1 00:00:06,090 --> 00:00:07,675 BOLO X 2 00:00:13,723 --> 00:00:15,516 ATIVIDADE PARANORMAL 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,685 DEPARTAMENTO FEDERAL DE BOLOS 4 00:00:17,769 --> 00:00:18,603 COM NICOLE BYER 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,189 NETFLIX NEGA CONHECIMENTO 6 00:00:24,734 --> 00:00:26,903 OS BOLOS ESTÃO POR AÍ 7 00:00:26,986 --> 00:00:30,156 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 8 00:00:32,742 --> 00:00:35,244 SEDE DO MANDOU BEM BURBANK 0h 9 00:00:36,913 --> 00:00:40,500 Todos ouvimos histórias de mistério e do desconhecido, 10 00:00:40,583 --> 00:00:43,127 de monstros que se escondem nas sombras. 11 00:00:43,211 --> 00:00:45,546 São reais ou ficção? 12 00:00:46,047 --> 00:00:49,717 Só você poderá decidir quando nós os transformarmos em bolos. 13 00:00:49,801 --> 00:00:53,513 Bem-vindos ao Mandou Bem, a maior competição de confeitaria dos EUA, 14 00:00:53,596 --> 00:00:56,057 onde os doces tentam ser de outro mundo, 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,059 mas viram uma confusão sobrenatural. 16 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Sou a apresentadora, Nicole Byer. 17 00:01:00,103 --> 00:01:03,940 Hoje, três confeiteiros amadores tentarão recriar doces profissionais 18 00:01:04,023 --> 00:01:05,858 sobre criaturas desconhecidas. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,694 Há dez mil dólares em jogo. 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,196 Vamos conhecer os confeiteiros. 21 00:01:10,279 --> 00:01:11,739 MANDOU BEM 22 00:01:13,116 --> 00:01:14,826 Oi, meu nome é Jack McBrayer. 23 00:01:14,909 --> 00:01:17,453 Sou ator, moro em Los Angeles 24 00:01:17,537 --> 00:01:19,247 e amo o Mandou Bem. 25 00:01:19,330 --> 00:01:22,875 Fouet! 26 00:01:22,959 --> 00:01:25,378 Tenho pouca experiência na confeitaria. 27 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 Minha cozinha é apenas decorativa. 28 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 Como a mamãe nunca fazia. 29 00:01:33,010 --> 00:01:37,140 Eu sou bem inexperiente quando o assunto é culinária. 30 00:01:39,517 --> 00:01:41,018 Meu nome é Thara Kunawongse. 31 00:01:41,102 --> 00:01:44,605 Moro em Corona, Califórnia, e trabalhava em uma loja de cupcakes. 32 00:01:44,689 --> 00:01:46,899 Fiz alguns doces a nível iniciante, 33 00:01:46,983 --> 00:01:50,486 mas meu ponto fraco é a decoração. 34 00:01:50,570 --> 00:01:53,239 Se for só um saco de confeitar, talvez dê certo. 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Se for pasta americana, talvez eu me retire. 36 00:01:55,783 --> 00:01:57,827 Olha que gracinha! 37 00:01:57,910 --> 00:02:00,913 Meu objetivo no programa é beber uma dose com a Nicole. 38 00:02:00,997 --> 00:02:02,790 Está pronta, garota? 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,500 Preciso disso antes de começar. 40 00:02:05,710 --> 00:02:08,337 Meu nome é McKenzie Goodwin. Sou de Los Angeles. 41 00:02:08,921 --> 00:02:13,092 Minha namorada, Erika, e eu assistimos ao Mandou Bem todas as manhãs 42 00:02:13,176 --> 00:02:15,928 e agora nós vamos me ver no programa. 43 00:02:16,012 --> 00:02:17,889 Estou animada para participar. 44 00:02:19,056 --> 00:02:21,058 Eu não sou de demonstrar emoções. 45 00:02:21,142 --> 00:02:22,351 Então, se eu ganhar, 46 00:02:22,435 --> 00:02:25,438 não vou pular de alegria, vou fazer assim. 47 00:02:25,521 --> 00:02:27,982 MCKENZIE ALEGRE 48 00:02:28,524 --> 00:02:31,903 Jack, o que está fazendo aqui? 49 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 Eu não sei! 50 00:02:35,364 --> 00:02:38,326 Estou nervoso, mas tenho assistido ao programa para aprender, 51 00:02:38,409 --> 00:02:41,245 vamos ver no que dá! 52 00:02:41,829 --> 00:02:44,165 Estou animada por você estar aqui! 53 00:02:44,248 --> 00:02:47,376 Confeiteiros, recebam nosso homem internacional 54 00:02:47,460 --> 00:02:50,296 dos mistérios, doces e chocolate. 55 00:02:50,379 --> 00:02:51,631 Jacques Torres! 56 00:02:51,714 --> 00:02:54,717 Obrigado, Nicole. Obrigado por virem. 57 00:02:54,800 --> 00:02:58,179 Acho que será uma experiência de outro mundo. 58 00:02:58,763 --> 00:02:59,680 É mesmo. 59 00:02:59,764 --> 00:03:03,017 Conosco temos um buscador da verdade. 60 00:03:03,100 --> 00:03:04,393 O ator Sam Richardson! 61 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Está animado? 62 00:03:08,648 --> 00:03:10,733 Muito animado. Obrigado por me receberem. 63 00:03:10,816 --> 00:03:12,485 Será um dia divertido. 64 00:03:12,568 --> 00:03:14,195 Vamos ao primeiro desafio. 65 00:03:14,278 --> 00:03:16,113 Chamado Escolha do Confeiteiro. 66 00:03:16,614 --> 00:03:17,698 Confeiteiros, 67 00:03:17,782 --> 00:03:19,116 pro primeiro desafio, 68 00:03:19,200 --> 00:03:22,954 buscamos nas profundezas do universo por um sinal de vida, 69 00:03:23,037 --> 00:03:25,414 e elas já estão aqui. 70 00:03:25,498 --> 00:03:28,834 Farão contato com suas papilas gustativas ao fazerem isto. 71 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 O que é isso? 72 00:03:33,422 --> 00:03:34,465 O que é isso? 73 00:03:34,548 --> 00:03:36,509 Maçã do amor alienígena! 74 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 Esses três viajantes galácticos vêm em paz, mas sairão em pedaços 75 00:03:40,096 --> 00:03:42,807 quando morderem suas cabeças alienígenas. 76 00:03:42,890 --> 00:03:44,433 Tem um Zorp de olhos azuis, 77 00:03:44,517 --> 00:03:46,143 um FizzFozz sorridente 78 00:03:46,227 --> 00:03:47,895 e um Blippy verde dentuço. 79 00:03:48,604 --> 00:03:50,147 Thara, você escolhe primeiro. 80 00:03:50,231 --> 00:03:52,817 -Quero o Zorp. -Certo. 81 00:03:52,900 --> 00:03:54,527 -Jack, qual você quer? -Blippy. 82 00:03:55,111 --> 00:03:56,028 Certo. 83 00:03:56,112 --> 00:03:58,614 -McKenzie, então você fica com… -Fizzfozz. 84 00:03:58,698 --> 00:03:59,782 Certo. 85 00:03:59,865 --> 00:04:01,826 Antes de irem pro espaço, 86 00:04:01,909 --> 00:04:04,787 vamos falar com o especialista. Jacques, alguma dica? 87 00:04:04,870 --> 00:04:08,624 Sim. Hoje vocês vão derreter açúcar. 88 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Mas não precisam fazer isso do zero. 89 00:04:10,960 --> 00:04:13,587 Por isso só terão 20 minutos. 90 00:04:14,422 --> 00:04:16,215 Sam, alguma palavra de incentivo? 91 00:04:16,299 --> 00:04:19,552 Peguem… É doce, divirtam-se! 92 00:04:20,886 --> 00:04:23,389 Confeiteiros, vocês têm 20 minutos a partir de agora. 93 00:04:26,559 --> 00:04:28,102 Estamos ferrados. 94 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Minhas maçãs. 95 00:04:29,895 --> 00:04:32,440 Nunca fiz uma maçã do amor, estou animada. 96 00:04:34,567 --> 00:04:38,738 Jacques, como você faria essas maçãs do amor alienígenas? 97 00:04:38,821 --> 00:04:42,450 Primeiro, você derrete o açúcar. 98 00:04:42,533 --> 00:04:45,703 Quando derretido, eles devem misturar o glitter comestível 99 00:04:45,786 --> 00:04:47,580 para um efeito de outro mundo. 100 00:04:47,663 --> 00:04:51,167 Depois devem mergulhar a maçã no líquido para criar uma fina camada. 101 00:04:51,250 --> 00:04:52,668 Enquanto o doce endurece, 102 00:04:52,752 --> 00:04:55,254 criarão os detalhes com pasta americana, 103 00:04:55,338 --> 00:04:59,842 e finalmente montarão os alienígenas colocando os detalhes na maçã. 104 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 E pronto, os alienígenas estão entre nós. 105 00:05:03,596 --> 00:05:05,056 Não tem caramelo? 106 00:05:05,139 --> 00:05:06,515 Isso é maçã caramelada. 107 00:05:06,599 --> 00:05:09,393 Mas eu amo maçã caramelada, pensei que fosse comer isso. 108 00:05:10,478 --> 00:05:12,938 Ele é fofo, e verde é minha cor favorita. 109 00:05:13,022 --> 00:05:15,274 Vamos ver se eu consigo. 110 00:05:15,358 --> 00:05:18,361 Eu nunca fiz maçã do amor antes. 111 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 Nem sei se já comi maçã do amor. 112 00:05:20,738 --> 00:05:22,740 Mas se teremos 20 minutos, 113 00:05:22,823 --> 00:05:25,576 acho que eles sabem que isso pode ser feito em 20 minutos. 114 00:05:25,659 --> 00:05:26,494 Puxa vida! 115 00:05:26,577 --> 00:05:27,453 Mas vai saber… 116 00:05:27,536 --> 00:05:30,956 Eu sou só um homem lindo e gostoso de Macon, Georgia. 117 00:05:33,167 --> 00:05:35,378 Precisa de mais um minuto. 118 00:05:36,921 --> 00:05:39,799 Acho que parece assustador, 119 00:05:39,882 --> 00:05:41,801 mas estou pronta pro desafio. 120 00:05:41,884 --> 00:05:45,846 O meu alienígena é o mais assustador. 121 00:05:45,930 --> 00:05:49,266 Ele tem dentes afiados e olhos demoníacos. 122 00:05:50,935 --> 00:05:53,604 Acho que já vi esse alienígena por Burbank. 123 00:05:57,817 --> 00:05:58,859 Parece bom. 124 00:05:59,402 --> 00:06:01,237 Como isto vai derreter? 125 00:06:01,320 --> 00:06:02,613 Thara, como vai? 126 00:06:02,696 --> 00:06:05,533 -Estou nervoso. -Por que está nervoso? 127 00:06:05,616 --> 00:06:08,869 -Não sei por quanto tempo derreter. -Até ficar líquido. 128 00:06:08,953 --> 00:06:10,413 Sim. Primeiro indicador. 129 00:06:11,038 --> 00:06:13,124 Isto não parece certo. 130 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Ele precisa derreter mais o açúcar. 131 00:06:16,502 --> 00:06:17,336 Meu Deus! 132 00:06:18,254 --> 00:06:21,382 -Jack, o que está fazendo? -Misturando o açúcar e o glitter. 133 00:06:21,465 --> 00:06:22,383 Como se faz. 134 00:06:24,051 --> 00:06:25,845 Acha que derreteu o bastante? 135 00:06:29,974 --> 00:06:31,225 Não olhe em volta. 136 00:06:31,308 --> 00:06:33,394 Olhe pro seu açúcar derretido. 137 00:06:35,771 --> 00:06:37,565 Tá, mais 30 segundos. 138 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Precisa de mais brilho, mas estamos indo bem. 139 00:06:40,901 --> 00:06:43,446 Não sei se devo colocar todo o glitter. 140 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 Não sei o que tem aqui. 141 00:06:46,073 --> 00:06:48,617 É glitter em uma maçã do amor. 142 00:06:50,286 --> 00:06:51,412 Glitter por todo lado. 143 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Glitter nunca é demais. 144 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Está bonito, Jacky. 145 00:07:00,921 --> 00:07:02,631 Restam dez minutos. 146 00:07:02,715 --> 00:07:05,176 Maçãs do amor não são para mim. 147 00:07:05,259 --> 00:07:07,595 Não gosto de coisas que podem arrancar seus dentes. 148 00:07:07,678 --> 00:07:09,847 Meu sorriso é meu sustento. 149 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 É muito verde. 150 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Estou animada. 151 00:07:15,769 --> 00:07:19,482 -São camadas de diversão. -Sim. Como as pessoas. 152 00:07:24,195 --> 00:07:26,906 -As pessoas têm camadas de diversão. -Nem todas. 153 00:07:26,989 --> 00:07:28,157 -Nossa! -É verdade. 154 00:07:28,240 --> 00:07:30,326 Ele está atacando as pessoas. Jacques! 155 00:07:32,036 --> 00:07:33,037 ATURA OU SURTA 156 00:07:33,120 --> 00:07:35,039 Não quanto eu devo colocar, 157 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 mas parece bom. 158 00:07:37,458 --> 00:07:39,126 Um alienígena será feito. 159 00:07:39,210 --> 00:07:42,338 McKenzie colocou calda demais. 160 00:07:42,421 --> 00:07:44,757 Deve ser uma camada fina para não quebrar os dentes. 161 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Não! É demais. 162 00:07:47,718 --> 00:07:49,053 Grudou na faca. 163 00:07:49,136 --> 00:07:50,471 Odeio pasta americana. 164 00:07:51,805 --> 00:07:53,307 É minha pior inimiga. 165 00:07:53,390 --> 00:07:56,477 Achei que esta maçã seria mais fácil por só ter um olho. 166 00:07:56,560 --> 00:07:59,355 Parece que esse olho é mais difícil. 167 00:08:00,022 --> 00:08:03,484 Não vi uma cor diferente. Não sei se posso mudar a cor da pasta americana. 168 00:08:03,567 --> 00:08:06,403 Então terei que ser criativo. 169 00:08:06,487 --> 00:08:08,948 Parece que Jack está misturando a pasta americana dele, 170 00:08:09,031 --> 00:08:11,617 mas temos essa cor de pasta americana. 171 00:08:11,700 --> 00:08:15,204 -Acha que é um desperdício de tempo? -É perda de tempo. 172 00:08:15,287 --> 00:08:18,415 Ele precisa de óculos para achar coisas na despensa. 173 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Estou tentando fazer os dentes afiados dele. 174 00:08:21,460 --> 00:08:23,170 McKenzie, seu alienígena está bonito. 175 00:08:23,254 --> 00:08:25,506 De outro mundo. 176 00:08:25,589 --> 00:08:26,715 Fiz as orelhas. 177 00:08:26,799 --> 00:08:28,467 Vou colocar os brincos dele. 178 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 Restam dois minutos. 179 00:08:31,512 --> 00:08:32,721 Meu Deus! 180 00:08:32,805 --> 00:08:35,266 Estou tremendo, acho que tomei café demais. 181 00:08:35,349 --> 00:08:36,809 Jack, você está bem? 182 00:08:36,892 --> 00:08:38,060 Está tremendo? 183 00:08:39,019 --> 00:08:42,106 -Quantas xícaras de café você tomou? -Não sei contar tão alto. 184 00:08:45,442 --> 00:08:48,612 Isto é o que chamamos no Sul de "não tão bom". 185 00:08:48,696 --> 00:08:50,322 Que planeta é azul? 186 00:08:51,115 --> 00:08:52,616 Esse alienígena está lindo. 187 00:08:52,700 --> 00:08:55,619 O meu parece que foi feito por uma criança. 188 00:08:56,662 --> 00:08:58,038 Vinte segundos! 189 00:08:58,122 --> 00:09:01,792 Certifiquem-se de que colocaram todos os detalhes. 190 00:09:01,875 --> 00:09:05,504 Os thorps, zorps, whips e dips. 191 00:09:06,005 --> 00:09:07,089 Coloquei tudo? 192 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 Cabelo! Meu Deus. 193 00:09:09,425 --> 00:09:11,302 Ele é um alienígena de ressaca. 194 00:09:11,969 --> 00:09:14,513 Estou vendo as orelhas caindo aos poucos. 195 00:09:14,597 --> 00:09:19,143 Cinco, quatro, três, dois, um! 196 00:09:19,226 --> 00:09:20,144 Acabou! 197 00:09:24,023 --> 00:09:26,233 Muito bem, Thara. 198 00:09:26,317 --> 00:09:28,193 Você é o primeiro. 199 00:09:28,277 --> 00:09:31,322 Este é o alienígena que você estava tentando fazer. 200 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Vamos ver o que fez. 201 00:09:34,283 --> 00:09:35,242 Mandei bem. 202 00:09:35,326 --> 00:09:37,911 Honestamente, está ótimo. 203 00:09:37,995 --> 00:09:39,913 É um alienígena azul. 204 00:09:39,997 --> 00:09:42,541 Adorei. Parece um peixe de bigode. 205 00:09:43,292 --> 00:09:45,544 -A bunda dele aqui… -Vamos ver. 206 00:09:45,628 --> 00:09:48,380 -Sempre mostre a bunda. -Mostre a bundinha! 207 00:09:49,381 --> 00:09:50,549 Nossa! Gostei. 208 00:09:50,633 --> 00:09:51,592 Parece um rabinho. 209 00:09:52,760 --> 00:09:55,179 -Jacques, vamos provar o alienígena. -Vamos. 210 00:09:55,888 --> 00:09:58,349 Que violência, Jacques! 211 00:09:58,432 --> 00:09:59,808 Desculpe, Bleep Blorp. 212 00:09:59,892 --> 00:10:02,728 Você veio de uma terra distante e fazem isso com você. 213 00:10:02,811 --> 00:10:03,729 É. 214 00:10:03,812 --> 00:10:07,232 -Nicole, algo saudável. -Obrigada, Jacques. 215 00:10:07,316 --> 00:10:09,151 A camada está bem grossa. 216 00:10:14,907 --> 00:10:16,825 -É difícil de morder. -É muita coisa. 217 00:10:16,909 --> 00:10:18,535 -É mesmo? -Eu errei. 218 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Na hora de comer, é muito duro. 219 00:10:25,209 --> 00:10:29,630 É importante manter a proporção entre maçã e doce. 220 00:10:29,713 --> 00:10:30,964 Mas adorei o brilho. 221 00:10:31,048 --> 00:10:32,925 Sinto o glitter na boca. 222 00:10:33,008 --> 00:10:35,052 -Pesei um pouco a mão. -Um pouco? 223 00:10:35,135 --> 00:10:38,764 Arranhou minha língua, mas me ajudou a sentir mais o sabor. 224 00:10:38,847 --> 00:10:41,392 Temos outras maçãs para ver. 225 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Obrigado. 226 00:10:43,227 --> 00:10:45,479 Muito bem, Jack. 227 00:10:45,562 --> 00:10:48,232 Este era o alienígena que estava tentando fazer. 228 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Vamos ver o que fez. 229 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Mandei bem. 230 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 Jack, que gracinha! 231 00:10:56,365 --> 00:10:58,742 É parecido com você. 232 00:10:59,785 --> 00:11:03,831 Se você fosse alienígena, seria assim, com um grande sorriso e as orelhinhas. 233 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 Gostei dele! 234 00:11:05,666 --> 00:11:06,542 Está bom, né? 235 00:11:06,625 --> 00:11:10,087 Ele tem um sorriso adorável e o verde brilhoso. 236 00:11:10,754 --> 00:11:13,215 Adorei a linguinha na boca. 237 00:11:13,298 --> 00:11:15,718 -Sim, é minha língua. -Isso mesmo. 238 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 -Certo, Jacques, vamos provar. -Vamos lá. 239 00:11:21,807 --> 00:11:22,641 Meu bebê! 240 00:11:23,183 --> 00:11:25,060 Vamos precisar da ajuda do Wes. 241 00:11:25,853 --> 00:11:27,563 Wes, precisamos de força. 242 00:11:28,147 --> 00:11:29,815 Ele vai ficar se achando. 243 00:11:30,482 --> 00:11:33,527 Demos zoom nos músculos do Wes enquanto ele fazia isso? 244 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 Obrigado, Wes. 245 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Obrigado, Wes. 246 00:11:37,573 --> 00:11:38,949 -Obrigada, Wes. -Obrigado, Wes. 247 00:11:39,032 --> 00:11:40,033 Wes! 248 00:11:40,534 --> 00:11:42,119 Wes é o melhor. 249 00:11:43,579 --> 00:11:44,705 Beleza. 250 00:11:45,289 --> 00:11:46,415 É doce. 251 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 Fui com tudo no seu, vou fazer o mesmo com você. 252 00:12:00,471 --> 00:12:03,265 Tem muito glitter aqui, fica bem bonito. 253 00:12:03,348 --> 00:12:05,976 Mas não sei se precisava de tanto brilho. 254 00:12:06,477 --> 00:12:10,147 -Adoro o glitter. É tão lindo. -Também gosto do glitter. 255 00:12:10,230 --> 00:12:12,107 Mais glitter, mais diversão. 256 00:12:12,191 --> 00:12:15,611 Vou te contar. Está com um gosto bem verde. 257 00:12:15,694 --> 00:12:16,779 Obrigado. 258 00:12:16,862 --> 00:12:17,905 De nada. 259 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 Bem, temos que ir para outro planeta. 260 00:12:21,492 --> 00:12:23,076 Vamos decolar! 261 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Legal! 262 00:12:25,078 --> 00:12:26,747 -Oi, McKenzie. -Oi. 263 00:12:26,830 --> 00:12:28,999 Este é o alienígena que você tentou fazer. 264 00:12:29,082 --> 00:12:33,545 McKenzie, vamos ver o que você fez! 265 00:12:34,129 --> 00:12:35,380 -Mandei bem. -Puxa! 266 00:12:36,381 --> 00:12:38,342 Não quero rir. Isso é assustador. 267 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 Os dentes! 268 00:12:41,261 --> 00:12:44,723 Acho que é uma boa interpretação. O que mostramos também era assustador. 269 00:12:44,807 --> 00:12:46,517 Gostei. Ele tem uma orelha… 270 00:12:46,600 --> 00:12:48,519 Eu coloquei um brinco nele. 271 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 -Gostei, ficou elegante. -Sim. 272 00:12:50,687 --> 00:12:51,814 Estou com medo. 273 00:12:51,897 --> 00:12:54,316 Esses dentes ferozes com sede de sangue. 274 00:12:54,399 --> 00:12:56,485 Ele veio pra Terra, comeu todo mundo 275 00:12:56,568 --> 00:12:58,028 e está dançando no sangue. 276 00:12:58,111 --> 00:12:59,655 Jacques, vamos provar. 277 00:13:00,781 --> 00:13:02,157 Quem está com sede se sangue? 278 00:13:03,450 --> 00:13:06,328 Fiz isso com os outros, então vou fazer o mesmo. 279 00:13:10,123 --> 00:13:11,208 Não faça isso. 280 00:13:12,918 --> 00:13:14,586 Vai ficar me olhando o tempo todo? 281 00:13:19,341 --> 00:13:21,802 Desculpe, é demais! 282 00:13:23,929 --> 00:13:25,264 Sim, está muito grosso. 283 00:13:25,347 --> 00:13:27,099 Tem mais de 30 milímetros. 284 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 Dá para quebrar os dentes. 285 00:13:29,643 --> 00:13:33,230 Isso funciona como proteção contra ataques. 286 00:13:34,064 --> 00:13:36,441 -Mas está gostoso. -Legal. 287 00:13:36,525 --> 00:13:40,487 Bem, vimos três alienígenas bem grossos. 288 00:13:41,071 --> 00:13:44,616 Temos que decidir quem ganhou o desafio, vai ser difícil. 289 00:13:44,700 --> 00:13:48,245 Vamos para lá, rapazes! 290 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Confeiteiros, nós recebemos um sinal! 291 00:13:53,000 --> 00:13:56,753 Jacques, qual deles vai ver estrelas? 292 00:13:56,837 --> 00:13:59,298 Todas as maçãs tinham cobertura demais. 293 00:13:59,381 --> 00:14:03,010 Então nossa decisão foi baseada na aparência do alienígena. 294 00:14:03,510 --> 00:14:06,638 E o alienígena mais interessante foi… 295 00:14:09,600 --> 00:14:10,559 o da McKenzie. 296 00:14:13,562 --> 00:14:15,230 Sam, diga o que ganharam. 297 00:14:15,314 --> 00:14:19,276 Cuidado, confeiteiros, porque este prêmio é monstruoso. 298 00:14:19,359 --> 00:14:23,322 Você vai ganhar um conjunto de confeitaria de 263 peças. 299 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 Tem tudo que você precisa para arrasar nos seus projetos. 300 00:14:26,533 --> 00:14:29,328 Uau, que número aleatório! Você também vai ganhar 301 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 o incrível chapéu dourado do confeiteiro! 302 00:14:32,331 --> 00:14:34,583 -Puxa! -McKenzie, parabéns! 303 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 Está feliz? 304 00:14:35,876 --> 00:14:38,170 Mal consigo conter minha alegria. 305 00:14:41,089 --> 00:14:44,593 Confeiteiros, a história não termina aqui. 306 00:14:46,595 --> 00:14:50,724 Vamos mostrar a terrível verdade na segunda rodada. 307 00:14:51,475 --> 00:14:54,353 TÁ PERFEITO OU TÁ MALFEITO 308 00:14:54,436 --> 00:14:58,982 Confeiteiros, o tema do nosso desafio Tá Perfeito ou Tá Malfeito é lendário. 309 00:14:59,066 --> 00:15:02,361 O Sam vai contar a história. 310 00:15:02,444 --> 00:15:06,323 Por séculos, os locais contam histórias do monstro que se esconde nas trevas. 311 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 Poucos viram essa criatura misteriosa dos lagos. 312 00:15:11,495 --> 00:15:15,916 Mas hoje, a verdade será descoberta quando vocês fizerem isto! 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 Bolo Monstro do Lago Ness! 314 00:15:22,965 --> 00:15:24,091 Meu Deus! 315 00:15:24,174 --> 00:15:25,342 Sim, é o Nessie. 316 00:15:25,425 --> 00:15:28,387 Das terras altas escocesas para o nosso estúdio. 317 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Usando seu chapéu escocês. 318 00:15:32,891 --> 00:15:36,061 O bolo é de bala de caramelo 319 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 no formato de uma serpente marinha. 320 00:15:38,438 --> 00:15:42,442 A cabeça da criatura é feita de chocolate de modelar, 321 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 assim como o chapéu, nadadeiras e barbatanas. 322 00:15:46,697 --> 00:15:50,951 E Jack, já que teve dificuldades na última rodada, 323 00:15:51,034 --> 00:15:53,578 vamos te dar uma mãozinha. 324 00:15:53,662 --> 00:15:55,580 Aperto o Botão das Luvas de Monstro, 325 00:15:55,664 --> 00:15:59,042 e seus oponentes terão que usar mãos de monstro assustadoras 326 00:15:59,126 --> 00:16:01,753 e cozinhar com elas por três minutos. 327 00:16:01,837 --> 00:16:06,008 Confeiteiros, quem capturar o Nessie vai ganhar US$ 10 mil 328 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 e vocês terão 90 segundos 329 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 que começam agora. 330 00:16:11,388 --> 00:16:12,389 Noventa segundos? 331 00:16:12,472 --> 00:16:13,765 Noventa minutos. 332 00:16:16,518 --> 00:16:20,147 Vocês têm 90 minutos e podem começar agora! 333 00:16:25,402 --> 00:16:26,486 Droga… 334 00:16:26,570 --> 00:16:29,489 Tem casca de bolo no… Quer dizer, casca de ovo. 335 00:16:30,574 --> 00:16:34,494 Jacques, como você faria o bolo do Monstro do Lago Ness? 336 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Primeiro, precisam fazer o bolo com sabor de caramelo. 337 00:16:37,831 --> 00:16:39,750 Depois farão o creme de manteiga. 338 00:16:39,833 --> 00:16:43,211 Quando terminarem, o bolo tem que ser empilhado, esculpido e coberto 339 00:16:43,295 --> 00:16:45,380 com pasta americana para criar o formato. 340 00:16:45,464 --> 00:16:48,675 Depois vem a cabeça, nadadeiras e chapéu 341 00:16:48,759 --> 00:16:51,386 esculpidos com chocolate de modelar. 342 00:16:51,470 --> 00:16:56,349 Finalmente, coloque todos os detalhes no bolo para dar vida ao Nessie. 343 00:16:58,810 --> 00:17:00,228 Vou te dizer uma coisa. 344 00:17:00,312 --> 00:17:04,191 Você falou muito e eu não entendi nada. 345 00:17:04,274 --> 00:17:05,108 Sim. 346 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 É uma xícara. É meia xícara. 347 00:17:10,447 --> 00:17:12,282 Duas xícaras de leite. 348 00:17:14,076 --> 00:17:15,619 Meu Deus! 349 00:17:15,702 --> 00:17:19,456 Acho que meu monstro vai ser o Monstro do Lago Ness. 350 00:17:22,793 --> 00:17:23,710 Botão errado! 351 00:17:23,794 --> 00:17:27,255 Porque, este bolo tem mais detalhes em pasta americana ainda. 352 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 Vou levar 90 minutos só para abrir a pasta americana. 353 00:17:30,425 --> 00:17:33,386 Queremos sentir o gosto de bala de caramelo. 354 00:17:35,806 --> 00:17:37,641 -Na batedeira. -Ela não mediu. 355 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Tem que colocar bastante se quiser o sabor. 356 00:17:40,393 --> 00:17:41,978 O sabor é bem sutil. 357 00:17:42,062 --> 00:17:43,563 Tem gosto de caramelo. 358 00:17:43,647 --> 00:17:47,818 Quero que pareça que o bolo saiu do bolso da minha avó. 359 00:17:47,901 --> 00:17:50,821 Na verdade, minha avó só me dava o papel das balas. 360 00:17:50,904 --> 00:17:52,030 Que cruel! 361 00:17:52,781 --> 00:17:53,949 Estou confiante. 362 00:17:54,032 --> 00:17:57,202 É a primeira vez que faço um bolo do zero, 363 00:17:57,285 --> 00:18:00,789 e não é tão ruim quanto eu pensei que seria. 364 00:18:00,872 --> 00:18:04,876 Tem o pó e as outras coisas que eu tenho que colocar. 365 00:18:04,960 --> 00:18:07,170 Isso não é tão absurdo assim. 366 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Não é como se não soubesse quebrar um ovo. 367 00:18:11,591 --> 00:18:12,717 Fiquem calmos. 368 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Menos é mais quando o assunto é aromatizante. 369 00:18:17,180 --> 00:18:19,349 Vamos colocar meia colher de chá. 370 00:18:19,432 --> 00:18:22,060 Vou lembrar que usei metade se precisar de mais. 371 00:18:26,273 --> 00:18:29,734 Jacques, é verdade que quanto mais grossa a massa, melhor o sabor? 372 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 Não é verdade. 373 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 Certo. 374 00:18:32,612 --> 00:18:35,991 É verdade que quanto mais escura a cereja, mais doce o suco? 375 00:18:37,576 --> 00:18:39,035 -Sim. -Nossa, Jacques! 376 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 -Isso é progresso. -Certo. 377 00:18:43,039 --> 00:18:44,374 O bolos estão no forno. 378 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 Isso pode ser ruim. 379 00:18:50,297 --> 00:18:52,591 -Quanto tempo? -Uma hora. 380 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 Bom olho! 381 00:18:54,968 --> 00:18:56,261 Os dois são de baunilha. 382 00:18:57,012 --> 00:18:59,306 Não sei qual é, então vou usar os dois. 383 00:19:04,436 --> 00:19:06,771 Parece que tem pimenta no meu creme de manteiga. 384 00:19:06,980 --> 00:19:08,356 Coloquei as duas baunilhas, 385 00:19:08,440 --> 00:19:11,234 mas não sei qual delas tinha pimenta. 386 00:19:11,318 --> 00:19:12,569 Meu creme de manteiga… 387 00:19:13,695 --> 00:19:17,782 Tem pontinhos pretos, não sei o que são. 388 00:19:17,866 --> 00:19:19,075 Parece que tem pimenta, 389 00:19:19,159 --> 00:19:21,536 como se tivesse colocado sal e pimenta. 390 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 Thara, você está bem? 391 00:19:23,747 --> 00:19:24,831 Não. 392 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 Está bem doce. 393 00:19:28,501 --> 00:19:31,880 Vou colorir? O bolo é verde, vou deixar azul. 394 00:19:32,380 --> 00:19:33,590 Lá vamos nós. 395 00:19:34,299 --> 00:19:35,550 E sei o que farei. 396 00:19:40,180 --> 00:19:41,097 É você. 397 00:19:41,681 --> 00:19:42,849 Ficou bom, não é? 398 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 Jack, você copiou minha cobertura azul? 399 00:19:48,188 --> 00:19:49,981 -Não. -Estou de olho. 400 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Vai ter briga. 401 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 O Tribunal do Povo! 402 00:19:54,110 --> 00:19:56,196 JUSTIÇA COM O JUIZ RICHARDSON 403 00:19:56,279 --> 00:19:58,698 Todos de pé para o juiz Sam Richardson. 404 00:19:58,782 --> 00:20:00,200 INSTIGADOR E JUIZ 405 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 -De onde tirou a ideia? -É. 406 00:20:02,869 --> 00:20:05,080 Porque é um tema aquático. 407 00:20:06,039 --> 00:20:07,415 McKenzie, você concorda? 408 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 -Ele roubou de você, não é? -Com certeza. 409 00:20:10,627 --> 00:20:11,878 -Claro que não. -Foi? 410 00:20:11,962 --> 00:20:14,256 -Interessante. -Todos são culpados! 411 00:20:15,924 --> 00:20:17,008 Sessão encerrada. 412 00:20:17,092 --> 00:20:18,260 Como ousa, senhora? 413 00:20:18,343 --> 00:20:19,803 Sou um tesouro nacional. 414 00:20:24,599 --> 00:20:26,559 Normalmente eu não marco o tempo de nada. 415 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 Eu tiro os bolos do forno 416 00:20:28,937 --> 00:20:31,856 e sacudo, se ele balançar, é porque não está pronto. 417 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 McKenzie, está balançando? 418 00:20:33,692 --> 00:20:35,318 Está balançando. 419 00:20:35,402 --> 00:20:37,195 -É uma boa técnica? -Não. 420 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Você faz o bolo colapsar se não estiver pronto. 421 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 Não sei. Vamos ver. Estou ansioso. 422 00:20:42,826 --> 00:20:44,035 Vou aprender algo novo. 423 00:20:44,119 --> 00:20:45,078 Obrigado, McKenzie. 424 00:20:45,161 --> 00:20:46,413 Interessante. 425 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 Vou levá-los pro mega… Megacongelador? 426 00:20:50,959 --> 00:20:52,585 Ultra. Ultrageladeira? 427 00:20:52,669 --> 00:20:53,837 Supercongelador? 428 00:20:56,589 --> 00:21:00,135 Estou tentando fazer as asas, nadadeiras, não sei o que são. 429 00:21:00,218 --> 00:21:03,054 Tem um chapéu preto que parece um donut. 430 00:21:03,138 --> 00:21:05,974 Meu chapéu! Caiu glitter. 431 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 Caramba! 432 00:21:07,350 --> 00:21:09,769 Bolos prontos, creme de manteiga pronto, 433 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 mas também tem as decorações. 434 00:21:12,814 --> 00:21:14,899 Então me aproveito da minha vantagem. 435 00:21:15,400 --> 00:21:18,194 Agora entendi. Jack! 436 00:21:18,278 --> 00:21:19,863 Preciso das mãos de monstro. 437 00:21:20,363 --> 00:21:21,323 Caramba! 438 00:21:21,406 --> 00:21:22,574 Parem tudo! 439 00:21:22,657 --> 00:21:25,285 O Botão das Luvas de Monstro foi pressionado. 440 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 Ponham as mãos de monstro! 441 00:21:31,082 --> 00:21:32,834 McKenzie. 442 00:21:38,214 --> 00:21:39,966 Não consigo fazer nada com isto. 443 00:21:40,050 --> 00:21:43,762 Achei que um monstro abriria um pote facilmente, porque é forte. 444 00:21:43,845 --> 00:21:44,929 Sim. 445 00:21:45,013 --> 00:21:45,930 Posso sacudir. 446 00:21:46,973 --> 00:21:49,309 Ela tem que colocar… 447 00:21:49,392 --> 00:21:50,852 Ela está tentando usar a luva? 448 00:21:54,022 --> 00:21:54,981 Parou de balançar. 449 00:21:55,065 --> 00:21:56,566 -Legal! -Ótimo. 450 00:21:57,067 --> 00:21:58,234 Olhe só! 451 00:21:58,318 --> 00:21:59,277 Está bonito. 452 00:21:59,361 --> 00:22:00,487 Aleluia! 453 00:22:01,071 --> 00:22:03,448 Podem tirar as luvas. 454 00:22:03,948 --> 00:22:06,076 Adoro ver a desgraça dos outros. 455 00:22:07,452 --> 00:22:10,246 O bolo da Thara está no forno há muito tempo. 456 00:22:10,330 --> 00:22:11,289 Vai ser um problema. 457 00:22:15,126 --> 00:22:16,252 Thara! 458 00:22:16,336 --> 00:22:17,712 Você salvou o bolo, Thara? 459 00:22:17,796 --> 00:22:19,672 Não, Thara! 460 00:22:20,256 --> 00:22:21,591 Esse bolo! 461 00:22:21,674 --> 00:22:23,218 -Thara! -Não! 462 00:22:23,802 --> 00:22:26,262 É Thara ou Thara? 463 00:22:26,346 --> 00:22:28,723 -Thara! -Nicole pode me chamar como quiser. 464 00:22:29,599 --> 00:22:31,643 Eu sempre vou atendê-la. 465 00:22:35,563 --> 00:22:37,774 É, está bonito. 466 00:22:39,692 --> 00:22:42,362 Restam 34 minutos! 467 00:22:42,445 --> 00:22:44,572 Não gosto desse tom, Nicole.  468 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 Jack você untou as assadeiras? 469 00:22:51,746 --> 00:22:54,916 Não! 470 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 Jack! 471 00:22:56,876 --> 00:22:59,754 -Eu untei tudo! -Jack, tentou ser gentil? 472 00:23:01,214 --> 00:23:02,924 Por favor, bolo. 473 00:23:03,007 --> 00:23:04,676 Depois de tudo que passamos. 474 00:23:07,429 --> 00:23:08,805 Nossa! 475 00:23:11,891 --> 00:23:14,894 Sim, Thara, seja legal com seu bolo e talvez ele deslize para fora. 476 00:23:14,978 --> 00:23:17,355 -Funcionou. -Você não foi gentil com seu bolo. 477 00:23:18,898 --> 00:23:20,191 Você abusou dele. 478 00:23:21,484 --> 00:23:24,279 Eu ouvi. Ele estava pedindo ajuda. 479 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 Como ousa, senhor? 480 00:23:27,449 --> 00:23:28,783 Estou fazendo a cabeça, 481 00:23:28,867 --> 00:23:31,786 mas eu subestimei o tamanho. 482 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 Ele tem olhos? 483 00:23:33,621 --> 00:23:34,998 Tem que ter. Sim. 484 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Thara, por favor, acalme-se. 485 00:23:42,589 --> 00:23:44,090 Preciso de vodca. 486 00:23:44,174 --> 00:23:46,384 O que está fazendo aí? 487 00:23:46,468 --> 00:23:47,385 Vou beber um pouco. 488 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 -Quer uma dose, Nicole? -Quero, sim. Wes? 489 00:23:51,598 --> 00:23:53,391 -É! -Obrigado. 490 00:23:53,475 --> 00:23:54,976 -Thara! -Certo. 491 00:23:55,477 --> 00:23:57,145 Tim-tim! 492 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Meu objetivo era tomar uma dose com a Nicole, 493 00:23:59,898 --> 00:24:02,901 consegui, eu me considero um vencedor. 494 00:24:04,903 --> 00:24:07,947 Restam 15 minutos! 495 00:24:08,031 --> 00:24:11,493 -Nunca mais fale assim comigo. -Quinze minutos, Jack. 496 00:24:12,744 --> 00:24:14,496 Agora, vamos decorar. 497 00:24:15,830 --> 00:24:17,540 Mais dois dentes, eu acho. 498 00:24:18,708 --> 00:24:20,543 Vamos ver. Estão muito grandes? 499 00:24:21,753 --> 00:24:25,423 Estou tentando fazer o chapéu, mas não sei do que a bola é feita. 500 00:24:26,174 --> 00:24:27,300 Preciso do rabo. 501 00:24:27,383 --> 00:24:28,885 Estou sem tempo, 502 00:24:28,968 --> 00:24:31,846 e meu Monstro do Lago Ness 503 00:24:31,930 --> 00:24:36,017 está de colar ortopédico e aparelho. 504 00:24:36,100 --> 00:24:38,061 Por escolha, 505 00:24:38,144 --> 00:24:40,021 então sejam respeitosos. 506 00:24:40,104 --> 00:24:43,733 Beleza, vamos fazer o chapéu. 507 00:24:45,235 --> 00:24:46,110 O seu está lindo. 508 00:24:46,194 --> 00:24:47,237 Cale a boca. 509 00:24:47,320 --> 00:24:48,821 É um bolinho na cabeça dele? 510 00:24:48,905 --> 00:24:50,156 -Sim. -Legal. 511 00:24:50,240 --> 00:24:52,700 Sim. Ele é escocês e polonês. 512 00:24:52,784 --> 00:24:55,537 O Monstro do Lago Ness. 513 00:24:55,620 --> 00:24:57,247 Você sabe fazer sotaque escocês? 514 00:24:57,330 --> 00:24:58,957 Não! Nunca tentei. 515 00:24:59,040 --> 00:25:00,124 Isso é irlandês. 516 00:25:01,251 --> 00:25:03,211 Restam dois minutos! 517 00:25:03,336 --> 00:25:05,296 Uma hora tem que soltar o pincel. 518 00:25:05,380 --> 00:25:06,381 Mas eu gostei. 519 00:25:07,215 --> 00:25:08,299 Caramba! 520 00:25:09,676 --> 00:25:11,469 Não se parece com o Nessie. 521 00:25:11,553 --> 00:25:14,055 Meu Deus, as bolinhas! 522 00:25:14,681 --> 00:25:16,266 Acabei, é brincadeira. 523 00:25:16,933 --> 00:25:18,518 Sou o Banksy. 524 00:25:19,060 --> 00:25:19,978 Meu Deus! 525 00:25:21,437 --> 00:25:22,897 Trinta segundos. 526 00:25:24,107 --> 00:25:25,441 Bolinhas. 527 00:25:25,525 --> 00:25:27,402 Não seria bom se esquecesse isto. 528 00:25:28,528 --> 00:25:31,030 Vamos colocar brilho como se estivesse saindo da água. 529 00:25:31,531 --> 00:25:34,075 Isto é perfeito! Eu sou um gênio! 530 00:25:34,784 --> 00:25:39,163 Cinco, quatro, três, dois, um! 531 00:25:39,247 --> 00:25:40,206 Acabou! 532 00:25:40,290 --> 00:25:42,000 Meu Deus! Como você fez tudo isso? 533 00:25:42,083 --> 00:25:43,585 Como assim? Olhe o seu. 534 00:25:47,630 --> 00:25:49,716 Thara. 535 00:25:49,799 --> 00:25:52,885 Vamos lembrar o Bolo Monstro do Lago Ness que estava tentando fazer 536 00:25:52,969 --> 00:25:58,516 e vamos ver o que fez! 537 00:25:58,600 --> 00:25:59,934 Mandei bem. 538 00:26:00,018 --> 00:26:02,270 Está… 539 00:26:02,353 --> 00:26:03,813 Ele está engraçado. 540 00:26:04,397 --> 00:26:07,734 -Não é ele, é ela. -Ela está engraçada. 541 00:26:07,817 --> 00:26:10,570 Achei os dentes muito engraçados. 542 00:26:11,154 --> 00:26:14,324 Ela é demais. Tem dentes de mais, braços de mais. 543 00:26:14,407 --> 00:26:15,575 Gostei. 544 00:26:15,658 --> 00:26:17,118 Parece um bolo 545 00:26:17,201 --> 00:26:19,245 com uma minhocona com dentes dentro. 546 00:26:19,329 --> 00:26:21,581 Estou ansioso para provar. É interessante. 547 00:26:21,664 --> 00:26:25,335 Tem um Monstro do Lago Ness em um cobertor com orelhas do Yoda. 548 00:26:25,418 --> 00:26:28,671 Sim, estou animada para provar. 549 00:26:28,755 --> 00:26:30,882 Mas tenho outros bolos para ver. 550 00:26:30,965 --> 00:26:32,800 Jack, vamos ver o que você fez. 551 00:26:35,136 --> 00:26:36,596 Mandei bem. 552 00:26:37,555 --> 00:26:39,682 Gostei dele. 553 00:26:40,266 --> 00:26:42,477 Achei uma gracinha. 554 00:26:42,560 --> 00:26:44,437 Mais uma vez, se parece com você. 555 00:26:48,191 --> 00:26:49,192 Isso é adorável. 556 00:26:49,275 --> 00:26:52,737 Você tirou uma parte da estrutura do bolo. 557 00:26:53,363 --> 00:26:55,948 -Parece um aparelho extrabucal. -Exatamente. 558 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 Ele tem que dar um jeito nos dentes. 559 00:27:00,912 --> 00:27:02,330 Tem merengue em cima? 560 00:27:02,413 --> 00:27:05,416 Era uma coisa na despensa, e eu pintei de vermelho. 561 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 Acredito que seja comestível. 562 00:27:10,046 --> 00:27:13,466 Jack, poderia passar o dia falando com você. 563 00:27:13,549 --> 00:27:14,384 Por favor, não. 564 00:27:14,467 --> 00:27:17,679 Mas temos que sair daqui, volte pra sua bancada. 565 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Obrigado, pessoal. 566 00:27:19,097 --> 00:27:22,225 McKenzie, você é a próxima. Vamos ver o que você fez. 567 00:27:24,102 --> 00:27:24,936 Mandei bem. 568 00:27:25,812 --> 00:27:26,771 Beleza. 569 00:27:26,854 --> 00:27:30,483 Gosto de como está olhando para cima, revirando os olhos. 570 00:27:30,566 --> 00:27:32,652 -Parece uma tartaruga. -Um pouco. 571 00:27:32,735 --> 00:27:35,738 Como se o Monstro do Lago Ness estivesse em cima de uma tartaruga. 572 00:27:35,822 --> 00:27:38,157 Parece que está em um hambúrguer. 573 00:27:38,825 --> 00:27:43,496 Mas também adorei que você fez a parte de baixo da barriga. 574 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 -Isso é legal. -É. 575 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Estou decepcionado com as orelhas. 576 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Eu queria ver as orelhas. 577 00:27:49,669 --> 00:27:52,672 Mas, fora isso, está tudo aí. 578 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Gostaria que vocês três cortassem 579 00:27:55,717 --> 00:27:59,679 uma boa fatia do seu Bolo Monstro do Lago Ness. 580 00:28:01,347 --> 00:28:03,224 Não faço ideia do gosto do bolo. 581 00:28:03,307 --> 00:28:05,935 Talvez eu tenha chance, mas quem sabe? 582 00:28:06,436 --> 00:28:07,603 Eu não provei. 583 00:28:14,402 --> 00:28:19,073 Certo, estamos prontos para comer os Bolos Monstro do Lago Ness. 584 00:28:19,157 --> 00:28:21,367 Thara, você é o primeiro. 585 00:28:24,495 --> 00:28:26,748 O bolo pode ter passado do ponto. 586 00:28:26,831 --> 00:28:30,126 O creme de manteiga ainda está muito pesado e doce. 587 00:28:30,710 --> 00:28:33,004 Mas o sabor está bom. 588 00:28:33,087 --> 00:28:35,882 Eu queria sentir o sabor de bala de caramelo, 589 00:28:35,965 --> 00:28:41,304 e vi você colocando o sabor de baunilha, mas não sinto o sabor do caramelo. 590 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 Sinto um pouco do caramelo, 591 00:28:43,055 --> 00:28:46,017 mas quando eu penso em algo com sabor de bala de caramelo, 592 00:28:46,100 --> 00:28:48,770 é um sabor completo. 593 00:28:48,853 --> 00:28:51,439 Uma nação de caramelo. Isto aqui é só uma ilha. 594 00:28:51,522 --> 00:28:52,940 Eu concordo. 595 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 Acho que o bolo passou do ponto, 596 00:28:55,234 --> 00:28:57,779 mas achei o sabor muito bom. 597 00:28:57,862 --> 00:28:59,489 Estou feliz por ter provado. 598 00:28:59,572 --> 00:29:00,615 Sim. 599 00:29:00,698 --> 00:29:04,076 Certo, seguindo em frente. 600 00:29:04,577 --> 00:29:08,372 Jack, você é o próximo. Espero sentir sabor de bala de caramelo. 601 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Está muito azul. 602 00:29:10,833 --> 00:29:12,502 Está muito azul. 603 00:29:14,712 --> 00:29:15,797 Isso é caramelo? 604 00:29:18,508 --> 00:29:19,425 É ela? 605 00:29:19,926 --> 00:29:21,511 -"É ela?" -É? 606 00:29:21,594 --> 00:29:22,553 É caramelo? 607 00:29:23,846 --> 00:29:27,350 Tirando a cor, gosto do creme de manteiga. 608 00:29:27,433 --> 00:29:29,143 O bolo não passou do ponto. 609 00:29:29,227 --> 00:29:31,562 O motivo de eu sentir falta da bala de caramelo 610 00:29:31,646 --> 00:29:34,941 é porque tem muito creme de manteiga para a quantidade de bolo. 611 00:29:36,067 --> 00:29:38,152 Muito bem, Jack. Obrigada. 612 00:29:38,236 --> 00:29:40,488 -McKenzie, você é a próxima. -Certo. 613 00:29:43,533 --> 00:29:45,660 Nicole, sinto gosto de caramelo. 614 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 Então está muito bom. 615 00:29:47,662 --> 00:29:50,206 -Sinto o sabor do caramelo. -Está aqui. 616 00:29:50,289 --> 00:29:52,667 Não sou especialista em bala de caramelo, 617 00:29:52,750 --> 00:29:55,086 mas eu senti um sabor. 618 00:29:55,169 --> 00:29:59,382 Acho que seu bolo assou bem, acho que fez um bom trabalho. 619 00:29:59,465 --> 00:30:02,969 -O creme de manteiga está bom. -Legal, obrigada. 620 00:30:03,052 --> 00:30:04,554 Certo. Lembrem, 621 00:30:04,637 --> 00:30:08,224 quem vencer este desafio ganha US$ 10 mil 622 00:30:08,307 --> 00:30:09,308 e… 623 00:30:10,226 --> 00:30:11,769 o troféu do Mandou Bem. 624 00:30:11,853 --> 00:30:12,687 Wes! 625 00:30:18,109 --> 00:30:19,318 Isso é engraçado para mim. 626 00:30:19,402 --> 00:30:20,945 Não, ande como ele. 627 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Vamos. 628 00:30:24,282 --> 00:30:25,324 Eu amei! 629 00:30:25,408 --> 00:30:26,701 Certo, Sam. 630 00:30:27,201 --> 00:30:30,162 Está pronto para fazer chover como na Escócia? 631 00:30:30,246 --> 00:30:31,330 Estou. 632 00:30:31,414 --> 00:30:33,541 -Esse é o meu sotaque escocês. -Foi bom. 633 00:30:33,624 --> 00:30:36,252 -Obrigado. -Sem mais delongas. 634 00:30:36,335 --> 00:30:37,795 Jacques, está pronto? 635 00:30:37,879 --> 00:30:42,008 Confeiteiros, seus bolos estavam bons, mas um bolo nos impressionou. 636 00:30:42,091 --> 00:30:43,634 Quem venceu foi… 637 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 McKenzie. 638 00:30:53,477 --> 00:30:54,645 Bravo! 639 00:30:54,729 --> 00:30:56,772 Não acredito que venci as duas rodadas. 640 00:30:56,856 --> 00:30:59,400 Eu vim só pelo dinheiro, 641 00:30:59,483 --> 00:31:02,945 quando cheguei aqui, me diverti tanto que nem ligava mais. 642 00:31:03,029 --> 00:31:04,655 Isso! 643 00:31:07,199 --> 00:31:09,535 Erika já disse que o troféu vai ficar na lareira. 644 00:31:09,619 --> 00:31:14,123 Vamos iluminar por cima, pelos dois lados, por baixo. 645 00:31:14,206 --> 00:31:15,291 Vai ser impressionante. 646 00:31:17,752 --> 00:31:21,923 Como viram, criaturas do desconhecido estão à nossa volta. 647 00:31:24,216 --> 00:31:26,761 As mais assustadoras são esses confeiteiros. 648 00:31:29,013 --> 00:31:29,889 Boa noite. 649 00:31:53,996 --> 00:31:59,001 Legendas: Soraya Mareto Bastos