1 00:00:06,090 --> 00:00:07,675 KEK X 2 00:00:13,723 --> 00:00:15,516 AKTIVITI PARANORMAL 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,560 BIRO KEK PERSEKUTUAN 4 00:00:17,643 --> 00:00:18,853 DIBINTANG NICOLE BYER 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,189 NETFLIX MENAFIKAN ADA MAKLUMAT 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,565 BIRO KEK 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,903 KEK SEDANG BERLELUASA 8 00:00:26,986 --> 00:00:30,156 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 9 00:00:36,913 --> 00:00:40,500 Kita semua pernah dengar kisah makhluk misteri dan aneh 10 00:00:40,583 --> 00:00:43,127 yang berlegar dalam kegelapan. 11 00:00:43,211 --> 00:00:45,838 Adakah makhluk-makhluk ini wujud atau rekaan? 12 00:00:45,922 --> 00:00:48,299 Anda yang tentukan sendiri apabila kami 13 00:00:48,382 --> 00:00:49,884 bakar mereka menjadi kek. 14 00:00:49,967 --> 00:00:53,513 Selamat menonton Nailed It! Pertandingan buat kek kegemaran Amerika 15 00:00:53,596 --> 00:00:56,057 di mana pencuci mulut nak jadi yang terindah 16 00:00:56,140 --> 00:00:58,059 tapi akhirnya jadi yang terhodoh. 17 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Saya hos anda, Nicole Byer. 18 00:01:00,103 --> 00:01:04,232 Hari ini, tiga jurukek amatur akan tiru pencuci mulut profesional 19 00:01:04,315 --> 00:01:05,858 bertemakan makhluk aneh. 20 00:01:05,942 --> 00:01:08,694 Hadiah yang ditawarkan bernilai $10,000. 21 00:01:08,778 --> 00:01:10,196 Mari kita jumpa jurukek. 22 00:01:13,116 --> 00:01:14,826 Hai, nama saya Jack McBrayer. 23 00:01:14,909 --> 00:01:17,453 Saya pelakon, saya tinggal di Los Angeles 24 00:01:17,537 --> 00:01:19,247 dan saya suka Nailed It! 25 00:01:19,330 --> 00:01:22,875 Pukul! Oh, pukullah! 26 00:01:22,959 --> 00:01:25,378 Saya jarang buat kek sebenarnya. 27 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 Dapur saya hanya hiasan saja. 28 00:01:29,549 --> 00:01:31,676 Sama macam yang mak tak pernah buat. 29 00:01:33,010 --> 00:01:37,140 Jadi, saya sebenarnya tak berapa mahir di dapur. 30 00:01:39,392 --> 00:01:41,018 Nama saya Thara Kunawongse. 31 00:01:41,102 --> 00:01:44,772 Tinggal di Corona, California. Pernah kerja di kedai kek cawan. 32 00:01:44,856 --> 00:01:46,899 Saya buat kek perkenalan, 33 00:01:46,983 --> 00:01:50,486 tapi saya paling lemah bab menghias. 34 00:01:50,570 --> 00:01:53,239 Kalau beg paip saja, mungkin saya boleh buat. 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,324 Tapi kalau fondan, saya kalah. 36 00:01:55,783 --> 00:01:57,702 Tengoklah, sangat comel! 37 00:01:57,785 --> 00:02:00,913 Matlamat saya di sini adalah nak minum dengan Nicole. 38 00:02:00,997 --> 00:02:02,790 Sedia nak minum dengan saya? 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,500 Saya nak sebelum kita mula. 40 00:02:05,710 --> 00:02:08,337 Nama saya McKenzie Goodwin. Saya dari LA. 41 00:02:08,921 --> 00:02:12,884 Saya dan teman wanita saya, Erika  tonton Nailed It! setiap pagi. 42 00:02:12,967 --> 00:02:15,928 Sekarang kami akan tonton saya dalam rancangan ini. 43 00:02:16,012 --> 00:02:18,472 Jadi saya sangat teruja untuk ke sana. 44 00:02:19,056 --> 00:02:21,058 Saya jarang tunjuk emosi saya. 45 00:02:21,142 --> 00:02:22,351 Kalau saya menang, 46 00:02:22,435 --> 00:02:25,438 saya takkan melompat riang. Saya buat muka begini. 47 00:02:25,521 --> 00:02:27,982 MUKA GEMBIRA MCKENZIE 48 00:02:28,524 --> 00:02:31,903 Jack, apa awak buat di sini? 49 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 Saya tak tahu! 50 00:02:35,364 --> 00:02:38,367 Saya gementar tapi saya selalu tonton untuk belajar, 51 00:02:38,451 --> 00:02:41,245 jadi mari tengok apa yang berlaku! 52 00:02:41,829 --> 00:02:44,165 Tapi saya teruja awak di sini! 53 00:02:44,248 --> 00:02:47,376 Jurukek sekalian, dipersilakan lelaki antarabangsa 54 00:02:47,460 --> 00:02:50,296 pastri, coklat dan penuh misteri. 55 00:02:50,379 --> 00:02:51,631 Jacques Torres! 56 00:02:51,714 --> 00:02:54,717 Terima kasih, Nicole. Terima kasih kerana datang. 57 00:02:54,800 --> 00:02:58,179 Saya rasa kamu akan sangat seronok berada di sini. 58 00:02:58,763 --> 00:02:59,680 Memang betul. 59 00:02:59,764 --> 00:03:02,934 Bersama kita hari ini, kita ada pencari kebenaran. 60 00:03:03,017 --> 00:03:04,393 Pelakon Sam Richardson! 61 00:03:07,563 --> 00:03:10,733 - Teruja ada di sini? - Sangat teruja. Terima kasih. 62 00:03:10,816 --> 00:03:12,485 Hari ini pasti seronok. 63 00:03:12,568 --> 00:03:14,278 Kita mulakan cabaran pertama. 64 00:03:14,362 --> 00:03:15,821 Pilihan Jurukek. 65 00:03:16,614 --> 00:03:17,698 Baiklah, semua. 66 00:03:17,782 --> 00:03:19,116 Cabaran pertama kita. 67 00:03:19,200 --> 00:03:22,954 Kita mengembara jauh di angkasa untuk mencari hidupan lain 68 00:03:23,037 --> 00:03:25,414 tapi rupa-rupanya sudah ada di sini. 69 00:03:25,498 --> 00:03:28,834 Kamu akan guna deria rasa kamu apabila kamu buat kek ini. 70 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 Apa benda itu? 71 00:03:33,422 --> 00:03:34,465 Apa itu? 72 00:03:34,548 --> 00:03:36,509 Alien Halwa Epal! 73 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 Tiga pengembara galaksi ini takkan selamat 74 00:03:40,096 --> 00:03:42,807 apabila kamu makan kepalanya yang rangup itu. 75 00:03:42,890 --> 00:03:44,350 Ada Zorp bermata biru, 76 00:03:44,433 --> 00:03:46,143 Fizzfozz merah menyeringai 77 00:03:46,227 --> 00:03:47,895 dan Blippy bertaring hijau. 78 00:03:48,604 --> 00:03:50,147 Thara, awak pilih dulu. 79 00:03:50,231 --> 00:03:52,817 - Saya akan pilih Zorp. - Okey. 80 00:03:52,900 --> 00:03:55,111 - Jack, awak nak yang mana? - Blippy. 81 00:03:55,194 --> 00:03:56,028 Baiklah. 82 00:03:56,112 --> 00:03:58,656 - McKenzie, maknanya awak dapat… - Fizzfozz. 83 00:03:58,739 --> 00:03:59,782 Baiklah. 84 00:03:59,865 --> 00:04:01,826 Sebelum kamu mula mengembara, 85 00:04:01,909 --> 00:04:04,787 kita tanya pakar. Jacques, ada apa-apa petua? 86 00:04:04,870 --> 00:04:08,624 Ya. Hari ini, kamu akan cairkan gula-gula keras. 87 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Tapi kamu tak perlu buat dari awal. 88 00:04:10,960 --> 00:04:13,587 Sebab itu kami beri 20 minit saja. 89 00:04:14,338 --> 00:04:16,215 Sam, ada kata-kata semangat? 90 00:04:16,299 --> 00:04:19,552 Buat ep… Eh, halwa. Berseronoklah. 91 00:04:20,886 --> 00:04:23,389 Kamu ada 20 minit, bermula dari sekarang. 92 00:04:26,559 --> 00:04:28,102 Habislah kami. 93 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Epal saya. 94 00:04:29,895 --> 00:04:32,440 Saya tak pernah buat tapi saya tak sabar. 95 00:04:32,523 --> 00:04:34,233 MUKA GEMBIRA MCKENZIE 96 00:04:34,567 --> 00:04:38,738 Jacques, macam mana nak buat alien halwa epal ini? 97 00:04:38,821 --> 00:04:42,450 Langkah pertama ialah cairkan gula-gula keras. 98 00:04:42,533 --> 00:04:45,703 Apabila dah cair, campur perada yang boleh dimakan 99 00:04:45,786 --> 00:04:47,580 untuk kesan bak angkasa lepas. 100 00:04:47,663 --> 00:04:51,167 Celup epal dalam gula-gula cair untuk dapat salutan nipis. 101 00:04:51,250 --> 00:04:52,668 Sambil tunggu keras, 102 00:04:52,752 --> 00:04:55,254 buat hiasan alien menggunakan fondan 103 00:04:55,338 --> 00:04:59,842 dan bentukkan alien dengan melekatkan fondan tadi ke atas epal. 104 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 Maka siaplah alien kita. 105 00:05:03,596 --> 00:05:05,056 Sekejap, tiada karamel? 106 00:05:05,139 --> 00:05:06,515 Itu epal karamel. 107 00:05:06,599 --> 00:05:10,394 Tapi saya suka epal karamel dan saya bayang saya akan makan itu. 108 00:05:10,478 --> 00:05:12,980 Ia sangat comel dan saya suka warna hijau. 109 00:05:13,064 --> 00:05:15,274 Kita tengok saya boleh tiru atau tak. 110 00:05:15,358 --> 00:05:18,235 Saya tak pernah buat halwa epal. 111 00:05:18,319 --> 00:05:20,654 Saya tak pasti pernah makan halwa epal. 112 00:05:20,738 --> 00:05:22,656 Tapi kalau mereka beri 20 minit, 113 00:05:22,740 --> 00:05:25,576 maknanya memang betul boleh buat dalam 20 minit. 114 00:05:25,659 --> 00:05:26,494 Aduhai. 115 00:05:26,577 --> 00:05:30,956 Manalah saya tahu. Saya cuma manusia cantik dari Macon, Georgia. 116 00:05:33,167 --> 00:05:35,378 Belum masanya. Perlu seminit lagi. 117 00:05:36,921 --> 00:05:39,799 Saya rasa ia nampak agak menakutkan, 118 00:05:39,882 --> 00:05:41,717 tapi saya sedia hadapi cabaran. 119 00:05:41,801 --> 00:05:45,888 Alien yang saya dapat itu paling menakutkan. 120 00:05:45,971 --> 00:05:49,266 Giginya sangat tajam dan matanya menakutkan. 121 00:05:50,935 --> 00:05:53,604 Macam pernah nampak ia di sekitar Burbank. 122 00:05:57,942 --> 00:05:58,859 Nampak sedap. 123 00:05:59,402 --> 00:06:01,237 Macam mana nak cairkan? 124 00:06:01,320 --> 00:06:03,197 Thara, awak okey? 125 00:06:03,280 --> 00:06:06,033 - Saya gementar. - Kenapa awak gementar? 126 00:06:06,117 --> 00:06:08,953 - Berapa lama kena cairkan? - Sampai jadi cecair. 127 00:06:09,036 --> 00:06:10,538 Ya. Itu petunjuk pertama. 128 00:06:11,038 --> 00:06:13,124 Nampak macam tak jadi. 129 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Dia kena cairkan lebih lama lagi. 130 00:06:16,502 --> 00:06:17,336 Oh, Tuhan. 131 00:06:18,254 --> 00:06:21,382 - Jack, buat apa? - Saya campur gula-gula dan perada. 132 00:06:21,465 --> 00:06:22,800 Macam biasalah. 133 00:06:23,968 --> 00:06:25,886 Awak rasa ia dah cukup cair? 134 00:06:29,932 --> 00:06:31,183 Jangan pandang orang. 135 00:06:31,267 --> 00:06:33,394 Tengoklah sendiri punya. 136 00:06:35,771 --> 00:06:37,565 Okey, 30 saat lagi. 137 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Perlu berkilau sikit lagi. Saya rasa saya berjaya. 138 00:06:40,901 --> 00:06:43,446 Tak tahulah patut tambah semua perada atau… 139 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 Tak nampak apa di dalam. 140 00:06:46,073 --> 00:06:48,617 Ia berkilauan dengan halwa epal. 141 00:06:50,286 --> 00:06:51,412 Terlebih perada. 142 00:06:52,121 --> 00:06:54,039 Lagi banyak perada, lagi cantik. 143 00:06:58,627 --> 00:07:00,296 Nampak cantik, Jacky sayang. 144 00:07:00,921 --> 00:07:02,631 Sepuluh minit lagi. 145 00:07:02,715 --> 00:07:05,176 Saya tak pandailah buat halwa epal. 146 00:07:05,259 --> 00:07:07,595 Saya tak suka benda yang rosakkan gigi. 147 00:07:07,678 --> 00:07:09,847 Yalah, sebab senyuman saya mahal. 148 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 Wah, hijaunya. 149 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Saya teruja. 150 00:07:15,769 --> 00:07:19,482 - Lapisan keseronokan. - Ya. Sama macam manusia. 151 00:07:24,195 --> 00:07:25,779 Manusia pun menyeronokkan. 152 00:07:25,863 --> 00:07:26,780 Bukan semua. 153 00:07:26,864 --> 00:07:28,324 - Wah. - Ya. Betul. 154 00:07:28,407 --> 00:07:30,326 Dia ajak gaduh. Jacques! 155 00:07:32,036 --> 00:07:33,037 SABAR SAJALAH 156 00:07:33,120 --> 00:07:35,039 Tak tahu banyak mana kena salut, 157 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 tapi ini nampak bagus. 158 00:07:37,458 --> 00:07:39,084 Alien bakal tercipta. 159 00:07:39,210 --> 00:07:42,213 McKenzie salut terlalu banyak. 160 00:07:42,296 --> 00:07:44,798 Sepatutnya nipis saja agar gigi tak patah. 161 00:07:44,882 --> 00:07:46,675 Alamak. Banyak sangat. 162 00:07:47,718 --> 00:07:49,053 Terlekat pada pisau. 163 00:07:49,136 --> 00:07:50,471 Saya benci fondan. 164 00:07:51,805 --> 00:07:53,307 Saya paling benci fondan. 165 00:07:53,390 --> 00:07:56,477 Saya pilih yang ini sebab nampak senang ada satu mata. 166 00:07:56,560 --> 00:07:59,355 Aduhai. Nampaknya satu mata lebih susah. 167 00:08:00,022 --> 00:08:03,484 Semua warna sama. Tak tahu boleh ubah warna fondan tak. 168 00:08:03,567 --> 00:08:05,819 Jadi saya perlu jadi lebih kreatif. 169 00:08:06,403 --> 00:08:08,948 Nampaknya Jack campur warna fondan sendiri 170 00:08:09,031 --> 00:08:11,617 padahal kita dah ada fondan warna itu. 171 00:08:11,700 --> 00:08:13,953 Awak rasa ini teknik bazir masa? 172 00:08:14,036 --> 00:08:15,538 - Memang bazir masa. - Ya. 173 00:08:15,621 --> 00:08:18,415 Dia perlu kaca mata untuk cari barang di pantri. 174 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Saya cuba buat gigi tajam ini. 175 00:08:21,460 --> 00:08:25,506 - McKenzie, alien awak nampak bagus. - Sangat hebat. 176 00:08:25,589 --> 00:08:26,715 Ada telinga. 177 00:08:26,799 --> 00:08:28,467 Saya akan letak subang pula. 178 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 Tinggal dua minit lagi. 179 00:08:31,512 --> 00:08:32,680 Oh, Tuhan. 180 00:08:32,763 --> 00:08:35,266 Saya ketar. Rasanya sebab terlebih kafein. 181 00:08:35,349 --> 00:08:36,809 Jack, awak okey? 182 00:08:36,892 --> 00:08:38,060 Awak ketar? 183 00:08:39,061 --> 00:08:42,106 - Awak minum berapa cawan kopi? - Tak terkira. 184 00:08:45,442 --> 00:08:48,612 Inilah yang kita panggil di Selatan "tak bagus". 185 00:08:49,280 --> 00:08:50,614 Planet apa warna biru? 186 00:08:51,115 --> 00:08:55,619 Alien itu nampak cantik. Alien saya macam budak tadika buat. 187 00:08:56,662 --> 00:08:58,038 Dua puluh saat! 188 00:08:58,122 --> 00:09:01,792 Pastikan semua ciri alien itu dah ada. 189 00:09:01,875 --> 00:09:05,921 Lidah, gigi, hodoh dan ngeri. 190 00:09:06,005 --> 00:09:07,214 Semua saya dah buat? 191 00:09:07,298 --> 00:09:08,924 Rambut! Oh, Tuhan. 192 00:09:09,425 --> 00:09:11,302 Ini alien mabuk. 193 00:09:11,969 --> 00:09:14,513 Saya nampak telinganya perlahan-lahan jatuh. 194 00:09:14,597 --> 00:09:19,143 - Lima, empat, tiga, dua, satu! - Lima, empat, tiga, dua, satu! 195 00:09:19,226 --> 00:09:20,144 Masa tamat! 196 00:09:24,023 --> 00:09:26,233 Baiklah, Thara. 197 00:09:26,317 --> 00:09:28,193 Giliran awak dulu. 198 00:09:28,277 --> 00:09:31,322 Ini alien halwa epal yang awak cuba tiru. 199 00:09:31,947 --> 00:09:33,490 Kita tengok apa hasilnya. 200 00:09:34,283 --> 00:09:35,242 Berjaya! 201 00:09:35,326 --> 00:09:37,911 Sejujurnya, ini nampak hebat. 202 00:09:37,995 --> 00:09:39,913 Alien biru yang kecil. 203 00:09:39,997 --> 00:09:42,458 Saya suka. Nampak macam ikan ada misai. 204 00:09:43,125 --> 00:09:45,544 - Saya buat punggungnya tapi… - Tunjuklah. 205 00:09:45,628 --> 00:09:48,881 - Ya. Punggung paling penting. - Tunjukkan punggung itu! 206 00:09:49,381 --> 00:09:51,592 Wah. Saya suka. Macam ekor kecil. 207 00:09:53,260 --> 00:09:55,763 - Jacques, mari rasa alien ini. - Mari. 208 00:09:55,846 --> 00:09:58,349 Oh! Ganasnya, Jacques. 209 00:09:58,432 --> 00:09:59,808 Maaf, Bleep Blorp. 210 00:09:59,892 --> 00:10:01,644 Awak datang dari planet lain 211 00:10:01,727 --> 00:10:03,729 - jadi inilah akibatnya. - Ya. 212 00:10:04,313 --> 00:10:07,232 - Nicole, "makanan sihat". - Terima kasih. 213 00:10:07,316 --> 00:10:09,151 Gula-gula ini sangat tebal. 214 00:10:14,907 --> 00:10:16,825 - Keras. - Banyak gula-gula. 215 00:10:16,909 --> 00:10:18,535 - Yakah? - Saya buat silap. 216 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Apabila gigit, ia sangat keras. 217 00:10:25,209 --> 00:10:30,964 Jadi, yang penting ialah nisbah epal dan gula-gula. Tapi saya suka ia bersinar. 218 00:10:31,048 --> 00:10:32,925 - Rasa perada dalam mulut. - Ya. 219 00:10:33,008 --> 00:10:35,052 - Saya terletak banyak. - Terletak? 220 00:10:35,135 --> 00:10:38,806 Lidah saya melecet. Ia membantu lidah saya merasa. 221 00:10:38,889 --> 00:10:41,392 Kita ada epal lain untuk dirasa. 222 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Terima kasih. 223 00:10:43,227 --> 00:10:45,479 Baiklah, Jack. 224 00:10:45,562 --> 00:10:47,981 Ini alien halwa epal yang awak cuba tiru. 225 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Kita tengok hasilnya. 226 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Berjaya! 227 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 Jack, ini sangat comel! 228 00:10:56,365 --> 00:10:58,742 Oh! Nampak macam awak! 229 00:10:59,868 --> 00:11:01,412 Kalau awak alien, itu awak 230 00:11:01,495 --> 00:11:03,831 dengan senyuman dan telinga kecil. 231 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 - Saya suka! - Ya. 232 00:11:05,666 --> 00:11:06,542 Comel, bukan? 233 00:11:06,625 --> 00:11:10,087 Senyumannya comel dan berkilau hijau. 234 00:11:10,754 --> 00:11:13,215 Saya suka lidah kecil di dalam mulutnya. 235 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 Ya, macam lidah saya. 236 00:11:14,925 --> 00:11:16,802 Ya. Macam itu. 237 00:11:18,137 --> 00:11:19,012 Baik, Jacques, 238 00:11:19,096 --> 00:11:21,223 - mari kita rasa alien awak. - Mari. 239 00:11:21,807 --> 00:11:22,683 Sayang saya! 240 00:11:23,183 --> 00:11:25,060 Mungkin Wes boleh tolong saya. 241 00:11:25,769 --> 00:11:27,563 Wes, saya perlukan orang kuat. 242 00:11:28,147 --> 00:11:29,815 Jangan sampai dia perasan. 243 00:11:30,482 --> 00:11:33,527 Zum tak pada otot Wes semasa dia cuba potong? 244 00:11:35,070 --> 00:11:36,321 Terima kasih, Wes. 245 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Terima kasih, Wes. 246 00:11:37,573 --> 00:11:38,949 Terima kasih, Wes. 247 00:11:39,032 --> 00:11:40,451 Wes. 248 00:11:40,534 --> 00:11:42,119 Wes memang terbaik. 249 00:11:43,579 --> 00:11:44,705 Okey. 250 00:11:45,289 --> 00:11:46,415 Ya, rasa gula-gula. 251 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 Awak punya saya telan semua, awak punya pun sama. 252 00:12:00,387 --> 00:12:03,223 Banyak sangat perada jadi nampak sangat bersinar. 253 00:12:03,307 --> 00:12:06,393 Tapi tak tahulah perlu banyak sangat perada atau tak. 254 00:12:06,477 --> 00:12:10,147 - Saya suka perada. Sangat cantik. - Saya pun suka. 255 00:12:10,230 --> 00:12:12,107 Lebih perada, lebih seronok. 256 00:12:12,191 --> 00:12:15,611 Rasanya… Saya jujur, ya. Rasanya sangat hijau. 257 00:12:15,694 --> 00:12:16,779 Terima kasih. 258 00:12:16,862 --> 00:12:17,905 Sama-sama. 259 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 Kita kena pergi ke planet lain. 260 00:12:21,492 --> 00:12:23,076 Mari kita berlepas! 261 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 Ya! 262 00:12:25,078 --> 00:12:26,747 - Hai, McKenzie. - Hai. 263 00:12:26,830 --> 00:12:33,545 Ini alien halwa epal yang awak cuba tiru. McKenzie, mari kita tengok hasilnya! 264 00:12:34,129 --> 00:12:35,380 - Berjaya. - Wah. 265 00:12:36,173 --> 00:12:38,717 Saya tak berniat nak ketawa. Ini menakutkan. 266 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 Giginya! 267 00:12:41,178 --> 00:12:44,723 Itu peniruan yang baik. Contoh yang kami beri pun menakutkan. 268 00:12:44,807 --> 00:12:46,517 Saya suka. Ia ada telinga… 269 00:12:46,600 --> 00:12:48,519 Saya buat. Saya letak subang. 270 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 - Saya suka. Nampak bergaya. - Ya. 271 00:12:50,646 --> 00:12:51,814 Saya takut tengok. 272 00:12:51,897 --> 00:12:54,316 Takut tengok gigi yang dahsyat itu. 273 00:12:54,399 --> 00:12:56,610 Macam ia datang ke Bumi, makan manusia 274 00:12:56,693 --> 00:12:58,028 dan menari berlumuran darah. 275 00:12:58,111 --> 00:12:59,655 Jacques, mari kita rasa. 276 00:13:00,280 --> 00:13:02,157 Siapa yang dahagakan darah? 277 00:13:03,408 --> 00:13:06,411 Yang lain semua saya telan habis, yang ini pun sama. 278 00:13:10,082 --> 00:13:11,208 Jangan telan semua. 279 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 Awak akan terus tatap mata saya? 280 00:13:19,341 --> 00:13:21,802 Maafkan saya! Ini terlalu banyak! 281 00:13:23,929 --> 00:13:25,222 Ya, ia sangat tebal. 282 00:13:25,305 --> 00:13:27,099 Ini lebih daripada lapan inci. 283 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 Gigi pun boleh patah. 284 00:13:29,560 --> 00:13:33,230 Tapi boleh juga guna sebagai perisai untuk elak serangan. 285 00:13:33,856 --> 00:13:36,525 - Tapi rasanya sangat sedap. - Okey. Baguslah. 286 00:13:36,608 --> 00:13:40,487 Kita dah tengok tiga alien yang "gemuk". 287 00:13:41,071 --> 00:13:44,741 Kita kena cari pemenang cabaran ini dan mesti susah nak tentukan. 288 00:13:44,825 --> 00:13:48,245 Ayuh, semua! Mari kita ke sana! 289 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Jurukek sekalian, bulatan tanaman telah memberi kita petanda! 290 00:13:53,000 --> 00:13:56,753 Jacques, jurukek mana yang akan menang? 291 00:13:56,837 --> 00:13:59,298 Semua epal disalut terlalu tebal. 292 00:13:59,381 --> 00:14:03,427 Jadi, kita terpaksa buat keputusan berdasarkan rupa alien itu. 293 00:14:03,510 --> 00:14:06,638 Alien yang paling menarik ialah… 294 00:14:09,600 --> 00:14:10,559 McKenzie. 295 00:14:13,395 --> 00:14:15,230 Sam, beritahu mereka hadiahnya. 296 00:14:15,314 --> 00:14:19,276 Hati-hatilah jurukek sekalian sebab ini hadiah yang hebat. 297 00:14:19,359 --> 00:14:23,322 Awak akan dapat 263 alatan set membuat kek. 298 00:14:23,405 --> 00:14:26,033 Segala alatan untuk membuat kek ada. 299 00:14:26,533 --> 00:14:29,328 Wah, satu jumlah yang aneh. Awak juga dapat 300 00:14:29,411 --> 00:14:32,247 topi emas jurukek Nailed It! yang hebat! 301 00:14:32,331 --> 00:14:34,458 - Wah. - Tahniah McKenzie! 302 00:14:34,541 --> 00:14:35,792 Awak gembira menang? 303 00:14:35,876 --> 00:14:38,378 Saya sangat teruja, memang tak boleh sorok. 304 00:14:38,921 --> 00:14:41,006 MUKA GEMBIRA MCKENZIE 305 00:14:41,089 --> 00:14:44,176 Jurukek sekalian, kisah ini tak berakhir di sini. 306 00:14:46,595 --> 00:14:50,891 Kami akan tunjukkan kebenaran yang menakutkan di Pusingan Dua. 307 00:14:51,475 --> 00:14:54,269 BERJAYA ATAU GAGAL 308 00:14:54,436 --> 00:14:58,982 Jurukek sekalian, subjek Cabaran Berjaya atau Gagal ini menjadi legenda. 309 00:14:59,066 --> 00:15:02,235 Sam akan ceritakan hikayatnya. 310 00:15:02,319 --> 00:15:06,990 Sudah berabad orang kampung bercerita tentang raksasa yang menjelma dalam gelap. 311 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 Tak ramai yang pernah nampak makhluk tasik ini. 312 00:15:11,495 --> 00:15:15,916 Tapi hari ini kebenarannya akan dirungkai apabila kamu buat ini! 313 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 Kek Raksasa Loch Ness! 314 00:15:22,965 --> 00:15:24,091 Oh, Tuhan! 315 00:15:24,174 --> 00:15:28,387 Ya, itu Nessie. Datang jauh dari tanah tinggi Scotland ke studio kita. 316 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Memakai topi tartan Scotland kecilnya itu. 317 00:15:32,891 --> 00:15:36,061 Kek Raksasa Loch Ness ialah kek butterscotch 318 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 yang diukir menjadi bentuk naga laut. 319 00:15:38,438 --> 00:15:42,442 Kepala makhluk ini diukir menggunakan coklat liat, 320 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 termasuklah topi, sayap dan siripnya. 321 00:15:47,197 --> 00:15:50,951 Jack, memandangkan awak bergelut sedikit dalam pusingan tadi, 322 00:15:51,034 --> 00:15:53,578 kami akan berikan awak bantuan Nessie. 323 00:15:53,662 --> 00:15:55,539 Tekan Butang Miten Raksasa, 324 00:15:55,622 --> 00:15:59,042 lawan awak kena pakai sarung tangan raksasa yang menakutkan 325 00:15:59,126 --> 00:16:01,753 dan buat kek sambil pakai selama tiga minit. 326 00:16:01,837 --> 00:16:06,008 Sesiapa yang berjaya tiru kek Nessie akan dapat hadiah 10,000 dolar 327 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 dan awak akan dapat masa selama 90 saat. 328 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 Masa bermula sekarang. 329 00:16:11,179 --> 00:16:12,389 Sembilan puluh saat? 330 00:16:12,472 --> 00:16:14,182 Oh. Sembilan puluh minit. 331 00:16:16,518 --> 00:16:20,147 Kamu ada 90 minit dan kamu boleh mula sekarang! 332 00:16:25,402 --> 00:16:26,486 Alamak… 333 00:16:26,570 --> 00:16:29,489 Ada cangkerang kek… Maksud saya, cangkerang telur. 334 00:16:30,574 --> 00:16:34,494 Jacques, macam mana nak buat Kek Raksasa Loch Ness? 335 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Pertama, mereka kena buat kek perisa butterscotch. 336 00:16:37,831 --> 00:16:39,750 Kemudian buat krim mentega. 337 00:16:39,833 --> 00:16:43,211 Apabila selesai, kek mesti disusun, diukir dan ditutup 338 00:16:43,295 --> 00:16:45,380 dengan fondan untuk tiru bentuk. 339 00:16:45,464 --> 00:16:48,675 Kemudian, kepala, sayap dan topi Raksasa Loch Ness, 340 00:16:48,759 --> 00:16:51,386 mestilah diukir menggunakan coklat liat. 341 00:16:51,470 --> 00:16:56,433 Akhir sekali, hiaskan kek supaya nampak seperti Nessie. 342 00:16:58,769 --> 00:17:00,187 Saya nak buat pengakuan. 343 00:17:00,270 --> 00:17:04,191 Punyalah panjang awak hurai, satu pun tak masuk kepala saya. 344 00:17:04,274 --> 00:17:05,108 Ya. 345 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Secawan. Tak, setengah cawan. 346 00:17:10,447 --> 00:17:12,282 Dua cawan susu. 347 00:17:14,076 --> 00:17:15,619 Oh, Tuhan. 348 00:17:15,702 --> 00:17:19,456 Raksasa saya mungkin akan jadi Raksasa Lebur Ness. 349 00:17:21,416 --> 00:17:23,460 Alamak! Salah butang. 350 00:17:23,543 --> 00:17:25,337 Sebab melihatkan kek ini, 351 00:17:25,420 --> 00:17:27,255 fondannya sangat rumit. 352 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 Saya mungkin guna 90 minit untuk canai fondan saja. 353 00:17:30,425 --> 00:17:33,386 Kami nak rasa butterscotch. 354 00:17:35,555 --> 00:17:37,641 - Masukkan dalam pengadun. - Dia tak sukat. 355 00:17:37,724 --> 00:17:41,978 Kena masukkan banyak baru naik rasa. Rasa butterscotch agak lembut. 356 00:17:42,062 --> 00:17:43,563 Dah rasa butterscotch. 357 00:17:43,647 --> 00:17:47,734 Saya nak kek yang rasa macam nenek saya yang buat. 358 00:17:47,818 --> 00:17:50,821 Sebenarnya, nenek saya tak pernah beri saya makanan. 359 00:17:50,904 --> 00:17:52,030 Kejamnya. 360 00:17:52,656 --> 00:17:53,990 Rasanya ini dah betul. 361 00:17:54,074 --> 00:17:57,202 Ini kek pertama yang saya kena buat dari awal. 362 00:17:57,285 --> 00:18:00,789 Tapi ia taklah seteruk yang saya sangka. 363 00:18:00,872 --> 00:18:04,876 Masukkan saja tepung dan benda-benda lain. 364 00:18:04,960 --> 00:18:07,212 Semuanya benda yang saya biasa tengok. 365 00:18:07,295 --> 00:18:09,381 Siapa tak pandai pecahkan telur? 366 00:18:11,383 --> 00:18:12,717 Semua orang bertenang. 367 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Saya tahu serba sikit tentang perisa. 368 00:18:17,180 --> 00:18:19,141 Kita letak setengah sudu teh. 369 00:18:19,933 --> 00:18:22,060 Ini separuh, manalah tahu tak cukup. 370 00:18:26,231 --> 00:18:29,025 Jacques, betulkah orang kata "lebih pekat bater, 371 00:18:29,109 --> 00:18:31,027 - lebih sedap rasanya"? - Salah. 372 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 Okey. 373 00:18:32,612 --> 00:18:35,991 Kalau "lebih masak buahnya, lebih manis rasanya"? Betul? 374 00:18:37,576 --> 00:18:39,035 - Ya. - Wah, Jacques. 375 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 - Dah cukup baik. - Okey. 376 00:18:43,039 --> 00:18:44,374 Kek akan dibakar. 377 00:18:45,333 --> 00:18:46,543 Entah apa akan jadi. 378 00:18:50,297 --> 00:18:51,423 Berapa lama lagi? 379 00:18:51,506 --> 00:18:52,591 - Sejam. - Sejam. 380 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 Pandai bajet masa! 381 00:18:54,968 --> 00:18:56,261 Dua-dua vanila. 382 00:18:57,012 --> 00:18:59,222 Tak tahu mana satu, letak dua-dualah. 383 00:19:04,394 --> 00:19:06,771 Nampak macam ada lada dalam krim mentega saya. 384 00:19:06,855 --> 00:19:08,523 Saya letak dua jenis vanila, 385 00:19:08,607 --> 00:19:11,234 tapi tak tahu pula ada vanila yang ada lada. 386 00:19:11,318 --> 00:19:12,611 Krim mentega saya… 387 00:19:13,695 --> 00:19:17,782 Ada bintik-bintik hitam dan saya tak tahu itu apa. 388 00:19:17,866 --> 00:19:22,120 Macam ada lada, macam saya tambah garam dan lada dalam krim mentega. 389 00:19:22,204 --> 00:19:23,663 Thara, awak okey? 390 00:19:23,747 --> 00:19:24,831 Tak. 391 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 Rasanya sangat manis. 392 00:19:28,501 --> 00:19:31,880 Nak warnakan tak? Kek ini hijau, mari buat aising biru. 393 00:19:32,380 --> 00:19:33,590 Ini dia. 394 00:19:34,174 --> 00:19:35,550 Saya tahu apa nak buat. 395 00:19:40,180 --> 00:19:41,097 Awak rupanya. 396 00:19:41,681 --> 00:19:43,433 Nampak cantik, bukan? 397 00:19:45,852 --> 00:19:48,104 Jack, awak tiru saya buat aising biru? 398 00:19:48,188 --> 00:19:49,981 - Tak. - Saya perhatikan awak. 399 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Alamak. Ada pergaduhan. 400 00:19:52,359 --> 00:19:53,485 The People's Court! 401 00:19:54,110 --> 00:19:56,196 KEADILAN BERSAMA HAKIM RICHARDSON 402 00:19:56,279 --> 00:19:58,698 Berdiri bagi menghormati Yang Arif Sam Richardson. 403 00:19:58,782 --> 00:20:00,200 HAKIM SAM RICHARDSON 404 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 - Kenapa awak fikir begitu? - Ya. 405 00:20:02,869 --> 00:20:05,080 Sebab ia tema akuatik. 406 00:20:06,039 --> 00:20:07,374 McKenzie, awak setuju? 407 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 - Dia curi idea awak, ya? - Tepat sekali. 408 00:20:10,627 --> 00:20:11,878 - Tolonglah. - Yakah? 409 00:20:11,962 --> 00:20:14,256 - Menarik. - Semua orang bersalah! 410 00:20:15,924 --> 00:20:17,008 Mahkamah bersurai. 411 00:20:17,092 --> 00:20:19,803 Berani awak tuduh saya? Saya khazanah negara. 412 00:20:24,599 --> 00:20:28,853 Biasanya, saya tak pernah kira masa. Biasanya saya akan keluarkan kek, 413 00:20:28,937 --> 00:20:31,856 goyangkan, kalau bergoyang, maksudnya belum masak. 414 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 McKenzie, kek bergoyang? 415 00:20:33,692 --> 00:20:35,318 Masih bergoyang. 416 00:20:35,402 --> 00:20:37,195 - Itu teknik yang bagus? - Tak. 417 00:20:38,238 --> 00:20:42,742 Nanti kek runtuh. Mungkin kek belum masak. Tak tahu. Tunggu saja. Risaunya. 418 00:20:42,826 --> 00:20:45,078 - Saya belajar benda baru. Terima kasih. - Ya. 419 00:20:45,161 --> 00:20:46,621 Menarik. 420 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 Okey. Bawa ke pemancar… Pemancar kaku… Pemancar beku? 421 00:20:50,959 --> 00:20:52,502 Pendingin. Pendingin beku? 422 00:20:52,585 --> 00:20:53,837 Pembeku dingin? Okey. 423 00:20:56,589 --> 00:21:00,135 Saya cuba buat sayap, sirip, entahlah apa benda semua itu. 424 00:21:00,218 --> 00:21:03,054 Kalau kita buat topi hitam bentuk… 425 00:21:03,138 --> 00:21:05,974 Alamak, topi saya. Habis terkena perada. 426 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 Aduhai. 427 00:21:07,350 --> 00:21:09,769 Kek dah siap, krim mentega dah siap, 428 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 tapi saya kena buat hiasan pula. 429 00:21:12,814 --> 00:21:15,400 Saya ambil kesempatanlah atas butang kesempatan itu. 430 00:21:15,483 --> 00:21:18,194 Baru saya faham. Apalah Jack. 431 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 Saya terpaksa guna tangan raksasa. 432 00:21:20,363 --> 00:21:21,323 Aduhai! 433 00:21:21,406 --> 00:21:22,574 Semua berhenti! 434 00:21:22,657 --> 00:21:25,285 Butang Miten Raksasa telah ditekan. 435 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 Pakai tangan raksasa! 436 00:21:31,082 --> 00:21:32,834 Oh, McKenzie. 437 00:21:38,214 --> 00:21:39,966 Saya tak boleh buat apa-apa. 438 00:21:40,050 --> 00:21:42,052 Kita fikir raksasa tak ada masalah 439 00:21:42,135 --> 00:21:44,512 - nak buka balang sebab ia kuat. - Ya. 440 00:21:45,013 --> 00:21:46,348 Tapi boleh goyang kek. 441 00:21:46,973 --> 00:21:50,852 - Dia kena… Dia kena pakai… - Dia nak pakai miten ketuhar? 442 00:21:54,022 --> 00:21:55,940 - Dah tak bergoyang. - Bagus! 443 00:21:56,024 --> 00:21:56,983 Okey. 444 00:21:57,067 --> 00:21:58,234 Tengoklah. 445 00:21:58,318 --> 00:21:59,277 Nampak sedap. 446 00:21:59,361 --> 00:22:00,487 Syukur! 447 00:22:01,071 --> 00:22:03,865 Baiklah, kamu boleh tanggalkan miten. 448 00:22:03,948 --> 00:22:06,076 Saya suka tengok nasib malang orang. 449 00:22:07,369 --> 00:22:10,246 Kek Thara dalam ketuhar terlalu lama. 450 00:22:10,330 --> 00:22:11,289 Habislah dia. 451 00:22:15,126 --> 00:22:16,252 Thara. 452 00:22:16,336 --> 00:22:19,756 Awak selamatkan kek, Thara? Oh, tidak. Thara! 453 00:22:20,256 --> 00:22:21,591 Hancurlah kek itu! 454 00:22:21,674 --> 00:22:23,218 - Oh, Thara! - Oh, tidak! 455 00:22:23,802 --> 00:22:26,262 Dia sebut "Thera" atau "Thara"? 456 00:22:26,346 --> 00:22:28,723 - Thara! - Nicole boleh panggil apa saja. 457 00:22:29,557 --> 00:22:31,643 Saya tak… Saya tetap akan menyahut. 458 00:22:35,563 --> 00:22:37,774 Ya. Nampak sedap. 459 00:22:39,692 --> 00:22:42,362 Tiga puluh empat minit lagi! 460 00:22:42,445 --> 00:22:44,572 Tak payah takutkan kami, Nicole. 461 00:22:47,700 --> 00:22:48,910 PETUA BEKU 462 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 Jack, loyang sapu mentega? 463 00:22:51,746 --> 00:22:54,916 Okey. Alamak. 464 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 Jack! 465 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 Saya siap sembur lagi. 466 00:22:58,378 --> 00:23:00,463 Jack, dah cuba keluarkan baik-baik? 467 00:23:01,214 --> 00:23:02,924 Tolonglah, kek. Tolonglah. 468 00:23:03,007 --> 00:23:04,801 Selepas semua yang kita lalui. 469 00:23:07,429 --> 00:23:09,139 - Wah! - Berjaya! 470 00:23:11,891 --> 00:23:14,894 Thara, baik-baik dengan kek, mungkin ia akan keluar. 471 00:23:14,978 --> 00:23:17,939 - Saya buat menjadi. - Tapi awak kasar dengan kek. 472 00:23:18,898 --> 00:23:20,191 Awak kasari kek awak. 473 00:23:21,484 --> 00:23:24,279 Saya dengar. Ia menjerit meminta tolong. 474 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 Berani, ya? Berani ya, awak? 475 00:23:27,449 --> 00:23:28,783 Saya buat kepalanya, 476 00:23:28,867 --> 00:23:31,786 tapi saya tersalah ukur saiznya. 477 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 Ia ada mata tak? 478 00:23:33,621 --> 00:23:34,998 Ia ada mata. Ya. 479 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Thara, tolong bertenang. 480 00:23:42,589 --> 00:23:44,090 Saya perlukan vodka. 481 00:23:44,174 --> 00:23:46,384 Oh. Apa awak buat di sana? 482 00:23:46,468 --> 00:23:47,385 Vodka segelas. 483 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 - Awak nak juga, Nicole? - Ya, saya nak satu. Wes? 484 00:23:51,598 --> 00:23:53,391 - Ya! - Terima kasih. 485 00:23:53,475 --> 00:23:54,976 - Thara! - Okey. 486 00:23:55,477 --> 00:23:57,145 - Minum! - Minum! 487 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Matlamat saya adalah nak minum dengan Nicole 488 00:23:59,898 --> 00:24:02,901 dan saya berjaya, jadi saya menang. 489 00:24:04,903 --> 00:24:07,947 Lima belas minit lagi! 490 00:24:08,031 --> 00:24:11,493 - Jangan cakap begitu dengan saya. - Baki 15 minit, Jack. 491 00:24:12,744 --> 00:24:14,621 Sekarang, mari kita hias. 492 00:24:15,830 --> 00:24:17,540 Dua gigi lagi rasanya. 493 00:24:18,666 --> 00:24:20,627 Mari kita lihat. Besar sangatkah? 494 00:24:21,920 --> 00:24:25,423 Saya nak buat topi tapi tak tahu bola itu nak buat guna apa. 495 00:24:26,174 --> 00:24:27,300 Perlukan ekor itu. 496 00:24:27,383 --> 00:24:28,885 Saya kesuntukan masa 497 00:24:28,968 --> 00:24:31,846 dan Raksasa Loch Ness saya 498 00:24:31,930 --> 00:24:36,017 ada rantai leher atau penyadal. 499 00:24:36,100 --> 00:24:38,061 Dengan sengaja, jadi… 500 00:24:38,144 --> 00:24:40,021 tolong hormat sikit. 501 00:24:40,104 --> 00:24:43,733 Okey. Kita akan buta topi itu. 502 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 - Hebatlah awak punya. - Diamlah. 503 00:24:47,320 --> 00:24:48,821 Atas kepala itu ladukah? 504 00:24:48,905 --> 00:24:50,073 - Ya. - Hebat. 505 00:24:50,156 --> 00:24:52,700 Ya. Ia rakyat Scotland dan Poland. 506 00:24:53,284 --> 00:24:55,370 Oh, Raksasa Loch Ness. 507 00:24:55,453 --> 00:24:57,288 Boleh cakap loghat Scotland? 508 00:24:57,372 --> 00:24:58,915 Tak. Saya tak pernah cuba. 509 00:24:58,998 --> 00:25:00,124 Itu loghat Ireland. 510 00:25:01,251 --> 00:25:03,211 Dua minit lagi! 511 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 Nak tak nak, kena berhenti juga. 512 00:25:05,380 --> 00:25:06,381 Tapi saya suka. 513 00:25:07,215 --> 00:25:08,299 Aduhai. 514 00:25:09,676 --> 00:25:11,469 Tak nampak macam Nessie. 515 00:25:12,053 --> 00:25:14,472 Oh, Tuhan! Bintik polka. 516 00:25:14,556 --> 00:25:16,266 Dah siap. Saya bergurau saja. 517 00:25:16,933 --> 00:25:18,518 Sayalah Banksy. 518 00:25:19,060 --> 00:25:19,978 Oh, Tuhan. 519 00:25:21,437 --> 00:25:22,897 Tiga puluh saat. 520 00:25:24,107 --> 00:25:25,441 Titik polka. 521 00:25:25,525 --> 00:25:27,402 Nasib baik. Saya terlupa tadi. 522 00:25:28,528 --> 00:25:30,947 Sembur biar nampak macam keluar dari air. 523 00:25:31,531 --> 00:25:33,825 Sempurna! Oh! Saya memang pandai! 524 00:25:34,784 --> 00:25:39,163 - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Lima, empat, tiga, dua, satu. 525 00:25:39,247 --> 00:25:40,206 Masa dah tamat! 526 00:25:40,290 --> 00:25:43,585 - Wah. Macam mana awak buat? - Apa? Tengoklah awak punya. 527 00:25:47,630 --> 00:25:49,716 Okey. Thara. 528 00:25:49,799 --> 00:25:52,885 Cuba ingat balik Kek Raksasa Loch Ness yang awak cuba tiru 529 00:25:52,969 --> 00:25:58,516 dan kita tengok apa yang awak buat! 530 00:25:58,600 --> 00:25:59,934 Berjaya! 531 00:26:00,018 --> 00:26:02,103 Nampak macam… 532 00:26:02,186 --> 00:26:03,813 Si jantan ini nampak nakal. 533 00:26:04,397 --> 00:26:07,734 - Tak, bukan jantan tapi betina. - Ya, gadis nakal. 534 00:26:07,817 --> 00:26:10,570 Saya rasa gigi jongangnya sangat lucu. 535 00:26:11,154 --> 00:26:14,324 Ia lebih hebat. Gigi dan sirip yang lebih hebat. 536 00:26:14,407 --> 00:26:15,575 Saya suka. 537 00:26:15,658 --> 00:26:19,245 Nampak macam kek yang ada cacing besar bergigi jongang. 538 00:26:19,329 --> 00:26:21,581 Saya tak sabar nak rasa. Ia menarik. 539 00:26:21,664 --> 00:26:25,335 Itu Raksasa Loch Ness yang duduk di atas selimut telinga Yoda. 540 00:26:25,418 --> 00:26:28,671 Ya. Saya tak sabar nak rasa. 541 00:26:28,755 --> 00:26:30,882 Tapi saya kena tengok kek lain dulu. 542 00:26:30,965 --> 00:26:32,800 Jack, mari tengok kek awak. 543 00:26:35,136 --> 00:26:36,596 Berjaya! 544 00:26:38,056 --> 00:26:39,682 Saya suka. 545 00:26:40,266 --> 00:26:42,477 Saya rasa ia sangat cantik. 546 00:26:42,560 --> 00:26:44,437 Ia nampak macam awak! 547 00:26:48,149 --> 00:26:49,192 Kek ini comel. 548 00:26:49,275 --> 00:26:52,737 Awak kekalkan bahagian kek yang berstruktur. 549 00:26:53,363 --> 00:26:55,948 - Nampak macam topong ortodontik. - Itulah. 550 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 Yalah, giginya perlu diperbaiki. 551 00:27:00,912 --> 00:27:02,330 Di atas itu meringue? 552 00:27:02,413 --> 00:27:05,416 Saya jumpa dalam pantri jadi saya cat warna merah. 553 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 Saya andaikan ia boleh dimakan. 554 00:27:10,046 --> 00:27:14,384 - Saya tak puas cakap dengan awak tapi - Janganlah. 555 00:27:14,467 --> 00:27:17,720 awak kena keluar dari sini, pergi balik ke stesen awak. 556 00:27:17,804 --> 00:27:19,013 Terima kasih, semua. 557 00:27:19,097 --> 00:27:22,225 Okey, McKenzie. Mari kita tengok apa yang awak buat. 558 00:27:24,102 --> 00:27:24,936 Berjaya. 559 00:27:25,812 --> 00:27:26,771 Okey. 560 00:27:26,854 --> 00:27:30,483 Saya suka cara ia pandang ke atas. Ia macam menjeling. 561 00:27:30,566 --> 00:27:32,652 - Macam penyu pun ada. - Sikit, ya. 562 00:27:32,735 --> 00:27:35,655 Seperti Raksasa Loch Ness duduk di atas penyu. 563 00:27:35,738 --> 00:27:38,157 Ia macam duduk atas hamburger. Saya suka. 564 00:27:38,825 --> 00:27:43,496 Saya juga suka awak pandai tiru perutnya. 565 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 - Nampak cantik, ya. - Ya. 566 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Saya agak kecewa dengan telinga. 567 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Saya nak tengok telinganya. 568 00:27:49,669 --> 00:27:52,672 Tapi selain itu, semuanya ada. 569 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Baiklah, saya nak kamu bertiga potong untuk kami 570 00:27:55,717 --> 00:27:59,679 sepotong besar Kek Raksasa Loch Ness kamu. 571 00:28:01,347 --> 00:28:03,224 Tak tahulah apa rasa kek ini. 572 00:28:03,307 --> 00:28:06,352 Mungkin rasanya sedap, manalah tahu? 573 00:28:06,436 --> 00:28:07,603 Saya tak rasa pun. 574 00:28:14,402 --> 00:28:19,073 Baiklah, kami dah sedia untuk rasa Kek Raksasa Loch Ness ini. 575 00:28:19,157 --> 00:28:21,367 Thara, giliran awak dulu. 576 00:28:24,495 --> 00:28:26,748 Kek ini mungkin terlebih masak. 577 00:28:26,831 --> 00:28:30,126 Krim mentega itu belum cair dan manis. 578 00:28:30,710 --> 00:28:33,004 Tapi rasanya agak sedap. 579 00:28:33,087 --> 00:28:35,882 Saya mencari rasa butterscotch 580 00:28:35,965 --> 00:28:39,177 dan saya nampak awak letak perisa kacang vanila, 581 00:28:39,260 --> 00:28:41,304 tapi rasa butterscotch tak timbul. 582 00:28:41,387 --> 00:28:46,184 Ada sedikit rasa butterscotch tapi kalau kita sebut butterscotch, 583 00:28:46,267 --> 00:28:48,770 maknanya kita terus boleh rasa perisa itu. 584 00:28:48,853 --> 00:28:51,439 Rasa Butterscotch yang kuat. Ini sikit saja. 585 00:28:51,522 --> 00:28:52,940 Saya setuju. 586 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 Saya rasa kek ini terlebih masak, 587 00:28:55,234 --> 00:28:57,779 tapi walaupun begitu, rasanya agak enak. 588 00:28:57,862 --> 00:28:59,489 Saya tak menyesal makan. 589 00:28:59,572 --> 00:29:00,615 Ya. 590 00:29:00,698 --> 00:29:03,701 Ya. Baiklah, kita teruskan! 591 00:29:04,577 --> 00:29:06,162 Jack, awak seterusnya. 592 00:29:06,245 --> 00:29:08,372 Saya harap dapat rasa butterscotch. 593 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Birunya. 594 00:29:10,833 --> 00:29:12,502 Memang sangat biru. 595 00:29:14,670 --> 00:29:16,214 Itu rasa butterscotch? 596 00:29:18,508 --> 00:29:19,425 Yakah dia? 597 00:29:19,926 --> 00:29:21,511 - "Yakah dia?" - Betulkah? 598 00:29:21,594 --> 00:29:23,304 Adakah ini butterscotch? 599 00:29:24,347 --> 00:29:27,183 Selain warna, saya suka krim mentega ini. 600 00:29:27,266 --> 00:29:29,185 Tapi kek ini tak terlebih masak. 601 00:29:29,268 --> 00:29:31,562 Saya tak jumpa rasa butterscotch sebab 602 00:29:31,646 --> 00:29:34,941 kek ini tenggelam dengan terlalu banyak krim mentega. 603 00:29:36,025 --> 00:29:38,027 Baiklah, Jack. Terima kasih. 604 00:29:38,110 --> 00:29:40,488 - McKenzie, giliran awak pula. - Baiklah. 605 00:29:43,533 --> 00:29:45,660 - Saya dapat rasa butterscotch. - Ya. 606 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 Jadi, ia agak sedap. 607 00:29:47,662 --> 00:29:50,206 - Saya dapat rasa butterscotch. - Ya. 608 00:29:50,289 --> 00:29:52,667 Saya bukan pakar butterscotch, 609 00:29:52,750 --> 00:29:55,086 tapi saya dapat rasa satu perisa. 610 00:29:55,169 --> 00:29:59,382 Saya rasa kek awak agak sedap. Saya rasa awak buat dengan baik. 611 00:29:59,465 --> 00:30:02,969 - Saya rasa krim mentega awak halus. - Baiklah, saya terima. 612 00:30:03,052 --> 00:30:04,554 Baiklah. Ingat. 613 00:30:04,637 --> 00:30:08,224 Sesiapa yang menang cabaran ini akan dapat 10,000 dolar 614 00:30:08,307 --> 00:30:09,308 dan… 615 00:30:10,309 --> 00:30:11,769 trofi Nailed It! 616 00:30:11,853 --> 00:30:12,687 Wes! 617 00:30:18,109 --> 00:30:20,945 Saya rasa ini kelakar. Bukan, jalan macam dia. 618 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Ayuh. 619 00:30:24,282 --> 00:30:25,324 Saya suka. 620 00:30:25,408 --> 00:30:27,118 Baiklah, Sam. 621 00:30:27,201 --> 00:30:30,162 Awak dah sedia untuk turunkan hujan di Scotland? 622 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Dah sedia. 623 00:30:31,247 --> 00:30:33,541 - Itu loghat Scotland saya. - Baguslah. 624 00:30:33,624 --> 00:30:36,294 - Terima kasih. - Baik, jangan berlengah lagi. 625 00:30:36,377 --> 00:30:37,795 Jacques, awak dah sedia? 626 00:30:37,879 --> 00:30:40,006 Jurukek sekalian, kek kamu okey tapi 627 00:30:40,089 --> 00:30:43,634 ada satu kek yang kami paling suka. Jadi, pemenangnya ialah… 628 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 McKenzie. 629 00:30:53,477 --> 00:30:54,645 Syabas! 630 00:30:54,729 --> 00:30:56,856 Saya terkejut saya menang dua-dua pusingan. 631 00:30:56,939 --> 00:30:59,358 Saya datang hanya untuk duit itu 632 00:30:59,442 --> 00:31:02,945 dan apabila sampai, saya sangat seronok sampai tak fikir pun hadiah. 633 00:31:03,029 --> 00:31:04,655 Ya! 634 00:31:04,739 --> 00:31:06,991 - Ya! - Hore! 635 00:31:07,074 --> 00:31:09,702 Erika cakap trofi ini akan diletak atas lurub kami. 636 00:31:09,785 --> 00:31:13,998 Kami akan nyalakannya di atas, sisi, kedua-dua belah, bawah. 637 00:31:14,081 --> 00:31:15,207 Mesti terang. 638 00:31:15,291 --> 00:31:17,668 MUKA GEMBIRA MCKENZIE 639 00:31:17,752 --> 00:31:21,923 Seperti yang anda saksikan, makhluk aneh ada di sekeliling kita. 640 00:31:24,216 --> 00:31:27,345 Yang paling menakutkan ialah para jurukek ini. 641 00:31:29,013 --> 00:31:30,139 Selamat malam. 642 00:31:56,624 --> 00:31:59,001 Terjemahan sari kata oleh Hazleen Hamdan