1 00:00:06,549 --> 00:00:09,969 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:13,890 Kun arbejde og ingen leg, gør Jacques til en kedelig dreng. 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,392 Så i dag lader vi ham styre showet! 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,102 Jah! Oui, oui! Juhu! 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,354 Velkommen til At Ramme Plet! 6 00:00:20,730 --> 00:00:24,776 Hvor kagerne stræber efter at være beaux chefs-d'oeuvre. 7 00:00:24,859 --> 00:00:27,278 Men ender med at se "jacked" ud. 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,613 "Jacked." 9 00:00:28,696 --> 00:00:30,782 Jeg er jeres vært, Nicole Byer. 10 00:00:31,449 --> 00:00:34,118 Jacques, du er faktisk ikke Nicole Byer. 11 00:00:34,202 --> 00:00:36,829 Jeg er Nicole Byer, så må jeg overtage nu? 12 00:00:36,913 --> 00:00:38,581 Selvfølgelig. Undskyld. 13 00:00:38,664 --> 00:00:42,543 Nu skal tre amatørbagerere lave professionelle chokoladedesserter, 14 00:00:42,627 --> 00:00:47,590 inspireret af vores chocolatier og konditor, Jacques Torres. 15 00:00:47,673 --> 00:00:50,843 På spil er en chance for at vinde $10.000, 16 00:00:50,927 --> 00:00:54,472 og vigtigst af alt, Jacques' kærlighed og beundring. 17 00:00:54,972 --> 00:00:56,766 Lad os møde bagerne. 18 00:00:56,849 --> 00:00:58,309 AT RAMME PLET! 19 00:00:59,769 --> 00:01:00,895 Jeg hedder Alpin, 20 00:01:00,978 --> 00:01:04,065 og jeg er klassisk koncertpianist og entertainer. 21 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 Min personlige grund til, at jeg deltager, 22 00:01:06,818 --> 00:01:11,030 er for at imponere bagerikonet og idolet Jacques Torres. 23 00:01:11,114 --> 00:01:14,117 Han er som Wolfgang Amadeus Mozart men med chokolade. 24 00:01:14,200 --> 00:01:18,788 Jeg kom fire spiseskefulde bagepulver i! 25 00:01:18,871 --> 00:01:19,956 Nej! 26 00:01:20,039 --> 00:01:22,875 Jeg håber, han ser bagergeniet i mig 27 00:01:22,959 --> 00:01:25,545 og lader mig være hans lærling. 28 00:01:26,129 --> 00:01:27,296 Jeg er Patricia, 29 00:01:27,380 --> 00:01:29,674 og jeg er førstedame i min kirke. 30 00:01:29,757 --> 00:01:36,305 Jeg har bagt så mange kager, cupcakes og tærter til kirkearrangementer. 31 00:01:36,389 --> 00:01:38,015 Den er god, hvis jeg må sige det. 32 00:01:38,099 --> 00:01:39,058 Og det må jeg. 33 00:01:39,142 --> 00:01:42,186 Jeg vil gerne tilfredsstille folk, så de siger: 34 00:01:42,270 --> 00:01:44,438 "Hun har lagt kærlighed i den." 35 00:01:44,522 --> 00:01:46,858 Jeg er Julia og blogger fra Detroit. 36 00:01:47,191 --> 00:01:49,652 Åh, mand. Den kom ud. Okay. 37 00:01:49,735 --> 00:01:51,237 Jeg er blevet forlovet. 38 00:01:51,320 --> 00:01:54,031 Jeg har altid sagt: "Når jeg er gift, laver jeg mad." 39 00:01:54,115 --> 00:01:57,118 Så nu, hvor jeg er forlovet, er jeg motiveret 40 00:01:57,201 --> 00:01:59,162 og vil vise min forlovede, 41 00:01:59,245 --> 00:02:02,748 at jeg kan lave en god dessert. 42 00:02:03,791 --> 00:02:06,377 Velkommen, Patricia, Alpin og Julia. 43 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 I dag handler det om manden her, 44 00:02:08,713 --> 00:02:11,132 selveste hr. Chokolade, Jacques Torres. 45 00:02:11,215 --> 00:02:12,341 Merci, Nicole. 46 00:02:12,967 --> 00:02:14,927 Tak. Jeg er beæret. 47 00:02:15,011 --> 00:02:18,723 Et helt afsnit om min yndlingsmad, chokolade. 48 00:02:18,806 --> 00:02:19,807 Ufatteligt. 49 00:02:19,891 --> 00:02:21,893 Lad mig være helt ærlig. 50 00:02:21,976 --> 00:02:24,061 Det er mit håb, at mester Torres 51 00:02:24,145 --> 00:02:28,774 bemærker den brændende gnist fra bagegeniet inden i mig 52 00:02:28,858 --> 00:02:33,529 og lader mig være sin lærling, så vi kan styre bagegalaksen sammen. 53 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 Flot! 54 00:02:38,701 --> 00:02:39,619 Utroligt. 55 00:02:39,702 --> 00:02:42,038 Ved du, hvad jeg ikke kan fatte? 56 00:02:42,121 --> 00:02:43,831 Vores særlige gæst i dag! 57 00:02:43,915 --> 00:02:46,834 Sanger, kunstner, Dronning af Bounce, Big Freedia! 58 00:02:46,918 --> 00:02:49,503 Det ved I allerede 59 00:02:49,587 --> 00:02:50,713 Hej, venner. 60 00:02:51,839 --> 00:02:54,175 -Fedt, at du gjorde det. -Tak. 61 00:02:55,176 --> 00:02:58,679 Det er Jacques' show, så han har den første udfordring. 62 00:02:58,763 --> 00:03:01,349 Første runde hedder Bagerprisen. 63 00:03:01,891 --> 00:03:06,145 Din første opgave kræver, at I kigger grundigt på jer selv. 64 00:03:06,229 --> 00:03:09,023 Spørg, har jeg, hvad der skal til for at vinde? 65 00:03:09,106 --> 00:03:13,653 Svaret stirrer jer lige i ansigtet, når I laver de her… 66 00:03:16,072 --> 00:03:18,115 -Nej! -Det er løgn! 67 00:03:18,199 --> 00:03:20,618 -Nej! -Chokolade-slikkepindansigter! 68 00:03:20,701 --> 00:03:23,704 Der er intet bedre end en slikkepind, 69 00:03:23,788 --> 00:03:26,749 bortset fra en med dit ansigt på, du kan spise! 70 00:03:27,458 --> 00:03:31,379 Disse slikkepinde er lavet med en rund hvid chokoladebase 71 00:03:31,462 --> 00:03:36,342 der har jeres ansigt malet på i fri hånd med kakaosmørmaling 72 00:03:36,425 --> 00:03:39,470 og indrammet med farverig modelleringschokolade. 73 00:03:39,553 --> 00:03:42,598 Hver farve har også en smag. 74 00:03:42,682 --> 00:03:45,559 Jordbær, pebermynte og citrus. 75 00:03:46,477 --> 00:03:49,355 Så det er en slikkepinddyst, 76 00:03:49,438 --> 00:03:51,857 og I får jeres eget ansigt. Sådan er det. 77 00:03:51,941 --> 00:03:53,317 Big Freedia, er du bager? 78 00:03:53,401 --> 00:03:55,987 -Ja, jeg er bager. -Har du nogen råd? 79 00:03:56,070 --> 00:03:58,698 Jeg bager ikke slikkepinde, så… 80 00:04:00,700 --> 00:04:02,535 Glem ikke pinden. 81 00:04:05,246 --> 00:04:06,247 Nå, bagere, 82 00:04:06,330 --> 00:04:09,583 har I det godt med denne Jacques-tastiske dag? 83 00:04:09,667 --> 00:04:10,668 -Ja! -Ja! 84 00:04:11,544 --> 00:04:14,130 I har 30 minutter, og vi starter nu. 85 00:04:17,008 --> 00:04:18,759 Følg instruktionerne, ikke? 86 00:04:18,843 --> 00:04:21,053 Jeg skal finde pebermyntechokolade… 87 00:04:21,846 --> 00:04:23,180 Åh gud. 88 00:04:23,264 --> 00:04:26,559 Lad os se. Gid jeg havde mine briller. Jeg kan ikke se. 89 00:04:26,642 --> 00:04:30,855 Jacques, hvordan ville du lave de her chokoladeslikkepinde? 90 00:04:30,938 --> 00:04:33,941 Først skal de selvfølgelig smelte chokoladen. 91 00:04:34,567 --> 00:04:36,736 Hæld den i en skål, og smelt dem. 92 00:04:36,819 --> 00:04:38,195 Så tilsæt smagen. 93 00:04:38,779 --> 00:04:41,365 Bland det, og hæld det i en rund form. 94 00:04:41,949 --> 00:04:45,953 Mens det køler ned, laves rammen af modelleringschokolade. 95 00:04:46,037 --> 00:04:50,624 Dernæst fjernes formen. Brug kakaosmørfarve til at male ansigtet. 96 00:04:50,708 --> 00:04:55,838 Så sættes rammen endelig på, og vi har en perfekt chokoladeslikkepind. 97 00:04:56,380 --> 00:04:59,425 Maleriet tager længst tid. 98 00:05:00,551 --> 00:05:01,719 Det giver mening. 99 00:05:01,802 --> 00:05:04,055 -Mange ting giver mening. -Det gør det. 100 00:05:04,138 --> 00:05:09,226 Og så ser man folk gøre det og siger: Hvordan er I nået til den konklusion? 101 00:05:11,937 --> 00:05:13,522 Hvid chokolade. 102 00:05:14,982 --> 00:05:18,152 -Kom nu! -I dag er hastighed afgørende. 103 00:05:18,235 --> 00:05:22,490 Jeg må bevæge mig og bage så hurtigt som muligt. 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,495 Er man hurtig, er der tid til at gøre det pænt. 105 00:05:27,578 --> 00:05:29,246 Foregår der noget her? 106 00:05:29,330 --> 00:05:30,748 Alpin er meget hektisk. 107 00:05:30,831 --> 00:05:32,375 Hvordan klarer han sig? 108 00:05:34,377 --> 00:05:37,338 Jeg ser flydende chokolade! 109 00:05:37,421 --> 00:05:40,299 Det er en chokoladesmelter. Det tager for længe. 110 00:05:40,383 --> 00:05:41,467 Brug mikroovnen. 111 00:05:41,550 --> 00:05:42,385 Kom så, mand! 112 00:05:42,468 --> 00:05:44,220 Bliv til væske. 113 00:05:44,303 --> 00:05:47,181 Okay, lad os få den tilsluttet. 114 00:05:47,264 --> 00:05:48,307 Smelt. 115 00:05:50,851 --> 00:05:52,061 Den er ikke tændt! 116 00:05:52,895 --> 00:05:53,813 Venner. 117 00:05:53,896 --> 00:05:57,650 Det ser ud til, Julia stiller chokoladen på induktionspladen. 118 00:05:57,733 --> 00:06:00,903 Der kommer stærk varme fra bunden. Den brænder nok på. 119 00:06:01,570 --> 00:06:02,655 Hun er i fare. 120 00:06:03,739 --> 00:06:05,658 Julia, du er i fare. 121 00:06:05,741 --> 00:06:07,493 I dag handler om Jacques, 122 00:06:07,576 --> 00:06:11,455 så jeg tænker: "Jeg skal imponere Jacques." 123 00:06:11,539 --> 00:06:15,042 Min slikkepind skal smage godt. 124 00:06:15,126 --> 00:06:16,168 Det er vigtigst. 125 00:06:16,252 --> 00:06:18,712 Jeg har gul på i dag, så vi tager citron. 126 00:06:19,922 --> 00:06:22,550 Julia, bør du have briller på? 127 00:06:22,633 --> 00:06:24,593 Jeg burde have mine briller på. 128 00:06:24,677 --> 00:06:27,263 Hun misser med øjnene for at læse… 129 00:06:28,055 --> 00:06:29,807 Jeg er så… Åh, venner! 130 00:06:29,890 --> 00:06:31,976 Find ind til optikeren. 131 00:06:33,436 --> 00:06:34,478 Jeg ved ikke. 132 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Er det for meget? 133 00:06:36,147 --> 00:06:38,607 Herre, hjælp mig, for jeg ved det ikke. 134 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 Når det kommer til at lave chokoladeslikkepinde, 135 00:06:41,819 --> 00:06:45,406 skal jeg have Gud til at vise mig, hvad jeg skal gøre. 136 00:06:45,489 --> 00:06:47,825 Der bliver meget snak med mig selv. 137 00:06:47,908 --> 00:06:50,453 Herre. Virkelig, herre. Okay. 138 00:06:51,454 --> 00:06:52,288 Jesus. 139 00:06:52,371 --> 00:06:54,874 Ikke til mig selv, til min partner, Herren. 140 00:06:54,957 --> 00:06:57,710 Gud, jeg ved, du er her, for det er svært. 141 00:06:57,793 --> 00:07:00,212 Og jordbærsmag. Den bruger jeg. 142 00:07:00,713 --> 00:07:02,298 Det er ikke let. 143 00:07:02,381 --> 00:07:04,592 Vi gør det her. 144 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 Har jeg mon lavet nok? 145 00:07:07,887 --> 00:07:09,805 Hvorfor hader universet mig? 146 00:07:09,889 --> 00:07:12,308 Jeg tror, Julia brændte chokoladen på. 147 00:07:12,391 --> 00:07:13,767 Åh, nej! 148 00:07:13,851 --> 00:07:15,144 -Jo! -Nej! 149 00:07:15,227 --> 00:07:16,312 Lad os få det ud. 150 00:07:17,062 --> 00:07:18,898 Herre Jesus, tag styringen. 151 00:07:20,024 --> 00:07:21,734 Okay. Kom så! 152 00:07:21,817 --> 00:07:23,861 Alpin er så nervøs. 153 00:07:23,944 --> 00:07:25,779 Er du okay? 154 00:07:25,863 --> 00:07:27,281 Nej. Nej! Nej! 155 00:07:28,449 --> 00:07:30,910 Ja! 156 00:07:30,993 --> 00:07:32,620 Jeg laver noget rod. 157 00:07:32,703 --> 00:07:35,247 Du godeste, jeg skal tilsætte smag! Nej! 158 00:07:35,331 --> 00:07:36,499 Han gør mig nervøs. 159 00:07:36,582 --> 00:07:37,416 Nej! 160 00:07:37,500 --> 00:07:39,168 Jeg må tilsætte den nu. 161 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 Ikke så meget smag. 162 00:07:42,421 --> 00:07:44,632 Alpin hældte smagsstof i formen. 163 00:07:44,715 --> 00:07:47,843 Når han rører det i formen, er smagen ikke overalt. 164 00:07:47,927 --> 00:07:51,138 Så vi får stykker med for meget smag og stykker uden. 165 00:07:51,222 --> 00:07:52,640 Du gode gud. 166 00:07:52,723 --> 00:07:55,392 Alpin. Hvordan går det derovre? 167 00:07:55,476 --> 00:07:56,644 Ret dårligt. 168 00:07:56,727 --> 00:07:57,978 Åh nej! 169 00:07:58,062 --> 00:07:59,605 Det bliver som en Tic Tac. 170 00:07:59,688 --> 00:08:01,941 I får meget frisk ånde. 171 00:08:04,276 --> 00:08:05,778 Hvorfor bevæger den sig? 172 00:08:06,695 --> 00:08:09,198 Der. Okay, der skal vi hen. 173 00:08:11,700 --> 00:08:12,743 Sådan gør man. 174 00:08:12,826 --> 00:08:15,454 Der er 12 minutter tilbage. 175 00:08:15,538 --> 00:08:17,623 Ja. Jeg klarer det. 176 00:08:19,500 --> 00:08:21,210 Jeg har aldrig haft bændelorm. 177 00:08:21,293 --> 00:08:25,548 Men en af mine venner havde en, og det ligner billedet, hun sendte mig. 178 00:08:25,631 --> 00:08:26,840 Det var ikke kønt. 179 00:08:26,924 --> 00:08:30,135 Så jeg skal lave et bånd omkring. 180 00:08:31,845 --> 00:08:34,723 Maestro, lad os se, om jeg gør det rigtigt. 181 00:08:37,351 --> 00:08:38,644 Åh, nej! 182 00:08:38,727 --> 00:08:39,853 Det er for meget. 183 00:08:44,900 --> 00:08:46,902 Jeg er vist klar. 184 00:08:48,654 --> 00:08:50,823 Wow. Det er smukt. 185 00:08:50,906 --> 00:08:52,992 Min hånd er oppe, tak, Gud. 186 00:08:53,075 --> 00:08:55,619 Det er fantastisk. Det virkede. 187 00:08:58,038 --> 00:08:59,248 Vi har chokolade! 188 00:09:01,208 --> 00:09:02,376 Sådan! 189 00:09:05,796 --> 00:09:08,090 Lad os bruge den. Ja. 190 00:09:08,799 --> 00:09:12,303 Normalt, når jeg maler, er øjnene det bedste, jeg kan male. 191 00:09:12,386 --> 00:09:15,306 Men det her er ikke… Beklager. 192 00:09:17,141 --> 00:09:20,644 Det er ikke som at se sig i spejlet. Det ligner et genfærd. 193 00:09:20,728 --> 00:09:23,480 Herre, hjælp mig her, for det er svært. 194 00:09:25,190 --> 00:09:27,610 Åh! Jeg ødelagde næsen. Hvad? 195 00:09:27,693 --> 00:09:30,821 Det er sjovt, at de ikke maler dit ansigt, 196 00:09:31,447 --> 00:09:33,407 når det er et afsnit om dig. 197 00:09:33,490 --> 00:09:35,117 De ødelægger mig måske. 198 00:09:35,200 --> 00:09:36,535 Hold da op. 199 00:09:37,244 --> 00:09:39,538 Så er det nu. 200 00:09:39,622 --> 00:09:41,040 Ligner det hud? 201 00:09:41,957 --> 00:09:43,626 Det er en ret god hovedform. 202 00:09:43,709 --> 00:09:44,710 Jeg mangler ører. 203 00:09:44,793 --> 00:09:46,670 Mine hænder ryster sådan. 204 00:09:48,964 --> 00:09:51,175 Der er tre minutter tilbage. 205 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 Det er noget… 206 00:09:52,885 --> 00:09:55,054 Her bliver noget at grine ad. 207 00:09:56,013 --> 00:09:57,723 Jeg elsker hende! 208 00:09:59,350 --> 00:10:00,893 Jeg har ingen skønhedsplet! 209 00:10:00,976 --> 00:10:02,436 Åh, gud. 210 00:10:02,519 --> 00:10:05,648 Det bliver et impressionistisk billede af mig. 211 00:10:05,731 --> 00:10:07,650 Hvordan får jeg det på? 212 00:10:07,733 --> 00:10:09,318 Jeg skal male mine tænder. 213 00:10:09,401 --> 00:10:11,695 Ja! Dronning! Se her. 214 00:10:11,779 --> 00:10:13,447 Hun har ingen ramme om, 215 00:10:13,530 --> 00:10:15,574 og den ser tyk ud. 216 00:10:17,660 --> 00:10:18,661 Hun er smuk. 217 00:10:19,161 --> 00:10:21,664 Der er et minut igen! 218 00:10:21,747 --> 00:10:24,083 Fondant er ondt. Ondt! 219 00:10:24,166 --> 00:10:26,627 Åh, du godeste. 220 00:10:28,128 --> 00:10:29,963 Den skal bare stå op. 221 00:10:31,048 --> 00:10:34,593 Jeg er bange for at sætte hende derop, men det skal hun. 222 00:10:35,719 --> 00:10:39,807 Fem, fire, tre, to, en! 223 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 I er færdige! 224 00:10:41,183 --> 00:10:42,893 Mit livs længste halve time. 225 00:10:42,976 --> 00:10:44,436 AT RAMME PLET! 226 00:10:45,396 --> 00:10:47,481 Okay, Patricia. 227 00:10:47,564 --> 00:10:50,776 Det er slikkepindansigtet, du prøvede at lave. 228 00:10:50,859 --> 00:10:52,194 Lad os se dit værk. 229 00:10:53,404 --> 00:10:54,613 Jeg ramte plet! 230 00:10:54,697 --> 00:10:57,199 Men, Patricia, det er lidt… 231 00:10:57,282 --> 00:11:00,160 Åh gud. Hvad skete der med dit øje? 232 00:11:03,163 --> 00:11:04,748 Dit øje hænger. 233 00:11:04,832 --> 00:11:07,543 Og Patricia, du er sort. 234 00:11:10,045 --> 00:11:13,590 Hvad skete der med farven? Den er ikke brun som din fine hud. 235 00:11:13,674 --> 00:11:15,300 Det lykkedes ikke. 236 00:11:16,301 --> 00:11:17,970 Beklager, Patricia. 237 00:11:18,053 --> 00:11:20,889 Solen bagte på dig, og så blev du rød. 238 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 Jeg er ked af det. 239 00:11:22,433 --> 00:11:23,642 Det nederste er godt. 240 00:11:23,726 --> 00:11:26,603 Jeg ved, det er en næse. Munden er en mund. 241 00:11:26,687 --> 00:11:29,022 Bare den smager bedre, end den ser ud. 242 00:11:30,065 --> 00:11:33,819 -Jacques, lad os smage på slikkepinden! -Okay! 243 00:11:33,902 --> 00:11:34,737 Vi gør det. 244 00:11:34,820 --> 00:11:37,364 Nej, vi skærer lige ind i Patricia. 245 00:11:37,948 --> 00:11:39,032 -Tak. -Voilà. 246 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Det er dejligt sødt. 247 00:11:44,246 --> 00:11:46,373 Jeg kan smage jordbær. 248 00:11:47,291 --> 00:11:50,502 Jeg vil have mere af den slikkepind. -Jeg kan lide den. 249 00:11:50,586 --> 00:11:52,546 Hvad synes du? Kan du lide den? 250 00:11:52,629 --> 00:11:56,049 Ja. Den smager godt. Det ser bare ikke godt ud. 251 00:11:57,426 --> 00:11:59,887 Jeg kan lide det. Jeg spiser op. 252 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 Lad os se flere slikkepinde. 253 00:12:02,931 --> 00:12:03,932 -Vi ses. -Tak! 254 00:12:04,141 --> 00:12:05,476 Big Freedia, kom så! 255 00:12:07,144 --> 00:12:10,898 Alpin, lad os huske den slikkepind, du prøvede at lave, 256 00:12:10,981 --> 00:12:13,025 og lad os se, hvad du lavede! 257 00:12:14,693 --> 00:12:15,611 Jeg ramte plet! 258 00:12:16,111 --> 00:12:18,322 -Åh, wow. -Det er godt! 259 00:12:19,573 --> 00:12:22,409 Jeg kan lide, at du ikke udfyldte ansigtsfarven. 260 00:12:22,493 --> 00:12:24,745 Det er lidt abstrakt. 261 00:12:24,828 --> 00:12:28,165 Det er et impressionistisk maleri. Det gik jeg efter. 262 00:12:28,248 --> 00:12:30,876 Du ser lidt bange ud med håret sådan, 263 00:12:30,959 --> 00:12:33,629 men det ser faktisk sejt ud. 264 00:12:33,712 --> 00:12:35,547 Hvor fedt. Tak, Jacques. 265 00:12:35,631 --> 00:12:37,466 Den er meget kunstnerisk. 266 00:12:37,549 --> 00:12:39,176 -Jeg er vild med den! -Tak. 267 00:12:39,259 --> 00:12:40,344 Lad os gøre det. 268 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 -Lad os smage slikkepinden. -Okay. 269 00:12:42,679 --> 00:12:44,807 Okay, chokoladen er hård. 270 00:12:44,890 --> 00:12:45,766 -Min ven. -Tak. 271 00:12:46,642 --> 00:12:48,060 -Tak. -Big Freedia. 272 00:12:48,143 --> 00:12:49,770 Der er meget pebermynte i. 273 00:12:49,853 --> 00:12:52,105 -Jeg kan lugte den. -Det sagde jeg jo. 274 00:12:58,445 --> 00:12:59,530 Du kan lide det. 275 00:12:59,613 --> 00:13:02,658 -Der er for meget pebermynte i. -Ja. 276 00:13:02,741 --> 00:13:04,284 -Man smager den. -Ja. 277 00:13:04,368 --> 00:13:05,911 Og så har du pebermynte. 278 00:13:05,994 --> 00:13:08,664 Så kommer pebermynten hele tiden tilbage. 279 00:13:08,747 --> 00:13:11,166 Og smagen bliver stærkere og stærkere. 280 00:13:11,250 --> 00:13:13,335 -Den kommer igen og igen. -Ja. 281 00:13:13,418 --> 00:13:15,212 Jeg har tårer i øjnene. 282 00:13:15,295 --> 00:13:17,464 Min ånde er meget frisk. 283 00:13:17,548 --> 00:13:19,007 Meget, meget frisk. 284 00:13:19,091 --> 00:13:22,845 Det var lidt af en oplevelse. 285 00:13:22,928 --> 00:13:25,180 -Vi ses senere. -Farvel. Tak, dommere. 286 00:13:26,515 --> 00:13:29,184 -Julia! -Hej. 287 00:13:29,268 --> 00:13:32,646 Lad os huske den slikkepind, du prøvede at lave, 288 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 og vis os din. 289 00:13:36,441 --> 00:13:38,193 -Jeg ramte plet! -Julia! 290 00:13:38,277 --> 00:13:40,112 Du godeste. 291 00:13:40,821 --> 00:13:45,909 Julia, jeg kan godt lide øjnene. Jeg synes, håret er pænt. 292 00:13:45,993 --> 00:13:49,746 Fra næsen og nedad er den lidt skræmmende. 293 00:13:49,830 --> 00:13:52,040 Det er sjovt. Hun stirrer på mig. 294 00:13:53,166 --> 00:13:57,129 Jeg synes, farven er god. Jeg er også vild med øjnene. 295 00:13:57,212 --> 00:14:01,633 Jeg kan huske, at du smeltede chokoladen på induktionspladen. 296 00:14:01,717 --> 00:14:02,593 Den smeltede. 297 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 Brændte den ikke på? Den var okay. 298 00:14:04,720 --> 00:14:06,597 Jeg tog de stykker fra for jer. 299 00:14:07,598 --> 00:14:09,641 Vi smager den og giver dig besked. 300 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 Lad os smage den. 301 00:14:13,020 --> 00:14:14,313 -Merci beaucoup. -Tak. 302 00:14:14,813 --> 00:14:17,399 -Er det brune det brændte? -Ja. 303 00:14:17,482 --> 00:14:19,610 Det er ligesom brændt drys. 304 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 -Det knaser. -Ja. 305 00:14:25,282 --> 00:14:26,533 -Det er sprødt. -Ja. 306 00:14:26,617 --> 00:14:31,038 Sukkeret er karamelliseret og brændt, så det knaser. 307 00:14:31,121 --> 00:14:36,293 Men det gode er, at smagen maskerer den brændte smag. 308 00:14:36,376 --> 00:14:40,547 Men jeg kan godt lide det. Det er lidt citrusknas. 309 00:14:40,631 --> 00:14:41,673 -Sjovt. -Ja. 310 00:14:41,757 --> 00:14:42,841 Den smagte fint. 311 00:14:43,342 --> 00:14:46,303 -Fantastisk. -Vi så tre fine slikkepindansigter. 312 00:14:46,386 --> 00:14:47,596 Ja. 313 00:14:47,679 --> 00:14:49,681 Så vi afgør, hvem vinderen er! 314 00:14:49,765 --> 00:14:50,724 Af sted! 315 00:14:52,267 --> 00:14:54,102 Okay. Jacques, 316 00:14:54,186 --> 00:14:58,398 hvem af de tre bagere vandt denne runde? 317 00:14:58,482 --> 00:15:03,612 En af jer arbejdede lidt bedre med chokolade. 318 00:15:03,695 --> 00:15:05,530 Så vinderen er… 319 00:15:10,744 --> 00:15:13,455 …Patricia. 320 00:15:13,538 --> 00:15:15,374 Sådan, Patricia! 321 00:15:15,874 --> 00:15:18,168 Big Freedia, sig, hvad hun har vundet! 322 00:15:18,251 --> 00:15:21,630 Der er kun én måde at fejre din sejr i dag på. 323 00:15:21,713 --> 00:15:25,801 Du skal hjem med et chokoladegilde fra den levende legende: 324 00:15:25,884 --> 00:15:27,803 -Jacques. -Merci. 325 00:15:29,012 --> 00:15:32,724 Du får også den fantastiske gyldne bagerhue! 326 00:15:34,893 --> 00:15:37,562 Perfekt! Tillykke. 327 00:15:38,772 --> 00:15:41,191 Lad os tjekke med vores idol. Jacques? 328 00:15:41,274 --> 00:15:45,112 Tres bien, men vi har meget mere at gøre nu. 329 00:15:45,320 --> 00:15:48,740 Ja, Jacques, fremtiden er runde to. 330 00:15:48,824 --> 00:15:51,785 RAM PLET ELLER EJ 331 00:15:51,868 --> 00:15:54,871 Har du tænkt på, hvorfor Jacques chokolade smager så godt? 332 00:15:54,955 --> 00:15:57,082 Hvad er hans hemmelighed? 333 00:15:57,165 --> 00:15:58,500 Tænk ikke mere på det. 334 00:15:58,583 --> 00:16:04,548 I skal tage en rejse dybt ind i hjertet af Jacques' chokoladevidunder, når I laver… 335 00:16:06,466 --> 00:16:07,300 Helt ærligt! 336 00:16:09,219 --> 00:16:11,430 En Jacques' eventyrkage! 337 00:16:12,681 --> 00:16:17,269 Det er det hemmelige sted, hvor Jacques' chokoladedrømme fødes og vokser op 338 00:16:17,352 --> 00:16:19,855 og er kilden til hans lækre kakaokapsler. 339 00:16:19,938 --> 00:16:23,775 Se! Der er en mini-Jacques, der arbejder hårdt. 340 00:16:24,359 --> 00:16:26,695 Jacques' eventyrkage er en tyngdekraftkage, 341 00:16:26,778 --> 00:16:31,074 lavet af udskårne chokoladekager i lag krydret med cayenne 342 00:16:31,158 --> 00:16:32,826 for at skabe et bjerg. 343 00:16:32,909 --> 00:16:35,996 Så bruges min egen chokoladesmag 344 00:16:36,079 --> 00:16:39,207 til chokoladesmørcreme der er i vandfaldet og lagunen. 345 00:16:39,291 --> 00:16:44,004 Modelleringschokolade bruges til skyer og minifiguren af mig. 346 00:16:44,087 --> 00:16:45,255 Åh gud. 347 00:16:45,756 --> 00:16:48,967 Bare rolig. Hvis I er i knibe, 348 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 har I panikknappen på bordet. 349 00:16:52,220 --> 00:16:55,682 Tryk på den, og i tre minutter kan jeg hjælpe jer. 350 00:16:55,766 --> 00:16:57,684 I har 90 minutter fra nu af! 351 00:16:58,310 --> 00:16:59,603 -De begyndte nu! -Nu? 352 00:17:02,773 --> 00:17:03,607 Lav kagen. 353 00:17:03,690 --> 00:17:05,275 Hvad skal jeg lave? 354 00:17:05,358 --> 00:17:07,402 Hvor er kageblandingen? 355 00:17:08,361 --> 00:17:10,072 Det er så smertefuldt. 356 00:17:10,155 --> 00:17:14,493 Nå, Jacques, hvordan ville du lave din eventyrkage? 357 00:17:15,035 --> 00:17:17,120 For at lave min eventyrø-kage 358 00:17:17,204 --> 00:17:20,957 skal bagerne lave kagedejen, smagt til med cayennepeber. 359 00:17:21,041 --> 00:17:24,544 Derefter laver de smørcremen, deler den i to 360 00:17:24,628 --> 00:17:29,299 og bruger min særlige gourmetchokolade til at lave den hvide og mørke smag. 361 00:17:29,966 --> 00:17:33,720 Når kagerne er ude af ovnen, lægges de i lag og dekoreres 362 00:17:33,804 --> 00:17:36,139 med modelleringschokolade til detaljerne, 363 00:17:36,640 --> 00:17:40,060 inklusive regnbuen og mini-Jacques. 364 00:17:41,561 --> 00:17:44,189 Det er en ret stor kage. Det er mange kager. 365 00:17:44,272 --> 00:17:46,691 Den er ikke stor. Jeg kan lide dem større. 366 00:17:48,360 --> 00:17:49,486 Sådan der. 367 00:17:49,569 --> 00:17:51,613 Cayennepeber. Hvad pokker? 368 00:17:51,696 --> 00:17:53,406 Det bliver interessant. 369 00:17:53,490 --> 00:17:55,534 -Patricia! -Ja! 370 00:17:55,617 --> 00:17:57,994 Er Herren med dig i dag, min søster? 371 00:17:58,078 --> 00:18:00,247 -Ja, lige ved min side. -Godt. 372 00:18:00,330 --> 00:18:01,832 Føler du dig selvsikker? 373 00:18:01,915 --> 00:18:03,458 Jeg prøver, men ja. 374 00:18:03,542 --> 00:18:05,418 Åh, Gud, hjælp mig med den her. 375 00:18:05,502 --> 00:18:07,712 Jeg brænder nogen op. 376 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 Lad mig ikke hælde for meget i. 377 00:18:10,674 --> 00:18:12,676 Jeg er bange for det her! 378 00:18:12,759 --> 00:18:14,594 Kanel og cayenne. 379 00:18:15,178 --> 00:18:16,680 Hvor meget skal der i? 380 00:18:17,180 --> 00:18:19,349 Jacques skal være stolt af mig. 381 00:18:19,432 --> 00:18:22,269 Okay. Start. Det dufter rigtig godt. 382 00:18:22,352 --> 00:18:24,396 Cayennepeber. Men hvor meget? 383 00:18:24,479 --> 00:18:26,648 Jeg vil ikke dræbe jer. 384 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 Hvis jeg tilsætter for meget, 385 00:18:28,692 --> 00:18:32,195 ødelægger jeg dommernes aften og måske næste morgen. 386 00:18:32,988 --> 00:18:35,115 Jacques Torres er hot. Ved I hvad? 387 00:18:36,241 --> 00:18:38,201 Sådan. De spiser det, ikke mig. 388 00:18:38,910 --> 00:18:41,872 Jeg så dig optræde. Det var for tre år siden. 389 00:18:41,955 --> 00:18:42,789 -Ja! -Åh, gud. 390 00:18:42,873 --> 00:18:44,249 Du ville elske det. 391 00:18:44,332 --> 00:18:45,584 Alle twerker. 392 00:18:45,667 --> 00:18:47,586 -Alle danser konstant. -Twerker? 393 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 -Ja! -Ja. 394 00:18:48,962 --> 00:18:50,922 -Lær mig det. -Det kan Big Freedia. 395 00:18:51,006 --> 00:18:53,008 Hun er Dronningen af Bounce! 396 00:18:53,091 --> 00:18:54,217 Jeg er den værste. 397 00:18:55,510 --> 00:18:57,470 Eftersom vi er i bageverdenen… 398 00:18:57,554 --> 00:18:59,723 Du skal lære det, vi kalder Mix It. 399 00:18:59,806 --> 00:19:02,601 -Spred benene lidt. -Lidt. Okay. 400 00:19:02,684 --> 00:19:04,686 Og så bevæger du dig sådan her. 401 00:19:04,769 --> 00:19:06,313 Som en røreskål, ikke? 402 00:19:06,396 --> 00:19:08,064 Nu gør jeg det med bagdelen. 403 00:19:08,148 --> 00:19:09,566 Åh gud! 404 00:19:09,649 --> 00:19:11,818 Jeg kan ikke gøre det så hurtigt. 405 00:19:12,777 --> 00:19:14,863 Nicole! Din rumpe bevæger sig godt! 406 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 Hvorfor er jeg ikke med til dansefesten? Det er jeg sur over. 407 00:19:18,658 --> 00:19:19,784 Wes skal prøve det. 408 00:19:19,868 --> 00:19:20,785 Wes! 409 00:19:20,869 --> 00:19:22,370 Kom og twerk, Wes! 410 00:19:22,454 --> 00:19:26,166 -Big Freedia lærer dig det. -Læg hænderne på knæene, bøj benene. 411 00:19:26,249 --> 00:19:27,334 Se. 412 00:19:29,127 --> 00:19:30,337 Godt. 413 00:19:34,257 --> 00:19:35,926 Vi elsker dig, fordi du prøver. 414 00:19:37,260 --> 00:19:38,929 Bagespray skal jeg have. 415 00:19:39,512 --> 00:19:40,639 For pokker. 416 00:19:41,223 --> 00:19:42,807 Åh! Okay. 417 00:19:44,184 --> 00:19:45,769 Pokkers. 418 00:19:47,270 --> 00:19:49,272 Lad den være fugtig. 419 00:19:49,356 --> 00:19:51,358 Ellers er jeg i knibe. 420 00:19:51,441 --> 00:19:53,818 Hjælp mig, Jesus, for det er svært. 421 00:19:53,902 --> 00:19:56,655 Jacques får lidt ekstra kærlighed. 422 00:19:56,738 --> 00:19:58,823 Jeg elsker ham. 423 00:19:59,491 --> 00:20:00,742 De er sprøjtet. 424 00:20:00,825 --> 00:20:02,953 De hænger ikke fast nu. 425 00:20:03,036 --> 00:20:04,621 Smurte jeg kageformen? 426 00:20:04,704 --> 00:20:07,123 Det er jeg ret sikker på. 427 00:20:07,207 --> 00:20:09,918 Alpin har ikke smurt sin form. 428 00:20:10,001 --> 00:20:10,919 Det er umuligt. 429 00:20:11,002 --> 00:20:11,962 Hvilket betyder, 430 00:20:12,045 --> 00:20:14,339 at hans kager bliver i formen. 431 00:20:14,422 --> 00:20:16,383 Mine kager om 24 minutter. 432 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 Okay, jeg sætter dem i ovnen! 433 00:20:19,427 --> 00:20:21,471 Jeg laver smørcreme lige nu. 434 00:20:21,554 --> 00:20:24,683 Sikket stort rod. Jøsses. 435 00:20:24,766 --> 00:20:26,059 Sikken rodet station. 436 00:20:26,142 --> 00:20:27,769 -Alpin. -Ja, sir. 437 00:20:27,852 --> 00:20:28,979 Sikke du roder. 438 00:20:30,730 --> 00:20:32,983 -Sikket rod. -Du har beskidte fingre. 439 00:20:33,233 --> 00:20:34,234 -Jep. -Åh gud. 440 00:20:34,317 --> 00:20:35,360 Yep. 441 00:20:35,443 --> 00:20:36,903 -Yep. -Yep. 442 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 Jeg har ikke tid. 443 00:20:38,613 --> 00:20:40,031 Jeg må gøre det sådan. 444 00:20:40,115 --> 00:20:41,449 Jeg bruger mit øjemål. 445 00:20:41,533 --> 00:20:44,160 -Jeg bruger min hånd som kniv. -Wow! Alpin! 446 00:20:51,001 --> 00:20:53,003 Jeg bruger min hånd som kniv. 447 00:20:53,837 --> 00:20:55,839 Ja! Det ser godt ud. Ja. 448 00:20:58,008 --> 00:21:00,552 En kop mørk chokolade. 449 00:21:00,635 --> 00:21:01,761 Og to er lavet. 450 00:21:03,555 --> 00:21:06,558 I har en time og fem minutter tilbage. 451 00:21:07,142 --> 00:21:09,144 Hvad? Okay. 452 00:21:09,769 --> 00:21:11,396 Halvdelen. 453 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 Hvid chokolade. 454 00:21:15,567 --> 00:21:17,110 Det er godt der. 455 00:21:17,819 --> 00:21:23,283 Brug dem begge. Fordi Jacques har sin egen chokolade. 456 00:21:23,366 --> 00:21:24,659 Lad os tilsætte dem. 457 00:21:25,243 --> 00:21:26,870 Sådan. Der. 458 00:21:26,953 --> 00:21:30,206 Jeg har mit smør. Jeg smelter chokolade. 459 00:21:30,290 --> 00:21:32,584 Smeltet hvid chokolade, men adskilt. 460 00:21:32,667 --> 00:21:34,627 Skal jeg gøre det hver for sig? 461 00:21:34,711 --> 00:21:36,254 Skal jeg lave to af dem? 462 00:21:36,338 --> 00:21:39,132 Skal jeg bruge vanilje- og chokoladesmørcreme? 463 00:21:39,215 --> 00:21:41,009 Er der en måde at dele det på? 464 00:21:41,092 --> 00:21:43,636 Det er på tide, jeg får hjælp. 465 00:21:45,180 --> 00:21:46,348 Hjælp! 466 00:21:46,431 --> 00:21:47,265 Av. 467 00:21:48,933 --> 00:21:51,686 -Det er panikken! -Åh, panik! 468 00:21:51,770 --> 00:21:55,315 -Pa-pa-panik! -Pa-pa-pa-panik! 469 00:21:55,398 --> 00:21:57,400 -Hejsa! -Hvad kan jeg hjælpe med? 470 00:21:57,484 --> 00:21:59,110 Skal jeg lave to af dem? 471 00:21:59,194 --> 00:22:01,279 En vanilje og en chokolade, ikke? 472 00:22:01,363 --> 00:22:03,656 Du har tilsat kakaopulver. Det for sent. 473 00:22:03,740 --> 00:22:05,200 Lav en til med vanilje. 474 00:22:05,283 --> 00:22:07,410 Okay. Gør jeg det rigtigt? 475 00:22:07,494 --> 00:22:08,578 Rør det sammen. 476 00:22:09,204 --> 00:22:10,580 Det er ødelagt! 477 00:22:12,957 --> 00:22:14,542 Du skal hjælpe. 478 00:22:15,168 --> 00:22:17,212 Er det den rigtige at bruge? 479 00:22:17,295 --> 00:22:19,672 Nej, lad den være. 480 00:22:19,756 --> 00:22:20,965 Lad den være. 481 00:22:23,802 --> 00:22:25,678 Han siger, tænd røremaskinen. 482 00:22:25,762 --> 00:22:27,222 Nå, tænd den. Okay. 483 00:22:27,305 --> 00:22:29,682 Smørcreme skal have mindst fem minutter. 484 00:22:29,766 --> 00:22:32,268 -Okay. -Hej, Jacques, du er færdig. 485 00:22:32,352 --> 00:22:34,354 -Mange tak. -Ikke flere ord. 486 00:22:34,938 --> 00:22:36,773 Okay. Mine kager er færdige. 487 00:22:37,482 --> 00:22:41,194 TRE. TAG KAGERNE UD AF OVNEN, OG LÆG DEM SAMMEN 488 00:22:41,236 --> 00:22:43,071 Julia tog kagerne ud af ovnen. 489 00:22:43,738 --> 00:22:46,032 Hun tror, fryseren åbner af sig selv. 490 00:22:46,116 --> 00:22:46,950 Det er sjovt. 491 00:22:47,951 --> 00:22:51,204 Men hun har stillet dem i lynfryseren i formen. 492 00:22:51,287 --> 00:22:54,332 De hænger fast i formen. Hun kommer i knibe senere. 493 00:22:54,416 --> 00:22:55,333 Jeg vidste det! 494 00:22:55,417 --> 00:22:58,670 Jeg vidste det. Jeg smurte ikke kageformen. 495 00:22:58,753 --> 00:23:02,966 Han må kæmpe med sine kager. Han skal bruge en spatel. 496 00:23:04,050 --> 00:23:06,886 Den eneste opgave, jeg skulle udføre. 497 00:23:06,970 --> 00:23:11,683 Min fiasko som bager, ægtemand og mand 498 00:23:11,766 --> 00:23:15,311 kan hele verden se i en bunke smuldret kage. 499 00:23:15,895 --> 00:23:17,147 -Åh! -Alpin! 500 00:23:17,230 --> 00:23:19,023 -Ja? -Hvad? 501 00:23:20,942 --> 00:23:22,902 Jeg gjorde det, man ikke skal. 502 00:23:22,986 --> 00:23:24,404 Er det smuldrekage? 503 00:23:24,487 --> 00:23:25,655 Ja, det er det. 504 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Sådan. Det var to. 505 00:23:29,784 --> 00:23:31,828 Patricias kager blev meget gode. 506 00:23:31,911 --> 00:23:33,997 Hendes kager kom lige ud af formen. 507 00:23:34,080 --> 00:23:35,373 -Patricia! -Hej! 508 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 -Ja. -Dine kager er flotte! 509 00:23:37,208 --> 00:23:39,627 Sig det ikke! 510 00:23:42,046 --> 00:23:44,174 De er kolde. Av! Av! 511 00:23:47,719 --> 00:23:49,721 Nej. Se Julias kager. 512 00:23:49,804 --> 00:23:52,765 Jeg forstår det ikke. Jeg sprøjtede den dumme kage. 513 00:23:52,849 --> 00:23:54,642 Jeg er sur på min kage. 514 00:23:54,726 --> 00:23:56,436 Den er frosset fast i formen. 515 00:23:56,519 --> 00:23:58,605 Den skal bare ud af formen. 516 00:24:00,857 --> 00:24:03,443 Jeg giver ikke op, selvom jeg vil græde. 517 00:24:03,526 --> 00:24:06,654 Måske vil smagen af min kage redde mig. 518 00:24:06,738 --> 00:24:07,864 Det går ikke. 519 00:24:09,866 --> 00:24:11,784 Åh, du godeste. 520 00:24:12,952 --> 00:24:16,372 Jeg siger dig, nu er der gang i køkkenet. 521 00:24:16,456 --> 00:24:22,086 Nicole, Patricia lægger kagen sammen uden noget smørcreme overhovedet. 522 00:24:22,170 --> 00:24:23,505 Jeg får det dækket. 523 00:24:23,588 --> 00:24:25,173 -Patricia. -Ja. 524 00:24:25,256 --> 00:24:27,634 Hvor skal smørcreme være? 525 00:24:30,762 --> 00:24:32,722 Jeg finder et sted. 526 00:24:33,556 --> 00:24:36,768 Jeg glemte det. 527 00:24:36,851 --> 00:24:40,230 Du har sat fondanten på. Hvordan finder du et sted? 528 00:24:40,313 --> 00:24:42,440 Det her er ikke godt. 529 00:24:43,858 --> 00:24:45,735 Jeg må lave Jacques. Åh, mand. 530 00:24:45,818 --> 00:24:49,489 Hr. Torres, jeg vil undskylde på forhånd. Jeg er en stor fan. 531 00:24:49,572 --> 00:24:53,743 Jeg er ved at molestere dit ansigt og din krop og det hele. 532 00:24:54,744 --> 00:24:57,956 Jeg må dække det på en eller anden måde. 533 00:24:58,039 --> 00:25:00,416 Jacques, se dit ansigt på Julias kage. 534 00:25:03,086 --> 00:25:05,755 Måske er den god, og så ændrer mit liv sig, 535 00:25:05,838 --> 00:25:10,885 og jeg kan sige til min forlovede, at jeg kan kokkerere og ikke er ubrugelig. 536 00:25:10,969 --> 00:25:14,097 Lad os lave den ud af kagekrummer, poolen. 537 00:25:14,681 --> 00:25:16,641 Hvor er Jacques? 538 00:25:16,724 --> 00:25:18,476 Hvor er modellen Jacques? 539 00:25:19,644 --> 00:25:23,606 Jeg forstår nu, hvorfor det er dumt at lave et stort rod. 540 00:25:23,690 --> 00:25:24,524 Hvor er Jacques? 541 00:25:25,900 --> 00:25:26,818 Hvor er han? 542 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 Der er han. 543 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Åh gud! 544 00:25:31,072 --> 00:25:32,156 Alt er fint. 545 00:25:32,240 --> 00:25:35,535 Fem minutter tilbage! 546 00:25:37,078 --> 00:25:39,372 Herre, hjælp mig. 547 00:25:39,455 --> 00:25:41,457 Smørcremen er i floden. 548 00:25:41,958 --> 00:25:45,837 Jeg vil prøve at gøre alt for at redde stakkels Jacques. 549 00:25:46,838 --> 00:25:49,007 Jeg ved ikke længere hvor… Nej! 550 00:25:49,090 --> 00:25:51,050 Min regnbue! 551 00:25:51,134 --> 00:25:52,677 Min smukke regnbue. 552 00:25:53,511 --> 00:25:54,512 Orange og gul. 553 00:25:56,055 --> 00:25:58,808 Det er lidt af en blanding. 554 00:25:58,891 --> 00:26:01,102 Hvorfor holder den skumfidus ikke? 555 00:26:01,603 --> 00:26:03,813 Det er det værste, jeg har lavet. 556 00:26:03,896 --> 00:26:05,315 Åh gud. 557 00:26:05,398 --> 00:26:07,942 Tyve sekunder! 558 00:26:08,026 --> 00:26:09,402 Åh, du godeste. 559 00:26:09,485 --> 00:26:10,653 Mesterværk. 560 00:26:10,737 --> 00:26:14,532 Det monstrum vil hjemsøge mig i mine mareridt. 561 00:26:14,616 --> 00:26:16,868 Kom nu. Virkelig? 562 00:26:17,368 --> 00:26:21,956 Fem, fire, tre, to, en! 563 00:26:22,040 --> 00:26:22,874 I er færdige! 564 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 AT RAMME PLET! 565 00:26:26,044 --> 00:26:29,839 Patricia. Det her er Jacques' eventyrkage, du prøvede at lave. 566 00:26:29,922 --> 00:26:31,507 Lad os se, hvad du lavede. 567 00:26:32,717 --> 00:26:34,010 Jeg ramte plet! 568 00:26:34,093 --> 00:26:35,011 Ja! 569 00:26:36,763 --> 00:26:37,680 Du milde. 570 00:26:37,764 --> 00:26:38,848 Du gode gud. 571 00:26:39,557 --> 00:26:42,226 Vi har en regnbue. Jeg ser skyer. 572 00:26:42,310 --> 00:26:45,104 Jeg ved ikke, hvad den lange brune ting er. 573 00:26:45,188 --> 00:26:46,773 Hvad synes du om den kage? 574 00:26:50,485 --> 00:26:54,072 Dine kager kom ud og var så perfekt runde. 575 00:26:54,155 --> 00:26:57,116 Jeg troede, du ville have den stablet højt nok op. 576 00:26:57,200 --> 00:27:01,329 Jeg ville ønske, der var mindre stang og mere kage. 577 00:27:01,829 --> 00:27:04,082 Okay. Jacques er sjov. 578 00:27:04,207 --> 00:27:06,167 Jeg trænger til noget sol. 579 00:27:06,250 --> 00:27:07,210 Jeg er ret hvid. 580 00:27:07,293 --> 00:27:08,461 Ret bleg. 581 00:27:10,129 --> 00:27:12,799 Mange tak. Jeg glæder mig til at smage den. 582 00:27:12,882 --> 00:27:14,384 Velbekomme. 583 00:27:14,467 --> 00:27:15,551 Okay, Alpin. 584 00:27:15,635 --> 00:27:17,220 Tiden er inde. 585 00:27:17,303 --> 00:27:19,013 Lad os se kagen! 586 00:27:19,931 --> 00:27:20,890 Jeg ramte plet! 587 00:27:22,684 --> 00:27:23,726 Det er sjovt. 588 00:27:23,810 --> 00:27:25,770 Man opdager hele tiden nye ting. 589 00:27:27,772 --> 00:27:30,983 -Jeg kan lide den. -Jeg kan lide højden. 590 00:27:31,067 --> 00:27:34,195 Selvom han skrabede kagen ud. Det var en smuldrekage. 591 00:27:34,278 --> 00:27:36,114 Jeg kan lide designet af kagen. 592 00:27:36,197 --> 00:27:40,159 Skyen er blå af forurening. 593 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 Og så fik vi Jacques. 594 00:27:41,869 --> 00:27:43,996 Det er ikke wirer, der lige kom ud. 595 00:27:44,080 --> 00:27:47,959 Jeg gav ham to sværd, for hvad er mere heroisk end to sværd? 596 00:27:48,042 --> 00:27:51,796 Hvilken del af Jacques ligner Jacques? 597 00:27:52,255 --> 00:27:55,174 Det er let. Det søde smil. 598 00:27:58,553 --> 00:28:00,513 -Tak! -Okay. 599 00:28:00,596 --> 00:28:02,140 -Julia, det er dig. -Hej. 600 00:28:02,515 --> 00:28:03,933 Lad os se din kage. 601 00:28:06,227 --> 00:28:07,186 Jeg ramte plet! 602 00:28:07,687 --> 00:28:08,896 Julia. 603 00:28:10,189 --> 00:28:12,650 Jeg er rystet. 604 00:28:14,944 --> 00:28:17,572 Det ligner en minigolfbane. 605 00:28:17,655 --> 00:28:20,199 Jeg ved jeg ikke, hvad det skal forestille. 606 00:28:20,283 --> 00:28:21,951 Er det en lille vindmølle? 607 00:28:22,034 --> 00:28:24,787 Det er mit ø-eventyr. 608 00:28:25,288 --> 00:28:28,458 Ja. Jeg kan lide din Jacques. Er det en arm? 609 00:28:28,541 --> 00:28:31,043 Har han en meget stor arm? 610 00:28:31,127 --> 00:28:32,587 Muskler. Han er stærk. 611 00:28:32,670 --> 00:28:35,089 Herligt. Hoved er på størrelse med kroppen. 612 00:28:36,048 --> 00:28:36,966 Interessant. 613 00:28:37,592 --> 00:28:40,178 Den er eventyrlig. 614 00:28:40,261 --> 00:28:42,138 Interessant. Eventyrlig. 615 00:28:42,221 --> 00:28:43,848 Det er beskrivende ord. 616 00:28:45,767 --> 00:28:48,394 Vi så tre lækre kager. 617 00:28:48,478 --> 00:28:52,106 Vi beder jer skære et stykke af Jacques' eventyrkage til os. 618 00:28:52,190 --> 00:28:53,649 Vi smager dem. 619 00:28:53,733 --> 00:28:55,485 Det bliver sjovt. 620 00:28:55,568 --> 00:28:58,196 Vi sætter os ned og gør det. 621 00:28:58,821 --> 00:29:00,573 Jeg elsker den kage. 622 00:29:00,656 --> 00:29:05,286 Efter at have set de andres, tror jeg, at der måske er en chance for at vinde. 623 00:29:06,788 --> 00:29:09,999 Patricia, du er den første. 624 00:29:14,712 --> 00:29:16,339 Kagen er lidt tør. 625 00:29:16,422 --> 00:29:18,966 Du har ingen smørcreme på. Hvorfor? 626 00:29:19,050 --> 00:29:20,134 Floden tog den. 627 00:29:21,177 --> 00:29:24,055 Det ville have givet os noget fugt mellem lagene. 628 00:29:25,640 --> 00:29:27,391 Jeg kan ikke smage cayennen. 629 00:29:27,475 --> 00:29:29,894 Den var meget svag. 630 00:29:29,977 --> 00:29:32,313 Jeg ville finde en dollar i puden. 631 00:29:32,396 --> 00:29:33,898 -Okay. -Er du med? 632 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 Når det er sagt, smager kagen godt. 633 00:29:37,777 --> 00:29:39,237 Alpin, du er den næste. 634 00:29:44,575 --> 00:29:46,202 Kagen har en god smag. 635 00:29:46,285 --> 00:29:47,620 Jeg smager chokoladen. 636 00:29:48,287 --> 00:29:49,789 Jeg er vild med den. 637 00:29:49,872 --> 00:29:53,042 Den smagte rigtig godt. Smørcremen var perfekt. 638 00:29:53,125 --> 00:29:55,002 Du har ret om smørcremen. 639 00:29:55,086 --> 00:29:56,170 Jeg smager peberet. 640 00:29:56,254 --> 00:29:58,005 Den var blød og fugtig. 641 00:29:58,089 --> 00:30:00,550 Det er en smule cayenne. 642 00:30:00,633 --> 00:30:01,884 Er den der? 643 00:30:01,968 --> 00:30:04,470 En smule. Men det er godt klaret. 644 00:30:04,554 --> 00:30:05,513 Tak. 645 00:30:05,596 --> 00:30:06,931 Tak, Alpin. 646 00:30:07,014 --> 00:30:09,642 Julia! Det er meget smørcreme, Julia. 647 00:30:15,189 --> 00:30:17,108 Den er godt bagt. Smørcremen er god. 648 00:30:17,191 --> 00:30:20,361 -Ja. -Men kom du cayenne i den? 649 00:30:20,444 --> 00:30:22,238 Jeg kom cayenne og kanel i. 650 00:30:22,738 --> 00:30:25,408 Det kan jeg slet ikke smage. Jeg beklager. 651 00:30:25,491 --> 00:30:28,744 Kagen er god, men den er også lidt svampet. 652 00:30:28,828 --> 00:30:31,122 Jeg kan lide, at kage er meget fugtig. 653 00:30:31,205 --> 00:30:33,374 Men jeg kunne lide din smørcreme. 654 00:30:33,457 --> 00:30:35,626 -Ja, smørcremen. -Du godeste. 655 00:30:35,710 --> 00:30:38,462 -Åh, ja. Det var lind og cremet. -Ja. 656 00:30:38,546 --> 00:30:41,048 -Jeg kunne lide den. -Det gør mig glad. 657 00:30:41,549 --> 00:30:44,343 Er vi klar til at kåre vinderen? 658 00:30:45,303 --> 00:30:49,682 Husk, at den, der vinder denne udfordring, får $10.000 659 00:30:49,765 --> 00:30:52,935 og At Ramme Plet-trofæet. 660 00:30:53,019 --> 00:30:54,061 Wes! 661 00:30:59,317 --> 00:31:00,276 Ja! 662 00:31:03,905 --> 00:31:04,989 -Fedt. -Jacques! 663 00:31:05,740 --> 00:31:09,035 Hvordan kom du så hurtigt derind? 664 00:31:09,452 --> 00:31:11,495 Der er den i al sin herlighed. 665 00:31:11,579 --> 00:31:14,123 Er du klar med den store udbetaling? 666 00:31:14,206 --> 00:31:15,207 Jeg er klar. 667 00:31:16,250 --> 00:31:17,710 Jacques, værsgo. 668 00:31:17,793 --> 00:31:21,964 Bagere, I gjorde mit afsnit meget specielt. 669 00:31:22,715 --> 00:31:24,675 Det vil jeg takke jer alle for. 670 00:31:25,259 --> 00:31:27,094 Men det kan kun være én vinder. 671 00:31:27,720 --> 00:31:29,013 Og vinderen er… 672 00:31:35,269 --> 00:31:37,146 …min nye lærling, Alpin. 673 00:31:37,229 --> 00:31:40,024 Nej! Det er løgn! 674 00:31:40,524 --> 00:31:42,151 Det er løgn! 675 00:31:42,860 --> 00:31:44,153 Jeg vandt! 676 00:31:44,236 --> 00:31:46,989 Jeg tager hjem og fjerner mine klavertrofæer 677 00:31:47,073 --> 00:31:48,574 og stiller den op i stedet. 678 00:31:48,658 --> 00:31:51,452 Jeg venter på et opkald fra Jacques. 679 00:31:53,329 --> 00:31:54,789 -Jøsses! -Nej! 680 00:31:54,872 --> 00:31:56,624 At Ramme Plet-trofæet! Nej! 681 00:31:56,707 --> 00:31:57,625 Åh, mand. 682 00:31:58,751 --> 00:32:01,087 Lad os bare holde den. 683 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 Vil du prøve at samle… 684 00:32:03,422 --> 00:32:05,216 Jeg troede, den var mere robust. 685 00:32:26,278 --> 00:32:29,407 Tekster af: Pernille G. Levine