1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 Trop de travail et pas de plaisir font de Jacques un triste sire. 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,392 Alors c'est lui qui va animer l'émission ! 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,102 Ouais ! Oui, oui ! Youhou ! 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 Bienvenue dans C'est du gâteau ! 6 00:00:20,730 --> 00:00:23,649 Où les gâteaux aspirent à être de beaux chefs-d'œuvre. 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,278 Mais finissent en croûtes. 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,613 Croûte. 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,782 Je suis Nicole Byer. 10 00:00:31,449 --> 00:00:34,118 En fait, Jacques, tu n'es pas Nicole Byer. 11 00:00:34,202 --> 00:00:36,829 C'est moi. Je peux prendre la relève ? 12 00:00:36,913 --> 00:00:38,581 Bien sûr, Nicole. Désolé. 13 00:00:38,664 --> 00:00:42,543 Nos trois pâtissiers amateurs vont recréer des desserts professionnels 14 00:00:42,627 --> 00:00:46,172 inspirés par notre expert chocolatier et pâtissier maison, 15 00:00:46,255 --> 00:00:47,590 Jacques Torres. 16 00:00:47,673 --> 00:00:50,843 En jeu, la somme de 10 000 dollars, 17 00:00:50,927 --> 00:00:54,472 mais surtout, l'affection et la reconnaissance de Jacques. 18 00:00:54,972 --> 00:00:56,766 Découvrons nos pâtissiers. 19 00:00:56,849 --> 00:00:58,309 C'EST DU GÂTEAU : USA ! 20 00:00:59,769 --> 00:01:00,895 Je m'appelle Alpin 21 00:01:00,978 --> 00:01:04,065 et je suis pianiste professionnel et artiste. 22 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 La raison qui m'a motivé à m'inscrire 23 00:01:06,818 --> 00:01:11,030 est l'envie d'impressionner cette icône et mon idole, Jacques Torres. 24 00:01:11,114 --> 00:01:14,117 C'est le Wolfgang Amadeus Mozart du chocolat. 25 00:01:14,200 --> 00:01:18,788 J'ai mis quatre cuillères à soupe de levure chimique ! 26 00:01:18,871 --> 00:01:19,956 Oh non ! 27 00:01:20,039 --> 00:01:22,875 J'espère qu'il verra en moi un génie de la cuisine 28 00:01:22,959 --> 00:01:25,545 et qu'il me prendra en apprentissage. 29 00:01:26,129 --> 00:01:27,296 Je m'appelle Patricia 30 00:01:27,380 --> 00:01:29,674 et je suis femme de pasteur. 31 00:01:29,757 --> 00:01:33,177 J'ai préparé des tas de gâteaux, de cupcakes 32 00:01:33,261 --> 00:01:36,305 et de tartes dans le cadre des mes fonctions. 33 00:01:36,389 --> 00:01:38,015 C'est vraiment bon. 34 00:01:38,099 --> 00:01:39,058 Sans me vanter. 35 00:01:39,142 --> 00:01:42,270 Je veux faire plaisir aux gens pour qu'ils se disent : 36 00:01:42,353 --> 00:01:44,438 "Elle a fait ça avec amour." 37 00:01:44,522 --> 00:01:46,858 Je suis Julia, blogueuse de Detroit. 38 00:01:47,191 --> 00:01:49,652 Mince… Oh, il est sorti intact ! 39 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 Je suis fiancée, 40 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 et j'apprendrai à cuisiner une fois mariée. 41 00:01:54,115 --> 00:01:57,118 Mais en attendant, ça me donne une bonne raison 42 00:01:57,201 --> 00:01:59,162 d'impressionner mon fiancé 43 00:01:59,245 --> 00:02:02,748 avec des bons desserts. 44 00:02:03,791 --> 00:02:06,377 Patricia, Alpin, Julia, bienvenue. 45 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 Aujourd'hui, on célèbre cet homme, 46 00:02:08,713 --> 00:02:11,132 M. Chocolat lui-même, Jacques Torres. 47 00:02:12,967 --> 00:02:14,927 Merci. C'est un honneur. 48 00:02:15,011 --> 00:02:18,723 Cet épisode est dédié au chocolat, mon aliment préféré. 49 00:02:18,806 --> 00:02:19,807 Le rêve. 50 00:02:19,891 --> 00:02:21,893 Bon, je me lance. 51 00:02:21,976 --> 00:02:24,061 J'ai bon espoir que Maître Torres 52 00:02:24,145 --> 00:02:28,774 reconnaisse chez moi l'étincelle du génie culinaire 53 00:02:28,858 --> 00:02:33,529 et accepte de me former pour qu'on domine la galaxie ensemble. 54 00:02:34,447 --> 00:02:35,364 Waouh ! 55 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 Dis donc ! 56 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 Quel honneur ! 57 00:02:39,702 --> 00:02:42,038 Tu sais ce qui m'honore, moi ? 58 00:02:42,121 --> 00:02:43,831 La présence de notre invitée ! 59 00:02:43,915 --> 00:02:46,834 La chanteuse, artiste et reine de la bounce, Big Freedia ! 60 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 Tu le sais, bébé 61 00:02:49,587 --> 00:02:50,713 Salut ! 62 00:02:51,839 --> 00:02:53,007 Super présentation. 63 00:02:53,090 --> 00:02:54,175 Merci. 64 00:02:54,258 --> 00:02:55,092 Ouais ! 65 00:02:55,176 --> 00:02:58,679 Puisque Jacques est à l'honneur, 66 00:02:58,763 --> 00:03:01,349 à lui de vous expliquer la première manche. 67 00:03:01,891 --> 00:03:06,145 Pour cette première épreuve, vous allez devoir vous demander : 68 00:03:06,229 --> 00:03:09,023 "Est-ce que j'ai l'étoffe d'un vainqueur ?" 69 00:03:09,106 --> 00:03:13,653 Vous poserez la question à votre reflet en réalisant ces… 70 00:03:16,072 --> 00:03:18,115 - Non ! - Sérieux ? 71 00:03:18,199 --> 00:03:20,618 …sucettes en chocolat à votre effigie ! 72 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 Rien ne veut une bonne sucette, 73 00:03:23,788 --> 00:03:26,749 à part une sucette avec votre portrait dessus ! 74 00:03:27,458 --> 00:03:31,379 Ces sucettes sont faites d'une base en chocolat blanc 75 00:03:31,462 --> 00:03:36,342 décorée à la main de votre visage en beurre de cacao, 76 00:03:36,425 --> 00:03:39,470 cerclée d'une bordure colorée en chocolat à modeler. 77 00:03:39,553 --> 00:03:42,598 Notez que chaque couleur a un goût différent : 78 00:03:42,682 --> 00:03:45,559 fraise, menthe et agrumes. 79 00:03:46,477 --> 00:03:49,355 Pour cette joute de sucettes, 80 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 chacun réalisera son portrait. C'est le but. 81 00:03:51,941 --> 00:03:53,317 Tu fais des gâteaux ? 82 00:03:53,401 --> 00:03:55,987 - Absolument. - Tu as des conseils ? 83 00:03:56,070 --> 00:03:58,698 Euh, je ne fais pas de sucettes, donc… 84 00:04:00,700 --> 00:04:02,535 N'oubliez pas le bâtonnet. 85 00:04:04,328 --> 00:04:05,162 Très bien. 86 00:04:05,246 --> 00:04:06,247 Chers pâtissiers, 87 00:04:06,330 --> 00:04:09,583 prêts pour cette aventure Jacques-tastique ? 88 00:04:09,667 --> 00:04:10,668 Ouais ! 89 00:04:11,502 --> 00:04:14,130 Vous avez 30 minutes à compter de maintenant. 90 00:04:17,008 --> 00:04:18,759 Je n'ai qu'à suivre la recette. 91 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 Il me faut du chocolat à la menthe… 92 00:04:21,846 --> 00:04:23,180 Oh non… 93 00:04:23,264 --> 00:04:24,223 Voyons voir. 94 00:04:24,307 --> 00:04:26,559 J'aurais dû mettre mes lunettes. 95 00:04:26,642 --> 00:04:30,855 Jacques, tu as des conseils pour réaliser ces sucettes en chocolat ? 96 00:04:30,938 --> 00:04:33,941 On commence par faire fondre le chocolat. 97 00:04:34,567 --> 00:04:36,736 Après l'avoir versé dans un bol. 98 00:04:36,819 --> 00:04:38,195 Puis, ajouter l'arôme. 99 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 Mélanger et verser dans une cercle à pâtisserie. 100 00:04:41,949 --> 00:04:45,953 Pendant que ça refroidit, confectionner la bordure en chocolat. 101 00:04:46,037 --> 00:04:50,624 Retirer le moule, peindre et colorer le portrait en beurre de cacao. 102 00:04:50,708 --> 00:04:52,918 Enfin, fixer le cadre 103 00:04:53,002 --> 00:04:55,838 pour obtenir la sucette en chocolat parfaite. 104 00:04:56,380 --> 00:04:59,425 Le plus long, ça devrait être la peinture. 105 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 C'est logique. 106 00:05:01,802 --> 00:05:04,055 - Tout semble logique. - Oui. 107 00:05:04,138 --> 00:05:06,390 Puis on regarde les gens faire, 108 00:05:06,474 --> 00:05:09,226 et on se demande comment ils en sont arrivés là. 109 00:05:10,436 --> 00:05:11,270 Bien. 110 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 Du chocolat blanc. 111 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 Vite ! Aujourd'hui, la vitesse sera déterminante. 112 00:05:18,235 --> 00:05:22,490 Je dois me déplacer et cuisiner aussi vite que possible. 113 00:05:24,575 --> 00:05:27,495 Plus je vais vite, plus j'ai le temps de fignoler. 114 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 Bon, ça avance ? 115 00:05:29,330 --> 00:05:30,748 Alpin est survolté. 116 00:05:30,831 --> 00:05:32,375 Je sais pas à quoi il tourne. 117 00:05:34,377 --> 00:05:37,338 - Je vois du chocolat fondu ! - Oh, déjà ? 118 00:05:37,421 --> 00:05:40,299 C'est une tempéreuse à chocolat. Ça va être trop long. 119 00:05:40,383 --> 00:05:41,467 Mets-le au micro-ondes. 120 00:05:41,550 --> 00:05:42,385 C'est bon ? 121 00:05:42,468 --> 00:05:44,220 Allez ! Deviens liquide ! 122 00:05:44,303 --> 00:05:47,181 Allez, j'ai bien branché ça. 123 00:05:47,264 --> 00:05:48,307 Fonds. 124 00:05:50,851 --> 00:05:52,061 C'est pas allumé ! 125 00:05:52,895 --> 00:05:53,813 N'importe quoi. 126 00:05:53,896 --> 00:05:57,650 On dirait que Julia va utiliser la plaque à induction, 127 00:05:57,733 --> 00:06:00,903 mais ça risque de brûler au fond. 128 00:06:01,570 --> 00:06:02,655 C'est risqué. 129 00:06:03,739 --> 00:06:05,658 Julia, tu prends un risque. 130 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 Jacques est à l'honneur, 131 00:06:07,576 --> 00:06:11,455 j'arrête pas de me dire que c'est lui que je dois impressionner. 132 00:06:11,539 --> 00:06:15,042 Alors ma sucette doit être très bonne. 133 00:06:15,126 --> 00:06:16,168 C'est crucial. 134 00:06:16,252 --> 00:06:18,712 Je porte du jaune, alors parfum citron. 135 00:06:19,922 --> 00:06:22,550 Tu n'es pas censée porter des lunettes ? 136 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 Si, il faudrait. 137 00:06:24,677 --> 00:06:27,263 Elle plisse les yeux pour lire. 138 00:06:28,055 --> 00:06:29,807 Je dois… Oh non ! 139 00:06:29,890 --> 00:06:31,976 On va t'emmener chez l'opticien. 140 00:06:33,436 --> 00:06:34,478 Je sais pas. 141 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Ça fait trop ? 142 00:06:36,147 --> 00:06:38,649 Seigneur, aide-moi. Je suis perdue. 143 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 Pour réaliser cette sucette en chocolat, 144 00:06:41,819 --> 00:06:45,406 je vais avoir besoin de Dieu, pour qu'il me montre la voie. 145 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Je vais pas mal me parler à moi-même. 146 00:06:47,908 --> 00:06:50,453 Seigneur. Sérieux, Seigneur ? Soit. 147 00:06:51,454 --> 00:06:52,288 Bon sang. 148 00:06:52,371 --> 00:06:54,874 Enfin, pas à moi-même, au Seigneur. 149 00:06:54,957 --> 00:06:57,710 Reste avec moi, parce que là, c'est sérieux. 150 00:06:57,793 --> 00:07:00,212 Et un petit peu d'arôme de fraise. 151 00:07:00,713 --> 00:07:02,298 Ça ne rigole pas. 152 00:07:02,381 --> 00:07:04,592 On va faire comme ça. 153 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 J'en ai fait assez ? Pas sûr. 154 00:07:07,887 --> 00:07:09,805 Le sort s'acharne sur moi ! 155 00:07:09,889 --> 00:07:12,308 Jacques, Julia a fait brûler son chocolat. 156 00:07:12,391 --> 00:07:13,767 Oh non ! 157 00:07:13,851 --> 00:07:15,144 - SI. - Oh non ! 158 00:07:15,227 --> 00:07:16,353 Je vais en retirer. 159 00:07:17,062 --> 00:07:18,898 Seigneur Dieu, guide-moi… 160 00:07:20,024 --> 00:07:21,734 Voilà. Allez ! 161 00:07:21,817 --> 00:07:23,861 Alpin a l'air nerveux. 162 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Alpin, tout se passe bien ? 163 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 Non ! Non ! 164 00:07:28,449 --> 00:07:30,910 Oh oui ! 165 00:07:30,993 --> 00:07:32,620 J'en mets partout. 166 00:07:32,703 --> 00:07:35,247 C'est pas vrai ! J'ai oublié l'arôme ! 167 00:07:35,331 --> 00:07:36,499 Il me stresse. 168 00:07:36,582 --> 00:07:37,416 Oh non ! 169 00:07:37,500 --> 00:07:39,168 Je l'ajoute maintenant. 170 00:07:39,251 --> 00:07:42,338 Pas trop d'arôme. Oh-oh… Tant pis. 171 00:07:42,421 --> 00:07:44,632 Il a versé les arômes dans le cercle. 172 00:07:44,715 --> 00:07:47,843 Il les incorpore trop vite pour qu'ils se mélangent. 173 00:07:47,927 --> 00:07:51,138 La saveur risque d'être mal répartie. 174 00:07:51,222 --> 00:07:52,640 - Ah mince. - OK. 175 00:07:52,723 --> 00:07:55,392 - Alpin. Comment ça se passe ? - Oui ! 176 00:07:55,476 --> 00:07:56,644 Pas super bien. 177 00:07:56,727 --> 00:07:57,978 - Oh non ! - Parce que… 178 00:07:58,062 --> 00:07:59,605 Ça va être un Tic Tac. 179 00:07:59,688 --> 00:08:01,941 ­Ça va bien vous rafraîchir l'haleine. 180 00:08:03,359 --> 00:08:04,193 Parfait. 181 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 Pourquoi il a bougé ? 182 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Voilà le travail. 183 00:08:12,826 --> 00:08:15,454 Encore 12 minutes. 184 00:08:15,538 --> 00:08:17,623 C'est bon, j'ai encore le temps. 185 00:08:17,998 --> 00:08:19,416 RECETTE 186 00:08:19,500 --> 00:08:21,210 J'ai jamais eu de ver solitaire. 187 00:08:21,293 --> 00:08:25,548 Mais une amie, oui, et sur la photo qu'elle m'a envoyée, ça ressemblait à ça. 188 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Pas beau à voir. 189 00:08:26,924 --> 00:08:30,135 Bon, je dois faire un ruban pour le cadre. 190 00:08:30,219 --> 00:08:31,136 Allez ! 191 00:08:31,845 --> 00:08:34,723 Maestro, voyons voir si j'y arrive. 192 00:08:38,727 --> 00:08:40,062 C'est beaucoup trop ! 193 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 Je pense que c'est prêt. 194 00:08:48,654 --> 00:08:50,823 Waouh. C'est magnifique. 195 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 Je m'incline, Seigneur. Merci. 196 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 C'est magnifique. J'en reviens pas. 197 00:08:58,038 --> 00:08:59,248 Le chocolat est fait ! 198 00:09:01,208 --> 00:09:02,376 Ta-da ! 199 00:09:03,502 --> 00:09:04,545 Ouais ! 200 00:09:05,796 --> 00:09:08,090 Allez, je prends celle-ci. 201 00:09:08,799 --> 00:09:12,303 En peinture, c'est toujours les yeux que je réussis le mieux. 202 00:09:12,386 --> 00:09:15,306 Pas cette fois, visiblement. Désolée. 203 00:09:17,141 --> 00:09:19,226 C'est pas vraiment mon reflet. 204 00:09:19,310 --> 00:09:20,644 On dirait un fantôme. 205 00:09:20,728 --> 00:09:23,480 Seigneur, viens-moi en aide. L'heure est grave. 206 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 J'ai raté le nez ! Sérieux ? 207 00:09:27,693 --> 00:09:30,821 C'est peut-être ton portrait qu'ils auraient dû faire, 208 00:09:31,447 --> 00:09:33,407 vu que c'est ton épisode. 209 00:09:33,490 --> 00:09:35,117 Ils m'auraient défiguré. 210 00:09:35,200 --> 00:09:36,535 Oh, je vois. 211 00:09:37,244 --> 00:09:39,538 Encore un peu. Voilà. 212 00:09:39,622 --> 00:09:41,040 On dirait de la peau ? 213 00:09:41,957 --> 00:09:43,626 J'aime bien la forme. 214 00:09:43,709 --> 00:09:44,710 Les oreilles. 215 00:09:44,793 --> 00:09:46,670 J'ai les mains qui tremblent. 216 00:09:47,254 --> 00:09:48,881 Oh non, c'est affreux ! 217 00:09:48,964 --> 00:09:51,175 Plus que trois minutes. 218 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 Oh, c'est… 219 00:09:52,885 --> 00:09:55,054 On va avoir de quoi rigoler avec ça. 220 00:09:56,013 --> 00:09:57,723 Je l'adore ! 221 00:09:59,350 --> 00:10:00,893 J'ai pas de grain beauté ici ! 222 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Bon sang ! 223 00:10:02,519 --> 00:10:05,648 Ça va ressembler à un autoportrait impressionniste. 224 00:10:05,731 --> 00:10:07,650 Comment je colle la bordure ? 225 00:10:07,733 --> 00:10:09,318 Ne pas oublier les dents. 226 00:10:09,401 --> 00:10:11,695 Oui, magnifique ! Regardez ça. 227 00:10:11,779 --> 00:10:13,447 Elle n'a pas mis le cadre, 228 00:10:13,530 --> 00:10:15,574 et il a l'air super épais. 229 00:10:17,660 --> 00:10:18,661 Elle est belle. 230 00:10:19,161 --> 00:10:21,664 Plus qu'une minute ! 231 00:10:21,747 --> 00:10:24,083 Le fondant, c'est diabolique. 232 00:10:24,166 --> 00:10:26,627 Ça y est ! Bam ! 233 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 Il faut que ça tienne. 234 00:10:31,048 --> 00:10:34,593 Seigneur, j'ai peur de la poser, mais il faut bien le faire. 235 00:10:35,719 --> 00:10:39,807 Cinq, quatre, trois, deux, un ! 236 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 Terminé ! 237 00:10:41,308 --> 00:10:42,893 Interminable, cette demi-heure. 238 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 C'EST DU GÂTEAU ! 239 00:10:45,396 --> 00:10:47,481 Alors, Patricia. 240 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 Voici la sucette en chocolat que tu devais reproduire. 241 00:10:50,859 --> 00:10:52,194 Montre-nous la tienne. 242 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 C'est du gâteau ! 243 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 Mais, Patricia, elle est un peu… 244 00:10:57,282 --> 00:11:00,160 Qu'est-ce qui est arrivé à ton œil ? 245 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 Ton œil s'affaisse, meuf. 246 00:11:04,832 --> 00:11:07,543 Et aussi, Patricia, tu es noire. 247 00:11:10,045 --> 00:11:13,590 Pourquoi tu n'as pas choisi la couleur de ta jolie peau ? 248 00:11:13,674 --> 00:11:15,300 Je n'ai pas réussi. 249 00:11:15,384 --> 00:11:16,218 D'accord. 250 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Je suis désolé, Patricia. 251 00:11:18,053 --> 00:11:20,889 On dirait que tu as pris un gros coup de soleil. 252 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 Je suis désolé. 253 00:11:22,433 --> 00:11:23,642 Le bas est bien. 254 00:11:23,726 --> 00:11:26,603 Je reconnais le nez. La bouche est une bouche. 255 00:11:26,687 --> 00:11:29,022 J'espère que le goût sera plus réussi. 256 00:11:30,065 --> 00:11:33,819 - Jacques, goûtons cette sucette ! - D'accord ! 257 00:11:33,902 --> 00:11:34,737 C'est parti. 258 00:11:34,820 --> 00:11:37,364 Oh non, on découpe Patricia ! 259 00:11:37,948 --> 00:11:39,032 - Voilà. - Merci. 260 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 C'est bon et sucré. 261 00:11:44,246 --> 00:11:46,373 - On sent bien la fraise. - Oui. 262 00:11:47,374 --> 00:11:49,126 Je compte bien la finir. 263 00:11:49,209 --> 00:11:50,502 - J'en reprends. - C'est bon. 264 00:11:50,586 --> 00:11:52,546 Big Freedia, ça te plaît ? 265 00:11:52,629 --> 00:11:54,256 Oui, c'est très bon. 266 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 Mais juste un peu moche. 267 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 J'aime beaucoup. Je vais la finir. 268 00:11:59,970 --> 00:12:01,180 - Oh ! - Bien. 269 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 On en a d'autres à goûter. 270 00:12:02,931 --> 00:12:04,057 - À plus. - Merci. 271 00:12:04,141 --> 00:12:05,476 Allez, on enchaîne ! 272 00:12:07,144 --> 00:12:10,898 Alpin, revoyons ensemble la sucette originale, 273 00:12:10,981 --> 00:12:13,025 et découvrons ta version ! 274 00:12:14,735 --> 00:12:15,986 C'est du gâteau ! 275 00:12:16,069 --> 00:12:18,322 - Pas mal. - Elle est super ! 276 00:12:19,573 --> 00:12:22,409 Bonne idée de ne pas avoir coloré tout le visage. 277 00:12:22,493 --> 00:12:24,745 Comme si tu n'avais fait que le contour. 278 00:12:24,828 --> 00:12:26,955 - C'est une toile impressionniste. - Oui. 279 00:12:27,039 --> 00:12:28,165 C'était le but. 280 00:12:28,248 --> 00:12:30,876 On dirait que tu as peur, les cheveux dressés comme ça, 281 00:12:30,959 --> 00:12:33,629 mais dans l'ensemble, je trouve ça réussi. 282 00:12:33,712 --> 00:12:35,547 Merci. Ça me fait plaisir. 283 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 C'est très esthétique. 284 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 - J'adore. - Merci. 285 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 Allez, Jacques. 286 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 - Goûtons cette sucette. - D'accord. 287 00:12:42,679 --> 00:12:44,807 Le chocolat est bien solidifié. 288 00:12:44,890 --> 00:12:45,766 Ma chère. 289 00:12:46,642 --> 00:12:47,476 Merci. 290 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Waouh, c'est mentholé. 291 00:12:49,853 --> 00:12:52,147 - Je sens la menthe. - Je l'avais dit. 292 00:12:58,445 --> 00:12:59,530 Tu aimes la menthe. 293 00:12:59,613 --> 00:13:02,658 - Pas en si grande quantité. - Ouais. 294 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 On met en bouche. 295 00:13:04,368 --> 00:13:05,911 Et la menthe arrive. 296 00:13:05,994 --> 00:13:08,664 Ensuite, son goût revient, encore et encore. 297 00:13:08,747 --> 00:13:11,166 - Oui. - Et de plus en plus fort. 298 00:13:11,250 --> 00:13:13,335 - C'est de la menthe tenace. - Oui. 299 00:13:13,418 --> 00:13:15,212 Ça me fait pleurer les yeux. 300 00:13:15,295 --> 00:13:17,464 Au moins, j'ai l'haleine fraîche. 301 00:13:17,548 --> 00:13:19,007 Très, très fraîche. 302 00:13:19,091 --> 00:13:22,845 Bon, Alpin, quelle aventure. 303 00:13:22,928 --> 00:13:25,180 - À plus tard. - Oui, merci à vous. 304 00:13:26,515 --> 00:13:29,184 - Julia. - Coucou. 305 00:13:29,268 --> 00:13:32,646 Revoyons ensemble la sucette que tu devais reproduire, 306 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 et montre-nous le résultat. 307 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 - C'est du gâteau ! - Julia ! 308 00:13:38,277 --> 00:13:40,112 Ah oui… 309 00:13:40,821 --> 00:13:44,575 Franchement, Julia, j'aime beaucoup les yeux. 310 00:13:44,658 --> 00:13:45,909 Les cheveux aussi. 311 00:13:45,993 --> 00:13:49,746 Mais à partir du nez, ça devient un peu terrifiant. 312 00:13:49,830 --> 00:13:52,040 C'est marrant… Elle me dévisage. 313 00:13:53,166 --> 00:13:54,835 La couleur est réussie. 314 00:13:54,918 --> 00:13:56,503 Et les yeux aussi. 315 00:13:57,212 --> 00:14:01,633 Tu as commencé à faire fondre ton chocolat sur la plaque à induction. 316 00:14:01,717 --> 00:14:02,593 Ça a marché. 317 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Donc ça n'a pas brûlé ? 318 00:14:04,720 --> 00:14:06,597 J'ai retiré les parties brûlées. 319 00:14:07,598 --> 00:14:09,641 - On va goûter ça. - D'accord. 320 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 Dégustons. 321 00:14:13,604 --> 00:14:14,730 Merci. 322 00:14:14,813 --> 00:14:17,441 - Le marron, c'est le brûlé ? - Oui. 323 00:14:17,524 --> 00:14:19,610 Des paillettes de brûlé ! 324 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 - Vous sentez ? - Oui. 325 00:14:25,282 --> 00:14:26,617 Ça croustille. 326 00:14:26,700 --> 00:14:31,038 Ce qui croustille, c'est le sucre qui a caramélisé et brûlé. 327 00:14:31,121 --> 00:14:35,792 Mais heureusement, l'arôme vient un peu masquer ce goût de brûlé. 328 00:14:36,376 --> 00:14:37,586 - J'aime bien. - Oui. 329 00:14:37,669 --> 00:14:40,547 C'est un peu… Un croustillant aux agrumes. 330 00:14:40,631 --> 00:14:41,673 - Sympa. - Oui. 331 00:14:41,757 --> 00:14:42,841 C'était délicieux. 332 00:14:43,342 --> 00:14:46,303 - Génial. - On a vu trois magnifiques sucettes. 333 00:14:46,386 --> 00:14:47,596 C'est vrai. 334 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 Mais on va devoir trancher ! 335 00:14:49,765 --> 00:14:50,724 Allez ! 336 00:14:50,807 --> 00:14:51,642 Ouais ! 337 00:14:52,267 --> 00:14:54,102 Bon, Jacques, 338 00:14:54,186 --> 00:14:58,398 lequel de ces trois pâtissiers remporte cette manche ? 339 00:14:58,482 --> 00:15:01,568 L'un d'entre vous a montré plus de technique 340 00:15:01,652 --> 00:15:03,612 dans le travail du chocolat. 341 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 La victoire revient à… 342 00:15:10,744 --> 00:15:12,079 Patricia. 343 00:15:13,538 --> 00:15:15,374 Bien joué, Patricia ! 344 00:15:15,874 --> 00:15:18,168 Big Freedia, annonce-lui son cadeau ! 345 00:15:18,251 --> 00:15:21,630 Je ne vois qu'une façon de célébrer ta victoire. 346 00:15:21,713 --> 00:15:25,801 Tu repars avec une sélection de chocolats de la légende vivante, 347 00:15:25,884 --> 00:15:26,718 Jacques. 348 00:15:27,886 --> 00:15:28,929 D'accord. 349 00:15:29,012 --> 00:15:32,724 Tu remportes aussi l'incroyable toque dorée C'est du gâteau ! 350 00:15:34,893 --> 00:15:37,562 Parfait. Félicitations ! 351 00:15:37,646 --> 00:15:38,689 Ouais. 352 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 Qu'en dit notre homme d'honneur. Jacques ? 353 00:15:42,609 --> 00:15:45,237 Mais il nous reste encore du travail. 354 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 Oui, Jacques. On passe à la deuxième manche. 355 00:15:48,824 --> 00:15:51,785 C'EST PAS DE LA TARTE 356 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 Pourquoi le chocolat de Jacques est-il si bon ? 357 00:15:54,955 --> 00:15:57,082 Quel est son secret ? 358 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 Ne cherchez plus. 359 00:15:58,583 --> 00:16:01,169 Vous le découvrirez en plongeant au cœur 360 00:16:01,253 --> 00:16:04,548 des merveilles chocolatées de Jacques en réalisant… 361 00:16:06,466 --> 00:16:07,300 Mais non ! 362 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 Un gâteau Jacques l'aventurier ! 363 00:16:12,681 --> 00:16:17,269 C'est l'endroit secret où sont nés les rêves chocolatés de Jacques, 364 00:16:17,352 --> 00:16:19,855 la source de ses délicieuses fèves de cacao. 365 00:16:19,938 --> 00:16:23,775 Regardez ! Il y a même un mini Jacques au travail ! 366 00:16:24,359 --> 00:16:26,695 C'est un gâteau qui défie la gravité, 367 00:16:26,778 --> 00:16:31,074 constitué de plusieurs gâteaux au chocolat au piment de Cayenne 368 00:16:31,158 --> 00:16:32,826 qui forment une montagne. 369 00:16:32,909 --> 00:16:35,996 Puis l'arôme de mon propre chocolat va parfumer 370 00:16:36,079 --> 00:16:39,207 la cascade de crème au beurre et le lagon. 371 00:16:39,291 --> 00:16:44,004 Sans oublier les nuages en chocolat à modeler et la figurine à mon effigie. 372 00:16:44,087 --> 00:16:45,255 J'hallucine ! 373 00:16:45,756 --> 00:16:48,967 Pas d'inquiétude. Si vous vous retrouvez dépassé, 374 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 vous disposez d'un bouton panique. 375 00:16:52,220 --> 00:16:55,682 Appuyez dessus et je viendrai vous aider trois minutes. 376 00:16:55,766 --> 00:16:57,684 Vous avez 90 min. C'est parti ! 377 00:16:58,310 --> 00:16:59,603 - Allez ! - C'est parti ? 378 00:17:02,773 --> 00:17:03,607 Faire le gâteau. 379 00:17:03,690 --> 00:17:05,275 Par quoi je commence ? 380 00:17:05,358 --> 00:17:07,402 Où est la préparation pour gâteau ? 381 00:17:08,361 --> 00:17:10,072 C'est vraiment super dur… 382 00:17:10,155 --> 00:17:14,493 Jacques, des conseils pour réaliser ton gâteau Jacques l'aventurier ? 383 00:17:15,035 --> 00:17:17,120 Pour réaliser mon gâteau, 384 00:17:17,204 --> 00:17:20,957 nos pâtissiers devront préparer la pâte au piment de Cayenne. 385 00:17:21,041 --> 00:17:24,544 Puis confectionner la crème au beurre, la diviser en deux, 386 00:17:24,628 --> 00:17:29,299 et utiliser mon chocolat gourmet pour le chocolat blanc et noir. 387 00:17:29,966 --> 00:17:33,720 Une fois les gâteaux cuits, il faudra les empiler et les décorer 388 00:17:33,804 --> 00:17:36,139 avec du chocolat à modeler pour les détails, 389 00:17:36,640 --> 00:17:40,060 dont le nuage arc-en-ciel et le mini Jacques. 390 00:17:41,561 --> 00:17:44,189 C'est un gros gâteau. Il en faut, de la pâte. 391 00:17:44,272 --> 00:17:46,691 Pas tant. J'aime les gâteaux plus gros. 392 00:17:48,360 --> 00:17:49,486 C'est parti. 393 00:17:49,569 --> 00:17:51,613 Piment de Cayenne. Il est où ? 394 00:17:51,696 --> 00:17:53,406 L'heure est grave. 395 00:17:53,490 --> 00:17:55,534 - Patricia ! - Oui ! 396 00:17:55,617 --> 00:17:57,994 Le Seigneur est-il avec toi, ma sœur ? 397 00:17:58,078 --> 00:17:58,995 Oui, il est là. 398 00:17:59,079 --> 00:18:00,247 - Super ! - Oui ! 399 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 Tu te sens en confiance ? 400 00:18:01,915 --> 00:18:03,458 Oui, enfin, j'essaye. 401 00:18:03,542 --> 00:18:05,418 Mon Dieu, j'ai besoin de toi. 402 00:18:05,502 --> 00:18:07,712 Je vais leur mettre le feu. 403 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 Faites que je n'en mette pas trop. 404 00:18:10,674 --> 00:18:12,676 Ça me fait peur ! 405 00:18:12,759 --> 00:18:14,594 Cannelle et Cayenne. 406 00:18:15,178 --> 00:18:16,680 Mais quelle quantité ? 407 00:18:17,180 --> 00:18:19,349 Je veux que Jacques soit fier de moi. 408 00:18:19,432 --> 00:18:20,433 Bon. 409 00:18:20,517 --> 00:18:22,269 Allez. Ça sent super bon. 410 00:18:22,352 --> 00:18:23,311 Le piment. 411 00:18:23,395 --> 00:18:24,396 Quelle quantité ? 412 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 Je préférerais éviter de vous tuer. 413 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 Si j'en mets trop, 414 00:18:28,692 --> 00:18:32,195 je vais leur gâcher la soirée, et peut-être la matinée. 415 00:18:32,988 --> 00:18:35,115 Jacques est piquant. Je mets tout. 416 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 C'est pas moi qui le mange. 417 00:18:38,910 --> 00:18:41,872 Big Freedia, je t'ai vue sur scène il y a trois ans. 418 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 - Oui. - Waouh. 419 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Ça te plairait. 420 00:18:44,332 --> 00:18:45,584 Tout le monde twerke. 421 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 - Ça bouge. - Twerke ? 422 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 Ouais. 423 00:18:48,962 --> 00:18:50,922 - Apprends-moi. - Ou Big Freedia. 424 00:18:51,006 --> 00:18:53,008 - C'est la reine du bounce. - Twerkons. 425 00:18:53,091 --> 00:18:54,217 J'y connais rien. 426 00:18:55,510 --> 00:18:57,470 Vu qu'on parle de cuisine, ici, 427 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 je vais t'apprendre "le mixeur." 428 00:18:59,806 --> 00:19:02,601 - Ouvre un peu les jambes. - Juste un peu. 429 00:19:02,684 --> 00:19:04,686 Et remue le bassin comme ça. 430 00:19:04,769 --> 00:19:06,313 Comme si tu mélangeais. 431 00:19:06,396 --> 00:19:08,064 Et pareil avec les fesses. 432 00:19:08,148 --> 00:19:09,566 Oh mon Dieu ! 433 00:19:09,649 --> 00:19:11,818 Je ne peux pas le faire aussi vite. 434 00:19:12,777 --> 00:19:14,863 - Nicole le fait bien ! - Ouais ! 435 00:19:14,946 --> 00:19:17,199 Pourquoi je suis pas invitée ? 436 00:19:17,282 --> 00:19:18,575 C'est pas très sympa. 437 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 À Wes, maintenant. 438 00:19:19,868 --> 00:19:20,785 Wes ! 439 00:19:20,869 --> 00:19:22,370 Viens twerker, Wes ! 440 00:19:22,454 --> 00:19:23,705 Big Freedia va t'apprendre. 441 00:19:23,788 --> 00:19:26,166 Fléchis les genoux, les mains dessus. 442 00:19:26,249 --> 00:19:27,334 Regarde. 443 00:19:29,127 --> 00:19:30,337 Bien. 444 00:19:34,633 --> 00:19:36,176 C'est bien d'avoir essayé. 445 00:19:37,260 --> 00:19:38,929 Il me faut du spray de démoulage. 446 00:19:39,512 --> 00:19:40,639 Mince ! 447 00:19:42,390 --> 00:19:43,391 Bien. 448 00:19:44,184 --> 00:19:45,769 Hop, voilà. 449 00:19:47,270 --> 00:19:51,358 Faites qu'il soit moelleux. Sinon, je suis dans de beaux draps. 450 00:19:51,441 --> 00:19:53,818 Aide-moi, Seigneur, l'heure est grave. 451 00:19:53,902 --> 00:19:56,655 Pour Jacques, rien n'est trop bon. 452 00:19:56,738 --> 00:19:58,823 Je l'adore. 453 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 Le spray, c'est bon. 454 00:20:00,825 --> 00:20:02,953 Ils n'attacheront pas, parfait. 455 00:20:03,036 --> 00:20:04,621 J'ai graissé le moule ? 456 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 Oui, enfin, je crois. 457 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 On dirait qu'Alpin n'a pas graissé son moule. 458 00:20:10,001 --> 00:20:10,919 Impossible. 459 00:20:11,002 --> 00:20:14,339 Ce qui veut dire que ses gâteaux vont attacher. 460 00:20:14,422 --> 00:20:16,383 Au four pendant 24 minutes. 461 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 Allez, direction le four ! 462 00:20:19,427 --> 00:20:21,471 On passe à la crème au beurre. 463 00:20:21,554 --> 00:20:24,683 Oh là là, je travaille comme un cochon. 464 00:20:24,766 --> 00:20:26,059 Il en met partout. 465 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 - Alpin. - Oui, monsieur. 466 00:20:27,852 --> 00:20:28,979 Quel bazar, ici ! 467 00:20:30,730 --> 00:20:33,066 - C'est un désastre. - Tu as les mains sales. 468 00:20:33,149 --> 00:20:34,234 - Ouais. - Dis donc ! 469 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Ouais. 470 00:20:35,443 --> 00:20:36,987 - Ouais. - Ouais. 471 00:20:37,070 --> 00:20:40,031 J'ai pas le temps. C'est le seul moyen. 472 00:20:40,115 --> 00:20:41,449 À vue de nez… 473 00:20:41,533 --> 00:20:44,160 - Et je coupe à la main. - Alpin ! 474 00:20:45,495 --> 00:20:48,248 Mais…? Qu'est-ce qu'il…? 475 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 Et je coupe à la main. 476 00:20:53,837 --> 00:20:55,839 Voilà, parfait. 477 00:20:58,008 --> 00:21:00,552 175 g de chocolat noir. Bam. 478 00:21:00,635 --> 00:21:01,761 Ça, c'est fait. 479 00:21:01,845 --> 00:21:03,096 Bam. Boum. 480 00:21:03,555 --> 00:21:06,558 Encore une heure et cinq minutes. 481 00:21:07,142 --> 00:21:09,144 Quoi ? Bon. 482 00:21:09,769 --> 00:21:11,396 Encore une cuillère… 483 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 Le chocolat blanc. 484 00:21:15,567 --> 00:21:17,110 Voilà, c'est tout bon. 485 00:21:17,819 --> 00:21:20,280 Il me faut ces deux-là. 486 00:21:21,114 --> 00:21:23,283 Jacques a son propre chocolat. 487 00:21:23,366 --> 00:21:24,659 On met ça de ce côté. 488 00:21:25,243 --> 00:21:26,870 Boum. Voilà. 489 00:21:26,953 --> 00:21:30,206 J'ai mon beurre, le chocolat est en train de fondre. 490 00:21:30,290 --> 00:21:32,584 Le chocolat blanc, mis séparément. 491 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 Il faut les préparer séparément ? 492 00:21:34,711 --> 00:21:36,254 Je dois en faire deux ? 493 00:21:36,338 --> 00:21:39,132 Il me faut de la crème à la vanille et au chocolat ? 494 00:21:39,215 --> 00:21:41,009 Comment je sépare les deux ? 495 00:21:41,092 --> 00:21:43,636 Il est temps de demander de l'aide. 496 00:21:45,180 --> 00:21:46,348 Au secours ! 497 00:21:46,431 --> 00:21:47,265 Oh ! 498 00:21:48,933 --> 00:21:51,686 - C'est la panique ! - La panique ! 499 00:21:51,770 --> 00:21:55,315 - Pa-pa-panique ! - Pa-pa-pa-pa-pa-panique ! 500 00:21:55,398 --> 00:21:57,400 - Salut ! - Je peux t'aider ? 501 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 Je dois en faire deux ? 502 00:21:59,194 --> 00:22:01,279 Une au chocolat, une à la vanille ? 503 00:22:01,363 --> 00:22:03,656 Trop tard, tu as déjà mis la poudre de cacao. 504 00:22:03,740 --> 00:22:05,200 Fais-en un autre à la vanille. 505 00:22:05,283 --> 00:22:07,410 D'accord. Je m'y prends bien, là ? 506 00:22:07,494 --> 00:22:08,578 Lance le mixeur. 507 00:22:09,204 --> 00:22:10,580 Non, trop vite ! 508 00:22:11,706 --> 00:22:12,874 PANIQUE 509 00:22:12,957 --> 00:22:14,542 Tu es censé l'aider. 510 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 C'est pas le bon appareil ? 511 00:22:17,295 --> 00:22:19,672 Si, laisse-le. 512 00:22:19,756 --> 00:22:20,965 - OK. - Laisse-le. 513 00:22:21,049 --> 00:22:23,051 - OK. Je le laisse. - Laisse-le tourner. 514 00:22:23,802 --> 00:22:25,678 Il veut que tu l'allumes. 515 00:22:25,762 --> 00:22:27,222 Ah, d'accord ! 516 00:22:27,305 --> 00:22:29,724 La crème doit être mélangée cinq minutes. 517 00:22:29,808 --> 00:22:32,268 - D'accord. - Hé, Jacques, c'est fini. 518 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 - Merci beaucoup. - Plus d'aide. 519 00:22:34,938 --> 00:22:36,773 Bon, mes gâteaux sont cuits. 520 00:22:36,856 --> 00:22:39,609 Parfait. 521 00:22:39,692 --> 00:22:40,568 Parfait. 522 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 Julia a sorti ses gâteaux. 523 00:22:43,738 --> 00:22:46,032 Elle attend que ça s'ouvre tout seul. 524 00:22:46,116 --> 00:22:46,950 Trop drôle. 525 00:22:47,951 --> 00:22:51,204 Mais elle les a mis au froid encore dans leur moule. 526 00:22:51,287 --> 00:22:53,832 Ils vont coller au moule, et sera embêtant plus tard. 527 00:22:54,416 --> 00:22:55,375 J'en étais sûr ! 528 00:22:55,458 --> 00:22:58,670 Je savais bien que j'avais pas graissé le moule. 529 00:22:58,753 --> 00:23:01,673 Mince, il va s'amuser pour démouler ses gâteaux… 530 00:23:01,756 --> 00:23:02,966 Surtout sans spatule. 531 00:23:04,050 --> 00:23:06,886 La seule chose que j'avais à faire… 532 00:23:06,970 --> 00:23:11,683 Mon point faible en tant que pâtissier, mari et homme, 533 00:23:11,766 --> 00:23:15,311 le monde va le découvrir avec ce tas de gâteau en miettes. 534 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 - Oui ? - Quoi ? 535 00:23:19,107 --> 00:23:20,859 - Euh… - Oh non… 536 00:23:20,942 --> 00:23:22,902 - Alpin ! - J'ai raté le truc à pas rater. 537 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 C'est un gâteau sans croûte ? 538 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Voilà, c'est ça. 539 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Boum. Et de deux. 540 00:23:29,742 --> 00:23:31,828 Ceux de Patricia se démoulent bien. 541 00:23:31,911 --> 00:23:33,997 - Sans effort. - Waouh ! 542 00:23:34,080 --> 00:23:35,373 - Patricia ! - Oui ? 543 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 Tes gâteaux sont superbes ! 544 00:23:37,208 --> 00:23:39,627 Seigneur ! Ne me dites pas ça ! 545 00:23:42,046 --> 00:23:44,174 C'est froid ! Aïe, aïe, aïe… 546 00:23:47,719 --> 00:23:49,721 Regardez les gâteaux de Julia… 547 00:23:49,804 --> 00:23:52,765 Je comprends pas, j'ai bien graissé le moule. 548 00:23:52,849 --> 00:23:54,642 J'en veux à mon gâteau. 549 00:23:54,726 --> 00:23:56,436 Il est congelé dans le moule. 550 00:23:56,519 --> 00:23:58,605 Allez, sors de ce moule ! 551 00:24:00,857 --> 00:24:03,443 Je n'abandonnerai pas, même si j'ai envie de pleurer. 552 00:24:03,526 --> 00:24:06,654 Avec un peu de chance, son goût le sauvera. 553 00:24:06,738 --> 00:24:07,864 C'est pas vrai… 554 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 J'en reviens pas. 555 00:24:12,952 --> 00:24:16,372 L'heure est grave en cuisine, ça c'est sûr. 556 00:24:16,456 --> 00:24:19,167 Nicole, Patricia assemble son gâteau 557 00:24:19,250 --> 00:24:22,086 sans crème au beurre. Pas une goutte. 558 00:24:22,170 --> 00:24:23,505 On recouvre le tout. 559 00:24:23,588 --> 00:24:25,173 - Patricia. - Oui ? 560 00:24:25,256 --> 00:24:27,634 Où vas-tu mettre ta crème au beurre ? 561 00:24:30,762 --> 00:24:32,722 Je trouverai bien un endroit. 562 00:24:33,556 --> 00:24:36,768 J'avais juste un peu oublié. 563 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 Tu as déjà mis le fondant. Où tu vas mettre la crème ? 564 00:24:40,313 --> 00:24:42,440 Ah, la boulette ! 565 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 Je dois encore faire Jacques. 566 00:24:45,818 --> 00:24:48,530 M. Torres, je tiens à m'excuser par avance. 567 00:24:48,613 --> 00:24:49,489 Je suis fan, 568 00:24:49,572 --> 00:24:53,743 mais je m'apprête à vous estropier sur ce gâteau. 569 00:24:54,744 --> 00:24:57,956 Je vais devoir le recouvrir à un moment. 570 00:24:58,039 --> 00:25:00,416 Jacques, Julia vous a défiguré. 571 00:25:03,086 --> 00:25:05,755 Si ça se trouve, ce sera délicieux, ça va changer ma vie 572 00:25:05,838 --> 00:25:10,885 et ça prouvera à mon fiancé que je suis pas si nulle en cuisine. 573 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 Je vais empiler des restes de gâteaux. Le bassin… 574 00:25:14,681 --> 00:25:16,641 Où est Jacques ? 575 00:25:16,724 --> 00:25:18,476 Où est le faux Jacques ? 576 00:25:19,644 --> 00:25:23,606 Voilà pourquoi c'est une mauvaise idée de laisser sa cuisine en bazar. 577 00:25:23,690 --> 00:25:24,524 Il est où ? 578 00:25:25,900 --> 00:25:26,818 Jacques ? 579 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 Ah, le voilà. 580 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Oh mon Dieu ! 581 00:25:31,072 --> 00:25:32,156 Tout va bien. 582 00:25:32,240 --> 00:25:35,535 Plus que cinq minutes ! 583 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 Seigneur, viens-moi en aide. 584 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 La crème au beurre fera la cascade. 585 00:25:41,958 --> 00:25:45,837 Je vais faire tout mon possible pour sauver ce pauvre Jacques. 586 00:25:46,838 --> 00:25:48,506 Je ne sais plus où… Oh non ! 587 00:25:49,090 --> 00:25:50,133 Mon arc-en-ciel ! 588 00:25:51,134 --> 00:25:52,677 Non, mon bel arc-en-ciel ! 589 00:25:53,511 --> 00:25:54,512 Orange et jaune. 590 00:25:56,055 --> 00:25:58,808 Attention de ne pas glisser, bonhomme. 591 00:25:58,891 --> 00:26:01,102 Pourquoi le marshmallow ne tient pas ? 592 00:26:01,603 --> 00:26:03,813 J'ai jamais rien fait d'aussi moche. 593 00:26:03,896 --> 00:26:05,315 C'est pas vrai… 594 00:26:05,398 --> 00:26:07,942 Plus que 20 secondes ! 595 00:26:08,026 --> 00:26:09,402 C'est pas vrai… 596 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 Un chef-d'œuvre. 597 00:26:10,737 --> 00:26:14,532 Cette monstruosité va hanter mes cauchemars. 598 00:26:14,616 --> 00:26:16,868 Allez, accroche-toi ! 599 00:26:17,368 --> 00:26:21,956 Cinq, quatre, trois, deux, un ! 600 00:26:22,040 --> 00:26:22,874 Terminé ! 601 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 C'EST DU GÂTEAU ! 602 00:26:26,044 --> 00:26:29,839 Bien, Patricia. Voici le gâteau que tu devais reproduire. 603 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 Montre-nous le résultat. 604 00:26:32,717 --> 00:26:34,010 C'est du gâteau ! 605 00:26:34,093 --> 00:26:35,011 Ouais ! 606 00:26:36,763 --> 00:26:37,680 Misère… 607 00:26:37,764 --> 00:26:38,848 Oh mon Dieu… 608 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 On a bien l'arc-en-ciel, les nuages. 609 00:26:42,310 --> 00:26:45,104 Mais c'est quoi, ce long truc marron ? 610 00:26:45,188 --> 00:26:46,773 Big Freedia, ton avis ? 611 00:26:50,485 --> 00:26:54,072 Tes gâteaux étaient si ronds en sortant du four 612 00:26:54,155 --> 00:26:57,116 que je pensais qu'ils monteraient jusqu'en haut. 613 00:26:57,200 --> 00:27:01,329 Du coup, j'aurais préféré voir moins de poteau et plus de gâteau. 614 00:27:01,829 --> 00:27:04,123 Bien. Le Jacques est génial. 615 00:27:04,207 --> 00:27:06,167 Je manque un peu de soleil. 616 00:27:06,250 --> 00:27:07,210 Je suis pâle. 617 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 Un peu, oui. 618 00:27:10,129 --> 00:27:12,799 Merci, Patricia. J'ai hâte d'y goûter. 619 00:27:12,882 --> 00:27:14,384 Avec grand plaisir. 620 00:27:14,467 --> 00:27:15,551 Bien, Alpin. 621 00:27:15,635 --> 00:27:17,220 Le moment est venu. 622 00:27:17,303 --> 00:27:19,013 Montre-nous ce gâteau ! 623 00:27:20,056 --> 00:27:20,890 C'est du gâteau ! 624 00:27:22,684 --> 00:27:23,726 Il est drôle. 625 00:27:23,810 --> 00:27:25,812 Plus on le regarde, plus il l'est. 626 00:27:27,772 --> 00:27:29,649 - Je l'aime bien. - Moi aussi. 627 00:27:29,732 --> 00:27:30,983 Il est très haut. 628 00:27:31,067 --> 00:27:34,195 Même s'il a enlevé toute la croûte, 629 00:27:34,278 --> 00:27:36,114 le design est réussi. 630 00:27:36,197 --> 00:27:40,159 Le nuage est bleu à cause de la pollution, j'imagine ? 631 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 Sans parler du Jacques. 632 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 Non, le fil de fer ne ressort pas. 633 00:27:44,080 --> 00:27:47,959 Je lui ai donné deux épées. Quoi de plus héroïque, après tout ? 634 00:27:48,042 --> 00:27:51,796 Quelle partie de ce Jacques ressemble au vrai Jacques ? 635 00:27:52,255 --> 00:27:55,174 Facile : le sourire ravageur. 636 00:27:58,553 --> 00:28:00,513 - Merci. - Pas de souci. 637 00:28:00,596 --> 00:28:02,140 - À toi, Julia. - Salut. 638 00:28:02,515 --> 00:28:03,933 Découvrons ton gâteau. 639 00:28:06,352 --> 00:28:07,562 C'est du gâteau ! 640 00:28:07,645 --> 00:28:08,896 Julia. 641 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 - Il est… - Je suis sans mots. 642 00:28:14,944 --> 00:28:17,572 On dirait plutôt un parcours de minigolf 643 00:28:17,655 --> 00:28:20,199 avec un obstacle non identifié. 644 00:28:20,283 --> 00:28:21,951 - Oui. - C'est un moulin ? 645 00:28:22,034 --> 00:28:24,787 C'est mon île pleine d'aventure. 646 00:28:25,288 --> 00:28:28,458 Oui. Et le petit Jacques, c'est son bras ? 647 00:28:28,541 --> 00:28:31,043 Il a un très gros bras ? 648 00:28:31,127 --> 00:28:32,587 Il est très musclé. 649 00:28:32,670 --> 00:28:33,671 Moi, j'adore. 650 00:28:33,755 --> 00:28:35,089 J'ai une tête énorme. 651 00:28:36,048 --> 00:28:36,966 Intéressant. 652 00:28:37,592 --> 00:28:40,178 Non, c'est vrai, c'est audacieux. 653 00:28:40,261 --> 00:28:42,138 Intéressant, audacieux. 654 00:28:42,221 --> 00:28:43,848 C'est très descriptif. 655 00:28:45,767 --> 00:28:48,394 Bon, on a vu trois gâteaux appétissants, 656 00:28:48,478 --> 00:28:52,106 et vous allez maintenant nous découper trois belles parts. 657 00:28:52,190 --> 00:28:53,649 On va les goûter. 658 00:28:53,733 --> 00:28:55,485 J'ai hâte. 659 00:28:55,568 --> 00:28:58,196 Allons nous asseoir pour commencer. 660 00:28:58,821 --> 00:29:00,573 J'adore mon gâteau. 661 00:29:00,656 --> 00:29:02,658 Et après avoir vu celui des autres, 662 00:29:02,742 --> 00:29:05,286 je me dis que j'ai peut-être une chance. 663 00:29:06,788 --> 00:29:09,999 Bien, Patricia, on commence par le tien. 664 00:29:14,712 --> 00:29:16,339 Le gâteau est un peu sec. 665 00:29:16,422 --> 00:29:20,134 - Mais où est passé la crème ? - La rivière l'a emportée. 666 00:29:21,177 --> 00:29:24,055 Ça aurait rajouté du moelleux entre les couches. 667 00:29:24,138 --> 00:29:25,556 Oui, je comprends. 668 00:29:25,640 --> 00:29:27,391 Je ne sens pas le piment. 669 00:29:27,475 --> 00:29:29,894 C'était vraiment très discret. 670 00:29:29,977 --> 00:29:32,313 J'aurais voulu que ce soit explosif. 671 00:29:32,396 --> 00:29:33,898 - D'accord - Tu vois ? 672 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 Cela dit, le gâteau est bon. 673 00:29:36,067 --> 00:29:36,901 OK. 674 00:29:37,777 --> 00:29:39,237 - Alpin, à toi. - Merci. 675 00:29:39,320 --> 00:29:40,404 OK. 676 00:29:44,575 --> 00:29:46,202 Le gâteau a bon goût. 677 00:29:46,285 --> 00:29:47,620 Je sens le chocolat. 678 00:29:48,287 --> 00:29:49,789 Franchement, j'adore. 679 00:29:49,872 --> 00:29:53,042 C'était très bon. La crème au beurre était parfaite. 680 00:29:53,125 --> 00:29:55,002 Oui, la crème était bonne. 681 00:29:55,086 --> 00:29:56,170 J'ai senti le piment. 682 00:29:56,254 --> 00:29:58,005 La gâteau est moelleux. 683 00:29:58,089 --> 00:30:00,550 Il y a aussi un soupçon de Cayenne. 684 00:30:00,633 --> 00:30:01,884 C'est vrai ? 685 00:30:01,968 --> 00:30:04,470 Un soupçon. Mais c'est plutôt réussi. 686 00:30:04,554 --> 00:30:05,513 Merci. 687 00:30:05,596 --> 00:30:06,931 Merci, Alpin. 688 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 Julia ! On a beaucoup de crème au beurre. 689 00:30:09,725 --> 00:30:10,810 - Oui. - Ouais. 690 00:30:15,189 --> 00:30:17,108 Le gâteau est cuit, la crème est bonne. 691 00:30:17,191 --> 00:30:20,361 - Ouais ! - Mais as-tu mis du piment de Cayenne ? 692 00:30:20,444 --> 00:30:22,238 Oui, et de la cannelle. 693 00:30:22,738 --> 00:30:25,408 Je ne sens aucun des deux, désolé. 694 00:30:25,491 --> 00:30:28,744 Le gâteau est bon, mais je le trouve un peu spongieux. 695 00:30:28,828 --> 00:30:31,122 Et j'adore les gâteaux moelleux. 696 00:30:31,205 --> 00:30:33,374 Mais super crème au beurre. 697 00:30:33,457 --> 00:30:35,626 - Je suis d'accord. - Une tuerie. 698 00:30:35,710 --> 00:30:38,462 - Elle était onctueuse, crémeuse. - Oui. 699 00:30:38,546 --> 00:30:40,673 - Elle m'a plu. - Ça me fait plaisir. 700 00:30:41,549 --> 00:30:44,343 Vous êtes prêts à annoncer le vainqueur ? 701 00:30:45,803 --> 00:30:49,682 Celui qui remporte cette manche gagne la somme de 10 000 dollars 702 00:30:49,765 --> 00:30:52,935 et le trophée C'est du gâteau ! 703 00:30:53,019 --> 00:30:54,061 Wes ! 704 00:30:59,317 --> 00:31:00,276 Oui ! 705 00:31:03,905 --> 00:31:04,989 - Génial. - Jacques ! 706 00:31:05,740 --> 00:31:09,035 Comment tu as fait ça si vite ? 707 00:31:09,452 --> 00:31:11,495 Le voilà, dans toute sa splendeur. 708 00:31:11,579 --> 00:31:14,123 Big Freedia, prête à balancer le cash ? 709 00:31:14,206 --> 00:31:15,207 Je suis prête. 710 00:31:15,291 --> 00:31:16,167 Très bien. 711 00:31:16,250 --> 00:31:17,710 Jacques, c'est parti. 712 00:31:17,793 --> 00:31:21,964 Chers pâtissiers, je me souviendrai longtemps de cet épisode. 713 00:31:22,715 --> 00:31:24,675 Et je vous en remercie. 714 00:31:25,259 --> 00:31:27,094 Mais il n'y aura qu'un gagnant. 715 00:31:27,720 --> 00:31:29,013 Et ce gagnant est… 716 00:31:35,269 --> 00:31:37,146 mon nouvel apprenti, Alpin. 717 00:31:37,229 --> 00:31:40,024 Non ! J'y crois pas ! 718 00:31:40,524 --> 00:31:42,151 J'hallucine ! 719 00:31:42,860 --> 00:31:44,153 J'ai gagné ! 720 00:31:44,236 --> 00:31:46,989 Ce trophée va remplacer tous mes prix de piano 721 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 sur l'étagère. 722 00:31:48,658 --> 00:31:51,452 Et j'attendrai l'appel de Jacques. 723 00:31:53,329 --> 00:31:54,789 - Attention ! - Oh non ! 724 00:31:54,872 --> 00:31:56,624 Le trophée ! Oh non ! 725 00:31:56,707 --> 00:31:57,625 Mince… 726 00:31:58,751 --> 00:32:01,087 Attends, n'y touche plus. 727 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 Je vais le reposer, ça vaut mieux. 728 00:32:03,422 --> 00:32:05,216 Je pensais qu'il serait plus solide. 729 00:32:07,009 --> 00:32:12,014 Sous-titres : Kevin Bénard