1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX! 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 Jaques blir så kjedelig hvis han bare må jobbe og aldri får leke. 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,392 Så i dag skal han få styre showet! 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,102 Ja! Oui! Jippi! 5 00:00:18,895 --> 00:00:20,354 Velkommen til Nailed It! 6 00:00:20,438 --> 00:00:24,776 Der kakene prøver å være beaux chefs-d'oeuvre. 7 00:00:24,859 --> 00:00:28,613 Men ender opp med å se grusomme ut. 8 00:00:28,696 --> 00:00:34,118 -Jeg er dagens programleder, Nicole Byer. -Du er ikke Nicole Byer. 9 00:00:34,202 --> 00:00:36,829 Jeg er Nicole Byer. Kan jeg ta det herfra? 10 00:00:36,913 --> 00:00:38,331 Selvsagt. Beklager. 11 00:00:38,664 --> 00:00:42,543 I dag skal tre amatører gjenskape profesjonelle sjokoladegodbiter 12 00:00:42,627 --> 00:00:46,172 inspirert av vår egen sjokoladeekspert og konditor, 13 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 -Jacques Torres. -Moi. 14 00:00:47,673 --> 00:00:50,843 Man har muligheten til å vinne 10 000 dollar, 15 00:00:50,927 --> 00:00:54,889 og viktigst av alt, Jacques' kjærlighet og beundring. 16 00:00:54,972 --> 00:00:56,766 La oss møte bakerne. 17 00:00:59,811 --> 00:01:00,895 Jeg er Alpin, 18 00:01:00,978 --> 00:01:04,065 og jeg er klassisk konsertpianist og underholder. 19 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 Grunnen til at jeg vil være med på dette, 20 00:01:06,818 --> 00:01:11,030 er for å imponere bakeikonet og idolet mitt, Jacques Torres. 21 00:01:11,114 --> 00:01:14,117 Han er sjokoladens Wolfgang Amadeus Mozart. 22 00:01:14,200 --> 00:01:19,956 Jeg tok i fire spiseskjeer med bakepulver! Nei! 23 00:01:20,039 --> 00:01:25,545 Jeg håper han ser bakergeniet i meg, og at han vil ha meg som lærling. 24 00:01:26,129 --> 00:01:29,674 Jeg heter Patricia, og jeg er førstedamen i kirken min. 25 00:01:29,757 --> 00:01:36,264 Jeg har bakt mange kaker, muffins og paier til kirken. 26 00:01:36,347 --> 00:01:39,142 Nydelig, om jeg må si det selv. Og det gjør jeg. 27 00:01:39,225 --> 00:01:43,896 Jeg vil tilfredsstille folk slik at de sier: "Hun la mye kjærlighet i dette." 28 00:01:44,522 --> 00:01:47,233 Jeg er Julia og er en blogger fra Detroit. 29 00:01:47,316 --> 00:01:49,652 Søren… Den kom ut. Ok. 30 00:01:49,735 --> 00:01:54,031 Jeg ble nylig forlovet og jeg skal lære å lage mat når jeg blir gift. 31 00:01:54,115 --> 00:01:55,950 Nå som jeg er forlovet, 32 00:01:56,033 --> 00:01:59,162 har jeg fått motivasjon til å vise forloveden min at: 33 00:01:59,245 --> 00:02:02,748 "Hei, jeg kan lage en god dessert eller noe sånt." 34 00:02:03,791 --> 00:02:06,377 Velkommen, Patricia, Alpin og Julia. 35 00:02:06,460 --> 00:02:11,132 I dag handler det om denne mannen, selveste Mr. Sjokolade, Jacques Torres. 36 00:02:11,215 --> 00:02:14,927 Takk, Nicole. Jeg er beæret. 37 00:02:15,011 --> 00:02:19,807 En hel episode om favorittmaten min, sjokolade. Jeg kan ikke tro det. 38 00:02:19,891 --> 00:02:24,061 Jeg må bare si det. Det er mitt håp at mester Torres 39 00:02:24,145 --> 00:02:28,774 vil gjenkjenne gnisten av et bakergeni i meg, 40 00:02:28,858 --> 00:02:33,529 og tilby å ta meg som sin lærling, så vi kan herske bakegalaksen sammen. 41 00:02:34,447 --> 00:02:36,365 -Jøss! -Pent! 42 00:02:38,701 --> 00:02:42,038 -Utrolig. -Vet du hva som er utrolig? 43 00:02:42,121 --> 00:02:46,834 Dagens spesielle gjest! Sanger, kunstner, dronningen av bounce, Big Freedia! 44 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 Du vet det allerede 45 00:02:49,587 --> 00:02:50,713 Hei, folkens! 46 00:02:51,839 --> 00:02:54,175 -Jeg elsker at du gjorde det. -Takk. 47 00:02:54,258 --> 00:02:55,092 Ja. 48 00:02:55,176 --> 00:02:58,679 Det er Jacques' show, så han skal gi dere første utfordring. 49 00:02:58,763 --> 00:03:01,182 Første runde heter Bakerens valg. 50 00:03:01,891 --> 00:03:06,145 Den første oppgaven krever at dere tar en lang titt på dere selv, 51 00:03:06,229 --> 00:03:09,023 og spør: "Har jeg det som trengs for å vinne?" 52 00:03:09,106 --> 00:03:13,653 Svaret vil å stirre dere i ansiktet når dere skal lage disse… 53 00:03:16,072 --> 00:03:18,115 -Nei! -Er det mulig? 54 00:03:18,199 --> 00:03:20,618 -Nei! -Sjokoladeansikter på pinne! 55 00:03:20,701 --> 00:03:26,749 Det er ingenting bedre enn en slikkepinne, bortsett fra en med ditt ansikt! 56 00:03:27,458 --> 00:03:31,379 Disse ansiktene er laget med en rund hvit sjokoladebase 57 00:03:31,462 --> 00:03:36,342 med deres eget ansikt malt med kakaosmør, 58 00:03:36,425 --> 00:03:39,470 omkranset av fargerik modelleringssjokolade. 59 00:03:39,553 --> 00:03:45,559 Og hver farge har ulik smak. Jordbær, mynte og sitrus. 60 00:03:46,477 --> 00:03:51,857 Det er en slikkepinneutfordring, og dere får deres eget ansikt. Slik er det. 61 00:03:51,941 --> 00:03:53,317 Big Freedia, baker du? 62 00:03:53,401 --> 00:03:55,987 -Ja, jeg baker. -Har du noen gode råd? 63 00:03:56,070 --> 00:03:58,698 Jeg baker ikke slikkepinner, så… 64 00:04:00,700 --> 00:04:02,535 Ikke glem pinnen. 65 00:04:04,328 --> 00:04:05,162 Greit. 66 00:04:05,246 --> 00:04:09,583 Har dere en god følelse for denne Jacques-tastiske dagen? 67 00:04:09,667 --> 00:04:10,668 -Ja. -Ja. 68 00:04:11,544 --> 00:04:14,130 Dere har 30 minutter, fra og med nå. 69 00:04:17,008 --> 00:04:18,759 Følg oppskriften, ikke sant? 70 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 Ok, jeg må finne mintsjokolade og… 71 00:04:21,846 --> 00:04:23,180 Herregud. 72 00:04:23,264 --> 00:04:26,559 Skal vi se. Skulle hatt brillene. Jeg ser ingenting. 73 00:04:26,642 --> 00:04:30,855 Hvordan lager man disse sjokoladeslikkepinnene? 74 00:04:30,938 --> 00:04:33,941 Først må man selvsagt smelte sjokoladen. 75 00:04:34,567 --> 00:04:38,195 Hell sjokoladen i en bolle og smelt. Så skal smaken tilsettes. 76 00:04:38,279 --> 00:04:41,782 Bland og hell den i en rund form. 77 00:04:41,866 --> 00:04:45,953 Mens den avkjøles, lager man omrisset til slikkepinnen av sjokolade. 78 00:04:46,037 --> 00:04:50,624 Så fjerner man formen og bruker kakaosmør til å male ansiktet. 79 00:04:50,708 --> 00:04:56,297 Til slutt skal rammen festes, og så har du en perfekt sjokoladeslikkepinne. 80 00:04:56,380 --> 00:05:00,468 -Jeg tror malingen vil ta lengst tid. -Ja. 81 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 Det gir mening. 82 00:05:01,802 --> 00:05:04,055 -Mange ting gir mening. -Det gjør det. 83 00:05:04,138 --> 00:05:09,226 Og så ser du at folk gjøre det, og tenker: "Hvordan kom du frem til den løsningen?" 84 00:05:10,436 --> 00:05:11,270 Ok. 85 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 Hvit sjokolade. 86 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 -Kom igjen! -I dag er hurtighet viktig. 87 00:05:18,235 --> 00:05:22,490 Jeg må bevege meg og bake så raskt som mulig. 88 00:05:24,658 --> 00:05:27,495 Hvis du er rask, får du tid til å gjøre det pent. 89 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 Skjer det noe her? 90 00:05:29,330 --> 00:05:32,375 -Alpin er så panisk. -Fatter ikke at han fungerer. 91 00:05:34,377 --> 00:05:37,338 -Jeg ser flytende sjokolade! -Herregud. 92 00:05:37,421 --> 00:05:41,467 Han har en sjokoladesmelter. Det tar for lang tid. Bruk mikroen. 93 00:05:41,550 --> 00:05:44,220 Kom igjen. Fort! Bli til væske. 94 00:05:44,303 --> 00:05:48,307 La oss koble til tingene. Smelt. 95 00:05:50,851 --> 00:05:52,061 Den er ikke på! 96 00:05:52,895 --> 00:05:53,813 Dere. 97 00:05:53,896 --> 00:05:57,650 Det ser ut som Julia smelter sjokoladen på komfyren 98 00:05:57,733 --> 00:06:00,903 som er for varm. Hun kan brenne den. 99 00:06:01,570 --> 00:06:05,658 -Hun er i fare. -Julia, du er i fare. 100 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 Siden dagen er for Jacques, 101 00:06:07,576 --> 00:06:11,455 sier jeg til meg selv: "Ok, jeg må imponere Jacques." 102 00:06:11,539 --> 00:06:16,168 Så slikkepinnen min må smake godt. Det er det som betyr noe. 103 00:06:16,252 --> 00:06:18,712 Jeg har på meg gult, så jeg lager sitron. 104 00:06:19,922 --> 00:06:24,593 -Bruker du egentlig briller? -Jeg burde hatt brillene mine. 105 00:06:24,677 --> 00:06:27,263 Hun myser for å lese… 106 00:06:28,055 --> 00:06:31,976 -Jeg er… Dere! -Gå til Lenscrafters. 107 00:06:33,436 --> 00:06:35,563 Jeg vet ikke. Det kan være for mye. 108 00:06:36,397 --> 00:06:38,649 Herre, hjelp meg, for jeg vet ikke. 109 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 Når det kommer til slikkepinnen, 110 00:06:41,819 --> 00:06:45,406 trenger jeg at Gud viser meg hva jeg skal gjøre. 111 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Jeg vil snakke mye med meg selv. 112 00:06:47,908 --> 00:06:50,453 Herre. Virkelig, herre? Ok. 113 00:06:51,454 --> 00:06:52,288 Jesus. 114 00:06:52,371 --> 00:06:54,874 Ikke til meg, men til min partner, Herren. 115 00:06:54,957 --> 00:06:57,710 Herre, jeg vet du er her, dette er noe eget. 116 00:06:57,793 --> 00:07:00,629 Og jordbærsmak. 117 00:07:00,713 --> 00:07:04,592 Dette er noe for seg selv. Vi prøver dette. 118 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 Laget jeg nok? Jeg vet ikke. 119 00:07:07,887 --> 00:07:09,805 Hvorfor hater universet meg? 120 00:07:09,889 --> 00:07:13,767 -Jeg tror Julia brente sjokoladen. -Å nei! 121 00:07:13,851 --> 00:07:15,144 -Ja. -Å nei! 122 00:07:15,227 --> 00:07:16,312 La oss ta ut litt. 123 00:07:17,062 --> 00:07:18,898 Kjære Gud, ta over. 124 00:07:20,024 --> 00:07:21,734 Ok. Kom igjen! 125 00:07:21,817 --> 00:07:25,779 -Alpin er bare overalt. -Går det bra, Alpin? 126 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 Nei! 127 00:07:28,449 --> 00:07:30,910 Ja! 128 00:07:30,993 --> 00:07:32,620 Jeg griser. 129 00:07:32,703 --> 00:07:36,499 -Herregud, jeg må tilsette smak! Nei! -Han gjør meg nervøs. 130 00:07:36,582 --> 00:07:40,461 Nei! Ok, jeg må blande det inn nå. Ikke så mye smak. 131 00:07:41,003 --> 00:07:42,338 Oi sann. Vel… 132 00:07:42,421 --> 00:07:47,843 Alpin smaksetter i formen, derfor kommer ikke smaken overalt. 133 00:07:47,927 --> 00:07:51,138 Vi kan få biter med for mye smak og biter uten. 134 00:07:51,222 --> 00:07:52,640 -Herregud. -Ok. 135 00:07:52,723 --> 00:07:55,392 Alpin. Hvordan går det? 136 00:07:55,476 --> 00:07:57,978 -Ganske dårlig. -Å nei. 137 00:07:58,062 --> 00:08:01,357 Det blir som en Tic Tac. Dere kommer til å få frisk pust. 138 00:08:03,359 --> 00:08:05,778 Greit. Nei! Hvorfor beveger den seg? 139 00:08:06,695 --> 00:08:09,198 Pang. Greit, da går vi dit. 140 00:08:11,700 --> 00:08:15,454 -Sånn skal det gjøres. -Tolv minutter igjen. 141 00:08:15,538 --> 00:08:17,623 Ok, det går bra. 142 00:08:19,500 --> 00:08:21,210 Jeg har aldri hatt bendelorm. 143 00:08:21,293 --> 00:08:25,548 En venn av meg hadde bendelorm, og dette ser ut som bildet hun sendte. 144 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Det var ikke pent. 145 00:08:26,924 --> 00:08:31,136 Jeg må lage en ramme rundt. Greit! 146 00:08:31,971 --> 00:08:34,598 Maestro, la oss se om jeg får dette til. 147 00:08:37,142 --> 00:08:39,853 -Nei! -Dette er mye. 148 00:08:44,942 --> 00:08:46,902 Jeg tror jeg er klar. 149 00:08:48,737 --> 00:08:50,823 Jøss. Det er nydelig. 150 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 Hånden min er oppe. Takk, Gud. 151 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 Fantastisk. Nå er vi på gang. 152 00:08:58,038 --> 00:08:59,248 Vi har sjokolade! 153 00:09:03,502 --> 00:09:04,545 Ja! 154 00:09:05,796 --> 00:09:08,090 Vi tar denne. Ja. 155 00:09:08,799 --> 00:09:12,303 Vanligvis er øynene det jeg er best på å male. 156 00:09:12,386 --> 00:09:15,306 Men dette er ikke… Beklager. 157 00:09:17,141 --> 00:09:20,644 Det er ikke som å se i speilet. Det er som å se et spøkelse. 158 00:09:20,728 --> 00:09:23,480 Herre, hjelp meg, dette er alvor. 159 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 Jeg ødela nesen. Hva? 160 00:09:27,693 --> 00:09:33,407 Det er rart at de ikke lager ansiktet ditt siden det er en episode om deg. 161 00:09:33,490 --> 00:09:36,535 -De kan ødelegge meg. -Jøss. 162 00:09:37,286 --> 00:09:39,538 Nå er vi i gang! 163 00:09:39,622 --> 00:09:43,626 Ser det ut som hud? Det er en ganske bra hodeform. 164 00:09:43,709 --> 00:09:46,670 Jeg må ha ører. Hendene mine skjelver enormt. 165 00:09:47,254 --> 00:09:48,881 Dette er forferdelig! 166 00:09:48,964 --> 00:09:51,175 Tre minutter igjen. 167 00:09:51,258 --> 00:09:55,054 Dette blir noe å le av. 168 00:09:56,013 --> 00:09:57,640 Jeg elsker henne. 169 00:09:59,350 --> 00:10:02,436 Jeg har ikke en føflekk der! Herregud. 170 00:10:02,519 --> 00:10:05,648 Dette blir et impresjonistisk maleri av meg. 171 00:10:05,731 --> 00:10:07,650 Hvordan skal jeg feste det? 172 00:10:07,733 --> 00:10:11,695 Jeg må ha tenner. Ja! Dronning! Se på dette. 173 00:10:11,779 --> 00:10:15,491 Hun har ikke festet rammen, og det ser ut som den er klumpete. 174 00:10:17,660 --> 00:10:19,078 Hun er vakker. 175 00:10:19,161 --> 00:10:21,664 Ett minutt igjen. 176 00:10:21,747 --> 00:10:24,083 Fondant er ondskap. 177 00:10:24,166 --> 00:10:26,627 Herregud. Pang. 178 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 Nå må den bare stå. 179 00:10:31,090 --> 00:10:34,593 Herregud, jeg er redd for å sette henne opp, men det må til. 180 00:10:35,719 --> 00:10:39,807 Fem, fire, tre, to, én! 181 00:10:39,890 --> 00:10:42,893 -Ferdig! -Lengste halvtimen i mitt liv. 182 00:10:45,479 --> 00:10:50,776 Greit, Patricia. Dette er slikkepinnen du prøvde å lage. 183 00:10:50,859 --> 00:10:52,194 Vis oss hva du laget. 184 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Perfekt! 185 00:10:54,697 --> 00:11:00,160 -Den er litt… -Herregud. Hva har skjedd med øyet ditt? 186 00:11:03,163 --> 00:11:07,543 -Øyet ditt er skjevt. -Og Patricia, du er svart. 187 00:11:10,045 --> 00:11:13,590 Hva skjedde med fargen? Den er ikke brun som din vakre hud. 188 00:11:13,674 --> 00:11:16,218 -Jeg prøvde, men det fungerte ikke. -Ok. 189 00:11:16,301 --> 00:11:22,349 Så synd. Solen brente deg så du ble rød. Jeg er lei for det. 190 00:11:22,433 --> 00:11:23,642 Nederste del er bra. 191 00:11:23,726 --> 00:11:26,603 Jeg vet at det er en nese. Munnen er en munn. 192 00:11:26,687 --> 00:11:29,022 Håper den smaker bedre enn den ser ut. 193 00:11:30,065 --> 00:11:33,819 -La oss smake på slikkepinnen! -Ok! 194 00:11:33,902 --> 00:11:37,364 -Da gjør vi det. -Vi skjærer rett i Patricia. 195 00:11:37,448 --> 00:11:39,032 -Takk. -Voila. 196 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Den er god og søt. 197 00:11:44,246 --> 00:11:46,373 -Smaker virkelig jordbær. -Ja. 198 00:11:47,374 --> 00:11:50,502 -Jeg liker slikkepinnen. Jeg tar mer. -Liker den. 199 00:11:50,586 --> 00:11:54,173 -Big Freedia, hva synes du? -Jeg liker den. Den smaker godt. 200 00:11:54,256 --> 00:11:56,049 -Ja? -Den ser bare ikke bra ut. 201 00:11:57,426 --> 00:12:02,848 Jeg liker den også. Jeg spiser opp. Greit. Vi må se flere slikkepinner. 202 00:12:02,931 --> 00:12:04,057 -Vi sees. -Takk. 203 00:12:04,141 --> 00:12:05,476 Kom igjen! 204 00:12:07,144 --> 00:12:13,025 La oss se på slikkepinnen du skulle lage. Vis oss hva du har laget. 205 00:12:14,735 --> 00:12:15,611 Perfekt! 206 00:12:16,111 --> 00:12:18,322 -Jøss. -Den er flott! 207 00:12:19,573 --> 00:12:22,409 Jeg liker at du ikke fylte hele med ansiktsfarge. 208 00:12:22,493 --> 00:12:24,745 Det er abstrakt. 209 00:12:24,828 --> 00:12:28,165 -Jeg gikk for et impresjonistisk maleri. -Ja. 210 00:12:28,248 --> 00:12:33,629 Du ser litt redd ut med håret opp, men alt i alt ser det faktisk kult ut. 211 00:12:33,712 --> 00:12:35,547 Jeg tar den. Takk, Jacques. 212 00:12:35,631 --> 00:12:39,176 -Den er veldig kunstnerisk. Elsker den. -Takk. 213 00:12:39,259 --> 00:12:42,596 -La oss smake på slikkepinnen. -Ok. 214 00:12:42,679 --> 00:12:44,807 Ok, sjokoladen er fin. 215 00:12:44,890 --> 00:12:45,766 -Kjære. -Merci. 216 00:12:46,225 --> 00:12:48,060 -Takk. -Big Freedia. 217 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Den lukter mint. 218 00:12:49,853 --> 00:12:52,231 -Jeg kan lukte den. -Det var det jeg sa. 219 00:12:58,445 --> 00:12:59,530 Du liker mynte. 220 00:12:59,613 --> 00:13:02,658 -Det er litt for mye. -Ja. 221 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 -Man smaker den. -Ja. 222 00:13:04,368 --> 00:13:08,664 Det er litt mynte. Og så kommer mynten stadig tilbake. 223 00:13:08,747 --> 00:13:11,166 -Ja. -I høyere og høyere toner. 224 00:13:11,250 --> 00:13:13,335 -Gjentakende mynte. -Ja. 225 00:13:13,418 --> 00:13:17,464 -Jeg får tårer i øynene. -Jeg har veldig frisk pust. 226 00:13:17,548 --> 00:13:22,845 Veldig frisk. Dette var et eventyr. 227 00:13:22,928 --> 00:13:25,180 -Vi ses. -Farvel. Takk. 228 00:13:26,515 --> 00:13:29,184 -Julia. -Hallo. 229 00:13:29,268 --> 00:13:34,356 La oss se slikkepinnen du prøvde å lage, og vis oss hva du har laget. 230 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 -Perfekt! -Julia! 231 00:13:38,277 --> 00:13:40,112 Du store… 232 00:13:40,821 --> 00:13:45,909 Jeg liker virkelig øynene. Jeg synes håret er fint. 233 00:13:45,993 --> 00:13:49,746 Det er fra nesen og ned den er litt skremmende. 234 00:13:49,830 --> 00:13:52,040 Den er morsom. Hun stirrer på meg. 235 00:13:53,166 --> 00:13:57,129 Jeg synes fargen er bra. Jeg liker øynene også. 236 00:13:57,212 --> 00:14:01,633 Jeg husker at du smeltet sjokoladen på komfyren. 237 00:14:01,717 --> 00:14:04,636 -Den smeltet. -Så den ble ikke brent? 238 00:14:04,720 --> 00:14:06,597 Jeg tok ut det brente. 239 00:14:07,598 --> 00:14:09,641 -Vi skal smake og si fra. -Ok, ja. 240 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 La oss smake. 241 00:14:13,020 --> 00:14:14,730 -Merci. -Takk. 242 00:14:14,813 --> 00:14:17,399 -Er det brune brent? -Ja. 243 00:14:17,482 --> 00:14:19,610 Det er som brent strø. 244 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 -Er det sprøtt? -Ja. 245 00:14:25,282 --> 00:14:26,533 -Det er sprøtt. -Ja. 246 00:14:26,617 --> 00:14:31,038 Sukkeret som er karamellisert og brent, det er sprøtt. 247 00:14:31,121 --> 00:14:36,293 Men det fine er at smaken og maskerer den brente smaken. 248 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 -Jeg liker den. -Ja. 249 00:14:37,669 --> 00:14:40,547 Det er som sprø sitrus. 250 00:14:40,631 --> 00:14:41,673 -Moro. -Ja. 251 00:14:41,757 --> 00:14:43,175 Kjempegodt. 252 00:14:43,258 --> 00:14:46,803 -Fantastisk. -Vi fikk tre flotte slikkepinner. 253 00:14:46,887 --> 00:14:49,681 -Det gjorde vi. -Nå skal vi bestemme vinneren! 254 00:14:49,765 --> 00:14:51,642 -Kom igjen! -Ja. 255 00:14:52,267 --> 00:14:58,398 Greit. Hvilken av de tre bakerne vant denne runden? 256 00:14:58,482 --> 00:15:03,612 En av dere jobbet best teknisk med sjokolade. 257 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 Vinneren er… 258 00:15:10,744 --> 00:15:12,120 …Patricia. 259 00:15:13,538 --> 00:15:15,791 Bra, Patricia! 260 00:15:15,874 --> 00:15:18,210 Fortell Patricia hva hun har vunnet! 261 00:15:18,293 --> 00:15:21,630 Det er bare én måte å feire seieren på i dag. 262 00:15:21,713 --> 00:15:26,718 Du har vunnet en sjokoladebonanza fra den levende legenden, Jacques. 263 00:15:26,802 --> 00:15:28,929 -Merci. -Ja. 264 00:15:29,012 --> 00:15:32,724 Du får også Nailed It! sin fantastiske gylne bakerlue! 265 00:15:34,893 --> 00:15:38,689 Flott. Gratulerer. Ja. 266 00:15:38,772 --> 00:15:45,237 -La høre med dagens hovedperson. Jacques? -Veldig bra, men vi har mye mer å gjøre. 267 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 Ja, fremtiden er runde to. 268 00:15:48,824 --> 00:15:51,785 FIKS DET ELLER FEIL 269 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 Har du lurt på hvorfor Jacques' sjokolade er så god? 270 00:15:54,955 --> 00:15:58,500 Spurt: "Hva er hemmeligheten?" Dere kan slutte å undre, 271 00:15:58,583 --> 00:16:01,253 fordi dere skal på en reise dypt inn i hjertet 272 00:16:01,336 --> 00:16:04,548 av Jacques' sjokoladeverden når dere skal lage… 273 00:16:06,466 --> 00:16:07,300 Kom igjen! 274 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Jacques' eventyrkake! 275 00:16:12,681 --> 00:16:17,269 Det er det hemmelige stedet hvor Jacques' sjokoladedrømmer vokser frem, 276 00:16:17,352 --> 00:16:23,775 og kilden til hans deilige kakao. Se! En mini-Jacques som jobber og sliter. 277 00:16:23,859 --> 00:16:26,695 Jacques' eventyrkake er en gravitasjonskake, 278 00:16:26,778 --> 00:16:32,826 som lages ved å stable sjokoladekaker krydret med kajennepepper til et fjell. 279 00:16:32,909 --> 00:16:35,996 Så blir min egen sjokoladesmak brukt 280 00:16:36,079 --> 00:16:39,207 til fossefallet og lagunen av sjokoladesmørkrem. 281 00:16:39,291 --> 00:16:44,004 Modelleringssjokolade på skyenes detaljer og minifiguren er prikken over i-en. 282 00:16:44,087 --> 00:16:45,255 Herregud. 283 00:16:45,756 --> 00:16:51,470 Ikke vær redd. Hvis dere sitter i saksa, har dere en panikk-knapp på bordet. 284 00:16:52,220 --> 00:16:55,682 Trykker du på den, hjelper jeg deg i tre minutter. 285 00:16:55,766 --> 00:16:57,684 Dere har 90 minutter fra nå! 286 00:16:58,310 --> 00:16:59,603 -Det begynte nå! -Nå? 287 00:17:02,773 --> 00:17:05,275 Lag kaken. Hva skal jeg gjøre først? 288 00:17:05,358 --> 00:17:07,402 Hvor er kakemiksen? Kakemiks. 289 00:17:08,361 --> 00:17:10,072 Dette er så smertefullt. 290 00:17:10,155 --> 00:17:14,785 Hvordan lager man eventyrkaken din? 291 00:17:14,868 --> 00:17:17,120 For å lage eventyrkaken min, 292 00:17:17,204 --> 00:17:20,957 må bakerne først lage kakerøren med cayennepepper. 293 00:17:21,041 --> 00:17:24,544 Deretter må de lage smørkremen, dele den i to, 294 00:17:24,628 --> 00:17:29,299 og bruke min spesielle sjokolade til å lage både den hvite og mørke smaken. 295 00:17:29,966 --> 00:17:33,720 Når kakene er ute av ovnen, må bakerne stable og dekorere 296 00:17:33,804 --> 00:17:40,060 med modelleringssjokolade, inkludert regnbuen og mini-Jacquesene. 297 00:17:41,561 --> 00:17:46,691 -Dette er en stor kake. Det blir mye kake. -Det er ikke mye. Jeg like større kaker. 298 00:17:48,360 --> 00:17:49,486 Der ja. 299 00:17:49,569 --> 00:17:53,406 Cayennepepper. Hva i alle dager? Det blir noe skikkelig. 300 00:17:53,490 --> 00:17:55,534 -Patricia! -Ja. 301 00:17:55,617 --> 00:17:58,995 -Er Herren med deg i dag, søster? -Rett ved siden av meg. 302 00:17:59,079 --> 00:18:00,247 -Ja! -Ok! 303 00:18:00,330 --> 00:18:03,458 -Er du selvsikker? -Jeg prøver å bli det, men ja. 304 00:18:03,542 --> 00:18:07,712 Herregud, hjelp meg med denne. Jeg kommer til å brenne noen. 305 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 Ikke la meg ta for mye. 306 00:18:10,674 --> 00:18:12,676 Jeg er redd for dette! 307 00:18:12,759 --> 00:18:16,388 Kanel og kajennepepper. Jeg vet ikke hvor mye jeg skal ha i. 308 00:18:17,055 --> 00:18:22,269 Vil bare at Jacques skal bli stolt av meg. Ok. Kjør. Det lukter veldig godt. 309 00:18:22,352 --> 00:18:26,648 Cayennepepper. Det står ikke hvor mye. Jeg vil nødig drepe dere. 310 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 Om jeg tar mye av dette, 311 00:18:28,692 --> 00:18:32,195 kan jeg ødelegge dommernes kveld, eventuelt neste morgen. 312 00:18:32,988 --> 00:18:35,115 Jacques Torres er sterk. Vet du hva? 313 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 Sånn. Det er de som må spise det. 314 00:18:38,910 --> 00:18:41,872 Big Freedia, jeg så deg opptre for tre år siden. 315 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 -Ja. -Herregud. 316 00:18:42,873 --> 00:18:45,667 Du hadde likt Big Freedia-showet. Alle twerker. 317 00:18:45,750 --> 00:18:47,586 -Alle beveger seg. -Twerke? 318 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 -Ja. -Ja. 319 00:18:48,962 --> 00:18:50,922 -Lær meg igjen. -Big Freedia kan. 320 00:18:51,006 --> 00:18:54,217 -Hun er dronningen! -Vi skal twerke. Jeg er den verste. 321 00:18:55,510 --> 00:18:59,723 Siden vi er i bakeverdenen skal jeg lære deg noe vi kaller "mix it". 322 00:18:59,806 --> 00:19:02,601 -Spre beina litt. -Litt. Ok. 323 00:19:02,684 --> 00:19:06,313 Og så skal du bevege deg sånn. Litt som en kjøkkenmaskin. 324 00:19:06,396 --> 00:19:09,566 -Og nå får jeg rumpa til å gjøre det. -Herregud! 325 00:19:09,649 --> 00:19:11,818 Jeg klarer ikke gjøre det så fort. 326 00:19:12,777 --> 00:19:14,863 -Nicole! Du beveger deg godt! -Ja! 327 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 Hvorfor har de dansefest uten meg? Det gjør meg litt sint. 328 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 Wes burde prøve. 329 00:19:19,868 --> 00:19:23,705 Wes! Bli med og twerk! Big Freedia kan lære deg. 330 00:19:23,788 --> 00:19:27,334 Legg hendene på knærne og bøy beina. Se. 331 00:19:29,127 --> 00:19:30,337 Bra. 332 00:19:34,341 --> 00:19:36,092 Vi elsker at du prøver. 333 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 Bakespray. Jeg trenger det. Pang. 334 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Ok. 335 00:19:44,935 --> 00:19:45,769 Pang. 336 00:19:47,270 --> 00:19:51,358 Si at det er nok væske. Hvis ikke, har jeg et problem. 337 00:19:51,441 --> 00:19:53,818 Hjelp meg, Jesus, dette er alvorlig. 338 00:19:53,902 --> 00:19:58,823 Jacques får litt ekstra kjærlighet. Jeg elsker ham. 339 00:19:59,491 --> 00:20:02,953 De er sprayet. Da setter de seg ikke fast. Ok. 340 00:20:03,036 --> 00:20:07,582 Smurte jeg kakeformen? Jeg er ganske sikker på at jeg gjorde det. 341 00:20:07,666 --> 00:20:09,918 Alpin har ikke smurt formen. 342 00:20:10,001 --> 00:20:14,339 -Umulig! Hvorfor? -Som betyr at kakene vil feste seg. 343 00:20:14,422 --> 00:20:16,383 Kakene er inne, 24 minutter. 344 00:20:16,466 --> 00:20:19,344 Greit, jeg setter dem i ovnen. 345 00:20:19,427 --> 00:20:21,471 Nå skal jeg lage smørkrem. 346 00:20:21,554 --> 00:20:26,059 -Som jeg griser. Herregud. -Det er en grisete stasjon. 347 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 -Alpin. -Ja, sir. 348 00:20:27,852 --> 00:20:28,979 Du griser mye. 349 00:20:30,730 --> 00:20:33,149 -En katastrofe. -Du har skitne hender. 350 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 -Jepp. -Herregud. 351 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Jepp. 352 00:20:35,443 --> 00:20:36,987 -Jepp. -Jepp. 353 00:20:37,070 --> 00:20:41,449 Jeg har ikke tid. Jeg må gjøre det slik. Jeg tar dette på øyemål. 354 00:20:41,533 --> 00:20:44,160 -Jeg bruker hånden min som kniv. -Alpin! 355 00:20:45,620 --> 00:20:48,248 Hva gjorde…? 356 00:20:49,499 --> 00:20:50,917 REPRISE 357 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 Jeg bruker hånden min som kniv. 358 00:20:53,837 --> 00:20:55,839 Ja? Det ser godt ut. Bra. 359 00:20:58,008 --> 00:21:03,430 Én kopp mørk sjokolade. Pang. To unnagjort. Pang. Bang. 360 00:21:03,513 --> 00:21:06,558 Dere har én time og fem minutter igjen. 361 00:21:07,142 --> 00:21:09,144 Hva? Ok. 362 00:21:09,769 --> 00:21:11,396 Halvparten. 363 00:21:11,980 --> 00:21:17,110 Hvit sjokolade. Pang. Det ser bra ut. 364 00:21:17,819 --> 00:21:20,280 Bruk begge disse. 365 00:21:21,114 --> 00:21:24,659 Fordi Jacques har sin egen sjokolade. La oss kaste disse her. 366 00:21:25,243 --> 00:21:26,870 Pang. Sånn. 367 00:21:26,953 --> 00:21:30,206 Jeg har smør, og nå smelter sjokoladen. 368 00:21:30,290 --> 00:21:32,584 Smeltet sjokolade, de må være atskilt. 369 00:21:32,667 --> 00:21:36,254 Må jeg lage dem hver for seg? Må jeg lage to stykker? 370 00:21:36,338 --> 00:21:39,132 Trenger jeg både vanilje og sjokoladesmørkrem? 371 00:21:39,215 --> 00:21:43,636 Er det en måte å dele dette på? Det er på tide å få hjelp. 372 00:21:45,180 --> 00:21:46,348 Hjelp! 373 00:21:48,933 --> 00:21:51,686 -Det er panikken! -Panikk! 374 00:21:51,770 --> 00:21:55,315 -Pa-pa-panikk! -Pa-pa-pa-panikk! 375 00:21:55,398 --> 00:21:57,400 -Hei! -Hva kan jeg hjelpe deg med? 376 00:21:57,484 --> 00:22:01,279 Skal jeg lage to av disse? Én til vanilje, én til sjokolade? 377 00:22:01,363 --> 00:22:05,200 Du har brukt kakaopulver, så det for sent. Lag en til med vanilje. 378 00:22:05,283 --> 00:22:08,578 -Ok. Gjør jeg dette rett? -Bare bland det. 379 00:22:09,204 --> 00:22:10,580 Det… Den er ødelagt! 380 00:22:12,957 --> 00:22:14,542 Du skal hjelpe. 381 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Er det rett å bruke den? 382 00:22:17,295 --> 00:22:19,672 Nei, la den gå. Ok. 383 00:22:19,756 --> 00:22:20,965 -Ok. -La den gå. 384 00:22:21,049 --> 00:22:23,051 -Ok. I stedet for å gjøre det? -La… 385 00:22:23,802 --> 00:22:27,222 -Han mener at du skal slå den på. -Ja, skru den på. Ok. 386 00:22:27,305 --> 00:22:29,682 Smørkremen trenger minst fem minutter. 387 00:22:29,766 --> 00:22:32,268 -Ok. -Jacques, du er ferdig. 388 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 -Tusen takk. -Ingen flere ord. 389 00:22:34,938 --> 00:22:36,773 Ok. Kakene er ferdige. 390 00:22:36,856 --> 00:22:40,568 -Ok. -Ok. 391 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 Julia har tatt ut kakene sine. 392 00:22:43,738 --> 00:22:46,950 -Hun tror at fryseren åpner av seg selv. -Morsomt. 393 00:22:47,951 --> 00:22:51,204 Hun la kakene i hurtignedkjøleren mens de er i formen. 394 00:22:51,287 --> 00:22:54,416 De kommer til å sette seg fast. Hun får problemer. 395 00:22:54,499 --> 00:22:58,670 Jeg visste det! Jeg smurte ikke formen. 396 00:22:58,753 --> 00:23:02,966 Han vil slite med å få ut kakene. Han trenger spatel. 397 00:23:04,050 --> 00:23:06,886 Den ene tingen jeg måtte gjøre. 398 00:23:06,970 --> 00:23:11,683 Hele verden vil se min fiasko som baker, ektemann og mann 399 00:23:11,766 --> 00:23:15,311 i en haug med smuldret kake. 400 00:23:16,396 --> 00:23:17,230 Alpin! 401 00:23:17,313 --> 00:23:19,023 -Ja? -Hva? 402 00:23:20,483 --> 00:23:22,902 -Alpin! -Jeg gjorde den ene tingen. 403 00:23:22,986 --> 00:23:25,655 -Er det en barbert kake? -Det er det det er. 404 00:23:25,738 --> 00:23:28,658 Pang. Da har vi to. 405 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 Patricias kaker ser veldig bra ut. 406 00:23:31,911 --> 00:23:33,997 -Kakene hennes spratt ut. -Jøss. 407 00:23:34,080 --> 00:23:35,373 -Patricia! -Hei! 408 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 -Ja. -Kakene dine er smekre! 409 00:23:37,208 --> 00:23:39,627 Herre! Nei. Ikke si det. 410 00:23:42,046 --> 00:23:43,214 Den er kald. 411 00:23:47,719 --> 00:23:49,721 Nei. Se på Julias kaker. 412 00:23:49,804 --> 00:23:52,765 Forstår ikke hvorfor. Jeg sprayet den dumme kaken. 413 00:23:52,849 --> 00:23:54,642 Jeg begynner å mislike kaken. 414 00:23:54,726 --> 00:23:58,605 Den er frosset til formen. Jeg sier: "Kom deg ut". 415 00:24:00,857 --> 00:24:06,654 Jeg gir ikke opp, selv om jeg vil gråte. Kanskje kakens smak vil redde meg. 416 00:24:06,738 --> 00:24:07,864 Umulig. 417 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 Kjære vene. 418 00:24:12,952 --> 00:24:16,372 Nå er det alvor her på kjøkkenet. 419 00:24:16,456 --> 00:24:22,086 Patricia lager kaken helt uten smørkrem. 420 00:24:22,170 --> 00:24:23,505 Jeg skal dekke dette. 421 00:24:23,588 --> 00:24:25,173 -Patricia. -Ja? 422 00:24:25,256 --> 00:24:27,634 Hvor skal du ha smørkremen? 423 00:24:30,762 --> 00:24:32,722 Jeg skal finne et sted. Vet ikke. 424 00:24:33,556 --> 00:24:36,768 Jeg bare glemte det. 425 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 Du har lagt fondanten på. Hvordan skal du finne et sted? 426 00:24:40,313 --> 00:24:42,440 Dette er ikke bra! 427 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 Jeg må lage Jacques. Herregud. 428 00:24:45,818 --> 00:24:49,489 Jeg ber om unnskyldning på forhånd. Jeg er en stor fan. 429 00:24:49,572 --> 00:24:53,117 Jeg er i ferd med å ødelegge ansiktet og kroppen din og alt. 430 00:24:54,744 --> 00:24:57,956 Jeg må dekke dette på en eller annen måte. 431 00:24:58,039 --> 00:25:00,416 Du må se ansiktet ditt på Julias kake. 432 00:25:03,086 --> 00:25:05,755 Kanskje det smaker godt og livet mitt endres 433 00:25:05,838 --> 00:25:10,885 slik at jeg kan si til forloveden min at jeg kan lage mat og ikke er ubrukelig. 434 00:25:10,969 --> 00:25:14,597 La oss lage bassenget av kakesmuler. 435 00:25:14,681 --> 00:25:18,893 Hvor er Jacques? Hvor er falske Jacques? 436 00:25:19,644 --> 00:25:24,524 Jeg begynner å skjønne hvorfor man ikke skal grise så mye. Hvor er Jacques? 437 00:25:25,900 --> 00:25:26,901 Hvor ble han av? 438 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 Her er han. 439 00:25:30,071 --> 00:25:32,156 -Herregud. -Alt er bra. 440 00:25:32,240 --> 00:25:35,535 Fem minutter igjen. 441 00:25:37,078 --> 00:25:41,874 Gud hjelpe meg. Det er smørkrem i elven. 442 00:25:41,958 --> 00:25:45,837 Jeg skal prøve å gjøre alt jeg kan for å redde stakkars Jacques. 443 00:25:46,838 --> 00:25:52,677 Jeg vet ikke hvor… Å nei! Den vakre regnbuen min! 444 00:25:53,511 --> 00:25:54,512 Oransje og gul. 445 00:25:56,055 --> 00:25:58,808 Nå er det skikkelig alvor her. 446 00:25:58,891 --> 00:26:01,519 Hvorfor står ikke denne marshmallowen? 447 00:26:01,603 --> 00:26:05,315 Dette er det verste jeg har laget. Herregud. 448 00:26:05,398 --> 00:26:07,942 Tjue sekunder igjen! 449 00:26:08,026 --> 00:26:09,402 Kjære vene. 450 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 Et mesterverk. 451 00:26:10,737 --> 00:26:14,532 Jeg kommer til å ha mareritt om denne uhyrligheten. 452 00:26:14,616 --> 00:26:17,285 Kom igjen. Virkelig? 453 00:26:17,368 --> 00:26:21,956 Fem, fire, tre, to, én! 454 00:26:22,040 --> 00:26:22,874 Ferdig! 455 00:26:26,044 --> 00:26:29,839 Greit, Patricia. Dette er Jacques' eventyrkake du prøvde å lage. 456 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 La oss se hva du lagde. 457 00:26:33,217 --> 00:26:34,594 -Perfekt! -Ja! 458 00:26:36,763 --> 00:26:38,848 -Kjære vene. -Herregud. 459 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 Vi har en regnbue. Jeg ser skyer. 460 00:26:42,310 --> 00:26:45,104 Jeg vet ikke hva den lange, brune greien er. 461 00:26:45,188 --> 00:26:46,773 Big Freedia, hva synes du? 462 00:26:50,485 --> 00:26:54,072 Kakene dine så perfekte ut da du tok ut av ovnen. 463 00:26:54,155 --> 00:26:57,116 Jeg trodde du ville få den stablet høyt nok. 464 00:26:57,200 --> 00:27:01,746 Jeg skulle ønske det var mindre stang og mer kake. 465 00:27:01,829 --> 00:27:04,082 Ok. Jacques er morsom. 466 00:27:04,207 --> 00:27:07,210 Tror jeg må ut i solen. Jeg er ganske hvit. 467 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 Ganske blek. 468 00:27:10,129 --> 00:27:12,799 Tusen takk. Jeg gleder meg til å smake. 469 00:27:12,882 --> 00:27:14,384 Vær så god. 470 00:27:14,467 --> 00:27:19,013 Greit, Alpin. Tiden er inne. Vis oss kaken! 471 00:27:20,056 --> 00:27:20,890 Perfekt! 472 00:27:22,684 --> 00:27:25,770 Den er morsom. Jo mer du ser, jo mer oppdager du. 473 00:27:27,772 --> 00:27:30,983 -Jeg liker den. -Jeg liker den på grunn av høyden. 474 00:27:31,067 --> 00:27:36,114 Selv om han skrapte ut all kaken, en barbert kake. Jeg liker kakens design. 475 00:27:36,197 --> 00:27:41,786 Skyene er blå på grunn av forurensning. Og så har vi Jacques. 476 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 Dette er ikke ledningene som kom ut. 477 00:27:44,080 --> 00:27:47,959 Jeg ga ham to sverd, for hva er mer heroisk enn to sverd? 478 00:27:48,042 --> 00:27:51,796 Hvilken del av Jacques ser ut som Jacques? 479 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 Lett. Det søte smilet. 480 00:27:58,553 --> 00:28:00,513 -Tusen takk. -Greit. 481 00:28:00,596 --> 00:28:02,432 -Julia, din tur. -Hei. 482 00:28:02,515 --> 00:28:04,350 La oss se hva du lagde. 483 00:28:06,352 --> 00:28:08,896 -Perfekt! -Julia. 484 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 -Det… -Jeg er forferdet. 485 00:28:14,944 --> 00:28:20,199 Det ser ut som en minigolfbane, jeg ikke hva det skal forestille. 486 00:28:20,283 --> 00:28:24,036 -Er det en liten vindmølle? -Ja. Det er øyeventyret mitt. 487 00:28:25,288 --> 00:28:28,458 Ja. Jeg liker at Jacques… Er det en arm? 488 00:28:28,541 --> 00:28:32,587 -Har han en veldig stor arm? -Muskler fordi han er sterk. 489 00:28:32,670 --> 00:28:35,798 Elsker den. Hodet er like stort som kroppen. 490 00:28:35,882 --> 00:28:42,138 -Veldig interessant. Den er leken. -Interessant. Leken. 491 00:28:42,221 --> 00:28:43,848 Det er beskrivende ord. 492 00:28:45,767 --> 00:28:48,394 Greit, vi så tre deilige kaker, 493 00:28:48,478 --> 00:28:52,106 og vi skal be dere om et stykke av Jacques' eventyrkake. 494 00:28:52,190 --> 00:28:58,738 Vi skal smake på dem. Det blir morsomt. Vi skal sitte og gjøre det. Sitte? 495 00:28:58,821 --> 00:29:00,573 Jeg elsker denne kaken. 496 00:29:00,656 --> 00:29:05,787 Og etter å ha sett på de andre, tror jeg at jeg har en sjanse til å vinne. 497 00:29:06,788 --> 00:29:10,541 Greit. Patricia, du er først. 498 00:29:14,212 --> 00:29:18,966 Kaken er litt tørr. Du brukte ikke smørkrem. Hvorfor? 499 00:29:19,050 --> 00:29:20,134 Elven tok den. 500 00:29:21,177 --> 00:29:24,055 Det ville gitt oss fuktighet mellom lagene. 501 00:29:24,138 --> 00:29:25,556 Ok. 502 00:29:25,640 --> 00:29:29,894 -Jeg smaker ikke kajennepepperen. -Det var veldig svakt. 503 00:29:29,977 --> 00:29:32,313 Jeg ville finne gull mellom putene. 504 00:29:32,396 --> 00:29:33,898 -Ok. Ja. -Skjønner? 505 00:29:33,981 --> 00:29:36,901 -Når det er sagt, synes jeg kaken er god. -Ok. 506 00:29:37,777 --> 00:29:39,237 -Alpin, din tur. -Takk. 507 00:29:39,320 --> 00:29:40,404 Ok. 508 00:29:44,575 --> 00:29:47,620 Kaken har god smak. Jeg smaker sjokoladen. 509 00:29:48,287 --> 00:29:49,789 Jeg elsket den. 510 00:29:49,872 --> 00:29:53,042 Den smakte veldig godt. Smørkremen var perfekt. 511 00:29:53,125 --> 00:29:55,002 Du har rett om smørkremen. 512 00:29:55,086 --> 00:29:58,005 Jeg smakte pepperen. Den var myk og fuktig. 513 00:29:58,089 --> 00:30:01,884 -Det var et hint av kajennepepper. -Var det? 514 00:30:01,968 --> 00:30:05,513 -Et hint. Men bra jobbet. -Takk. 515 00:30:05,596 --> 00:30:06,931 Takk, Alpin. 516 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 Julia! Dette er mye smørkrem. 517 00:30:09,725 --> 00:30:10,810 -Ja. -Ja. 518 00:30:15,189 --> 00:30:17,108 Den er grei. Smørkremen er god. 519 00:30:17,191 --> 00:30:20,361 -Ja. -Men hadde du kajennepepper i? 520 00:30:20,444 --> 00:30:25,408 -Kajennepepper og kanel. -Jeg kan ikke smake dem. Beklager. 521 00:30:25,491 --> 00:30:28,744 Kaken er god, men den er også litt svampete. 522 00:30:28,828 --> 00:30:31,122 Jeg liker at kaken er veldig saftig. 523 00:30:31,205 --> 00:30:33,374 Men jeg likte smørkremen din. 524 00:30:33,457 --> 00:30:35,626 -Ja, smørkremen. -Herregud. 525 00:30:35,710 --> 00:30:38,462 -Ja. Den var glatt og kremaktig. -Ja. 526 00:30:38,546 --> 00:30:40,548 -Jeg likte den. -Det gjør meg glad. 527 00:30:41,549 --> 00:30:44,343 Dommere, har vi en vinner? 528 00:30:45,803 --> 00:30:49,682 Den som vinner denne utfordringen får 10 000 dollar 529 00:30:49,765 --> 00:30:52,935 og Nailed It! sitt trofé. 530 00:30:53,019 --> 00:30:54,061 Wes! 531 00:30:59,317 --> 00:31:00,276 Ja! 532 00:31:03,905 --> 00:31:04,989 -Utrolig! -Jacques! 533 00:31:05,740 --> 00:31:09,368 Hvordan klarte du det så raskt? 534 00:31:09,452 --> 00:31:11,495 Der er den, i all sin prakt. 535 00:31:11,579 --> 00:31:15,207 -Big Freedia, er du klar med pengene? -Jeg er klar. 536 00:31:15,291 --> 00:31:17,710 Bra. La oss avgjøre dette. 537 00:31:17,793 --> 00:31:24,675 Bakere, dere gjorde episoden min spesiell, og jeg vil takke alle for det. 538 00:31:24,759 --> 00:31:29,013 Men bare én kan vinne. Og vinneren er… 539 00:31:35,269 --> 00:31:37,146 Min nye lærling, Alpin. 540 00:31:37,229 --> 00:31:42,318 Det er ikke sant! 541 00:31:42,860 --> 00:31:44,153 Jeg vant! 542 00:31:44,236 --> 00:31:46,989 Jeg skal hjem, ta ned pianotrofeene fra hylla, 543 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 og dette skal få plassen. 544 00:31:48,658 --> 00:31:51,285 Jeg venter på en telefon fra Jacques. 545 00:31:53,329 --> 00:31:54,789 -Herregud! -Nei! 546 00:31:54,872 --> 00:31:57,625 -Trofeet! Å nei! -Kjære vene. 547 00:31:58,751 --> 00:32:03,339 -Du kan bare holde den. -Skal jeg bare… Ok. 548 00:32:03,422 --> 00:32:05,216 Jeg trodde det tålte mer. 549 00:32:30,324 --> 00:32:31,701 Tekst: Jon Haaland