1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 ‎일만 하고 놀지 않는 건 자크를 ‎재미없는 사람으로 만듭니다 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,392 ‎그래서 오늘은 ‎자크한테 쇼를 맡기려고요 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 ‎'파티셰를 잡아라'입니다 5 00:00:20,438 --> 00:00:23,107 ‎걸작 케이크를 만들려다… 6 00:00:23,733 --> 00:00:24,776 ‎예술 작품이란 뜻이죠 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,278 ‎졸작이 탄생하는 곳이죠 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,613 ‎형편없는 작품요 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,782 ‎여러분의 진행자 ‎니콜 바이어입니다 10 00:00:31,449 --> 00:00:34,118 ‎자크, 자기는 니콜 바이어 ‎아니잖아요 11 00:00:34,202 --> 00:00:36,829 ‎내가 니콜 바이어죠 ‎나머지는 내가 해도 되겠어요? 12 00:00:36,913 --> 00:00:38,581 ‎그럼요, 미안해요 13 00:00:38,664 --> 00:00:42,502 ‎오늘은 세 명의 아마추어 파티셰가 ‎프로의 작품을 재현해 봅니다 14 00:00:42,585 --> 00:00:46,172 ‎제빵계의 명장이자 쇼콜라티에 ‎우리 프로그램의 간판스타 15 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 ‎- 자크 토레스 작품이죠 ‎- 저예요 16 00:00:47,673 --> 00:00:50,843 ‎우승하면 상금 1만 달러도 ‎받게 되지만 17 00:00:50,927 --> 00:00:54,472 ‎무엇보다 자크의 사랑과 관심을 ‎독차지할 수 있죠 18 00:00:54,972 --> 00:00:56,766 ‎우리 파티셰들을 만나봅시다 19 00:00:59,769 --> 00:01:00,895 ‎전 앨핀이에요 20 00:01:00,978 --> 00:01:01,896 ‎"앨핀 홍 ‎교향악단 피아니스트" 21 00:01:01,979 --> 00:01:04,065 ‎교향악단 피아니스트 겸 ‎엔터테이너죠 22 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 ‎이 프로그램에 출연하고 싶었던 건 ‎자크 토레스 때문이에요 23 00:01:06,818 --> 00:01:11,030 ‎제빵계의 명장이자 아이돌에게 ‎눈도장을 찍고 싶었어요 24 00:01:11,114 --> 00:01:14,117 ‎초콜릿계의 볼프강 아마데우스 ‎모차르트 같은 존재죠 25 00:01:14,200 --> 00:01:18,788 ‎베이킹파우더를 4큰술이나 ‎넣어 버렸어요 26 00:01:18,871 --> 00:01:19,956 ‎환장하겠다 27 00:01:20,039 --> 00:01:22,875 ‎자크가 저한테 잠재된 ‎베이킹 재능을 알아보고 28 00:01:22,959 --> 00:01:25,545 ‎절 제자로 받아주시면 좋겠어요 29 00:01:26,129 --> 00:01:27,296 ‎전 퍼트리샤고 30 00:01:27,380 --> 00:01:28,756 ‎우리 교회 목사 사모예요 31 00:01:28,840 --> 00:01:29,674 ‎"퍼트리샤 심스 ‎목사 사모님" 32 00:01:29,757 --> 00:01:36,305 ‎교회 행사 때문에 파이와 케이크 ‎컵케이크를 수도 없이 만들었죠 33 00:01:36,389 --> 00:01:38,015 ‎내가 맛있다면 맛있는 거지 34 00:01:38,099 --> 00:01:39,058 ‎맛있어요 35 00:01:39,142 --> 00:01:42,186 ‎사람들이 좋아하는 모습을 ‎보는 게 좋아요 36 00:01:42,270 --> 00:01:44,480 ‎'퍼트리샤가 열정을 담았네'라는 ‎소리가 나올 때까지요 37 00:01:44,564 --> 00:01:46,190 ‎블로거 줄리아예요 ‎디트로이트 출신이죠 38 00:01:46,274 --> 00:01:47,108 ‎"줄리아 큐 ‎블로거" 39 00:01:47,191 --> 00:01:49,652 ‎어머, 드디어 나왔다 40 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 ‎최근에 약혼했어요 41 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 ‎결혼하게 되면 ‎요리를 배울 거라고 했었는데 42 00:01:54,115 --> 00:01:57,118 ‎약혼하고 나니 ‎슬슬 압박감이 느껴지더라고요 43 00:01:57,201 --> 00:01:59,162 ‎약혼자한테 보여주고 싶었어요 44 00:01:59,245 --> 00:02:02,748 ‎저도 디저트 같은 거 ‎잘 만들 수 있다는 걸요 45 00:02:03,791 --> 00:02:06,377 ‎잘 왔어요, 퍼트리샤 ‎앨핀, 줄리아 46 00:02:06,460 --> 00:02:07,295 ‎"니콜 바이어 ‎자크 팬클럽 회장" 47 00:02:07,378 --> 00:02:08,629 ‎오늘의 주인공은 이분이죠 48 00:02:08,712 --> 00:02:10,423 ‎미스터 초콜릿, 자크 토레스입니다 49 00:02:10,506 --> 00:02:11,424 ‎"자크 토레스 ‎초콜릿 팬클럽 회장" 50 00:02:11,507 --> 00:02:12,341 ‎고마워요, 니콜 51 00:02:12,967 --> 00:02:14,927 ‎고마워요, 영광입니다 52 00:02:15,011 --> 00:02:18,723 ‎이번엔 제가 사랑하는 초콜릿을 ‎주제로 한 에피소드죠 53 00:02:18,806 --> 00:02:19,807 ‎이런 날이 오다니 54 00:02:19,891 --> 00:02:21,893 ‎제가 한마디만 할게요 55 00:02:21,976 --> 00:02:24,061 ‎자크 토레스 선생님이 56 00:02:24,145 --> 00:02:28,774 ‎제 안에 빛나는 ‎베이킹 재능을 발견해서 57 00:02:28,858 --> 00:02:33,529 ‎절 제자로 받아들여 ‎둘이 제빵계를 평정하면 좋겠어요 58 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 ‎좋아요 59 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 ‎대단한데요 60 00:02:39,702 --> 00:02:42,038 ‎진짜 대단한 게 뭔지 알아요? 61 00:02:42,121 --> 00:02:43,831 ‎오늘 오신 특별 손님이죠 62 00:02:43,915 --> 00:02:46,834 ‎가수이자 바운스 음악의 여왕님 ‎타고난 예술가 빅 프리디아 63 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 ‎"빅 프리디아 ‎바운스 음악 팬클럽 회장" 64 00:02:49,587 --> 00:02:50,713 ‎안녕하세요 65 00:02:51,839 --> 00:02:53,007 ‎그 손짓 너무 좋아요 66 00:02:53,090 --> 00:02:54,175 ‎고마워요 67 00:02:55,176 --> 00:02:58,679 ‎자크가 주인공이니 자크가 ‎첫 번째 과제를 내줄 겁니다 68 00:02:58,763 --> 00:02:59,597 ‎"파티셰의 선택" 69 00:02:59,680 --> 00:03:01,390 ‎1라운드 '파티셰의 선택'을 ‎시작해 보죠 70 00:03:01,891 --> 00:03:06,145 ‎첫 번째 도전은 여러분들이 ‎본인을 찬찬히 들여다보면서 71 00:03:06,229 --> 00:03:09,023 ‎우승자의 자질이 있는지 ‎성찰하는 겁니다 72 00:03:09,106 --> 00:03:13,653 ‎본인 얼굴에서 답이 나올 거예요 ‎이걸 만들면서요 73 00:03:16,072 --> 00:03:18,115 ‎- 이럴 수가 ‎- 이게 뭐예요 74 00:03:18,199 --> 00:03:20,618 ‎- 이런 ‎- 초콜릿 얼굴 막대 사탕이에요 75 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 ‎세상엔 막대 사탕만 한 게 없어요 76 00:03:23,788 --> 00:03:26,749 ‎거기에 본인 얼굴을 그려 ‎본인이 먹을 수 있다면 금상첨화죠 77 00:03:27,458 --> 00:03:31,379 ‎이 얼굴 막대 사탕은 ‎둥근 화이트초콜릿 위에 78 00:03:31,462 --> 00:03:36,342 ‎코코아 버터 페인트로 ‎직접 여러분 얼굴을 그렸어요 79 00:03:36,425 --> 00:03:39,470 ‎거기다 가장자리는 알록달록한 ‎모델링초콜릿을 꼬아 감쌌죠 80 00:03:39,553 --> 00:03:42,598 ‎그리고 색깔마다 맛이 달라요 81 00:03:42,682 --> 00:03:45,559 ‎딸기 맛, 민트 맛 ‎시트러스 맛이죠 82 00:03:46,477 --> 00:03:49,355 ‎그러면 막대 사탕 대결이 되겠군요 83 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 ‎여러분들이 각자 ‎본인 얼굴을 만드는 거죠 84 00:03:51,941 --> 00:03:53,317 ‎빅 프리디아 ‎평소에 빵 좀 구워요? 85 00:03:53,401 --> 00:03:55,987 ‎- 그럼요 ‎- 그러면 팁 좀 주실래요? 86 00:03:56,070 --> 00:03:58,698 ‎막대 사탕 만들어 본 적은 없어서… 87 00:04:00,700 --> 00:04:02,535 ‎막대 꽂는 거 잊지 마세요 88 00:04:04,328 --> 00:04:05,162 ‎좋아요 89 00:04:05,246 --> 00:04:06,247 ‎- 웃겨라 ‎- 파티셰 여러분 90 00:04:06,330 --> 00:04:09,583 ‎'자크의 날' ‎'자꾸' 예감이 좋으신가요? 91 00:04:09,667 --> 00:04:10,668 ‎- 네 ‎- 그럼요 92 00:04:11,544 --> 00:04:14,130 ‎30분 드립니다 ‎지금부터 시작이에요 93 00:04:17,007 --> 00:04:18,759 ‎이대로 따라 하면 되죠? 94 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 ‎민트 초콜릿부터 찾아야겠네 95 00:04:21,846 --> 00:04:23,180 ‎이게 뭐야? 96 00:04:23,264 --> 00:04:24,223 ‎보자 97 00:04:24,307 --> 00:04:26,559 ‎안경 가져올걸 ‎아무것도 안 보이네 98 00:04:26,642 --> 00:04:30,855 ‎자크, 초콜릿 막대 사탕은 ‎어떻게 만들었어요? 99 00:04:30,938 --> 00:04:33,941 ‎먼저 초콜릿부터 녹여야 해요 100 00:04:34,567 --> 00:04:36,736 ‎초콜릿을 볼에 넣고 녹인 다음 101 00:04:36,819 --> 00:04:38,195 ‎향료를 넣는 거죠 102 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 ‎그리고 그걸 섞어서 ‎원형 틀에 넣어요 103 00:04:41,949 --> 00:04:45,953 ‎그게 식을 동안 가장자리에 쓸 ‎모델링초콜릿을 꼬고 104 00:04:46,037 --> 00:04:50,624 ‎초콜릿이 식으면 틀을 뺀 후 ‎코코아 버터로 얼굴을 색칠합니다 105 00:04:50,708 --> 00:04:52,918 ‎가장자리에 아까 만든 ‎모델링초콜릿을 붙이면 106 00:04:53,002 --> 00:04:55,838 ‎멋진 초콜릿 막대 사탕 완성이죠 107 00:04:56,464 --> 00:04:59,425 ‎얼굴 색칠하는 데 ‎시간이 가장 오래 걸릴 것 같아요 108 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 ‎일리가 있네요 109 00:05:01,802 --> 00:05:04,055 ‎- 저게 다 일리는 있거든요 ‎- 그러게요 110 00:05:04,138 --> 00:05:06,390 ‎근데 막상 과정을 보면 111 00:05:06,474 --> 00:05:09,226 ‎어떻게 저런 작품이 탄생했나 싶죠 112 00:05:10,436 --> 00:05:11,270 ‎좋아 113 00:05:11,937 --> 00:05:13,022 ‎화이트초콜릿 찾았고 114 00:05:13,105 --> 00:05:14,899 ‎"초콜릿 막대 사탕 레시피 ‎1. 초콜릿 녹이고 향료 넣기" 115 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 ‎좀 나와라! ‎속도가 관건이에요 116 00:05:18,235 --> 00:05:22,490 ‎최대한 빨리 움직여야 해요 117 00:05:24,658 --> 00:05:27,495 ‎서두르면 예쁘게 장식할 ‎시간을 벌 수 있죠 118 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 ‎초콜릿이 녹고는 있는 건가? 119 00:05:29,330 --> 00:05:30,748 ‎앨핀은 정신이 없네요 120 00:05:30,831 --> 00:05:32,375 ‎어떻게 저렇게 움직이죠? 121 00:05:34,377 --> 00:05:37,338 ‎- 초콜릿이 녹고 있습니다 ‎- 세상에 122 00:05:37,421 --> 00:05:40,299 ‎저건 초콜릿 녹이는 기계인데 ‎녹는 데 시간이 엄청 걸려요 123 00:05:40,383 --> 00:05:41,467 ‎그냥 전자레인지에 넣어요 124 00:05:41,550 --> 00:05:42,385 ‎얼른! 125 00:05:42,468 --> 00:05:44,220 ‎얼른 녹아라 126 00:05:44,303 --> 00:05:47,181 ‎좋아, 코드 꽂고 127 00:05:47,264 --> 00:05:48,307 ‎녹아라 128 00:05:50,851 --> 00:05:52,061 ‎전원을 안 켰구나 129 00:05:52,895 --> 00:05:53,813 ‎이것 좀 알려주지 130 00:05:53,896 --> 00:05:57,525 ‎줄리아가 인덕션에 ‎초콜릿을 녹이려는 것 같은데 131 00:05:57,608 --> 00:05:59,276 ‎바닥에서 열이 확 오르면 ‎태울 수도 있어요 132 00:05:59,360 --> 00:06:00,903 ‎"깨알 팁: 태우는 걸 방지하려면 ‎중탕하는 게 좋다" 133 00:06:01,570 --> 00:06:02,655 ‎위험하네요 134 00:06:03,739 --> 00:06:05,658 ‎줄리아, 조심해요 135 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 ‎오늘은 자크의 날이니까 136 00:06:07,576 --> 00:06:11,455 ‎자크한테 어필해야 한다고 ‎스스로 되뇄어요 137 00:06:11,539 --> 00:06:15,042 ‎그러니 일단 사탕을 ‎맛있게 만들어야죠 138 00:06:15,126 --> 00:06:16,168 ‎그게 가장 중요해요 139 00:06:16,252 --> 00:06:18,712 ‎노란 옷 입었으니까 ‎레몬 맛으로 해야지 140 00:06:19,922 --> 00:06:22,550 ‎줄리아, 안경 써야 하는 거 ‎아니에요? 141 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 ‎써야죠 142 00:06:24,677 --> 00:06:27,263 ‎계속 눈 저렇게 찡그리는데… 143 00:06:28,055 --> 00:06:29,765 ‎이거 녹으… 어머! 144 00:06:29,849 --> 00:06:31,976 ‎누가 줄리아 좀 ‎안경원에 데려다줘요 145 00:06:33,436 --> 00:06:34,478 ‎모르겠다 146 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 ‎너무 많은가? 147 00:06:36,147 --> 00:06:38,649 ‎신이시여, 도와주세요 ‎하나도 모르겠네요 148 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 ‎초콜릿 막대 사탕을 만들려면 149 00:06:41,819 --> 00:06:45,406 ‎제가 어떻게 해야 할지 ‎주님이 인도해 줘야 해요 150 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 ‎이거 만들면서 ‎혼잣말을 많이 할 것 같아요 151 00:06:47,908 --> 00:06:50,453 ‎신이시여, 부탁해요, 좋아 152 00:06:51,454 --> 00:06:52,288 ‎이런 153 00:06:52,371 --> 00:06:54,874 ‎사실 혼잣말은 아니고 ‎주님께 말하는 거죠 154 00:06:54,957 --> 00:06:57,710 ‎저와 함께 계신 거 알아요 ‎이건 보통 일이 아니니까 155 00:06:57,793 --> 00:07:00,212 ‎딸기 맛 향료 넣어야지 156 00:07:00,713 --> 00:07:02,298 ‎이거 진짜 보통 일이 아니네 157 00:07:02,381 --> 00:07:04,592 ‎일단은 이대로 해봅시다 158 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 ‎이 정도면 되려나? 모르겠다 159 00:07:07,887 --> 00:07:09,805 ‎어머, 왜 이렇게 ‎되는 일이 없는 거야? 160 00:07:09,889 --> 00:07:12,308 ‎자크, 줄리아가 진짜로 ‎초콜릿을 태운 것 같네요 161 00:07:12,391 --> 00:07:13,767 ‎저런 162 00:07:13,851 --> 00:07:15,144 ‎- 그러게요 ‎- 안 되는데 163 00:07:15,227 --> 00:07:16,312 ‎좀 빼야겠다 164 00:07:17,062 --> 00:07:18,898 ‎주님, 절 이끌어 주소서 165 00:07:20,024 --> 00:07:21,734 ‎좋아, 얼른 하자 166 00:07:21,817 --> 00:07:23,861 ‎앨핀이 초조해하는 것 같네요 167 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 ‎앨핀, 괜찮아요? 168 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 ‎아뇨, 전혀 안 괜찮아요 169 00:07:28,449 --> 00:07:30,910 ‎좋아 170 00:07:30,993 --> 00:07:32,620 ‎엉망이구먼 171 00:07:32,703 --> 00:07:35,247 ‎맞다, 향료 넣어야지, 이런 172 00:07:35,331 --> 00:07:36,499 ‎앨핀 때문에 더 긴장돼요 173 00:07:36,582 --> 00:07:37,416 ‎안 돼 174 00:07:37,500 --> 00:07:39,168 ‎지금이라도 넣어야겠다 175 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 ‎너무 많이는 말고 176 00:07:41,003 --> 00:07:42,338 ‎망했다 177 00:07:42,421 --> 00:07:44,673 ‎앨핀이 원형 틀 안에 ‎향료를 넣네요 178 00:07:44,757 --> 00:07:47,843 ‎틀에 넣고 섞으면 ‎향료가 골고루 안 퍼져서 179 00:07:47,927 --> 00:07:51,138 ‎어떤 부분은 맛이 너무 세고 ‎어떤 부분은 너무 약해져요 180 00:07:51,222 --> 00:07:52,640 ‎- 아이고 ‎- 그래 181 00:07:52,723 --> 00:07:55,392 ‎- 앨핀, 잘 돼가요? ‎- 네 182 00:07:55,476 --> 00:07:56,644 ‎별로예요 183 00:07:56,727 --> 00:07:57,978 ‎- 이게… ‎- 저런 184 00:07:58,062 --> 00:07:59,605 ‎민트 맛 사탕 같을 거예요 185 00:07:59,688 --> 00:08:01,357 ‎양치질에 버금갈 만큼 상쾌할걸요 186 00:08:03,359 --> 00:08:04,193 ‎가자 187 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 ‎아니, 이게 왜 움직이지? 188 00:08:06,695 --> 00:08:09,198 ‎좋아, 저기 넣어야겠다 189 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 ‎이렇게 하는 거구나 190 00:08:12,826 --> 00:08:15,454 ‎12분 남았습니다 191 00:08:15,538 --> 00:08:17,623 ‎괜찮아, 괜찮을 거야 192 00:08:17,706 --> 00:08:19,416 ‎"2. 모델링초콜릿 꼬아서 ‎가장자리 만들기" 193 00:08:19,500 --> 00:08:21,210 ‎조충이 있었던 적은 없었는데 194 00:08:21,293 --> 00:08:25,548 ‎제 절친 중 하나가 있었거든요 ‎그 조충이 딱 이렇게 생겼었어요 195 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 ‎징그럽죠 196 00:08:26,924 --> 00:08:29,718 ‎가장자리 장식 만들어야지 197 00:08:30,219 --> 00:08:31,136 ‎좋아 198 00:08:31,845 --> 00:08:34,722 ‎스승님, 제가 제대로 하는지 ‎한번 봐주세요 199 00:08:37,142 --> 00:08:38,644 ‎안 돼, 끊어졌어! 200 00:08:38,726 --> 00:08:39,812 ‎보기 힘드네요 201 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 ‎이건 다 된 거 같네 202 00:08:49,738 --> 00:08:50,823 ‎제대로 나왔네요 203 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 ‎기도 들어줘서 감사해요, 주님 204 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 ‎이거 진짜 멋진데 ‎보통 물건이 아니야 205 00:08:58,038 --> 00:08:59,248 ‎초콜릿 나왔어요! 206 00:09:01,208 --> 00:09:02,376 ‎짠! 207 00:09:03,502 --> 00:09:04,545 ‎좋았어! 208 00:09:05,796 --> 00:09:07,298 ‎그래, 이제 이거 해야지 209 00:09:07,381 --> 00:09:08,674 ‎"3. 얼굴 색칠하고 마무리하기" 210 00:09:08,757 --> 00:09:12,303 ‎색칠할 때 가장 ‎자신 있는 부위가 눈인데 211 00:09:12,386 --> 00:09:15,306 ‎이건 망했네요, 미안 212 00:09:17,141 --> 00:09:19,226 ‎거울 보는 거 같지 않은데 213 00:09:19,310 --> 00:09:20,644 ‎유령 보는 것 같군 214 00:09:20,728 --> 00:09:23,480 ‎주님, 도와주세요 ‎보통 일이 아니에요 215 00:09:25,733 --> 00:09:27,610 ‎코 말아먹었네, 어떡해! 216 00:09:27,693 --> 00:09:30,821 ‎생각해 보니 파티셰들이 ‎자크를 안 그리는 게 이상하네요 217 00:09:31,405 --> 00:09:33,407 ‎이번 편은 자크가 주인공인데 218 00:09:33,490 --> 00:09:35,117 ‎그럼 내 얼굴이 ‎엉망이 될 테니까요 219 00:09:37,244 --> 00:09:39,538 ‎칠하는 거야, 아자! 220 00:09:39,622 --> 00:09:41,040 ‎피부 같아요? 221 00:09:41,957 --> 00:09:43,626 ‎얼굴형은 그럴듯한데 222 00:09:43,709 --> 00:09:44,710 ‎귀도 있어야지 223 00:09:44,793 --> 00:09:46,670 ‎손이 너무 떨려요 224 00:09:47,254 --> 00:09:48,881 ‎이건 못 봐주겠다 225 00:09:48,964 --> 00:09:51,175 ‎3분 남았습니다 226 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 ‎이건 좀… 227 00:09:52,885 --> 00:09:55,054 ‎이거 보면 다들 웃겠는데 228 00:09:56,013 --> 00:09:57,723 ‎퍼트리샤 너무 좋아요 229 00:09:59,350 --> 00:10:00,893 ‎난 저기 점 없는데 230 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 ‎이럴 수가 231 00:10:02,519 --> 00:10:05,648 ‎내 얼굴은 ‎인상파 화가의 작품 같을 거예요 232 00:10:05,731 --> 00:10:07,650 ‎가장자리는 어떻게 붙이죠? 233 00:10:07,733 --> 00:10:09,318 ‎이도 그려야겠어 234 00:10:09,401 --> 00:10:11,695 ‎짱이다, 이것 좀 봐요 235 00:10:11,779 --> 00:10:13,447 ‎줄리아는 아직 ‎가장자리를 안 붙였는데 236 00:10:13,530 --> 00:10:15,574 ‎가장자리가 되게 두꺼워 보이네요 237 00:10:17,660 --> 00:10:18,661 ‎예쁘다 238 00:10:19,161 --> 00:10:21,664 ‎1분 남았어요 239 00:10:21,747 --> 00:10:24,083 ‎퐁당은 사악한 악마 같아 240 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 ‎이제 제대로 세우기만 하면 돼 241 00:10:31,048 --> 00:10:34,009 ‎세우면 어떻게 될지 모르지만 ‎그래도 세워야지 242 00:10:35,719 --> 00:10:39,807 ‎5, 4, 3, 2, 1 243 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 ‎시간 다 됐어요 244 00:10:41,308 --> 00:10:42,893 ‎내 인생 최고 긴 30분이었네 245 00:10:45,396 --> 00:10:47,481 ‎퍼트리샤 작품부터 보죠 246 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 ‎이게 원래 만들려고 했던 ‎초콜릿 막대 사탕이죠 247 00:10:50,859 --> 00:10:52,194 ‎퍼트리샤 사탕 보여주세요 248 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 ‎해냈어요 249 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 ‎근데 퍼트리샤, 이게… 250 00:10:57,282 --> 00:11:00,160 ‎웬일이래, 눈이 왜 이런 거예요? 251 00:11:03,163 --> 00:11:04,248 ‎눈이 비뚤어졌어요 252 00:11:04,331 --> 00:11:05,165 ‎"해냈어요!" 253 00:11:05,249 --> 00:11:07,543 ‎그리고 퍼트리샤 ‎본인 얼굴은 어두운 톤인데 254 00:11:10,045 --> 00:11:13,590 ‎피부색은요? ‎자기처럼 예쁜 갈색으로 해야죠 255 00:11:13,674 --> 00:11:15,300 ‎그렇게 하려고 했는데 잘 안됐어요 256 00:11:15,384 --> 00:11:16,218 ‎그랬군요 257 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 ‎안타깝네요, 퍼트리샤 258 00:11:18,053 --> 00:11:20,889 ‎태닝을 너무 해서 ‎빨갛게 달아올랐나 봐요 259 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 ‎안됐어요 260 00:11:22,433 --> 00:11:23,642 ‎하관은 잘 만들었어요 261 00:11:23,726 --> 00:11:26,603 ‎코 봐요, 저게 코고 ‎입이라는 건 알아보겠어요 262 00:11:26,687 --> 00:11:29,022 ‎보기보다 맛있으면 좋겠네요 263 00:11:30,065 --> 00:11:33,819 ‎- 자크, 먹어봅시다 ‎- 좋아요 264 00:11:33,902 --> 00:11:34,737 ‎먹어보죠 265 00:11:34,820 --> 00:11:37,364 ‎퍼트리샤 얼굴 자르려니 ‎마음이 아프네요 266 00:11:37,948 --> 00:11:39,032 ‎- 감사합니다 ‎- 여기요 267 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 ‎맛있고 달콤하네요 268 00:11:44,246 --> 00:11:46,373 ‎딸기 맛이 느껴져요 269 00:11:47,374 --> 00:11:49,126 ‎저런 사탕이면 또 먹겠어요 270 00:11:49,209 --> 00:11:50,586 ‎- 더 먹을래요 ‎- 저도 좋아요 271 00:11:50,669 --> 00:11:52,546 ‎빅 프리디아는 어때요? 괜찮아요? 272 00:11:52,629 --> 00:11:54,256 ‎좋은데요, 맛있어요 273 00:11:54,339 --> 00:11:55,466 ‎- 그렇군요 ‎- 모양새만 구리죠 274 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 ‎저도 이거 맛있네요, 다 먹을래요 275 00:12:00,763 --> 00:12:02,848 ‎자, 이제 다른 사탕 보러 갑시다 276 00:12:02,931 --> 00:12:04,057 ‎- 고마워요 ‎- 잘 먹었어요 277 00:12:04,141 --> 00:12:05,476 ‎빅 프리디아, 갑시다! 278 00:12:07,144 --> 00:12:10,898 ‎앨핀, 이게 본인이 만들려던 ‎초콜릿 막대 사탕이에요 279 00:12:10,981 --> 00:12:13,025 ‎앨핀 사탕 보여주세요 280 00:12:14,735 --> 00:12:15,611 ‎해냈어요 281 00:12:16,195 --> 00:12:18,322 ‎- 잘했네요 ‎- 앨핀, 대단한데요 282 00:12:19,573 --> 00:12:21,992 ‎얼굴을 다 안 칠한 게 맘에 들어요 283 00:12:22,075 --> 00:12:22,910 ‎"해냈어요!" 284 00:12:22,993 --> 00:12:24,745 ‎추상화 느낌이 난달까? 285 00:12:24,828 --> 00:12:26,955 ‎- 인상파 그림이에요 ‎- 그러네요 286 00:12:27,039 --> 00:12:28,165 ‎노린 거죠 287 00:12:28,248 --> 00:12:30,876 ‎머리가 이렇게 올라가니 ‎무서운 형님 같은데요 288 00:12:30,959 --> 00:12:33,629 ‎그래도 전체적으로 ‎힙한 느낌이에요 289 00:12:33,712 --> 00:12:35,547 ‎칭찬 고마워요, 자크 290 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 ‎굉장히 예술적이네요 291 00:12:37,549 --> 00:12:38,550 ‎좋은데요 292 00:12:38,634 --> 00:12:40,344 ‎- 고마워요 ‎- 자크, 먹어봅시다 293 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 ‎- 사탕 맛 좀 보자고요 ‎- 좋아요 294 00:12:42,679 --> 00:12:44,807 ‎초콜릿이 딱딱하게 잘 굳었네요 295 00:12:44,890 --> 00:12:45,766 ‎- 니콜 ‎- 고마워요 296 00:12:46,642 --> 00:12:48,060 ‎- 고마워요 ‎- 빅 프리디아 거예요 297 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 ‎민트 향 대박이네요 298 00:12:49,853 --> 00:12:52,105 ‎- 민트 향 확 나요 ‎- 아까 말했죠 299 00:12:58,445 --> 00:12:59,530 ‎민트 좋아한다면서요 300 00:12:59,613 --> 00:13:01,740 ‎- 근데 이건 너무 과해요 ‎- 그래요? 301 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 ‎- 한 입 먹으면 ‎- 네 302 00:13:04,368 --> 00:13:05,911 ‎민트 맛이 나거든요 303 00:13:05,994 --> 00:13:08,664 ‎그리고 그 맛이 계속 ‎입안에서 맴돌며 가시지 않네요 304 00:13:08,747 --> 00:13:11,166 ‎- 맞아요 ‎- 그러면서 점점 강도가 세져요 305 00:13:11,250 --> 00:13:13,335 ‎- 계속 부활해요 ‎- 그러니까요 306 00:13:13,418 --> 00:13:14,795 ‎눈물이 날 정도죠 307 00:13:15,295 --> 00:13:17,464 ‎숨 쉴 때 참 상쾌하긴 해요 308 00:13:17,548 --> 00:13:19,007 ‎이렇게 상쾌할 수가 없죠 309 00:13:19,091 --> 00:13:22,427 ‎앨핀, 굉장한 모험이었어요 310 00:13:22,928 --> 00:13:25,180 ‎- 이따 봐요 ‎- 감사합니다 311 00:13:26,431 --> 00:13:29,184 ‎- 줄리아 ‎- 안녕하세요 312 00:13:29,268 --> 00:13:32,646 ‎이게 줄리아가 원래 만들려고 했던 ‎초콜릿 막대 사탕이죠 313 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 ‎줄리아 작품을 볼까요? 314 00:13:36,400 --> 00:13:38,193 ‎- 해냈어요 ‎- 줄리아! 315 00:13:38,277 --> 00:13:40,112 ‎이럴 수가 316 00:13:40,821 --> 00:13:43,615 ‎줄리아, 눈이 굉장히 예뻐요 317 00:13:43,699 --> 00:13:44,575 ‎"해냈어요!" 318 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 ‎머리카락도 잘 그렸는데 319 00:13:45,993 --> 00:13:49,746 ‎코 아래쪽으론 좀 무섭네요 320 00:13:49,830 --> 00:13:52,040 ‎재밌네요, 날 째려보고 있어요 321 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 ‎색도 제대로 칠한 것 같아요 322 00:13:54,918 --> 00:13:56,712 ‎눈 색깔 맘에 드네요 323 00:13:57,212 --> 00:14:01,633 ‎줄리아가 초콜릿 녹일 때 ‎인덕션 썼잖아요 324 00:14:01,717 --> 00:14:02,593 ‎잘 녹더라고요 325 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 ‎안 탔어요? 괜찮았나요? 326 00:14:04,720 --> 00:14:06,597 ‎탄 부분은 걷어냈어요 327 00:14:07,681 --> 00:14:09,641 ‎- 먹어보고 어떤지 알려드리죠 ‎- 알겠어요 328 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 ‎맛을 봅시다 329 00:14:13,020 --> 00:14:14,313 ‎- 여기요 ‎- 고마워요 330 00:14:14,813 --> 00:14:17,441 ‎- 갈색이 탄 부분인가요? ‎- 네 331 00:14:18,233 --> 00:14:19,610 ‎살짝 탄 스프링클 느낌이네요 332 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 ‎- 오도독거리죠? ‎- 네 333 00:14:25,282 --> 00:14:26,617 ‎- 진짜 그러네요 ‎- 그러게요 334 00:14:26,700 --> 00:14:31,038 ‎설탕이 캐러멜화되고 타서 ‎오도독 씹히는 거예요 335 00:14:31,121 --> 00:14:34,333 ‎그래도 괜찮았던 건 ‎사탕에 넣은 향료가 336 00:14:34,416 --> 00:14:37,336 ‎- 탄 맛을 잡아줬기 때문이죠 ‎- 그래도 전 좋았어요 337 00:14:37,419 --> 00:14:40,547 ‎- 그렇죠? ‎- 시트러스 조각들 같았어요 338 00:14:40,631 --> 00:14:41,673 ‎- 재밌네요 ‎- 그렇죠 339 00:14:41,757 --> 00:14:42,841 ‎맛있었어요 340 00:14:43,467 --> 00:14:46,303 ‎- 고마워요 ‎- 맛있는 사탕 3개를 먹어봤어요 341 00:14:46,386 --> 00:14:47,596 ‎그랬죠 342 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 ‎이제 우승자를 결정해야 하니 343 00:14:49,765 --> 00:14:50,724 ‎출발! 344 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 ‎알겠어요 345 00:14:52,267 --> 00:14:54,102 ‎자크 346 00:14:54,186 --> 00:14:58,398 ‎이번 라운드의 승자는 ‎이 셋 중 누구인가요? 347 00:14:58,482 --> 00:15:03,612 ‎이 중 한 분이 초콜릿 만드는 데 ‎좀 더 두각을 드러냈어요 348 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 ‎우승자는… 349 00:15:10,744 --> 00:15:12,079 ‎퍼트리샤입니다 350 00:15:13,538 --> 00:15:15,374 ‎잘했어요, 퍼트리샤 351 00:15:15,874 --> 00:15:18,168 ‎빅 프리디아, 퍼트리샤한테 ‎상품 얘기해 주세요 352 00:15:18,251 --> 00:15:21,630 ‎이게 오늘의 우승을 축하하는 ‎유일한 방법일 겁니다 353 00:15:21,713 --> 00:15:25,801 ‎초콜릿계의 살아있는 전설 ‎자크가 만든 초콜릿이에요 354 00:15:25,884 --> 00:15:27,803 ‎- 이게 오늘 상품이죠 ‎- 고마워요 355 00:15:27,886 --> 00:15:28,929 ‎별말씀을 356 00:15:29,012 --> 00:15:32,724 ‎황금색 파티셰 모자도 받게 됩니다 357 00:15:34,893 --> 00:15:37,562 ‎잘했어요, 축하해요 358 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 ‎오늘의 주인공이 한 말씀 하시죠 ‎자크? 359 00:15:41,274 --> 00:15:45,237 ‎다들 잘했어요 ‎하지만 아직 할 일이 남았죠 360 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 ‎그래요, 이제 2라운드가 ‎펼쳐집니다 361 00:15:48,824 --> 00:15:51,785 ‎"잡거나 잡히거나" 362 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 ‎자크 초콜릿은 왜 이렇게 맛있는지 ‎궁금하지 않았어요? 363 00:15:54,955 --> 00:15:57,082 ‎그 비결이 뭘까 ‎자문해 본 적 있습니까? 364 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 ‎궁금증을 풀어드리죠 365 00:15:58,583 --> 00:16:02,879 ‎여러분은 자크의 초콜릿 공장에 ‎들어가게 될 테니까요 366 00:16:02,963 --> 00:16:04,548 ‎이걸 만들면서요 367 00:16:06,466 --> 00:16:07,300 ‎너무해요 368 00:16:09,219 --> 00:16:11,638 ‎자크의 어드벤처 케이크! 369 00:16:12,681 --> 00:16:17,269 ‎자크의 초콜릿 꿈이 ‎태어나고 자란 비밀 장소로 370 00:16:17,352 --> 00:16:19,855 ‎자크의 끝내주는 초콜릿이 ‎끊임없이 나오는 원천이죠 371 00:16:19,938 --> 00:16:23,775 ‎자크 미니어처가 ‎열심히 일하고 있네요 372 00:16:24,359 --> 00:16:26,695 ‎자크의 어드벤처 케이크는 ‎무중력 케이크로 373 00:16:26,778 --> 00:16:31,074 ‎카옌 페퍼가 들어간 ‎초콜릿케이크를 층층이 쌓아서 374 00:16:31,158 --> 00:16:32,826 ‎산 형태로 만들었어요 375 00:16:32,909 --> 00:16:35,996 ‎거기에 저만의 초콜릿 향을 넣은 376 00:16:36,079 --> 00:16:39,207 ‎초콜릿 버터크림으로 ‎폭포와 호수를 만든 후 377 00:16:39,291 --> 00:16:44,004 ‎모델링초콜릿으로 만든 구름과 ‎제 미니어처로 마무리했죠 378 00:16:44,087 --> 00:16:45,255 ‎저걸 어떻게… 379 00:16:45,756 --> 00:16:48,967 ‎걱정하지 마세요 ‎하다가 너무 버거울 때면 380 00:16:49,051 --> 00:16:51,136 ‎각자 주방에 있는 ‎패닉 버튼을 눌러요 381 00:16:51,219 --> 00:16:52,095 ‎"패닉 버튼" 382 00:16:52,220 --> 00:16:54,765 ‎그걸 누르면 3분 동안 ‎제가 도와드리죠 383 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 ‎90분 드립니다 ‎지금부터 시작이에요 384 00:16:58,268 --> 00:16:59,603 ‎- 지금부터라고요 ‎- 지금요? 385 00:17:02,856 --> 00:17:05,275 ‎케이크 만들어야지 ‎뭐부터 하라고? 386 00:17:05,358 --> 00:17:07,401 ‎케이크 믹스 어디 있지? ‎나와라, 여기 있다! 387 00:17:08,361 --> 00:17:10,072 ‎얘들아, 나도 힘들어 388 00:17:10,155 --> 00:17:14,493 ‎자크, 본인의 어드벤처 케이크는 ‎어떻게 만들었죠? 389 00:17:15,077 --> 00:17:17,120 ‎제 어드벤처 케이크를 만들려면 390 00:17:17,204 --> 00:17:20,957 ‎먼저 카옌 페퍼 맛이 들어간 ‎케이크 반죽을 만들어야 해요 391 00:17:21,041 --> 00:17:24,544 ‎그리고 버터크림을 만들어 ‎반으로 나눈 다음 392 00:17:24,628 --> 00:17:26,838 ‎제가 만든 특제 초콜릿을 써서 393 00:17:26,921 --> 00:17:29,299 ‎각각 화이트초콜릿과 ‎다크초콜릿 맛을 내요 394 00:17:29,966 --> 00:17:33,720 ‎케이크가 다 구워지면 ‎그걸 쌓아서 장식하면 됩니다 395 00:17:33,804 --> 00:17:36,139 ‎세세한 디테일은 ‎모델링초콜릿을 쓰는 거죠 396 00:17:36,723 --> 00:17:40,060 ‎무지개, 구름과 제 미니어처도요 397 00:17:41,561 --> 00:17:44,272 ‎케이크가 큰 편이라 ‎반죽이 많이 필요할 거예요 398 00:17:44,356 --> 00:17:46,691 ‎저게 크다뇨 ‎저거보다 훨씬 큰 게 좋아요 399 00:17:48,360 --> 00:17:49,486 ‎좋아 400 00:17:49,569 --> 00:17:50,570 ‎카옌 페퍼는 대체 어디에… 401 00:17:50,654 --> 00:17:52,489 ‎"자크의 어드벤처 케이크 레시피 ‎1. 카옌 페퍼 맛 반죽 만들기" 402 00:17:52,572 --> 00:17:53,406 ‎보통 일이 아닌데 403 00:17:53,490 --> 00:17:55,033 ‎퍼트리샤 404 00:17:55,117 --> 00:17:57,994 ‎- 네 ‎- 주님이 함께하고 계십니까? 405 00:17:58,078 --> 00:17:58,995 ‎바로 옆에 계시죠 406 00:17:59,079 --> 00:18:00,247 ‎- 그렇군요 ‎- 좋았어! 407 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 ‎자신 있어요? 408 00:18:01,915 --> 00:18:03,458 ‎자신감을 가져 보려고요 409 00:18:03,542 --> 00:18:05,418 ‎주님, 이것 좀 도와주세요 410 00:18:05,502 --> 00:18:07,712 ‎이러다 목구멍에 불나겠는데 411 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 ‎너무 많이 넣진 말자 412 00:18:11,508 --> 00:18:12,676 ‎무섭구먼 413 00:18:12,759 --> 00:18:14,594 ‎시나몬이랑 카옌 페퍼 414 00:18:15,178 --> 00:18:16,680 ‎얼마나 넣어야 하는지 모르겠네요 415 00:18:17,180 --> 00:18:19,349 ‎자크가 절 자랑스러워하면 ‎좋겠어요 416 00:18:19,432 --> 00:18:20,433 ‎좋아 417 00:18:20,517 --> 00:18:22,269 ‎섞자, 냄새는 좋네 418 00:18:22,352 --> 00:18:23,311 ‎카옌 페퍼 여기 있다 419 00:18:23,395 --> 00:18:24,396 ‎양은 안 쓰여있네 420 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 ‎심사위원이 매워 죽으면 안 되는데 421 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 ‎너무 많이 넣으면 심사위원들이 422 00:18:28,692 --> 00:18:32,195 ‎그날 저녁뿐만 아니라 ‎다음 날 아침까지 고생하잖아요 423 00:18:32,988 --> 00:18:34,156 ‎자크는 톡 쏘는 사람이죠 424 00:18:34,239 --> 00:18:35,115 ‎에라, 모르겠다 425 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 ‎됐다, 먹는 건 제가 아니라 ‎심사위원이죠 426 00:18:38,910 --> 00:18:41,872 ‎빅 프리디아, 3년 전쯤 ‎자기가 공연하는 거 봤어요 427 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 ‎- 그래요 ‎- 대단했죠 428 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 ‎자크도 좋아했을 거예요 429 00:18:44,332 --> 00:18:45,584 ‎다들 트월킹을 췄죠 430 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 ‎- 아무도 안 멈추고요 ‎- 트월킹요? 431 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 ‎- 네 ‎- 맞아요 432 00:18:48,962 --> 00:18:50,922 ‎- 나도 가르쳐줘요 ‎- 빅 프리디아가 알려주겠죠 433 00:18:51,006 --> 00:18:53,008 ‎- 바운스 음악의 여왕이잖아요 ‎- 트월킹 춥시다 434 00:18:53,091 --> 00:18:54,217 ‎내가 제일 못하니까 435 00:18:55,510 --> 00:18:57,470 ‎- 제빵 세계에 있으니까 ‎- 네 436 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 ‎'섞어' 댄스를 알려드리죠 437 00:18:59,806 --> 00:19:02,601 ‎- 다리를 살짝 벌려봐요 ‎- 살짝요 438 00:19:02,684 --> 00:19:04,686 ‎그리고 이렇게 골반을 움직여요 439 00:19:04,769 --> 00:19:06,313 ‎반죽 섞는 거랑 비슷하죠? 440 00:19:06,396 --> 00:19:08,064 ‎이제 엉덩이 흔들어요 441 00:19:08,148 --> 00:19:09,566 ‎세상에 442 00:19:09,649 --> 00:19:11,818 ‎당신만큼 빨리 흔들진 ‎못할 거 같아요 443 00:19:12,777 --> 00:19:14,863 ‎- 니콜, 엉덩이 움직임 대단한데요 ‎- 좋아요 444 00:19:14,946 --> 00:19:17,199 ‎댄스파티에 왜 절 안 불렀죠? 445 00:19:17,282 --> 00:19:18,575 ‎좀 속상한데요 446 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 ‎웨스도 해봐야죠 447 00:19:19,868 --> 00:19:20,785 ‎웨스! 448 00:19:20,869 --> 00:19:22,370 ‎와서 엉덩이 좀 흔들어 봐요 449 00:19:22,454 --> 00:19:23,705 ‎빅 프리디아가 가르쳐줄 거예요 450 00:19:23,788 --> 00:19:26,166 ‎손을 무릎에 갖다 대고 ‎다리를 구부려요 451 00:19:26,249 --> 00:19:27,334 ‎봐요 452 00:19:29,127 --> 00:19:30,337 ‎잘하네요 453 00:19:34,716 --> 00:19:35,967 ‎열심히 해줘서 고맙네요 454 00:19:37,260 --> 00:19:38,929 ‎베이킹 스프레이, 저거 있어야지 455 00:19:39,512 --> 00:19:40,639 ‎됐다 456 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 ‎좋아 457 00:19:44,184 --> 00:19:45,769 ‎망할 458 00:19:47,270 --> 00:19:49,272 ‎반죽이 촉촉하게 해주소서 459 00:19:49,356 --> 00:19:51,358 ‎안 그러면 비상 상황이 될 테니까 460 00:19:51,441 --> 00:19:53,818 ‎도와주세요, 주님 ‎보통 일이 아니니까 461 00:19:53,902 --> 00:19:56,655 ‎자크한테 줄 거니 ‎애정을 듬뿍 담아야죠 462 00:19:57,239 --> 00:19:58,823 ‎자크를 사랑하거든요 463 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 ‎스프레이도 뿌렸으니 464 00:20:00,825 --> 00:20:02,953 ‎달라붙진 않을 거야 465 00:20:03,036 --> 00:20:04,621 ‎팬에 기름 둘렀었나? 466 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 ‎그랬던 것 같다 467 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 ‎앨핀은 팬에 기름 안 둘렀는데 468 00:20:10,001 --> 00:20:10,919 ‎안 되는데 469 00:20:11,002 --> 00:20:11,962 ‎- 왜요? ‎- 그렇게 되면 470 00:20:12,045 --> 00:20:14,339 ‎케이크가 팬에 들러붙어요 471 00:20:14,422 --> 00:20:16,383 ‎케이크는… 24분 후 완성 472 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 ‎좋아, 이제 오븐에 넣자 473 00:20:19,427 --> 00:20:21,471 ‎이제 버터크림 만들 차례네 474 00:20:21,554 --> 00:20:22,430 ‎엉망진창이구먼 475 00:20:22,514 --> 00:20:24,683 ‎"2. 두 가지 맛 버터크림 만들기" 476 00:20:24,766 --> 00:20:26,059 ‎주방이 쓰레기통이네요 477 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 ‎- 앨핀 ‎- 네 478 00:20:27,852 --> 00:20:28,979 ‎주방 꼴이 처참하네요 479 00:20:30,730 --> 00:20:33,149 ‎- 난리 났죠 ‎- 손은 더럽고 480 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 ‎- 맞아요 ‎- 저런 481 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 ‎알아요 482 00:20:35,443 --> 00:20:36,987 ‎- '알아요' ‎- '알아요' 483 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 ‎치울 시간이 없으니 484 00:20:38,613 --> 00:20:40,031 ‎일단 이렇게 해야죠 485 00:20:40,115 --> 00:20:41,449 ‎눈대중으로 재고 486 00:20:41,533 --> 00:20:44,160 ‎- 손으로 자를 거예요 ‎- 미치겠다, 앨핀! 487 00:20:45,495 --> 00:20:48,248 ‎방금… 방금 무슨 일이… 488 00:20:49,499 --> 00:20:50,917 ‎"즉시 재생" 489 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 ‎손으로 자를 거예요 490 00:20:53,837 --> 00:20:55,839 ‎잘 잘렸네요 491 00:20:58,008 --> 00:21:00,552 ‎다크초콜릿 한 컵 투하 492 00:21:00,635 --> 00:21:01,761 ‎두 가지 맛을 만들라는 거지 493 00:21:03,555 --> 00:21:06,558 ‎1시간 5분 남았습니다 494 00:21:07,142 --> 00:21:07,976 ‎뭐라? 495 00:21:08,059 --> 00:21:09,144 ‎알겠어요 496 00:21:09,728 --> 00:21:11,396 ‎버터크림 절반씩 넣고 497 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 ‎화이트초콜릿 넣고 498 00:21:15,567 --> 00:21:17,110 ‎순조롭네 499 00:21:17,819 --> 00:21:20,280 ‎이거… 둘 다 쓰고 500 00:21:21,114 --> 00:21:23,283 ‎자크 초콜릿은 따로 있으니까 501 00:21:23,366 --> 00:21:24,659 ‎이걸 여기다 넣으면 되겠군 502 00:21:25,994 --> 00:21:26,870 ‎넣었고 503 00:21:26,953 --> 00:21:30,206 ‎버터는 넣었으니 ‎초콜릿을 녹여야겠네 504 00:21:30,290 --> 00:21:32,584 ‎화이트초콜릿 먼저 녹이는데 ‎따로 넣어야 하네 505 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 ‎따로 넣으라고? 506 00:21:34,711 --> 00:21:36,254 ‎두 개나 만들어야 하는 건가? 507 00:21:36,338 --> 00:21:39,132 ‎버터크림을 바닐라 맛, 초콜릿 맛 ‎두 개나 만들어야 했죠 508 00:21:39,215 --> 00:21:41,009 ‎이걸 나눌 수가 있어요? 509 00:21:41,092 --> 00:21:43,636 ‎도움을 받아야 할 때가 왔어요 510 00:21:44,679 --> 00:21:45,555 ‎"패닉 버튼" 511 00:21:45,638 --> 00:21:46,931 ‎도와줘요 512 00:21:48,933 --> 00:21:51,686 ‎- 패닉 버튼 울렸어요 ‎- 패닉이야! 513 00:21:55,398 --> 00:21:57,400 ‎- 오셨군요 ‎- 줄리아, 뭘 도와줄까요? 514 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 ‎2가지 버터크림을 만들어야 해요? 515 00:21:59,194 --> 00:22:01,279 ‎바닐라 하나, 초콜릿 하나 ‎이렇게요? 516 00:22:01,363 --> 00:22:03,656 ‎거기 코코아 가루를 넣었으니 ‎이미 늦었어요 517 00:22:03,740 --> 00:22:05,200 ‎버터크림 하나 더 만드세요 518 00:22:05,283 --> 00:22:07,410 ‎지금 제가 맞게 하는 건가요? 519 00:22:07,494 --> 00:22:08,578 ‎일단 섞어요 520 00:22:09,204 --> 00:22:10,580 ‎이런, 난리 났네요 521 00:22:12,957 --> 00:22:14,542 ‎자크, 도와줘야죠 522 00:22:15,126 --> 00:22:17,212 ‎이렇게 쓰는 게 맞는 거예요? 523 00:22:17,295 --> 00:22:19,672 ‎아뇨, 계속해요, 계속하세요 524 00:22:19,756 --> 00:22:20,965 ‎- 알겠어요 ‎- 돌려야죠 525 00:22:21,049 --> 00:22:23,051 ‎- 그럼 그냥 놔두고… ‎- 돌리라니까요 526 00:22:23,802 --> 00:22:25,678 ‎반죽기 켜라고요 527 00:22:25,762 --> 00:22:27,222 ‎이거 켜라고요, 알겠어요 528 00:22:27,305 --> 00:22:29,641 ‎버터크림 만들려면 ‎최소 5분 이상 돌려야 해요 529 00:22:29,724 --> 00:22:32,268 ‎- 알겠어요 ‎- 자크, 시간 다 됐어요 530 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 ‎- 고마워요 ‎- 대화 중단 531 00:22:34,938 --> 00:22:36,773 ‎좋아, 케이크는 다 됐다 532 00:22:36,856 --> 00:22:37,816 ‎꺼내자 533 00:22:37,899 --> 00:22:39,609 ‎"3. 케이크 꺼내서 층층이 쌓기" 534 00:22:39,692 --> 00:22:40,568 ‎됐다 535 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 ‎줄리아가 케이크 꺼냈어요 536 00:22:43,863 --> 00:22:46,032 ‎급속 냉동고에 ‎자동문이 달린 줄 아나 봐요 537 00:22:46,116 --> 00:22:46,950 ‎웃겼어요 538 00:22:47,951 --> 00:22:51,204 ‎케이크를 팬에 넣은 채로 ‎급속 냉동고에 넣었네요 539 00:22:51,287 --> 00:22:53,832 ‎저러면 케이크 잘 안 떨어지는데 ‎이따 고생할걸요 540 00:22:54,416 --> 00:22:55,333 ‎이럴 줄 알았어 541 00:22:55,417 --> 00:22:58,670 ‎이것 봐, 기름칠 안 했었네 542 00:22:58,753 --> 00:23:01,673 ‎저런, 앨런이 ‎케이크와 사투를 벌이겠네요 543 00:23:01,756 --> 00:23:02,966 ‎주걱이 필요하겠어요 544 00:23:04,050 --> 00:23:06,886 ‎하나만 했으면 됐어요 545 00:23:06,970 --> 00:23:11,683 ‎제빵사, 남편, 남자로서 실패한 걸 546 00:23:11,766 --> 00:23:15,311 ‎바스러진 케이크 덕에 ‎전 세계가 알게 생겼어요 547 00:23:16,312 --> 00:23:17,147 ‎앨핀 548 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 ‎- 네? ‎- 뭐 해요? 549 00:23:20,817 --> 00:23:22,902 ‎- 앨핀 ‎- 하나만 했으면 됐는데 550 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 ‎면도한 케이크 먹는 거예요? 551 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 ‎그런가 봐요 552 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 ‎짠, 이제 두 개 쌓았고 553 00:23:29,784 --> 00:23:31,828 ‎퍼트리샤 케이크가 잘됐네요 554 00:23:31,911 --> 00:23:33,997 ‎팬에서 깔끔하게 떨어졌어요 555 00:23:34,080 --> 00:23:35,373 ‎- 퍼트리샤 ‎- 네 556 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 ‎케이크 예쁘네요! 557 00:23:38,168 --> 00:23:39,627 ‎아직 그렇게 얘기하긴 일러요 558 00:23:42,046 --> 00:23:43,089 ‎아우, 차가워라 559 00:23:47,719 --> 00:23:49,721 ‎아이고, 줄리아 케이크 봐요 560 00:23:49,804 --> 00:23:51,181 ‎내가 뭘 잘못했길래? 561 00:23:51,264 --> 00:23:52,765 ‎기름칠도 했는데 562 00:23:52,849 --> 00:23:54,642 ‎케이크가 원망스러웠죠 563 00:23:54,726 --> 00:23:56,436 ‎얼어서 팬에 붙은 것 같았어요 564 00:23:56,519 --> 00:23:58,605 ‎제발 좀 나오라고 속으로 소리쳤죠 565 00:24:00,857 --> 00:24:03,359 ‎울고 싶지만 포기하진 않을 거야 566 00:24:03,443 --> 00:24:06,654 ‎혹시 모르죠, 제 케이크가 ‎너무 맛있어서 우승할지 567 00:24:06,738 --> 00:24:07,864 ‎이럴 순 없어 568 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 ‎세상에나 569 00:24:12,952 --> 00:24:16,372 ‎부엌일은 진짜 보통 일이 아니야 570 00:24:16,456 --> 00:24:19,459 ‎니콜, 퍼트리샤가 ‎케이크를 층층이 쌓긴 했는데 571 00:24:19,542 --> 00:24:22,045 ‎버터크림을 하나도 안 발랐어요 572 00:24:22,128 --> 00:24:23,505 ‎퐁당으로 덮어야지 573 00:24:23,588 --> 00:24:25,173 ‎- 퍼트리샤 ‎- 네 574 00:24:25,256 --> 00:24:26,966 ‎버터크림은 어디에 쓰려고요? 575 00:24:30,762 --> 00:24:32,722 ‎어디든 바르겠죠, 모르겠네요 576 00:24:33,556 --> 00:24:36,768 ‎정신없어서… 깜빡했네요 577 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 ‎이미 퐁당 입혔잖아요 ‎버터크림은 어떻게 바르려고요? 578 00:24:40,313 --> 00:24:42,440 ‎환장할 노릇이네 579 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 ‎자크 만들어야 하는데, 젠장 580 00:24:45,818 --> 00:24:48,530 ‎자크, 이 피겨 생김새에 관한 건 ‎미리 사과할게요 581 00:24:48,613 --> 00:24:49,489 ‎저 진짜 광팬인데 582 00:24:49,572 --> 00:24:53,743 ‎자크 머리랑 몸통은 ‎안티가 만든 것보다 별로겠어요 583 00:24:54,744 --> 00:24:57,956 ‎이걸 어떻게든 덮어야 하는데 584 00:24:58,039 --> 00:24:59,916 ‎자크, 줄리아가 만든 ‎자기 얼굴 봐요 585 00:24:59,999 --> 00:25:01,459 ‎"4. 장식하기" 586 00:25:03,086 --> 00:25:05,755 ‎혹시라도 이게 맛있어서 ‎내 인생이 바뀔 수도 있고 587 00:25:05,838 --> 00:25:09,759 ‎약혼자한테 난 요리랑 ‎음식도 잘하는 유능한 인재라고 588 00:25:09,842 --> 00:25:10,885 ‎생색낼 수도 있죠 589 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 ‎케이크 긁어내고 남은 거로 ‎웅덩이 만들어야겠다 590 00:25:14,681 --> 00:25:16,641 ‎자크 어디 갔지? 591 00:25:16,724 --> 00:25:18,476 ‎자크 피겨 어디 있지? 592 00:25:19,644 --> 00:25:23,606 ‎쓰레기장 같은 주방이 왜 ‎안 좋은지 이제야 알겠네요 593 00:25:23,690 --> 00:25:24,524 ‎자크 어디 있지? 594 00:25:25,900 --> 00:25:26,818 ‎어디로 간 거야? 595 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 ‎여기 있었구나 596 00:25:30,113 --> 00:25:30,989 ‎미치겠다 597 00:25:31,072 --> 00:25:32,156 ‎다 잘 될 거야 598 00:25:32,240 --> 00:25:35,535 ‎5분 남았습니다 599 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 ‎주님, 절 도와주소서 600 00:25:39,455 --> 00:25:41,374 ‎버터크림은 강에 넣었어요 601 00:25:41,457 --> 00:25:45,837 ‎불쌍한 자크를 살리기 위해서라면 ‎뭐든 해야지 602 00:25:46,838 --> 00:25:49,007 ‎뭐가 어디 있는지 더는… 안 돼! 603 00:25:49,090 --> 00:25:50,300 ‎내 무지개 604 00:25:51,134 --> 00:25:52,677 ‎이렇게 예쁜데, 제발 붙어라 605 00:25:53,511 --> 00:25:54,512 ‎주황색이랑 노란색 606 00:25:56,055 --> 00:25:58,808 ‎아기 친구들, 조심하고 있어 607 00:25:58,891 --> 00:26:01,019 ‎이 마시멜로는 왜 ‎고정이 안 되는 거야? 608 00:26:01,603 --> 00:26:03,813 ‎살면서 만든 것 중 최악이에요 609 00:26:03,896 --> 00:26:05,315 ‎돌아버리겠다 610 00:26:05,398 --> 00:26:07,942 ‎20초 남았어요 611 00:26:08,026 --> 00:26:09,402 ‎이런 612 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 ‎걸작이네 613 00:26:10,737 --> 00:26:14,532 ‎너무 흉물스러워서 ‎악몽에나 나올 것 같아 614 00:26:14,616 --> 00:26:16,868 ‎지금 이러지 마, 제발 615 00:26:17,368 --> 00:26:21,956 ‎5, 4, 3, 2, 1 616 00:26:22,040 --> 00:26:22,874 ‎시간 다 됐어요 617 00:26:26,044 --> 00:26:29,839 ‎퍼트리샤, 이게 원래 만들려던 ‎자크의 어드벤처 케이크예요 618 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 ‎퍼트리샤 케이크 보여주세요 619 00:26:32,717 --> 00:26:34,010 ‎해냈어요 620 00:26:36,763 --> 00:26:37,680 ‎이런! 621 00:26:37,764 --> 00:26:38,848 ‎세상에 622 00:26:39,557 --> 00:26:41,225 ‎무지개랑 구름은 있군요 623 00:26:41,309 --> 00:26:42,226 ‎"해냈어요!" 624 00:26:42,310 --> 00:26:45,104 ‎근데 길쭉한 갈색 기둥은 ‎정체를 모르겠네요 625 00:26:45,188 --> 00:26:46,773 ‎빅 프리디아, 어때요? 626 00:26:50,485 --> 00:26:54,072 ‎케이크는 동그랗고 ‎예쁘게 잘 나왔길래 627 00:26:54,155 --> 00:26:57,116 ‎쌓으면 꽤 높을 줄 알았는데 628 00:26:57,200 --> 00:27:01,329 ‎기둥이 짧고 케이크가 높으면 ‎좋았을 것 같아요 629 00:27:01,829 --> 00:27:04,123 ‎맞아요, 자크 웃긴데요 630 00:27:04,207 --> 00:27:06,167 ‎태닝 좀 해야 할 것 같아요 631 00:27:06,250 --> 00:27:07,210 ‎너무 하얘요 632 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 ‎하얗게 질렸죠 633 00:27:10,171 --> 00:27:11,547 ‎퍼트리샤, 고마워요 634 00:27:11,631 --> 00:27:12,799 ‎빨리 먹어 보고 싶네요 635 00:27:12,882 --> 00:27:14,384 ‎고마워요 636 00:27:14,467 --> 00:27:15,551 ‎좋아요, 앨핀 637 00:27:15,635 --> 00:27:17,220 ‎때가 왔어요 638 00:27:17,303 --> 00:27:19,013 ‎케이크 보여주세요 639 00:27:20,056 --> 00:27:20,890 ‎해냈어요 640 00:27:22,684 --> 00:27:23,726 ‎재밌네요 641 00:27:23,810 --> 00:27:25,770 ‎볼수록 매력덩어리네요 642 00:27:27,772 --> 00:27:28,815 ‎- 좋은데요 ‎- 저도요 643 00:27:28,898 --> 00:27:29,732 ‎"해냈어요!" 644 00:27:29,816 --> 00:27:30,983 ‎케이크가 높아서 좋아요 645 00:27:31,067 --> 00:27:34,195 ‎케이크를 박박 긁었지만 ‎면도한 케이크라고 생각하면, 뭐 646 00:27:34,278 --> 00:27:36,114 ‎디자인이 좋네요 647 00:27:36,197 --> 00:27:40,159 ‎구름이 파란색이네요 ‎공기 오염 때문인가 봐요 648 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 ‎자크 한번 보죠 649 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 ‎철사는 일부러 빼놓은 거예요 650 00:27:44,080 --> 00:27:47,959 ‎2개의 검이죠 ‎영웅의 상징 같은 거잖아요 651 00:27:48,042 --> 00:27:51,796 ‎앨핀이 만든 자크 중 ‎어떤 부분이 절 닮았죠? 652 00:27:52,296 --> 00:27:55,174 ‎그거야 쉽죠, 달콤한 미소요 653 00:27:58,553 --> 00:28:00,513 ‎- 고마워요 ‎- 별말씀을 654 00:28:00,596 --> 00:28:02,473 ‎- 다음은 줄리아 차례예요 ‎- 안녕하세요 655 00:28:02,557 --> 00:28:03,933 ‎케이크 보여주세요 656 00:28:06,352 --> 00:28:07,186 ‎해냈어요 657 00:28:07,687 --> 00:28:08,896 ‎줄리아 658 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 ‎- 이건… ‎- 소름 돋았어요 659 00:28:14,944 --> 00:28:16,738 ‎미니 골프장 같아요 660 00:28:16,821 --> 00:28:17,655 ‎"해냈어요!" 661 00:28:17,739 --> 00:28:20,199 ‎이게 대체 뭐 하는 데인지 ‎감 안 잡히는 곳 있잖아요 662 00:28:20,283 --> 00:28:21,951 ‎- 작은 풍차인지 뭔지… ‎- 그래요 663 00:28:22,034 --> 00:28:24,620 ‎섬에서 일어나는 어드벤처죠 664 00:28:25,288 --> 00:28:28,458 ‎그렇군요, 자크는 맘에 들어요 ‎저게 팔이에요? 665 00:28:28,541 --> 00:28:31,043 ‎팔이 저렇게 크다고요? 666 00:28:31,127 --> 00:28:32,587 ‎근육이에요, 센 남자잖아요 667 00:28:32,670 --> 00:28:35,089 ‎전 좋은데요 ‎머리랑 몸통 크기도 비슷하고요 668 00:28:36,048 --> 00:28:36,966 ‎신기하네요 669 00:28:37,592 --> 00:28:40,178 ‎그게… 모험적이에요 670 00:28:40,261 --> 00:28:42,138 ‎신기하고 모험적이라… 671 00:28:42,221 --> 00:28:43,848 ‎의견 없이 설명만 늘어놨네요 672 00:28:45,767 --> 00:28:48,394 ‎이렇게 해서 맛있는 케이크 ‎3개를 다 봤습니다 673 00:28:48,478 --> 00:28:52,106 ‎파티셰 분들은 저희한테 ‎케이크 한 조각씩 잘라주세요 674 00:28:52,190 --> 00:28:53,649 ‎한번 먹어봅시다 675 00:28:53,733 --> 00:28:55,485 ‎재미있을 거예요 676 00:28:55,568 --> 00:28:58,196 ‎앉아서 먹읍시다, 가요 677 00:28:58,821 --> 00:29:00,573 ‎전 이 케이크 맘에 들어요 678 00:29:00,656 --> 00:29:02,658 ‎다른 참가자들 케이크를 보니 679 00:29:02,742 --> 00:29:05,286 ‎제가 우승할 수도 있겠다는 ‎생각이 들었죠 680 00:29:06,954 --> 00:29:10,416 ‎퍼트리샤 케이크부터 먹어볼게요 681 00:29:14,212 --> 00:29:16,339 ‎케이크가 좀 퍽퍽하네요 682 00:29:16,422 --> 00:29:18,966 ‎왜 버터크림 안 바른 거예요? 683 00:29:19,050 --> 00:29:20,134 ‎강에 빠졌거든요 684 00:29:21,177 --> 00:29:24,013 ‎케이크 사이에 발랐으면 ‎촉촉해졌을 텐데 685 00:29:24,096 --> 00:29:25,556 ‎그래요, 알겠어요 686 00:29:25,640 --> 00:29:27,391 ‎카옌 페퍼 맛이 안 나네요 687 00:29:27,475 --> 00:29:29,894 ‎거의 안 느껴지죠 688 00:29:29,977 --> 00:29:32,313 ‎어느 정도 톡 쏘는 맛을 ‎기대했어요 689 00:29:32,396 --> 00:29:33,898 ‎- 알겠어요 ‎- 근데… 690 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 ‎케이크는 맛있네요 691 00:29:36,067 --> 00:29:36,901 ‎그렇군요 692 00:29:37,777 --> 00:29:39,237 ‎- 앨핀 케이크를 먹어보죠 ‎- 고마워요 693 00:29:39,320 --> 00:29:40,404 ‎네 694 00:29:44,575 --> 00:29:46,202 ‎케이크가 맛있네요 695 00:29:46,285 --> 00:29:47,620 ‎초콜릿도 있고요 696 00:29:48,329 --> 00:29:49,789 ‎완전 제 스타일이에요 697 00:29:49,872 --> 00:29:53,042 ‎맛도 좋고 버터크림도 ‎흠잡을 데 없었죠 698 00:29:53,125 --> 00:29:55,002 ‎버터크림은 끝내줬어요 699 00:29:55,086 --> 00:29:56,170 ‎카옌 페퍼 맛도 나면서 700 00:29:56,254 --> 00:29:58,172 ‎부드럽고 촉촉했어요 701 00:29:58,256 --> 00:30:00,550 ‎카옌 페퍼를 넣었다는 건 알겠어요 702 00:30:00,633 --> 00:30:01,884 ‎그래요? 703 00:30:01,968 --> 00:30:04,470 ‎살짝요, 그래도 정말 잘했어요 704 00:30:04,554 --> 00:30:05,513 ‎감사합니다 705 00:30:05,596 --> 00:30:06,931 ‎고마워요, 앨핀 706 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 ‎줄리아, 버터크림 엄청 넣었네요 707 00:30:09,725 --> 00:30:10,810 ‎좋아요 708 00:30:15,231 --> 00:30:17,108 ‎케이크 굽기가 적당하고 ‎버터크림도 맛있어요 709 00:30:17,692 --> 00:30:20,361 ‎근데 카옌 페퍼 넣었나요? 710 00:30:20,444 --> 00:30:22,238 ‎카옌 페퍼와 시나몬을 ‎같이 넣었어요 711 00:30:22,738 --> 00:30:25,408 ‎둘 다 맛이 안 나네요, 안타까워요 712 00:30:25,491 --> 00:30:28,744 ‎케이크는 맛있었는데 ‎좀 퐁실퐁실했어요 713 00:30:28,828 --> 00:30:31,122 ‎전 촉촉한 걸 선호하거든요 714 00:30:31,205 --> 00:30:33,374 ‎전 버터크림이 너무 맛있었어요 715 00:30:33,457 --> 00:30:35,626 ‎- 그건 끝내줬죠 ‎- 대단했어요 716 00:30:35,710 --> 00:30:38,462 ‎- 부드럽고 크리미했죠 ‎- 맞아요 717 00:30:38,546 --> 00:30:40,298 ‎- 맛있게 먹었어요 ‎- 그랬다니 다행이네요 718 00:30:41,549 --> 00:30:44,343 ‎심사위원 여러분 ‎우승자 발표할 준비가 됐나요? 719 00:30:45,803 --> 00:30:49,682 ‎우승자는 1만 달러의 상금과 720 00:30:49,765 --> 00:30:52,935 ‎'파티셰를 잡아라' 트로피를 ‎차지하게 됩니다 721 00:30:53,019 --> 00:30:54,061 ‎웨스! 722 00:31:03,905 --> 00:31:04,989 ‎- 굉장한데요 ‎- 자크! 723 00:31:05,740 --> 00:31:08,451 ‎순간 이동한 거예요? 724 00:31:09,452 --> 00:31:11,495 ‎저거군요, 영광의 트로피 725 00:31:11,579 --> 00:31:14,123 ‎빅 프리디아 ‎상금 쏠 준비는 됐어요? 726 00:31:14,206 --> 00:31:15,207 ‎그럼요 727 00:31:15,291 --> 00:31:16,167 ‎좋아요 728 00:31:16,250 --> 00:31:17,710 ‎자크, 말해주세요 729 00:31:17,793 --> 00:31:21,964 ‎파티셰 여러분 ‎덕분에 이번 에피소드가 빛났어요 730 00:31:22,798 --> 00:31:24,675 ‎모두에게 감사의 인사를 ‎전하고 싶네요 731 00:31:25,259 --> 00:31:27,094 ‎하지만 우승자는 단 한 명뿐입니다 732 00:31:27,678 --> 00:31:29,013 ‎우승자는… 733 00:31:35,269 --> 00:31:37,146 ‎저의 새로운 제자, 앨핀입니다 734 00:31:37,229 --> 00:31:39,941 ‎이럴 수가! 세상에 이런 일이! 735 00:31:40,524 --> 00:31:42,151 ‎말도 안 돼! 736 00:31:42,860 --> 00:31:44,153 ‎제가 우승했어요 737 00:31:44,236 --> 00:31:46,989 ‎집에 가면 피아노 대회에서 수상한 ‎트로피들 다 치우고 738 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 ‎이걸 놓을 겁니다 739 00:31:48,658 --> 00:31:51,285 ‎자크한테 연락 오기만 ‎기다리고 있을 거예요 740 00:31:53,329 --> 00:31:54,747 ‎- 어머 ‎- 안 돼! 741 00:31:54,830 --> 00:31:56,666 ‎'파티셰를 잡아라' 트로피! 742 00:31:56,749 --> 00:31:57,625 ‎망할 743 00:31:58,751 --> 00:32:00,920 ‎일단 들고 있어요 744 00:32:01,003 --> 00:32:03,339 ‎다시 붙여 주실 거예요? 알겠어요 745 00:32:03,422 --> 00:32:05,216 ‎더 견고할 줄 알았는데 746 00:32:28,239 --> 00:32:30,241 ‎자막: 방지윤