50,726 Bien. Amarillo. 120 00:05:51,227 --> 00:05:53,104 Agregó el colorante en el molde. 121 00:05:53,187 --> 00:05:56,440 No se mezclará bien. No se hace así. 122 00:05:56,524 --> 00:05:58,567 Y le puso muy poco colorante. 123 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Los colores no se notarán mucho. 124 00:06:01,195 --> 00:06:02,279 Qué interesante. 125 00:06:02,363 --> 00:06:07,076 Es una locura que, al que quede en último lugar lo ejecuten. 126 00:06:10,329 --> 00:06:11,747 Debo meterlos al horno. 127 00:06:14,417 --> 00:06:16,335 Quedará fuerte. 128 00:06:16,419 --> 00:06:18,796 Nunca he horneado en una competencia, 129 00:06:18,879 --> 00:06:22,383 pero creo que la cantidad de programas de cocina 130 00:06:22,466 --> 00:06:24,135 y Nailed it! que he visto 131 00:06:24,218 --> 00:06:25,386 me ayudará. 132 00:06:28,472 --> 00:06:30,808 Sabe a pastel. Iré por el colorante. 133 00:06:30,891 --> 00:06:33,853 Ahí va. Fue un gusto verte. Adiós. 134 00:06:35,938 --> 00:06:38,107 Maddy le agregará bien el colorante. 135 00:06:38,190 --> 00:06:41,235 - La puso en tres boles diferentes. - La puso… Sí. 136 00:06:41,318 --> 00:06:44,572 - Lo está haciendo bien. - Está el amarillo. Bien. 137 00:06:46,198 --> 00:06:47,116 Al horno. 138 00:06:47,199 --> 00:06:48,409 ¿Es broma? 139 00:06:48,492 --> 00:06:50,494 Este Tío Sam es el más lindo. 140 00:06:50,578 --> 00:06:52,204 No puedo esperar a hacerlo. 141 00:06:53,622 --> 00:06:56,208 Estoy nervioso por el pastel que me tocó. 142 00:06:56,292 --> 00:07:00,504 Por lo general, tengo 45 minutos para hacer un pastel de caja. 143 00:07:00,588 --> 00:07:01,630 Sabor a chicle. 144 00:07:02,965 --> 00:07:05,926 Le pondré… No quiero que sea demasiado fuerte. 145 00:07:06,010 --> 00:07:07,887 Nadie usó suficiente saborizante. 146 00:07:07,970 --> 00:07:09,430 ¡Mon dieu! 147 00:07:09,513 --> 00:07:11,056 - ¡Mon Dieu! - ¿Qué? 148 00:07:13,434 --> 00:07:16,812 ¡Quedan 27 minutos! 149 00:07:19,356 --> 00:07:21,442 Bueno, parece que va bien. 150 00:07:21,525 --> 00:07:25,029 ¿Pueden creer que Adam aún no ha horneado sus pasteles? 151 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Tienes que hornearlo hasta lograrlo. 152 00:07:28,324 --> 00:07:29,533 ¡No me gusta! 153 00:07:29,617 --> 00:07:32,786 Estoy más atrasado que los demás. 154 00:07:32,870 --> 00:07:34,455 ¡Adam! ¡Pasteles al horno! 155 00:07:34,538 --> 00:07:37,416 - ¡Pasteles al horno! - ¡Pasteles al horno! 156 00:07:37,500 --> 00:07:39,877 Debes meter esos pasteles al horno. 157 00:07:39,960 --> 00:07:43,297 Pasteles al horno, Adam. ¡Pasteles en el horno! 158 00:07:43,380 --> 00:07:45,716 Trae eso que le gusta al pastelero. 159 00:07:46,967 --> 00:07:49,094 Cielos. 160 00:07:49,178 --> 00:07:50,846 "La crema de mantequilla" 161 00:07:50,930 --> 00:07:52,431 "Mantequilla y leche". 162 00:07:52,515 --> 00:07:54,683 La entibiaré en el microondas 163 00:07:55,267 --> 00:07:57,686 ¿Por qué puso la leche en el microondas? 164 00:07:57,770 --> 00:08:01,857 Creo que no es necesario, a menos que quiera beber leche tibia. 165 00:08:01,941 --> 00:08:03,275 No sé. 166 00:08:03,359 --> 00:08:06,153 Se ve que tiene buena consistencia. 167 00:08:07,696 --> 00:08:08,739 Hermoso. 168 00:08:09,990 --> 00:08:12,034 Recuerden que filmamos todo. 169 00:08:14,703 --> 00:08:15,538 Se ve… 170 00:08:16,497 --> 00:08:17,665 Se ve bien. 171 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 ¡Veinte minutos! 172 00:08:21,252 --> 00:08:24,505 Debo empezar a hacer mi duendecito. 173 00:08:24,588 --> 00:08:27,925 Ay. Rojo, blanco, azul. Me lo llevaré todo. 174 00:08:28,008 --> 00:08:29,593 Dios. Tantos colores. 175 00:08:33,639 --> 00:08:34,682 Montaje de horneado. 176 00:08:38,644 --> 00:08:41,438 - No sé cómo lo haré. - ¡Carambolas! 177 00:08:42,231 --> 00:08:44,358 No pensé que sudaría tanto. 178 00:08:44,441 --> 00:08:45,317 Montaje. 179 00:08:52,866 --> 00:08:54,410 Dios, es aterrador. 180 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 Montaje. 181 00:08:56,662 --> 00:08:57,538 Qué gracioso. 182 00:08:57,621 --> 00:09:00,457 "Blanco brillante, rojo-rojo, azul". 183 00:09:00,541 --> 00:09:05,296 No veo chocolate de moldeo marrón ni negro. 184 00:09:05,379 --> 00:09:07,548 ¿Cómo hago a mi chica de color? 185 00:09:07,631 --> 00:09:09,466 Nicole, lo siento mucho. 186 00:09:09,550 --> 00:09:11,302 Sé que lo verás 187 00:09:11,385 --> 00:09:13,804 y dirás: "¿Qué diablos hacía Josh?". 188 00:09:13,887 --> 00:09:16,974 No encontré chocolate de moldeo más oscuro. 189 00:09:18,017 --> 00:09:20,769 Así que será una chica blanca y pelirroja. 190 00:09:20,853 --> 00:09:22,104 Por favor, perdóname. 191 00:09:22,896 --> 00:09:24,398 Cielos. ¿Cómo…? 192 00:09:24,481 --> 00:09:27,693 No puedo esculpir un hombre de palo, y menos una mujer. 193 00:09:27,776 --> 00:09:28,611 Bien. 194 00:09:29,236 --> 00:09:33,032 ¡Quedan 10 minutos y 35 segundos! 195 00:09:33,115 --> 00:09:34,908 Dios mío. ¿Estás bromeando? 196 00:09:35,951 --> 00:09:36,952 Se ven bien. 197 00:09:38,120 --> 00:09:40,789 - Quedarán bien. - Josh, ¿están bien cocidos? 198 00:09:42,499 --> 00:09:43,500 Ese… Ay. 199 00:09:44,752 --> 00:09:45,961 No me miren. 200 00:09:46,045 --> 00:09:47,171 Qué bien, Nicole. 201 00:09:47,254 --> 00:09:48,631 Quiero un pastel cocido. 202 00:09:48,714 --> 00:09:51,383 No puedo darles eso a los jueces. 203 00:09:51,467 --> 00:09:53,802 Así que solo haré dos capas. 204 00:09:53,886 --> 00:09:56,805 Estará muy caliente y derretirá la crema. 205 00:09:57,598 --> 00:09:58,932 Está hermoso. 206 00:09:59,016 --> 00:10:00,976 No le puse suficiente colorante. 207 00:10:02,144 --> 00:10:03,812 Cielos, aún están calientes. 208 00:10:04,438 --> 00:10:05,356 No… 209 00:10:05,439 --> 00:10:08,359 Maddy, ¡ponle más ganas! 210 00:10:08,442 --> 00:10:10,235 ¡Están calientes! ¡La crema! 211 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 Muévete. Sigue avanzando. 212 00:10:13,197 --> 00:10:14,031 ¡Eso hago! 213 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 Maddy, ¡no me decepciones! 214 00:10:16,033 --> 00:10:18,285 No te decepcionaré. Nunca lo haría. 215 00:10:18,869 --> 00:10:20,204 ¡Tres minutos, chicos! 216 00:10:20,287 --> 00:10:23,040 Queremos ver la figura sobre el sombrero. 217 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 Pónganle atención a los detalles. 218 00:10:25,209 --> 00:10:27,670 Tengo que sacar estos pasteles de aquí. 219 00:10:28,545 --> 00:10:31,423 Adam está sacando los pasteles de los moldes. 220 00:10:31,507 --> 00:10:32,508 Cielos. 221 00:10:33,050 --> 00:10:34,927 ¡Ay, no! 222 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 Bien, crema de mantequilla. 223 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 Miren, se ven perfectos. 224 00:10:40,641 --> 00:10:42,726 No alcanzará a hacer el fondant. 225 00:10:42,810 --> 00:10:45,437 - No sé cómo lo hará. - Yo tampoco. 226 00:10:45,521 --> 00:10:47,022 Cielos. 227 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Cielos. 228 00:10:48,482 --> 00:10:50,943 Esto es demasiado para mí. 229 00:10:52,152 --> 00:10:54,488 No te caigas. Sé que te derrites. 230 00:10:54,571 --> 00:10:55,739 Hay mucho tiempo. 231 00:10:57,074 --> 00:10:57,908 Vaya. 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,076 Eso será el borde. 233 00:10:59,159 --> 00:11:03,038 Como es más grande de lo que pensaba, es más un sombrero de fieltro. 234 00:11:03,122 --> 00:11:05,249 ¿Por qué? ¿Por qué hice eso? 235 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 Este tendrá que ser el sombrero. 236 00:11:08,877 --> 00:11:10,921 Es lo único que puedo hacer ahora. 237 00:11:14,758 --> 00:11:15,926 Aquí vamos. 238 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 ¡Necesitamos los pasteles listos! 239 00:11:20,139 --> 00:11:22,266 Sí, que no sean pasteles tontos. 240 00:11:24,351 --> 00:11:27,020 ¡Ah! Qué buen chiste. 241 00:11:27,104 --> 00:11:28,313 Gracias. 242 00:11:28,397 --> 00:11:29,857 ¡Quedan 49 segundos! 243 00:11:29,940 --> 00:11:31,608 Los brazos están increíbles. 244 00:11:31,692 --> 00:11:35,821 Mi Tío Sam es más como un fantasma con brazos flácidos. 245 00:11:35,904 --> 00:11:37,239 Una estrellita ahí. 246 00:11:37,322 --> 00:11:40,743 Se ve un poco desnuda, así que estará decente. 247 00:11:40,826 --> 00:11:42,911 ¡Prepara las decoraciones, Maddy! 248 00:11:42,995 --> 00:11:44,163 ¡Maddy! 249 00:11:44,246 --> 00:11:46,331 Josh, preocúpate de ti. 250 00:11:47,499 --> 00:11:49,460 ¡La hebilla! La pintaré. 251 00:11:52,087 --> 00:11:53,464 ¡Ay, no! 252 00:11:54,381 --> 00:11:55,716 ¡No, está bien! 253 00:11:55,799 --> 00:12:00,304 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 254 00:12:00,387 --> 00:12:01,430 ¡Se acabó! 255 00:12:02,723 --> 00:12:04,475 Ay, Dios. Quedó muy mal. 256 00:12:06,560 --> 00:12:08,061 Muy bien, Josh. 257 00:12:08,145 --> 00:12:10,814 Este es el minipastel que debías hacer. 258 00:12:10,898 --> 00:12:12,232 ¡Veamos qué hiciste! 259 00:12:13,901 --> 00:12:14,860 ¡Lo hice! 260 00:12:15,986 --> 00:12:17,613 - Bien. - Vaya. 261 00:12:17,696 --> 00:12:19,490 Lo pasó bien en el Carnaval. 262 00:12:19,907 --> 00:12:21,992 No tienes la altura del pastel. 263 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 Se perdió, 264 00:12:23,035 --> 00:12:26,830 y es un poco desafortunado porque no se ve bien el sombrero. 265 00:12:26,914 --> 00:12:29,458 Te dimos un pastel con una linda chica negra. 266 00:12:29,541 --> 00:12:32,669 - Lo sé. - Y nos serviste a una blanca desnuda. 267 00:12:32,753 --> 00:12:34,838 Fracasé, así que me disculpo. 268 00:12:34,922 --> 00:12:35,881 Muy bien, Jacques. 269 00:12:35,964 --> 00:12:37,716 - Probémoslo. - Veamos. 270 00:12:38,300 --> 00:12:41,178 Y solo tenemos dos colores en vez de tres. 271 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 - Gracias. - Muchas gracias. 272 00:12:43,555 --> 00:12:46,683 Es como una espuma viscoelástica. 273 00:12:47,267 --> 00:12:49,102 Es muy difícil lograrlo. 274 00:12:49,186 --> 00:12:50,521 No sabe a ron. 275 00:12:50,604 --> 00:12:51,980 ¡Nos encanta el ron! 276 00:12:52,064 --> 00:12:55,442 La próxima vez, sé un poco más generoso con los sabores 277 00:12:55,526 --> 00:12:56,693 para que se sientan. 278 00:12:56,777 --> 00:12:58,570 - Definitivamente. - Bien. 279 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Muchas gracias. A los otros pasteles. 280 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 ¡Vamos! 281 00:13:04,409 --> 00:13:05,744 ¡Vamos, Reggie, vamos! 282 00:13:06,954 --> 00:13:11,667 Maddy, recordemos el minipastel de sombrero que debías hacer 283 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 y veamos qué hiciste, Maddy. 284 00:13:13,919 --> 00:13:15,879 - ¡Lo hiciste! - Bueno… 285 00:13:15,963 --> 00:13:17,881 Quedó… 286 00:13:17,965 --> 00:13:20,717 Es muy gracioso. ¡Maddy! 287 00:13:20,801 --> 00:13:24,930 - Es como un hobbit. - Debía quedar más arriba y el… 288 00:13:25,013 --> 00:13:26,473 Maddy, eso no ayudó. 289 00:13:27,266 --> 00:13:29,142 Los colores quedaron bien. 290 00:13:29,226 --> 00:13:30,310 - ¡Sí! - Genial. 291 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Quitaste todos los detalles. 292 00:13:33,063 --> 00:13:34,106 ¿Era una ladera? 293 00:13:34,189 --> 00:13:36,942 - Debía ser un sombrero. - Ah, un sombrero. 294 00:13:37,025 --> 00:13:39,111 Lo siento, no parece sombrero. 295 00:13:39,194 --> 00:13:40,404 - Sí. - Perdón. 296 00:13:40,487 --> 00:13:41,446 Probémoslo. 297 00:13:42,364 --> 00:13:43,699 Dividiste la masa. 298 00:13:43,782 --> 00:13:46,743 - Y le pusiste los tres colores. - Sí. 299 00:13:46,827 --> 00:13:48,328 - Muy bien. - Gracias. 300 00:13:48,912 --> 00:13:50,539 La textura es… 301 00:13:52,499 --> 00:13:56,003 Está buena. Menos como espuma viscoelástica. 302 00:13:56,587 --> 00:13:58,714 - Ups. - El sabor es muy suave. 303 00:13:58,797 --> 00:14:01,008 Esperaba la fiesta en mi paladar. 304 00:14:01,091 --> 00:14:02,009 No la encontré. 305 00:14:02,092 --> 00:14:04,469 Es más como una noche en casa con té. 306 00:14:05,178 --> 00:14:06,263 Es justo. 307 00:14:06,722 --> 00:14:07,556 - Reginald. - ¡Sí! 308 00:14:07,639 --> 00:14:09,349 ¡Jacques! ¡Vamos! 309 00:14:14,354 --> 00:14:17,190 Adam, ¿crees que lo hiciste mejor que Josh? 310 00:14:17,274 --> 00:14:18,567 Mil por ciento. 311 00:14:18,650 --> 00:14:19,860 Ya lo oyeron. 312 00:14:20,861 --> 00:14:24,990 Muy bien. Recordemos el minipastel que debías hacer 313 00:14:25,073 --> 00:14:27,284 ¡y veamos qué hiciste! 314 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 ¡Lo hice! 315 00:14:29,995 --> 00:14:30,871 Vaya. 316 00:14:30,954 --> 00:14:34,374 Me gusta la confianza que tenías de que lo hiciste mejor que tu hermano. 317 00:14:34,958 --> 00:14:35,834 A lo Dalí. 318 00:14:35,918 --> 00:14:37,836 Al estilo de Salvador Dalí. 319 00:14:37,920 --> 00:14:40,213 Le falta el ala y varios detalles. 320 00:14:40,297 --> 00:14:43,425 - El ala está abajo. - Lo más importante es… 321 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Si quieres llamar ala a eso, bueno. 322 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 Mira, tienes un pastel con una persona. 323 00:14:48,180 --> 00:14:50,223 Tienes todos los colores. 324 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 Probémoslo. 325 00:14:51,850 --> 00:14:53,894 - No sé. - ¡Nunca vi a Jacques así! 326 00:14:55,020 --> 00:14:56,730 ¡Qué atrevido! 327 00:14:57,606 --> 00:14:59,650 ¡Veamos si este pastel nos mata! 328 00:15:00,984 --> 00:15:02,653 - Reggie. - Merci! 329 00:15:07,324 --> 00:15:08,492 ¿Lo estás revisando? 330 00:15:08,575 --> 00:15:10,202 Le estoy buscando el sabor. 331 00:15:12,162 --> 00:15:13,997 ¿Cuál era el sabor? 332 00:15:14,081 --> 00:15:15,374 Chicle. 333 00:15:15,457 --> 00:15:16,833 No encontré el chicle. 334 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 El pastel está horneado. Está cocido. 335 00:15:19,544 --> 00:15:23,590 Me gusta que los tres colores estén bien definidos. 336 00:15:23,674 --> 00:15:25,676 - Qué interesante. - De nada. 337 00:15:25,759 --> 00:15:28,053 La decisión será difícil. 338 00:15:28,136 --> 00:15:29,471 Vamos a tomarla. 339 00:15:29,554 --> 00:15:33,058 - Bien. Vamos. - Jacques, Reginald, ¡marcharemos! 340 00:15:34,768 --> 00:15:36,436 Muy bien, Jacques. 341 00:15:36,520 --> 00:15:42,567 ¿Qué minipastel de sombrero festivo fue la sensación? 342 00:15:42,651 --> 00:15:43,986 El ganador es… 343 00:15:49,574 --> 00:15:51,284 - ¡Maddy! - ¡Dios mío! 344 00:15:52,244 --> 00:15:54,121 ¡Felicidades! 345 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 Cuando te vayas, la fiesta no parará, 346 00:15:56,623 --> 00:16:00,752 porque te llevarás a casa este juego de repostería de 263 piezas 347 00:16:00,836 --> 00:16:02,421 y una batidora de pedestal. 348 00:16:02,504 --> 00:16:06,133 Sí, también ganaste el mejor sombrero de todos, 349 00:16:06,216 --> 00:16:09,970 ¡el sombrero dorado de pastelero de Nailed it! 350 00:16:10,053 --> 00:16:11,304 ¡Felicidades! 351 00:16:11,388 --> 00:16:12,723 - Muy bien. - Gracias. 352 00:16:12,806 --> 00:16:13,974 Pero aún queda fiesta. 353 00:16:14,057 --> 00:16:17,519 Sigamos la fiesta en la Segunda ronda. 354 00:16:17,936 --> 00:16:20,647 LÓGRALO O FÁLLALO 355 00:16:20,731 --> 00:16:23,150 Pasteleros, nuestro juez, Reggie Watts, 356 00:16:23,233 --> 00:16:25,569 nos explicará este desafío. 357 00:16:26,153 --> 00:16:27,154 ¡Reggie! 358 00:16:27,237 --> 00:16:29,364 Una vez al año, el 2 de febrero, 359 00:16:29,448 --> 00:16:33,577 hay un evento que es, sin duda, el más excéntrico de todos. 360 00:16:33,660 --> 00:16:35,662 Si les gusta una buena sorpresa, 361 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 ¡predigo que les gustará hacer esto! 362 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 ¿Un tocón? 363 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 No. ¡Eso no es todo! 364 00:16:46,757 --> 00:16:47,632 ¡Sorpresa! 365 00:16:47,716 --> 00:16:48,633 ¡Qué adorable! 366 00:16:48,717 --> 00:16:51,303 ¡Harán un pastel con una marmota que salta! 367 00:16:51,386 --> 00:16:52,304 ¡Vaya! 368 00:16:52,387 --> 00:16:53,805 - Me encanta. - ¿Es broma? 369 00:16:54,389 --> 00:16:57,684 Este pastel de marmota tiene otra sorpresa. 370 00:16:57,768 --> 00:16:59,811 Es un pastel de maíz picante 371 00:16:59,895 --> 00:17:04,149 hecho con maíz y jalapeños para hacer saltar sus papilas gustativas. 372 00:17:04,232 --> 00:17:05,358 Dios. 373 00:17:05,442 --> 00:17:07,319 Tiene forma de tocón de árbol 374 00:17:07,402 --> 00:17:09,988 y está decorado con crema de mantequilla y fondant. 375 00:17:10,072 --> 00:17:11,281 - Sí. - Bien, genial. 376 00:17:11,364 --> 00:17:14,576 Y, Adam, como te costó un poco la ronda anterior, 377 00:17:14,659 --> 00:17:17,120 te daremos algo de ayuda. 378 00:17:17,204 --> 00:17:20,123 Tienes el botón de Aplasta la marmota. 379 00:17:20,207 --> 00:17:23,668 Apriétalo y, por tres minutos, los otros pasteleros 380 00:17:23,752 --> 00:17:27,089 liberarán su agresión jugando ¡Aplasta la marmota! 381 00:17:27,172 --> 00:17:29,716 - Espero que lo uses bien. - Sí, lo prometo. 382 00:17:30,300 --> 00:17:33,261 Pasteleros, tienen 90 minutos, y comienzan ahora. 383 00:17:33,887 --> 00:17:36,014 ¡Sí! ¡Vamos! 384 00:17:37,182 --> 00:17:39,810 Bien. "Una caja de mezcla". Está bien. 385 00:17:39,893 --> 00:17:42,229 "Mantequilla derretida. Jalapeños picados". 386 00:17:42,813 --> 00:17:44,356 Tengo los ingredientes secos. 387 00:17:44,439 --> 00:17:49,402 Jacques, ¿cómo prepararías este pastel con una marmota que salta? 388 00:17:49,486 --> 00:17:52,280 Lo primero es hacer la mezcla de pastel de maíz 389 00:17:52,364 --> 00:17:54,991 y agregar suficiente jalapeño al gusto. 390 00:17:55,075 --> 00:17:57,119 Cuando los pasteles estén en el horno, 391 00:17:57,202 --> 00:18:00,455 se hace la crema de mantequilla y la adorable marmota. 392 00:18:00,539 --> 00:18:03,083 Cuando los pasteles estén horneados y fríos, 393 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 se apilan y cubren con fondant para darle forma de tronco. 394 00:18:06,837 --> 00:18:11,049 Luego, se agregan los hongos, las flores, la marmota y ¡voilà! 395 00:18:11,133 --> 00:18:13,552 Tienes un hermoso pastel con una marmota. 396 00:18:14,469 --> 00:18:15,679 - Vaya. - ¡Cielos! 397 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 Es bastante trabajo. 398 00:18:17,347 --> 00:18:19,015 Al anterior le faltaba sabor, 399 00:18:19,099 --> 00:18:21,518 así que veremos si basta con dos jalapeños. 400 00:18:21,601 --> 00:18:24,229 Hornear con jalapeños es muy distinto. 401 00:18:25,897 --> 00:18:27,607 ¡A abrir la harina de maíz! 402 00:18:27,691 --> 00:18:29,609 Me encantan las cosas picantes, 403 00:18:29,693 --> 00:18:33,029 pero creo que los dulces deben ser dulces. 404 00:18:33,113 --> 00:18:35,866 Así que esta combinación me sorprendió un poco. 405 00:18:36,449 --> 00:18:38,577 Si quieren jalapeño, se lo pondré. 406 00:18:38,660 --> 00:18:41,496 Pero podría darle un muy buen sabor a la mezcla. 407 00:18:42,706 --> 00:18:43,999 Jalapeños frescos. 408 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 Son picantes. 409 00:18:46,960 --> 00:18:48,753 Ojalá que a los jueces les guste. 410 00:18:48,837 --> 00:18:50,255 Dios mío. 411 00:18:50,922 --> 00:18:54,176 Si comen mucho, les dolerá dos veces, hoy y mañana. 412 00:18:54,259 --> 00:18:57,429 Jacques, a veces es agradable sentir algo, ¿sí? 413 00:18:57,512 --> 00:18:58,555 Bien. 414 00:18:58,638 --> 00:18:59,556 Se siente sola. 415 00:19:00,682 --> 00:19:01,933 - Josh. - Sí. 416 00:19:02,017 --> 00:19:04,144 ¿Cómo crees que va tu hermano? 417 00:19:04,227 --> 00:19:06,271 Espero que mejor que la otra vez. 418 00:19:06,855 --> 00:19:09,024 - Ya basta. - Vaya. 419 00:19:09,900 --> 00:19:13,195 Siento la rivalidad entre hermanos. 420 00:19:17,199 --> 00:19:18,033 Me encanta. 421 00:19:18,533 --> 00:19:22,204 Espero que se distraigan compitiendo entre ellos 422 00:19:22,287 --> 00:19:24,664 y se olviden de mí y así pueda ganar. 423 00:19:25,874 --> 00:19:26,791 Estaremos bien. 424 00:19:29,711 --> 00:19:31,713 Sé más listo que la lata, Adam. 425 00:19:32,923 --> 00:19:33,798 Oye, Adam. 426 00:19:33,882 --> 00:19:36,635 ¿Cómo va el abrelatas fácil de usar? 427 00:19:36,718 --> 00:19:39,846 Puede que no funcione. O yo no funciono, no sé. 428 00:19:43,183 --> 00:19:45,518 - No debe ser la mejor idea. - La abrió. 429 00:19:45,602 --> 00:19:46,770 ¡Lo lograste! 430 00:19:48,438 --> 00:19:52,651 Siento que los de lata serán una mejor opción que los frescos, 431 00:19:52,734 --> 00:19:56,571 porque los frescos son más picantes, pero menos concentrados. 432 00:19:56,655 --> 00:19:59,532 Adam y Maddy usan el jalapeño en lata. 433 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 Yo usaría frescos. 434 00:20:00,951 --> 00:20:04,579 Creo que siempre que puedas usar fresco, usa el fresco. 435 00:20:04,663 --> 00:20:05,830 Exacto. 436 00:20:06,414 --> 00:20:07,791 Comencemos con un poco. 437 00:20:08,792 --> 00:20:11,336 Ay, no. Finjan que eso no pasó. 438 00:20:11,419 --> 00:20:14,047 Pasteleros, 30 minutos. ¿Ya están horneando? 439 00:20:14,130 --> 00:20:15,382 ¡Ahora comenzaré! 440 00:20:15,465 --> 00:20:17,175 Maddy, ¡hazlo y ya! 441 00:20:17,259 --> 00:20:21,137 Solo porque tengas el oro no significa que ganaste el oro. 442 00:20:23,848 --> 00:20:24,683 Los meteré. 443 00:20:25,976 --> 00:20:26,810 Bien. 444 00:20:26,893 --> 00:20:28,186 Lo haré y ya. 445 00:20:28,270 --> 00:20:29,604 La crema de mantequilla. 446 00:20:29,688 --> 00:20:31,731 Sé cómo batir mantequilla. ¿Qué? 447 00:20:32,232 --> 00:20:33,650 Le bajaré un poco. 448 00:20:35,986 --> 00:20:38,571 Se ve bien. Parece glaseado. 449 00:20:40,365 --> 00:20:42,284 Le pondré verde a toda la crema, 450 00:20:42,367 --> 00:20:45,745 porque si se sale un poco, se verá como que debía ser así. 451 00:20:47,747 --> 00:20:50,041 ¡Mi teléfono gigante está sonando! 452 00:20:51,167 --> 00:20:52,544 - ¡Jason! - ¿Nicole? 453 00:20:52,627 --> 00:20:55,046 Jacques, es nuestro juez invitado favorito, 454 00:20:55,130 --> 00:20:56,298 Jason Mantzoukas. 455 00:20:56,756 --> 00:20:57,590 ¡Muérete! 456 00:20:59,759 --> 00:21:01,303 - ¡Cálmate, Rob! - Rob. 457 00:21:01,386 --> 00:21:03,847 - Míralo. - ¿De verdad estás bien? 458 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 ¿Por qué llamas? 459 00:21:05,348 --> 00:21:06,933 Quería ver cómo están. 460 00:21:07,017 --> 00:21:08,601 ¿Qué hornearán hoy? 461 00:21:08,685 --> 00:21:12,230 Hoy hornearán pasteles de maíz y jalapeño. 462 00:21:12,314 --> 00:21:14,566 ¿Pasteles de maíz picantes? No, gracias. 463 00:21:16,651 --> 00:21:18,653 ¡Reggie! ¡Genial! 464 00:21:18,737 --> 00:21:21,239 ¿Cómo están? Qué payasos. ¿Dónde está Rob? 465 00:21:21,323 --> 00:21:22,157 ¡Rob! 466 00:21:22,240 --> 00:21:24,951 - Jason Mantzoukas saluda. - Qué pantorrillas. 467 00:21:25,035 --> 00:21:27,370 ¿Puedes aguantar hasta lograr la toma? 468 00:21:27,454 --> 00:21:30,665 - Rob está llorando y muy sudado. - Le llora a la cámara. 469 00:21:30,749 --> 00:21:34,169 ¡A este tipo lo van a despedir! 470 00:21:34,627 --> 00:21:35,837 ¿Lo está haciendo mal? 471 00:21:39,674 --> 00:21:42,010 - Se acabó la producción. - ¡Sal de aquí! 472 00:21:44,346 --> 00:21:46,389 Wes me dijo que tengo que colgar. 473 00:21:47,557 --> 00:21:50,310 - Está bien. - Adiós, Jason. ¡Qué bueno verte! 474 00:21:50,393 --> 00:21:51,519 Adiós. 475 00:21:52,604 --> 00:21:53,480 Los pasteles. 476 00:21:55,357 --> 00:21:58,234 ¡Josh sacó sus pasteles del horno! 477 00:21:59,569 --> 00:22:01,946 Mientras Maddy y Adam siguen horneando. 478 00:22:02,030 --> 00:22:03,698 Espero que se vean bien. 479 00:22:03,782 --> 00:22:06,159 Solo tengo una mano. 480 00:22:07,577 --> 00:22:09,913 ¡No lo expongas sobre la muestra! 481 00:22:10,705 --> 00:22:13,583 - ¡No profanes la muestra! - ¡No me juzguen! 482 00:22:13,666 --> 00:22:15,085 "No me juzguen". 483 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 Pero para eso vinimos. 484 00:22:17,045 --> 00:22:18,880 Sí, somos jueces. 485 00:22:19,422 --> 00:22:22,926 Se ven muy bien. De hecho, los pondré en el abatidor. 486 00:22:26,513 --> 00:22:28,390 Comenzaré a hacer a mi amiga. 487 00:22:28,473 --> 00:22:31,476 Arruiné la decoración del otro. Hola. ¡Uy! 488 00:22:32,143 --> 00:22:34,104 Maddy, ¿se te cayó la marmota? 489 00:22:34,187 --> 00:22:35,647 ¡No! 490 00:22:35,730 --> 00:22:38,066 - Sí. - Le gusta estar bajo tierra. 491 00:22:38,149 --> 00:22:39,567 - ¡Ay! - Sí. 492 00:22:39,651 --> 00:22:42,278 Está bien, no tardaré en hacerla de nuevo. 493 00:22:42,362 --> 00:22:45,156 ¡Quedan 31 minutos! 494 00:22:45,240 --> 00:22:47,242 ¿Estás bromeando? 495 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 En este punto, me siento atrasado. 496 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 Es una marmota… 497 00:22:51,287 --> 00:22:52,205 Muy atrasado. 498 00:22:52,288 --> 00:22:54,749 Cielos. Me llevan tanta ventaja. 499 00:22:55,667 --> 00:22:56,668 ¿Saben qué? 500 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 ¡Golpea la marmota! 501 00:22:59,838 --> 00:23:02,382 ¡Vaya! ¡Van a Golpear la marmota! 502 00:23:02,465 --> 00:23:03,758 Dios mío. 503 00:23:03,842 --> 00:23:05,176 ¡Golpeen las marmotas! 504 00:23:07,137 --> 00:23:09,222 ¿Lo harán por tres minutos? 505 00:23:09,305 --> 00:23:10,849 Estarán muertos en tres minutos. 506 00:23:10,932 --> 00:23:13,768 Espero que te diviertas, Adam, mientras golpeamos marmotas. 507 00:23:13,852 --> 00:23:15,937 No te preocupes. Estoy estresado. 508 00:23:16,020 --> 00:23:18,940 ¿Son marmotas o llamas teñidas de marrón? 509 00:23:19,023 --> 00:23:21,443 ¿Insultaste al departamento de arte? 510 00:23:22,944 --> 00:23:24,612 Está sacando los pasteles. 511 00:23:27,240 --> 00:23:28,783 Qué emoción. Están listos. 512 00:23:28,867 --> 00:23:31,119 Tres minutos es mucho en este juego. 513 00:23:31,202 --> 00:23:32,871 No es nada cuando horneas. 514 00:23:32,954 --> 00:23:34,831 ¡Bien! ¡Listo! 515 00:23:34,914 --> 00:23:36,583 Aún te quiero. 516 00:23:39,252 --> 00:23:42,046 - ¡Tienen vida propia! - Eso fue divertido. 517 00:23:43,089 --> 00:23:45,008 Haré este ratoncito. 518 00:23:46,342 --> 00:23:48,219 Le haré los ojitos. 519 00:23:48,303 --> 00:23:49,262 Una sonrisita. 520 00:23:49,345 --> 00:23:51,598 Sí, creo que es lo mejor que he hecho. 521 00:23:53,475 --> 00:23:56,352 Le pondré los ojos. 522 00:23:56,436 --> 00:23:58,480 Como una marmota vampiro. 523 00:24:00,064 --> 00:24:00,940 ¡Vaya! 524 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 ¡Quedan 15 minutos! 525 00:24:04,819 --> 00:24:06,321 Cerca… 526 00:24:07,030 --> 00:24:09,782 4. MONTAR Y DECORAR EL PASTEL 527 00:24:11,409 --> 00:24:13,036 No, Adam. ¿Qué hice? 528 00:24:13,620 --> 00:24:15,580 Olvidé la crema. Qué tonto. 529 00:24:16,998 --> 00:24:19,042 - Debería… - Vaya, miren eso. 530 00:24:19,125 --> 00:24:21,753 - Qué lindo pastel. - Tiene buena altura. 531 00:24:22,545 --> 00:24:25,757 Lo haré por partes. 532 00:24:26,257 --> 00:24:27,217 Quedará como corteza. 533 00:24:28,051 --> 00:24:29,052 Es a propósito. 534 00:24:29,677 --> 00:24:31,429 No porque tengo poco tiempo. 535 00:24:31,513 --> 00:24:36,267 Quedará como un terreno montañoso, porque está en una colina. 536 00:24:36,351 --> 00:24:39,145 ¿Todos pusieron sus marmotas en los agujeros? 537 00:24:39,229 --> 00:24:40,188 ¡Aún no! 538 00:24:44,567 --> 00:24:45,610 ¡No! 539 00:24:46,402 --> 00:24:47,445 Está adentro. 540 00:24:49,864 --> 00:24:50,949 Así entrará. 541 00:24:51,699 --> 00:24:53,868 ¡Quedan dos minutos! 542 00:24:56,788 --> 00:24:59,165 Debe verse rocoso, así que vamos. 543 00:24:59,666 --> 00:25:00,708 ¡Listo! 544 00:25:01,918 --> 00:25:03,419 Lo abriré así. 545 00:25:03,962 --> 00:25:05,129 Vamos. 546 00:25:05,755 --> 00:25:07,674 Estoy haciendo florecitas. 547 00:25:07,757 --> 00:25:09,133 Y le pondré puntitos. 548 00:25:10,718 --> 00:25:12,262 Espero que pueda salir. 549 00:25:12,345 --> 00:25:15,682 No hay forma de que un animal atraviese un tronco así. 550 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 - No, lo lastimaría. - Sí, no es muy realista. 551 00:25:19,310 --> 00:25:23,022 Sí. Tendré que hablar con el equipo de repostería. 552 00:25:27,360 --> 00:25:28,903 Hice dos hongos. 553 00:25:33,324 --> 00:25:35,618 Perfecto. O sea, es imposible. 554 00:25:36,411 --> 00:25:40,540 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 555 00:25:40,623 --> 00:25:41,833 ¡Eso es todo! 556 00:25:41,916 --> 00:25:44,419 Espero que se puedan comer el mío esta vez. 557 00:25:47,505 --> 00:25:48,548 Muy bien, Josh. 558 00:25:48,631 --> 00:25:50,883 Este es el pastel que debías hacer. 559 00:25:50,967 --> 00:25:52,135 Veamos qué hiciste. 560 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 - ¡Lo hice! - Cielos. 561 00:25:57,015 --> 00:25:59,934 Los ojos de esta marmota. 562 00:26:00,018 --> 00:26:02,979 Parece aterrada de ver a cualquier persona. 563 00:26:03,062 --> 00:26:05,732 - Y tiene un dientecito. - Se peleó con alguien. 564 00:26:07,191 --> 00:26:09,068 El pastel es un poco bajo, 565 00:26:09,152 --> 00:26:11,946 pero tiene los hongos, las flores y la marmota. 566 00:26:12,030 --> 00:26:16,159 Parece que hay una especie de criatura que dormía dentro, 567 00:26:16,242 --> 00:26:17,994 y hubo una fiesta loca. 568 00:26:21,623 --> 00:26:24,542 Y salió a decir: "¿Qué pasa? ¡Me despertaron!". 569 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 - Quedó encantador. - Gracias. 570 00:26:27,712 --> 00:26:31,299 Regresa a tu estación, porque debemos ver los otros pasteles. 571 00:26:32,383 --> 00:26:34,427 Muy bien, Maddy. Tú sigues. 572 00:26:34,510 --> 00:26:35,678 Veamos qué hiciste. 573 00:26:37,722 --> 00:26:38,640 ¡Lo hice! 574 00:26:41,267 --> 00:26:42,560 ¡Me encanta la revelación! 575 00:26:42,644 --> 00:26:45,938 Creo que es muy de caricaturas. 576 00:26:46,022 --> 00:26:48,691 - ¿Esa es la boca? - Sí, deberían ser dientes. 577 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 Ah, entiendo. 578 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 Para mí, es como un guiño y un: "¡Ah!". 579 00:26:55,823 --> 00:26:57,825 Tal vez es lechuza, tal vez es marmota. 580 00:26:58,868 --> 00:27:03,289 Pero está liso por los lados, y pusiste los hongos al costado del árbol, 581 00:27:03,373 --> 00:27:04,207 y me gusta. 582 00:27:04,290 --> 00:27:05,875 Sí, bien. 583 00:27:05,958 --> 00:27:07,043 Gracias. 584 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 Se ve muy bien. Pero la tipa quedó un poco rara. 585 00:27:10,171 --> 00:27:14,050 Pero eso sucede a veces cuando estás encerrada en un pastel. 586 00:27:15,176 --> 00:27:18,346 Muy bien, Maddy. Vamos a ver el último pastel. 587 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Muy bien, Adam. 588 00:27:19,472 --> 00:27:20,598 Tráelo. 589 00:27:20,682 --> 00:27:21,808 Veamos qué hiciste. 590 00:27:23,810 --> 00:27:24,686 ¡Lo hice! 591 00:27:24,769 --> 00:27:28,481 Bien. Estaba apretado adentro del… 592 00:27:28,564 --> 00:27:30,692 ¡Por Dios! 593 00:27:33,778 --> 00:27:36,864 Honestamente, no esperaba eso. 594 00:27:38,074 --> 00:27:40,910 Es la marmota más aterradora que he visto. 595 00:27:40,993 --> 00:27:41,828 Yo también. 596 00:27:41,911 --> 00:27:44,080 Me gusta su naricita, sus ojitos. 597 00:27:44,163 --> 00:27:46,124 Me encanta tu marmota. Es muy graciosa. 598 00:27:46,708 --> 00:27:49,127 Espero que sepa tan bien como se ve. 599 00:27:49,210 --> 00:27:51,671 Jacques, espero que sepa mejor que eso. 600 00:27:53,756 --> 00:27:55,425 Bueno, les pediré a los tres 601 00:27:55,508 --> 00:27:58,928 que nos corten un trozo de su pastel de marmota. 602 00:28:03,099 --> 00:28:05,810 Viendo cómo quedó este pastel, 603 00:28:05,893 --> 00:28:09,689 cumple con todas las características que pidieron, 604 00:28:09,772 --> 00:28:13,526 pero la marmota de Josh quedó mejor que la mía. 605 00:28:13,609 --> 00:28:16,028 Creo que estará cerca entre los dos. 606 00:28:16,612 --> 00:28:19,198 No puedo esperar para probar 607 00:28:19,282 --> 00:28:23,703 estos pasteles de marmota de jalapeño y maíz. 608 00:28:23,786 --> 00:28:26,330 Josh, tú eres el primero. 609 00:28:31,294 --> 00:28:33,296 - Me sorprendió. - Sí. 610 00:28:33,379 --> 00:28:36,466 Tiene el sabor del jalapeño y el maíz. 611 00:28:36,549 --> 00:28:38,885 La crema se derrite, está muy húmedo. 612 00:28:40,386 --> 00:28:42,472 - Probaré más. - ¡Mira eso! 613 00:28:42,555 --> 00:28:43,931 Me alegra que sea comestible. 614 00:28:44,015 --> 00:28:45,850 De hecho, está muy bueno. 615 00:28:45,933 --> 00:28:47,810 Este tipo de pasteles me gusta. 616 00:28:47,894 --> 00:28:50,229 - Y usaste jalapeños frescos, ¿no? - Sí. 617 00:28:50,313 --> 00:28:52,774 Fue la mejor decisión. Sabe delicioso. 618 00:28:53,357 --> 00:28:54,442 ¡Viva! 619 00:28:54,525 --> 00:28:56,778 - Muy bien, Maddy, tú sigues. - Hola. 620 00:29:03,576 --> 00:29:05,453 Creo que saboreo algo de maíz. 621 00:29:05,536 --> 00:29:07,580 Pero no le encuentro el jalapeño. 622 00:29:07,663 --> 00:29:10,833 Sí. Es como cuando alguien te susurra y dice… 623 00:29:12,126 --> 00:29:13,961 - Así se siente el jalapeño. - Bien. 624 00:29:14,045 --> 00:29:17,381 - Y quiero sentir el jalapeño en la cara. - Sí. 625 00:29:17,465 --> 00:29:19,217 Usé jalapeños enlatados, 626 00:29:19,300 --> 00:29:21,719 no los frescos, supongo que fue por eso. 627 00:29:21,803 --> 00:29:26,224 Pero aún me gusta. Está muy rico, liviano y delicioso. 628 00:29:26,307 --> 00:29:27,141 Estupendo. 629 00:29:27,225 --> 00:29:28,935 Muy bien. Adam. 630 00:29:29,018 --> 00:29:31,270 - Bien. - El último, pero no menos importante. 631 00:29:36,859 --> 00:29:38,402 El pastel es muy elástico. 632 00:29:38,486 --> 00:29:41,697 Estos pasteles quedan menos elásticos si mezclas menos. 633 00:29:41,781 --> 00:29:42,782 Así se hace. 634 00:29:42,865 --> 00:29:45,368 Solo mezclar los ingredientes y al molde. 635 00:29:45,451 --> 00:29:47,537 Ah, sí. Lo dejé batiendo un tiempo. 636 00:29:48,246 --> 00:29:50,248 Se siente el maíz, y es agradable, 637 00:29:50,331 --> 00:29:52,124 pero extraño el jalapeño. 638 00:29:52,792 --> 00:29:54,126 Quiero más jalapeño. 639 00:29:54,210 --> 00:29:56,254 También usé jalapeños enlatados. 640 00:29:56,337 --> 00:29:58,089 Pero tiene el sabor del maíz. 641 00:29:58,172 --> 00:30:02,593 - Bien. - Habiendo dicho eso, es un pastel. 642 00:30:02,677 --> 00:30:03,845 Es un pastel. 643 00:30:03,928 --> 00:30:06,013 Probamos tres pasteles comestibles. 644 00:30:06,597 --> 00:30:09,267 Jueces, ¿listos para anunciar al ganador? 645 00:30:09,350 --> 00:30:10,476 Sí, Nicole. 646 00:30:10,560 --> 00:30:13,020 Recuerden, el que gane este desafío, 647 00:30:13,104 --> 00:30:18,192 recibe $10 000 y, ay, cielos, 648 00:30:18,276 --> 00:30:20,069 el trofeo de Nailed it! 649 00:30:20,152 --> 00:30:21,195 ¡Wes! 650 00:30:26,075 --> 00:30:27,493 Vaya. 651 00:30:29,787 --> 00:30:31,038 ¿Qué es esto? 652 00:30:31,122 --> 00:30:32,540 Debe pasar algo divertido. 653 00:30:34,876 --> 00:30:36,043 ¿Wes? 654 00:30:38,045 --> 00:30:39,422 ¡No lo…! 655 00:30:39,505 --> 00:30:42,008 ¿Sabes qué? Valió la pena. 656 00:30:45,678 --> 00:30:49,015 Cielos. Reggie, ¿estás listo para repartir esos dólares? 657 00:30:49,098 --> 00:30:51,183 Sí, estoy listo para repartirlos. 658 00:30:51,267 --> 00:30:53,185 Bien. Jacques. 659 00:30:54,729 --> 00:30:56,439 El ganador es… 660 00:31:02,111 --> 00:31:03,279 ¡Josh! 661 00:31:03,362 --> 00:31:04,697 - ¡No lo creo! - ¡Sí! 662 00:31:04,780 --> 00:31:05,907 ¡Bravo! 663 00:31:05,990 --> 00:31:09,577 ¡Felicitaciones! ¡Ve por tu trofeo! 664 00:31:10,494 --> 00:31:12,830 ¡Me quieren! ¡De verdad me quieren! 665 00:31:12,914 --> 00:31:14,957 Dios mío. No puedo creer que gané. 666 00:31:15,041 --> 00:31:16,542 Esto es psicótico. 667 00:31:16,626 --> 00:31:17,877 Genial, Josh. 668 00:31:17,960 --> 00:31:21,881 Me revitalizó el espíritu de pastelero y también a mi hermano. 669 00:31:21,964 --> 00:31:24,884 Adam, no puedo esperar para hornear más contigo en el futuro, 670 00:31:24,967 --> 00:31:26,802 pero ¿quién lo hizo ahora? 671 00:31:27,845 --> 00:31:30,056 Se acabó la fiesta, pero no tiene que ser así. 672 00:31:30,139 --> 00:31:33,142 ¡Repitan el episodio para hacerlo todo de nuevo! 673 00:31:33,225 --> 00:31:35,603 ¡Nos vemos! Ahora, ¡salten! 674 00:32:00,670 --> 00:32:02,672 Subtítulos: Daniela Tapia González