1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX! 2 00:00:09,969 --> 00:00:14,182 Hej. Jag är Nicole Byer, den första svarta kvinnan att nomineras 3 00:00:14,265 --> 00:00:17,435 till en Emmy  för reality- eller tävlingsprogram. 4 00:00:17,518 --> 00:00:21,022 Väldigt nischat. Idag firar vi andra svarta personer 5 00:00:21,105 --> 00:00:24,233 som var först på sitt område och bäst på sin grej. 6 00:00:24,317 --> 00:00:29,697 Och vi gör det på det enda sätt vi kan, genom att göra otroliga tårtor. 7 00:00:29,781 --> 00:00:33,993 Det är trots allt Nailed It!, där kakorna ska bli historiska, 8 00:00:34,660 --> 00:00:36,204 men blir hysteriska. 9 00:00:37,789 --> 00:00:39,457 Idag har vi tre amatörbagare 10 00:00:39,540 --> 00:00:42,835 som ska återskapa desserter på temat svart historia. 11 00:00:42,919 --> 00:00:46,214 För en Emmy-nominerad får det hon vill ha. 12 00:00:46,297 --> 00:00:50,927 10 000 dollar står på spel. Nu kör vi. Min klänning är fin. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,428 Låt oss träffa bagarna. 14 00:00:52,512 --> 00:00:53,971 DÄR SATT DEN! 15 00:00:56,057 --> 00:00:58,351 Jag är Allison, jag skriver för tv. 16 00:00:58,434 --> 00:01:01,020 Jag har en son som går i femte klass. 17 00:01:01,104 --> 00:01:03,981 Han är nog lite rädd att jag ska skämma ut honom. 18 00:01:04,065 --> 00:01:06,400 Så jag vill vinna för hans skull. 19 00:01:06,484 --> 00:01:08,694 Jag är lite äventyrlig när jag bakar. 20 00:01:08,778 --> 00:01:13,533 Min styrka är nog smakerna, det kommer att smaka gott. 21 00:01:13,616 --> 00:01:15,159 Hoppas jag inte jinxar det. 22 00:01:15,743 --> 00:01:18,788 Jag heter Jon, jag är frilansjournalist. 23 00:01:18,871 --> 00:01:24,627 Bakning har alltid funnits i min familj. Min gammelmormor var en otrolig bagare 24 00:01:24,710 --> 00:01:27,964 och jag är så glad att jag kan upprätthålla det. 25 00:01:28,047 --> 00:01:32,301 Jag ska lyckas genom att be till gammelmormor och Beyoncé. 26 00:01:34,470 --> 00:01:36,806 Jag är Joe, jag är en cirkusartist. 27 00:01:36,889 --> 00:01:41,477 Jag är ingen clown, jag är akrobat. Vi är i luften. Vi snurrar, vrider oss. 28 00:01:41,561 --> 00:01:47,400 Så jag är inte rädd att ta risker när jag bakar. Det är vad cirkus är. 29 00:01:47,483 --> 00:01:52,071 Okej. Välkomna, bagare. Är ni redo för dagens historielektion? 30 00:01:52,155 --> 00:01:53,614 -Ja. -Ja. 31 00:01:53,698 --> 00:01:56,701 Välkomna vår expertkonditor, chokladmakare 32 00:01:56,784 --> 00:02:00,621 och en av de bästa personer jag nånsin träffat, Jacques Torres. 33 00:02:00,705 --> 00:02:03,374 Tack, Nicole. Du är min hjälte. 34 00:02:03,457 --> 00:02:04,458 -Tack. -Tack. 35 00:02:05,293 --> 00:02:07,503 Vår gäst är min bästa vän. 36 00:02:07,587 --> 00:02:11,048 Hon är skådis, komiker, författare och älskar stadiga skor. 37 00:02:11,132 --> 00:02:13,801 Hon har aldrig bakat, och hon messar mig jämt. 38 00:02:13,885 --> 00:02:15,803 Hon lämnar mig inte i fred. 39 00:02:15,887 --> 00:02:17,680 -Sasheer Zamata! -Ja! 40 00:02:19,015 --> 00:02:21,225 Det är så jag presenterar mig. 41 00:02:22,393 --> 00:02:23,519 Okej. 42 00:02:24,187 --> 00:02:25,938 Det är dags för Bagarens val. 43 00:02:28,149 --> 00:02:31,110 Vår första utmaning handlar om kvinnokraft, 44 00:02:31,194 --> 00:02:33,654 men jag snackar inte om Spice Girls. 45 00:02:33,738 --> 00:02:37,700 Ni ska uppmärksamma dessa kvinnors talang när ni gör… 46 00:02:39,660 --> 00:02:42,580 …cupcakes av handlingskraftiga, svarta kvinnor. 47 00:02:43,039 --> 00:02:47,627 Vi har gjort miniversioner av barriärbrytande svarta kvinnor. 48 00:02:47,710 --> 00:02:50,671 Wilma Rudolph, den första amerikanen att vinna 49 00:02:50,755 --> 00:02:54,050 tre guldmedaljer i friidrott i ett och samma OS. 50 00:02:54,133 --> 00:02:56,469 Vi har entreprenören madam C.J. Walker. 51 00:02:56,552 --> 00:03:00,097 Filantrop och en av USA:s första självskapade miljonärer. 52 00:03:00,181 --> 00:03:01,432 Och Shirley Chisholm, 53 00:03:01,515 --> 00:03:04,852 den första svarta kongresskvinnan som ville bli president. 54 00:03:04,936 --> 00:03:09,899 Bra jobbat att krossa glastaket så att jag kan leda det här programmet! 55 00:03:11,442 --> 00:03:16,197 De här tårtorna är cupcakes med smörkrämsglasyr 56 00:03:16,280 --> 00:03:19,033 och minifigurerna är gjorda av sockermassa. 57 00:03:19,116 --> 00:03:20,785 Ni får ingen smak, 58 00:03:20,868 --> 00:03:26,791 för vi vill att ni ska välja en som ni tror skulle representera er figur. 59 00:03:27,500 --> 00:03:31,504 -Joe, vem väljer du? -Wilma Rudolph, för att hon är sportig. 60 00:03:31,587 --> 00:03:34,799 -Allison! Din tur. -Jag tar Shirley Chisholm. 61 00:03:34,882 --> 00:03:40,513 Det betyder att du, Jon, får madam C.J. Walker. 62 00:03:40,596 --> 00:03:42,181 -Som jag ville. -Jaså? 63 00:03:42,265 --> 00:03:45,434 -Ja. -Det blev ju bra. Vad härligt. 64 00:03:45,518 --> 00:03:49,230 Bagare, ni har 45 minuter. Tiden startar nu. Kör! 65 00:03:49,772 --> 00:03:50,648 Baka. 66 00:03:51,274 --> 00:03:53,734 Tappa inte äggen. Okej. 67 00:03:53,818 --> 00:03:56,237 "Två koppar mjölk. Valfri smak." 68 00:03:56,320 --> 00:04:01,409 Okej, nu tar vi en och en halv kopp smör. Jag vet inte vad det betyder. 69 00:04:01,492 --> 00:04:03,577 Jacques, hur skulle du göra de här? 70 00:04:03,661 --> 00:04:06,789 De måste baka sina cupcakes så fort de bara kan. 71 00:04:07,415 --> 00:04:12,545 De måste börja med att göra smeten och tillsätta sin egen unika smak. 72 00:04:12,628 --> 00:04:17,091 Medan de gräddar sina cupcakes måste de börja med smörkrämen, 73 00:04:17,174 --> 00:04:20,261 och sedan göra figurerna av modelleringschoklad 74 00:04:20,344 --> 00:04:22,388 och få med alla detaljerna. 75 00:04:22,471 --> 00:04:27,518 Sätt figuren ovanpå och lägg till smörkrämen för att slutföra. 76 00:04:28,519 --> 00:04:31,564 Tror vi att alla tre kommer att välja chokladsmak? 77 00:04:31,647 --> 00:04:32,481 Jag menar… 78 00:04:33,232 --> 00:04:34,650 -Svarta. Choklad. -Ja. 79 00:04:36,402 --> 00:04:40,990 Det är mycket. Jag försöker att inte ta sönder nåt, för jag är jätteklumpig. 80 00:04:41,657 --> 00:04:43,284 Okej… Åh! Jag dog nästan. 81 00:04:43,367 --> 00:04:46,287 Jag känner en koppling till madam C.J. Walker. 82 00:04:46,370 --> 00:04:50,708 Hon berör mig. Jag vill verkligen hylla henne. 83 00:04:50,791 --> 00:04:54,628 Hon förändrade vad det innebär att göra avtryck. 84 00:04:54,712 --> 00:04:56,756 Välj vilken smak du vill. 85 00:04:56,839 --> 00:04:59,342 Jag tänker ta jordgubb. 86 00:04:59,425 --> 00:05:02,303 Pepparmint? Rosvatten? 87 00:05:02,970 --> 00:05:05,848 Jag tänker: "Var är jordgubbssmaken?" 88 00:05:05,931 --> 00:05:10,436 Jag ser inget med jordgubb, bara jordgubbssylt. Det får funka. 89 00:05:10,519 --> 00:05:13,022 Det är vad det är. Det är en cupcake. 90 00:05:13,105 --> 00:05:17,068 Jag sätter det i smeten, så blir det vad det blir. 91 00:05:17,151 --> 00:05:18,110 Det blir bra. 92 00:05:20,237 --> 00:05:24,325 Okej. Två koppar mjölk. I med det. 93 00:05:26,786 --> 00:05:29,497 Jag känner stor press på att göra ett bra jobb. 94 00:05:29,580 --> 00:05:32,833 Shirley Chisholm är en otrolig amerikan. 95 00:05:32,917 --> 00:05:36,962 Förhoppningsvis är jag på topp, och allt går smidigt och enkelt. 96 00:05:37,046 --> 00:05:40,132 Det är skumt att vara i nån annans kök. 97 00:05:40,216 --> 00:05:42,551 Korrekt. Väldigt skumt. 98 00:05:42,635 --> 00:05:45,930 Jag tar en tesked vanilj och en tesked kaffe. 99 00:05:46,013 --> 00:05:48,974 Det blir som en frappuccino eller nåt. 100 00:05:49,058 --> 00:05:50,309 Sådär ja. Okej. 101 00:05:50,393 --> 00:05:56,023 Förhoppningsvis tog jag inte för lite, men jag ska smaksätta smörkrämen också. 102 00:05:56,107 --> 00:05:58,484 -Hennes smet ser bra ut. -Wow. 103 00:06:00,027 --> 00:06:01,487 Det börjar likna smet. 104 00:06:01,570 --> 00:06:05,866 "Blanda blöta och torra ingredienser." Vänd ner… Vänd? 105 00:06:06,367 --> 00:06:07,201 Okej. 106 00:06:07,284 --> 00:06:11,831 Jag tog Wilma Rudolph eftersom hon vann tre guldmedaljer. 107 00:06:11,914 --> 00:06:13,416 Jag tar vinnaren. 108 00:06:13,499 --> 00:06:16,001 Jag har funderat på vilken smak jag ska ta. 109 00:06:16,085 --> 00:06:19,755 Jag vill inte vara tråkig. Choklad, vanilj. Nej. 110 00:06:19,839 --> 00:06:22,216 Jag måste ta en risk för att sticka ut. 111 00:06:22,299 --> 00:06:23,426 Var är frukterna? 112 00:06:23,509 --> 00:06:25,010 Det ska vara smakrikt. 113 00:06:25,094 --> 00:06:29,473 Det ska smaka fräscht, för jag vill att det ska explodera. 114 00:06:30,182 --> 00:06:34,812 Jag sätter zest i smeten. Det luktar gott. 115 00:06:34,895 --> 00:06:37,606 Joe tar riktiga apelsiner. 116 00:06:37,690 --> 00:06:39,525 -Han zestar dem. -Joe har koll. 117 00:06:39,608 --> 00:06:42,903 -Joe vet att vi gillar zest. -Joe vet. 118 00:06:42,987 --> 00:06:44,238 Det är så kladdigt. 119 00:06:44,321 --> 00:06:48,909 Jacques, det har gått mer än 15 minuter, och jag ser inga cupcakes i ugnen. 120 00:06:48,993 --> 00:06:51,203 Det är inte den viktigaste delen. 121 00:06:51,287 --> 00:06:55,082 Gör dem snabbt, in med dem i ugnen och lägg tiden på figuren. 122 00:06:56,125 --> 00:06:58,502 Men ingen lyssnar ju på mig. 123 00:06:59,420 --> 00:07:01,464 Allison fick in sina i ugnen. 124 00:07:02,214 --> 00:07:03,632 In med dem. 125 00:07:04,758 --> 00:07:07,052 Tjugofem minuter. 126 00:07:08,304 --> 00:07:12,600 Alla skrek, förutom Jon. 127 00:07:16,812 --> 00:07:20,649 Sådär ja. Jag vill ha mandel och kardemumma. 128 00:07:20,733 --> 00:07:23,068 Jag vill impa på Jacques, han är flott. 129 00:07:23,152 --> 00:07:27,072 I smörkrämen tar jag mandel och kardemumma. 130 00:07:27,156 --> 00:07:28,949 -Det heter väl kardemumma? -Ja. 131 00:07:29,033 --> 00:07:33,412 Mandel, en tesked. Kom igen, kardemumma. 132 00:07:34,538 --> 00:07:38,751 Kaffesmak och lite vanilj för extra sötma. Det blir bra. 133 00:07:40,586 --> 00:07:43,297 Herregud, det är 20 minuter kvar. 134 00:07:43,380 --> 00:07:44,548 Okej. 135 00:07:44,632 --> 00:07:47,801 Oj då. Allisons smörkräm är för tjock. 136 00:07:47,885 --> 00:07:51,305 Man måste fortsätta vispa den. Då blir den fluffig. 137 00:07:51,388 --> 00:07:52,223 Åh. 138 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 Jag ställer den åt sidan. 139 00:07:54,475 --> 00:07:55,309 Ner och lås. 140 00:07:55,392 --> 00:07:57,269 -Jon? -Va? 141 00:07:57,353 --> 00:08:02,733 -Hur går det? -Det går bra här. Beyoncé vakar över mig. 142 00:08:02,816 --> 00:08:06,612 -Ja. Har hon dött? -Nej! Det är hennes aura. 143 00:08:06,695 --> 00:08:07,905 Åh, okej. 144 00:08:07,988 --> 00:08:11,951 Kalla in alla svarta kvinnor för att hjälpa dig. 145 00:08:12,034 --> 00:08:15,079 Ja. Sätt igång. Blä! 146 00:08:15,162 --> 00:08:17,873 -Ingen har börjat med figurerna. -Oj då. 147 00:08:17,957 --> 00:08:20,125 Tretton minuter kvar! 148 00:08:20,209 --> 00:08:21,377 -Kom igen! -Jag vet. 149 00:08:21,460 --> 00:08:23,796 Okej. "Skapa figuren med formen." 150 00:08:23,879 --> 00:08:28,509 Kom igen! Ni gör inte en hel tårta! Det är bara en cupcake. 151 00:08:28,592 --> 00:08:30,844 Figurerna kanske är gömda. 152 00:08:31,512 --> 00:08:33,639 -Ska du gå? Gjorde jag fel? -Ja. 153 00:08:33,722 --> 00:08:37,476 -Jag tyckte det var kul. -Den där ordvitsen? Hej då. 154 00:08:38,602 --> 00:08:45,234 Jag ser mig inte som en bildkonstnär. Jag är konstnärlig på andra sätt. 155 00:08:45,317 --> 00:08:48,988 Jag hoppas att det går. Jag älskar klänningen, jag vill ha den. 156 00:08:50,030 --> 00:08:55,035 Hon har ögon och allt. Nu ska hon få en näsa. 157 00:08:55,703 --> 00:08:57,621 Varför gör ni så här mot oss? 158 00:09:00,249 --> 00:09:01,959 Det får bli hennes klänning. 159 00:09:02,042 --> 00:09:06,255 Vi ger henne snygga ben, för hon är en löpare. 160 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 Hon får ordentliga vader. 161 00:09:09,216 --> 00:09:10,509 För hon tränar ju. 162 00:09:11,802 --> 00:09:13,887 Mina cupcakes ser bra ut. 163 00:09:13,971 --> 00:09:18,934 Du förstår, Nicole, den här figuren är inte en kropp som man klär. 164 00:09:19,018 --> 00:09:21,312 -Man gör… -Klänningen. 165 00:09:21,395 --> 00:09:24,565 -Ja. -Sen lägger man till armar och ben. 166 00:09:24,648 --> 00:09:27,151 -Det är logiskt. -Det går mycket fortare. 167 00:09:27,234 --> 00:09:29,486 Jag hoppas att Wilma godkänner det. 168 00:09:29,570 --> 00:09:30,946 Jag vill bli förevigad. 169 00:09:31,030 --> 00:09:34,908 Ja, för det står i ditt testamente vad jag ska göra. 170 00:09:34,992 --> 00:09:39,371 Jag har ett testamente. Instruktioner för vad hon ska göra när jag dör. 171 00:09:39,455 --> 00:09:43,542 -Många aktiviteter. -Så att jag kan plåga henne från graven. 172 00:09:44,585 --> 00:09:47,630 -Jag kommer att skratta. -Det är underbart. 173 00:09:48,213 --> 00:09:51,258 Jag älskar prickarna. Superbra. 174 00:09:51,342 --> 00:09:54,178 Hon har skor och örhängen, men inget ansikte. 175 00:09:54,261 --> 00:09:56,847 -Min har inga örhängen. -Hon tappade huvudet. 176 00:09:56,930 --> 00:09:59,350 Hon måste ha den där saken i handen. 177 00:09:59,933 --> 00:10:04,605 -Jon, hur går det? -Hon ser ut att ha blivit överkörd. 178 00:10:04,688 --> 00:10:05,606 Okej. 179 00:10:08,901 --> 00:10:10,194 Det är kul. 180 00:10:10,778 --> 00:10:12,404 Hon måste korsa mållinjen. 181 00:10:12,988 --> 00:10:15,991 Hon får ett leende, för man ler när man vinner. 182 00:10:16,075 --> 00:10:17,034 Jag ligger efter. 183 00:10:17,117 --> 00:10:19,453 -Fem minuter kvar! -Nej! 184 00:10:19,536 --> 00:10:22,748 Tiden går så fort. 185 00:10:22,831 --> 00:10:25,376 Då tar jag den här. Den är för varm. 186 00:10:26,210 --> 00:10:28,879 De ser inte färdiga ut. Två minuter till. 187 00:10:29,922 --> 00:10:30,881 Perfekt. 188 00:10:32,716 --> 00:10:35,260 Det här är nåt alldeles extra. 189 00:10:36,804 --> 00:10:39,556 Gud ger en citroner, då gör man paj. 190 00:10:39,640 --> 00:10:42,142 -Jon, är du färdig? -Jag antar det. 191 00:10:42,226 --> 00:10:45,187 -Wow, är du klar? -Det är två minuter kvar! 192 00:10:45,270 --> 00:10:48,232 -Jisses. -Ska du inte göra fler detaljer? 193 00:10:48,315 --> 00:10:52,569 -Hans figur kanske är perfekt. -Jag vet inte om det är möjligt. 194 00:10:54,530 --> 00:10:58,534 Okej, de måste svalna. Det här är sorgligt. 195 00:10:58,617 --> 00:11:00,285 Så här blir det. 196 00:11:02,121 --> 00:11:05,207 Jag vill inte mosa huvudet för att få in det. 197 00:11:05,290 --> 00:11:06,500 Klipp av pinnen. 198 00:11:06,583 --> 00:11:08,419 -Ska man klippa den? -Man kan. 199 00:11:08,502 --> 00:11:14,425 -Nu får jag inte ut den. -Kom ut. Ja. 200 00:11:14,508 --> 00:11:17,720 -Trettio sekunder! -Jag hörde det. 201 00:11:20,305 --> 00:11:21,682 Det duger inte. 202 00:11:24,184 --> 00:11:25,936 Jag klantade mig. 203 00:11:27,896 --> 00:11:31,900 Fem, fyra, tre, två, ett! 204 00:11:32,568 --> 00:11:34,570 -Tiden är ute! -Gott nytt år… Åh. 205 00:11:36,321 --> 00:11:37,781 DÄR SATT DEN! 206 00:11:38,323 --> 00:11:39,908 Då så, Allison. 207 00:11:39,992 --> 00:11:45,080 Det här är cupcaken som du försökte göra. Få se hur det gick! 208 00:11:45,748 --> 00:11:48,459 -Där satt den! -Oj. Jag gillar henne! 209 00:11:49,710 --> 00:11:53,797 Herregud, den är supergullig. Jag gillar örhängena och ögonen. 210 00:11:53,881 --> 00:11:56,175 Läpparna glittrar lite. 211 00:11:56,258 --> 00:11:59,344 Men var är händerna? Hon har inga händer! 212 00:12:00,137 --> 00:12:04,057 Det ser ut som en dansande ballerina. I en speldosa. 213 00:12:04,141 --> 00:12:06,310 -Shirley Chisholm-speldosan. -Ja. 214 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 Jag kunde ha blivit president. 215 00:12:11,732 --> 00:12:15,068 -Jacques, vi provsmakar. -Det gör vi. 216 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Få se. 217 00:12:18,238 --> 00:12:20,365 -Tack. -Voilà! Merci beaucoup. 218 00:12:24,495 --> 00:12:28,332 -Sitter smaken i smörkrämen? -Jag satte lite i smeten också. 219 00:12:28,415 --> 00:12:30,751 -Vad tog du? Kaffe? -Kaffe och vanilj. 220 00:12:30,834 --> 00:12:33,796 -Kaffe och vanilj? -Ja, jag tänkte på frappuccino. 221 00:12:33,879 --> 00:12:35,672 Frappuccino. Okej. 222 00:12:35,756 --> 00:12:39,635 Jag måste säga att smörkrämen inte vispades tillräckligt. 223 00:12:39,718 --> 00:12:44,473 -Det är en väldigt söt kaffe-frappuccino. -Okej. 224 00:12:44,556 --> 00:12:48,852 Kakan är väldigt saftig. Den är lite söt, men det gör inget. 225 00:12:48,936 --> 00:12:51,271 -Sasheer, vad tycker du? -Tja, jag… 226 00:12:51,355 --> 00:12:54,024 -Den är slut. -Den är god! 227 00:12:55,984 --> 00:12:57,110 Okej, Allison. 228 00:12:57,194 --> 00:13:00,823 Vi har fler cupcakes att titta på. Kom igen! 229 00:13:02,157 --> 00:13:03,867 Då så, Jon. 230 00:13:03,951 --> 00:13:07,329 Låt oss minnas den cupcake som du försökte göra. 231 00:13:07,412 --> 00:13:09,206 Få se hur det gick. 232 00:13:10,249 --> 00:13:11,291 Där satt den! 233 00:13:12,876 --> 00:13:15,128 Hon är… Åh, Jon. 234 00:13:17,172 --> 00:13:19,800 Jon! Vad håller hon i? 235 00:13:19,883 --> 00:13:24,346 Det ska vara en burk med nåt som rinner ur den. 236 00:13:24,429 --> 00:13:28,100 -Som ett actionklipp? Permanentvätska! -Ja. 237 00:13:29,476 --> 00:13:31,311 En drive-by-permanent. 238 00:13:31,395 --> 00:13:34,064 Flyger i luften med öppna händer. 239 00:13:34,147 --> 00:13:39,611 Jag tror hon har en hov också. Det är som ett hästben och ett bebisben. 240 00:13:41,446 --> 00:13:44,783 -Vi ser fram emot att provsmaka. Jacques? -Hugg in. 241 00:13:44,867 --> 00:13:47,452 -Den största. -Tack, du vet vad jag gillar. 242 00:13:48,829 --> 00:13:51,123 Låt oss se vad det är för smak. 243 00:13:53,584 --> 00:13:55,919 Nåt är galet. Jag vet inte vad. 244 00:13:56,003 --> 00:13:58,755 -Ja. -Det är nog jordgubbssylten. 245 00:13:58,839 --> 00:14:00,465 Är det sylt i den här? 246 00:14:00,549 --> 00:14:03,760 -Hur? Blandat i smeten? -Ja, i smeten. 247 00:14:03,844 --> 00:14:06,972 Sylten har inte tillräckligt stark smak 248 00:14:07,055 --> 00:14:10,392 för att ge smak åt hela kakan, så det blir bara sött. 249 00:14:10,475 --> 00:14:11,351 Okej. 250 00:14:11,435 --> 00:14:16,231 Det gjorde nåt med kakan som jag inte gillar. 251 00:14:16,315 --> 00:14:19,443 -Okej. -Men jag avskyr den inte. 252 00:14:19,526 --> 00:14:24,448 Det händer många saker i munnen. Jag äter nog inte upp hela. 253 00:14:25,490 --> 00:14:28,076 -Okej. Vi ses! -Okej. Ses! 254 00:14:28,160 --> 00:14:29,870 -Hej, Joe. -Hej. 255 00:14:29,953 --> 00:14:33,123 Det här är den cupcake du försökte göra. 256 00:14:33,206 --> 00:14:35,959 Joe, få se hur det gick! 257 00:14:38,795 --> 00:14:41,757 -Där satt den! -Den är underbar. Jösses. 258 00:14:41,840 --> 00:14:46,845 Jag gillar den. Du har med målsnöret. Hennes leende är spöklikt. 259 00:14:47,471 --> 00:14:50,390 -Ja, det är… -Det är bara tänder. 260 00:14:50,891 --> 00:14:53,769 Hon är glad, och det gillar jag. 261 00:14:53,852 --> 00:14:56,229 Ena armen sitter lägre än den andra. 262 00:14:56,313 --> 00:15:00,442 -Hon har sprungit så länge. -Ja, hon blir trött. Du har rätt. 263 00:15:00,525 --> 00:15:01,693 En tuff dag. 264 00:15:02,694 --> 00:15:04,571 Jacques, skär upp den! 265 00:15:10,786 --> 00:15:12,329 -Den känns fräsch. -Ja. 266 00:15:12,412 --> 00:15:14,706 -Du zestade apelsinen. -Ja. 267 00:15:14,790 --> 00:15:17,167 -Vad satte du i? Mandlar? -I smörkrämen? 268 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 Och kardemumma. 269 00:15:18,961 --> 00:15:22,547 Kardemumma? Ja, varför inte? Smakerna passar ihop. 270 00:15:22,631 --> 00:15:25,050 Wow, vilken smakexplosion. 271 00:15:26,426 --> 00:15:29,638 Det är många smaker, men de är goda. 272 00:15:29,721 --> 00:15:36,144 -Den kanske är lite övergräddad? -Den är lite torr. 273 00:15:36,228 --> 00:15:38,146 Men jag gillar den. 274 00:15:38,939 --> 00:15:42,401 Det har varit smarrigt, men vi måste göra ett val. 275 00:15:42,484 --> 00:15:44,736 Kom igen Jacques. Kom igen, Sasheer. 276 00:15:45,737 --> 00:15:47,823 Bagare, kom hit. 277 00:15:47,906 --> 00:15:51,118 -Jacques, är du redo? -Ja, Nicole. Det är jag. 278 00:15:51,702 --> 00:15:52,995 Så, vinnaren är… 279 00:15:58,125 --> 00:15:59,126 …Allison. 280 00:16:01,044 --> 00:16:03,839 Hurra! Sasheer, berätta vad Allison har vunnit. 281 00:16:03,922 --> 00:16:06,883 Du kan fortsätta att baka vinnare hemma, 282 00:16:06,967 --> 00:16:11,763 med din nya mixer och rostfria grytor och kastruller. 283 00:16:11,847 --> 00:16:12,931 -Wow! -Ja! 284 00:16:13,932 --> 00:16:18,353 Du får också den otroliga, gyllene Nailed It!-bagarmössan. 285 00:16:18,437 --> 00:16:19,688 -Otroligt! -Ja! 286 00:16:19,771 --> 00:16:25,652 Krön dig själv medan vi applåderar och nickar godkännande åt varandra. 287 00:16:31,283 --> 00:16:34,619 Men tiden går vidare, och så även vi. 288 00:16:34,703 --> 00:16:36,329 Dags för omgång nummer två! 289 00:16:36,413 --> 00:16:39,041 LYCKAS ELLER MISSLYCKAS 290 00:16:39,332 --> 00:16:40,584 Hör upp! 291 00:16:40,667 --> 00:16:45,464 Bagare, det är dags för nästa utmaning. Sasheer ska berätta om den. 292 00:16:45,547 --> 00:16:48,050 Vi går från en sorts hjältar till en annan. 293 00:16:48,133 --> 00:16:50,635 Den här gången får killarna visa upp sig. 294 00:16:50,719 --> 00:16:53,764 Ni kommer att flyga högt när ni gör det här! 295 00:16:55,432 --> 00:16:57,684 En Tuskegee Airmen-tårta! 296 00:16:58,477 --> 00:17:01,897 Kolla hur de svävar över himlen. 297 00:17:01,980 --> 00:17:05,567 Tuskegee Airmen, eller Red-Tail Angels som de kallades, 298 00:17:05,650 --> 00:17:10,530 var de första svarta militärpiloterna i USA:s armé. Deras 99:e skvadron 299 00:17:10,614 --> 00:17:15,285 var den första svarta enheten att skickas utomlands under andra världskriget. 300 00:17:15,368 --> 00:17:16,661 Tuskegee Airmen-tårtan 301 00:17:16,745 --> 00:17:20,373 är gjord av chokladbottnar med smörkräm och sockermassa. 302 00:17:20,457 --> 00:17:24,544 Flygarna är gjorda av modelleringschoklad. 303 00:17:24,628 --> 00:17:27,672 Flygplanet med sin röda stjärtfena, 304 00:17:27,756 --> 00:17:31,510 är gjord av rispuffsgodis och modelleringschoklad. 305 00:17:32,302 --> 00:17:36,723 Jon, du hade det kämpigt i förra omgången, så du ska få lite hjälp. 306 00:17:36,807 --> 00:17:39,684 Tryck på "flyg, bagare"-knappen 307 00:17:39,768 --> 00:17:42,604 så måste dina konkurrenter baka i tre minuter 308 00:17:42,687 --> 00:17:47,442 iförda pilotmössa och glasögon från andra världskriget. 309 00:17:47,526 --> 00:17:49,402 Tre minuter. 310 00:17:51,196 --> 00:17:53,323 Ni har 90 minuter på er. 311 00:17:53,406 --> 00:17:56,118 Kör! Baka på! 312 00:17:56,201 --> 00:17:58,578 Precis som förra gången. Vi fixar det. 313 00:17:58,662 --> 00:18:02,749 Okej, den här gången vet jag redan vad jag vill göra. 314 00:18:04,626 --> 00:18:05,502 Fel. 315 00:18:05,585 --> 00:18:10,882 Då så, Jacques. Hur skulle du göra en Tustegee… En Tuskegee… 316 00:18:10,966 --> 00:18:13,218 Okej, Jacques. Hur skulle du… 317 00:18:15,178 --> 00:18:17,931 Jacques, hur skulle du göra en Tustegee… 318 00:18:18,014 --> 00:18:20,225 En Tustegee… Tustegee. 319 00:18:20,308 --> 00:18:22,102 -Sa jag rätt förut? -Nej. 320 00:18:22,185 --> 00:18:23,937 -Säg bara "tårtan"? -Nej. 321 00:18:24,020 --> 00:18:25,188 -Jag fixar det. -Ja. 322 00:18:25,272 --> 00:18:28,316 Jacques, hur skulle du göra Tuskegee Airmen-tårtan? 323 00:18:28,400 --> 00:18:32,279 Först och främst, såklart, måste man göra tårtbottnarna. 324 00:18:32,362 --> 00:18:35,866 När de är i ugnen måste smörkrämen göras. 325 00:18:35,949 --> 00:18:39,828 Sen kan de börja med flygarna och planet. 326 00:18:39,911 --> 00:18:41,955 När bottnarna är färdiga 327 00:18:42,038 --> 00:18:46,209 ska de staplas med smörkräm och täckas med sockermassa. 328 00:18:46,293 --> 00:18:49,963 Sedan ska tårtan sprejmålas för en perfekt solnedgång. 329 00:18:50,046 --> 00:18:53,633 Slutligen ska den dekoreras för att uppdraget ska slutföras. 330 00:18:54,551 --> 00:18:59,347 -Skuggan är konturen av flygarna. -Wow. Det är snyggt. 331 00:18:59,931 --> 00:19:03,685 -Tuskegee. -Ja! Du kan ju! 332 00:19:04,186 --> 00:19:06,438 Synd att det inte var i en mening. 333 00:19:09,024 --> 00:19:10,567 Ehm… Smör. 334 00:19:10,650 --> 00:19:14,237 Jag försöker få in bottnarna i ugnen snabbare den här gången. 335 00:19:14,696 --> 00:19:20,452 Det slog mig att jag kanske kan vinna, så jag ska fokusera stenhårt. 336 00:19:27,042 --> 00:19:31,671 -Jon, separerar du äggulorna? -Det är ett trick min mamma lärde mig. 337 00:19:31,755 --> 00:19:35,300 Jag har lärt mig att fokusera på tekniken. 338 00:19:35,383 --> 00:19:38,720 Beyoncé förlorade Star Search innan hon slog igenom. 339 00:19:38,803 --> 00:19:41,056 Om Beyoncé kan göra det så kan jag. 340 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Det här är för att se till så att botten blir saftig. 341 00:19:44,893 --> 00:19:48,521 -Gör du vårt recept eller din mammas? -Jag gör ert recept. 342 00:19:48,605 --> 00:19:52,150 -Vad mer sa din mamma innan du åkte hit? -Vinn pengarna. 343 00:19:52,234 --> 00:19:56,613 Åh. Nåt min mamma lärde mig var att män känner doften av desperation. 344 00:19:58,156 --> 00:19:59,866 -Joe? -Hej. 345 00:19:59,950 --> 00:20:05,247 -Hur går det? -Bra. Jag smörar och klär formarna först. 346 00:20:05,330 --> 00:20:07,916 Smörar och klär du formarna? Herregud. 347 00:20:07,999 --> 00:20:10,335 -Har du gjort smeten? -Nej. 348 00:20:10,418 --> 00:20:11,544 Nu gör vi det här. 349 00:20:13,380 --> 00:20:16,508 I med de våta ingredienserna. Vanilj. 350 00:20:17,342 --> 00:20:22,097 Kolla. Hasselnötskräm. Jag vill att botten ska smaka Nutella 351 00:20:22,180 --> 00:20:24,683 och smörkrämen ska smaka kaffe. 352 00:20:24,766 --> 00:20:28,186 För nån försöker vara cool, och han heter Joe. 353 00:20:28,270 --> 00:20:32,065 Oj, det har gått nästan 30 minuter. Det är riktigt läskigt. 354 00:20:32,148 --> 00:20:35,610 -Hur mycket tid har vi? -Vi har en timme och sju minuter. 355 00:20:35,694 --> 00:20:36,569 -Jösses. -Ja. 356 00:20:36,653 --> 00:20:40,907 Borde jag säga det? Ni har en timme och sju minuter kvar. 357 00:20:40,991 --> 00:20:44,160 -Tack, timmen och minuterna. -Varsågod, Joe. 358 00:20:45,245 --> 00:20:47,205 Bottnarna in i ugnen. 359 00:20:51,543 --> 00:20:54,421 Jag ska försöka vara påhittig med smakerna igen. 360 00:20:54,504 --> 00:20:58,383 Den får lite kaffeextrakt. En tesked av det här. 361 00:20:58,466 --> 00:21:01,469 Jag såg Joe smaksätta smörkrämen, 362 00:21:01,553 --> 00:21:05,473 och jag undrar om vi får extra smak igen. 363 00:21:05,557 --> 00:21:07,142 -Oj då. -Det var mycket. 364 00:21:07,225 --> 00:21:08,685 Jag tar lite till. 365 00:21:09,185 --> 00:21:11,062 Vad har jag för smak? 366 00:21:11,146 --> 00:21:15,150 Jag vet att Joe gör otroliga, raffinerade smaker. 367 00:21:15,233 --> 00:21:17,777 Cola. Marshmallow. 368 00:21:17,861 --> 00:21:23,158 Så jag måste göra något superkreativt. Det kan bli kaos, men man måste chansa. 369 00:21:23,241 --> 00:21:26,745 Jag tar i knäcksmak. Det blir bra med chokladen, 370 00:21:26,828 --> 00:21:29,205 och så vispar jag smörkrämen mer. 371 00:21:29,289 --> 00:21:31,458 Det är en riktigt tjock smörkräm. 372 00:21:32,500 --> 00:21:33,877 En halv kopp. 373 00:21:34,961 --> 00:21:38,465 Jag ser att Allison smaksatte smörkrämen. 374 00:21:38,548 --> 00:21:40,383 -Vanilj. -Jag har gjort det felet. 375 00:21:40,467 --> 00:21:45,305 Jag vill inte lägga till nåt. Jag tar i vaniljen och låter det vara som det är. 376 00:21:45,388 --> 00:21:48,433 Smör, smör, smör 377 00:21:49,768 --> 00:21:52,687 Jag har en fråga. Ser mina axlar kraftfulla ut? 378 00:21:53,229 --> 00:21:57,984 -Är det axelvaddar? -Nej, men en liten… Det är en söm där. 379 00:21:58,068 --> 00:22:00,487 -De ser väldigt kraftfulla ut. -Gör de? 380 00:22:00,570 --> 00:22:03,365 Åh, nu ser jag båda två. Ja. 381 00:22:04,157 --> 00:22:05,450 Tack. 382 00:22:06,117 --> 00:22:09,621 -Du har det. -Jag har oftast inte kläder med struktur. 383 00:22:09,704 --> 00:22:11,748 Och det har förändrat dig. 384 00:22:12,332 --> 00:22:14,000 Få se. Hur gör jag det här? 385 00:22:14,084 --> 00:22:16,169 Jag jobbar på figurerna. 386 00:22:16,252 --> 00:22:21,424 Jag försöker vara så exakt som möjligt. Allt man kan göra är att försöka. 387 00:22:21,508 --> 00:22:25,428 De får rosa jackor eftersom jag tog det bruna till huden. 388 00:22:25,512 --> 00:22:28,098 Jackorna kan vara vilken färg som helst. 389 00:22:28,723 --> 00:22:30,141 Det här är en katastrof. 390 00:22:31,810 --> 00:22:35,313 Allison, vad ska du göra med pengarna om du vinner? 391 00:22:35,397 --> 00:22:38,024 Jag lovade min son hundra dollar. 392 00:22:38,108 --> 00:22:42,695 -Vet han hur mycket du kan vinna? -Ja, jag sa att det är 10 000 dollar. 393 00:22:42,779 --> 00:22:44,572 Han sa: "Kan vi köpa ett hus?" 394 00:22:45,198 --> 00:22:47,117 -Åh, nej. -Vad gulligt. 395 00:22:47,200 --> 00:22:51,329 -Han förstår inte pengar. -Verkligen inte. 396 00:22:52,080 --> 00:22:53,331 Bottnarna är färdiga. 397 00:22:54,791 --> 00:22:58,503 Det ser… Jag är inte besviken. 398 00:23:00,380 --> 00:23:03,550 Ska jag kyla dem innan jag tar dem ur formarna? 399 00:23:03,633 --> 00:23:07,345 Man tar ju ur dem för att svalna. Ska de in i kylen först? 400 00:23:07,429 --> 00:23:08,930 Jag vet inte. Jag testar. 401 00:23:11,724 --> 00:23:14,727 Det känns bra nu. Bottnarna är ute, jag kan glasera 402 00:23:14,811 --> 00:23:17,689 och sen fixa sockermassan och detaljerna. 403 00:23:18,398 --> 00:23:21,067 Trettiofem minuter kvar! 404 00:23:22,110 --> 00:23:23,194 Jag försöker… 405 00:23:26,030 --> 00:23:28,658 Okej, halva botten är kvar i formen. 406 00:23:29,492 --> 00:23:32,537 Snabbkylen funkade inte så bra. 407 00:23:37,167 --> 00:23:39,586 Min botten föll isär. 408 00:23:40,920 --> 00:23:43,673 Alltså, jag kan inte servera den här. 409 00:23:44,716 --> 00:23:46,342 Jag kan inte servera den. 410 00:23:47,093 --> 00:23:50,221 -Jon kastade en av bottnarna. -Jon, vad hände? 411 00:23:50,305 --> 00:23:51,973 -Den föll isär. -Åh, nej. 412 00:23:52,056 --> 00:23:57,061 Hoppas att den här blir bra. Den är inte vacker, men smakar gott. 413 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 Den innehåller ju mammas hemlisar. 414 00:24:00,482 --> 00:24:03,985 Nåt sånt. Men mamma vill nog inte kännas vid den här. 415 00:24:04,068 --> 00:24:06,571 Jag har nio minuter. Fortfarande lite varm. 416 00:24:07,113 --> 00:24:10,033 Jag hinner inte spreja. Jag behöver min fördel! 417 00:24:10,867 --> 00:24:12,660 Flyg, bagare! 418 00:24:12,744 --> 00:24:15,205 "Flyg, bagare"-knappen är aktiverad. 419 00:24:15,288 --> 00:24:17,165 -Allison! Joe! -Va? 420 00:24:17,248 --> 00:24:19,417 -Å, nej. -På med hjälm och glasögon. 421 00:24:19,501 --> 00:24:22,045 Och fortsätt baka med dem på. 422 00:24:22,128 --> 00:24:23,171 Hurra! 423 00:24:24,130 --> 00:24:28,635 -Jag är redo. -Hon satte hakremmen runt ögonen. 424 00:24:30,845 --> 00:24:34,641 -Ser du nåt? -Jag ser former. Inte illa. 425 00:24:34,724 --> 00:24:36,059 Du ser ut som en fluga. 426 00:24:37,143 --> 00:24:39,270 Om jag bara kan göra det fint. 427 00:24:39,354 --> 00:24:43,191 -Jag måste sprejmåla. -Joe försöker måla utan att se nåt. 428 00:24:43,274 --> 00:24:47,987 -Joe rengjorde sin färgspruta med vodka. -Han har sett programmet. 429 00:24:48,071 --> 00:24:49,113 Åh. 430 00:24:49,197 --> 00:24:51,616 Han rengjorde den med vodka. Och… 431 00:24:51,699 --> 00:24:53,201 -En drink. -Hämta snacks. 432 00:24:54,077 --> 00:24:56,120 -Ja! Joe! -Bra, Joe! 433 00:24:56,204 --> 00:24:59,499 Var coola! Det är dags nu. 434 00:24:59,582 --> 00:25:04,337 Jag behövde verkligen en fördel. Jag är glad att jag har den. 435 00:25:04,420 --> 00:25:06,673 Herregud, jag ser inget. 436 00:25:06,756 --> 00:25:08,675 Allisons tårta är i bitar. 437 00:25:09,217 --> 00:25:10,843 Fasiken. 438 00:25:10,927 --> 00:25:14,681 Tre, två, ett. Ta av hjälmen och glasögonen. 439 00:25:14,764 --> 00:25:15,932 Tack och lov. 440 00:25:16,808 --> 00:25:18,351 -Okej. -Oj! Titta! 441 00:25:18,434 --> 00:25:21,312 -Kolla på Allison. -Hon tvekade inte. 442 00:25:21,396 --> 00:25:22,939 -Hon är på gång. -På gång. 443 00:25:23,022 --> 00:25:26,359 Hon är på gång. Hon är på språng. 444 00:25:26,901 --> 00:25:29,445 Hon serverar. Hon briljerar. 445 00:25:34,284 --> 00:25:36,119 -Herregud. -Joe! 446 00:25:36,202 --> 00:25:39,581 -Åh. -Stöka inte. 447 00:25:39,664 --> 00:25:43,543 -Det är hennes hem. -Det är mitt hus, och Wes får städa. 448 00:25:45,378 --> 00:25:48,006 Det här är en rejäl katastrof. 449 00:25:48,089 --> 00:25:52,760 Jag får flytta den i delar. Det är så det är. Okej. 450 00:25:52,844 --> 00:25:57,849 Smörkrämen smakar i alla fall bra, men tårtan är gräslig. 451 00:25:57,932 --> 00:25:59,851 Jag har flygplanet och flygarna. 452 00:26:00,435 --> 00:26:04,063 Jag har inga moln, men jag ska göra dem av marshmallows. 453 00:26:04,147 --> 00:26:07,400 Hur går det? Du har redan sprejmålat alltihop. 454 00:26:07,483 --> 00:26:09,235 Du har redan gjort allt. 455 00:26:09,319 --> 00:26:14,115 Tack och lov så har jag i alla fall lite färg och det ser ut som nåt. 456 00:26:14,198 --> 00:26:17,493 -Fem minuter kvar! -Är du seriös? 457 00:26:18,161 --> 00:26:19,370 Kom igen, gubben. 458 00:26:20,538 --> 00:26:23,625 Det ser ut som en tårta. Bottnarna går att stapla. 459 00:26:23,708 --> 00:26:25,501 Den är ofullkomlig, som jag. 460 00:26:25,585 --> 00:26:27,670 Min kaka är en enda röra. 461 00:26:27,754 --> 00:26:31,174 Jag ber för att tårtan blir saftig och smakar bra. 462 00:26:31,257 --> 00:26:33,426 Herren, Beyoncé, hjälp mig. 463 00:26:33,509 --> 00:26:36,220 Åh, molnet! 464 00:26:37,597 --> 00:26:40,683 -Allison gör graffiti. -Ja. 465 00:26:40,767 --> 00:26:42,310 Det ser okej ut. 466 00:26:43,227 --> 00:26:44,270 Moln. 467 00:26:44,354 --> 00:26:46,356 En minut kvar! 468 00:26:46,939 --> 00:26:47,774 Kom igen. 469 00:26:49,192 --> 00:26:50,735 Det här blir molnen. 470 00:26:54,906 --> 00:26:55,740 Tjejen. 471 00:26:57,533 --> 00:27:04,415 I - R - M - E - N. 472 00:27:04,499 --> 00:27:06,250 Jag kan stava. 473 00:27:07,460 --> 00:27:12,006 Fem, fyra, tre, två, ett! 474 00:27:12,090 --> 00:27:14,884 -Tiden är ute! -Vilken sorglig tårta. 475 00:27:17,345 --> 00:27:20,431 Okej, Allison. Du är först. Låt oss se din tårta! 476 00:27:20,515 --> 00:27:21,391 Okej. 477 00:27:21,474 --> 00:27:25,978 Det här är tårtan som du försökte göra. Få se hur det gick! 478 00:27:27,438 --> 00:27:28,481 Där satt den! 479 00:27:30,900 --> 00:27:31,984 Allison. 480 00:27:33,277 --> 00:27:36,614 Är det jawbreakers på din tårta? 481 00:27:36,698 --> 00:27:39,701 -De är futuristiska moln. -Oj då. 482 00:27:39,784 --> 00:27:43,329 -Dina flygare är barbröstade. -Jag gillar det. 483 00:27:43,413 --> 00:27:46,916 Vad står det egentligen? Står det "Tuskgee Airmen?" 484 00:27:49,877 --> 00:27:52,505 Herregud, jag skäms. 485 00:27:52,588 --> 00:27:53,423 Den är unik. 486 00:27:53,506 --> 00:27:58,469 Jag tror att den här tårtan flög för nära solen. Den ser väldigt smält ut. 487 00:27:59,178 --> 00:28:01,764 Okej, Allison. Gå tillbaka till din plats. 488 00:28:01,848 --> 00:28:05,768 Min vän Jon. Få se vad du gjorde. 489 00:28:06,853 --> 00:28:09,021 Där satt den! 490 00:28:10,648 --> 00:28:14,652 Oj, den är underbar. Jag älskar figurerna. 491 00:28:15,403 --> 00:28:17,947 Det är så jag poserar för foton. 492 00:28:19,490 --> 00:28:23,661 -Jag älskar deras attityd. -Man måste tjänstgöra. 493 00:28:23,745 --> 00:28:25,955 -De tjänstgör. -Ja. Tack. 494 00:28:26,038 --> 00:28:29,876 -Är det en eller två våningar? -Två. Det var tre från början. 495 00:28:29,959 --> 00:28:33,963 Men den tredje försvann, som en medlem i Destiny's Child. 496 00:28:37,633 --> 00:28:39,177 Då så, Jon. 497 00:28:39,260 --> 00:28:40,511 -Vi ses. -Vi ses. 498 00:28:40,595 --> 00:28:42,346 Okej, Joe. Din tur. 499 00:28:43,765 --> 00:28:45,266 Få se vad du har gjort. 500 00:28:46,726 --> 00:28:47,602 Där satt den! 501 00:28:48,102 --> 00:28:52,231 Varför är deras huvuden svarta, men inte kroppen? 502 00:28:52,315 --> 00:28:55,985 Kropparna är deras jackor. 503 00:28:56,068 --> 00:28:58,112 Aha, jag förstår. 504 00:28:58,613 --> 00:29:01,866 Jag skulle vara livrädd om jag var ombord på det planet. 505 00:29:01,949 --> 00:29:04,285 Men själva tårtan ser bra ut. 506 00:29:04,368 --> 00:29:06,329 Tårtan är faktiskt välgjord. 507 00:29:06,412 --> 00:29:09,624 Bottnarna hålls ovanpå varandra, den har en form. 508 00:29:09,707 --> 00:29:12,418 Okej. Tack för att vi fick se din tårta. 509 00:29:12,502 --> 00:29:18,216 Ni får skära upp varsin bit till oss så att vi får provsmaka. 510 00:29:20,676 --> 00:29:22,929 Min tårta är en enda röra. 511 00:29:23,012 --> 00:29:27,600 Men å andra sidan gick det lika dåligt för de andra, 512 00:29:27,683 --> 00:29:31,604 så jag tänker att vem som helst kan vinna. 513 00:29:31,687 --> 00:29:35,066 -Okej, Allison. Du är först. -Herregud. 514 00:29:37,443 --> 00:29:42,281 Tårtan är god. Smörkrämen är lite väl söt, men jag vet inte vilken smak du tog. 515 00:29:42,365 --> 00:29:46,244 -Knäck. -Knäck. Okej, därav sötman. 516 00:29:46,327 --> 00:29:48,579 Smörkrämen är väldigt söt. 517 00:29:48,663 --> 00:29:51,624 Men botten är saftig. Jag gillar konsistensen. 518 00:29:51,707 --> 00:29:54,502 -Det är roliga smaker. -Ja, bra jobbat. 519 00:29:54,585 --> 00:29:55,628 Tack. 520 00:29:55,711 --> 00:29:59,090 Då så, Jon. Låt se om Beyoncé hjälpte dig. 521 00:29:59,173 --> 00:30:00,508 Jag hoppas det. 522 00:30:05,304 --> 00:30:10,184 Tårtan är god, men jag vet inte vad det är för smak. 523 00:30:10,268 --> 00:30:11,352 Det är vanilj. 524 00:30:11,435 --> 00:30:15,231 Jag var äventyrlig i första omgången och gör inte om det. 525 00:30:15,314 --> 00:30:18,734 -Okej, jag förstår. -Vanilj är en bra smak. 526 00:30:18,818 --> 00:30:20,653 -Jättegott. -Tack. 527 00:30:20,736 --> 00:30:23,781 Den är saftig. I det stora hela är det bra jobbat. 528 00:30:23,865 --> 00:30:27,326 -Tack. -Okej. Joe, nu är det din tur. 529 00:30:32,248 --> 00:30:33,332 Är det vanilj? 530 00:30:33,416 --> 00:30:37,378 -Nej, det är hasselnötskräm i bottnarna. -Hasselnötter? 531 00:30:37,461 --> 00:30:40,715 Och kaffe i smörkrämen. 532 00:30:40,798 --> 00:30:45,595 Bra idé med nötterna. Jag älskar hasselnötter. 533 00:30:45,678 --> 00:30:49,098 Det är en intressant kombination, men det känns som 534 00:30:49,181 --> 00:30:51,017 att jag sätter mig i en brasa. 535 00:30:51,100 --> 00:30:54,103 -I en brasa? -Ja, jag brinner upp. 536 00:30:56,230 --> 00:30:57,940 Alla tre tårtorna är bra. 537 00:30:58,024 --> 00:31:01,319 -Bra jobbat. -Jag ska ta mer, av alla tre. 538 00:31:02,737 --> 00:31:05,573 Domare, är vi redo att utse en vinnare? 539 00:31:05,990 --> 00:31:07,241 Jag tror det. 540 00:31:07,325 --> 00:31:14,206 Kom ihåg att den som vinner utmaningen får 10 000 dollar och Nailed It!-pokalen. 541 00:31:15,416 --> 00:31:18,502 -Wes! -Nicole, jag hörde ett flygplan! 542 00:31:20,588 --> 00:31:23,633 Åh! 543 00:31:23,716 --> 00:31:25,551 Wow! 544 00:31:27,678 --> 00:31:29,388 -Hurra! -Wow! 545 00:31:29,472 --> 00:31:30,765 Där satt den! 546 00:31:31,223 --> 00:31:33,225 Sasheer, är du redo med pengarna? 547 00:31:33,851 --> 00:31:37,438 Bagare, vi fick se tre otroliga tårtor. 548 00:31:37,521 --> 00:31:42,234 Alla smakade bra, men vi måste fatta ett beslut. 549 00:31:42,318 --> 00:31:47,198 Det var svårt, och det här är ett program där mycket händer för första gången. 550 00:31:47,865 --> 00:31:52,078 Så, för första gången i Nailed It!-historien är vinnaren… 551 00:31:52,662 --> 00:31:58,000 …Allison, Jon och Joe! Det är oavgjort! 552 00:31:58,584 --> 00:31:59,627 Ni vinner… 553 00:32:04,048 --> 00:32:10,846 …3 333,33 dollar var! 554 00:32:10,930 --> 00:32:14,892 -Wes, vi behöver fler pokaler! -Skojar du? Alla tre? 555 00:32:15,643 --> 00:32:16,769 Nej! 556 00:32:16,852 --> 00:32:22,316 Att alla vinner tillsammans är det bästa resultatet nånsin. 557 00:32:22,400 --> 00:32:24,026 Idag skrev vi historia. 558 00:32:24,110 --> 00:32:27,029 Det är definitivt roligare att lyckas med andra. 559 00:32:28,864 --> 00:32:30,533 Det var allt från Nailed It!. 560 00:32:30,616 --> 00:32:34,578 Vi hoppas att ni lärde er nåt nytt, och vi fick tre nya vänner. 561 00:32:34,662 --> 00:32:35,913 Vi ses nästa gång. 562 00:33:02,648 --> 00:33:04,900 Undertexter: Lisbeth Pekkari