1 00:00:06,090 --> 00:00:08,342 LOS PASTELES SECRETOS X 2 00:00:13,723 --> 00:00:15,516 ACTIVIDAD PARANORMAL 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,603 AGENCIA FEDERAL DE PASTELES 4 00:00:18,686 --> 00:00:21,189 NETFLIX NIEGA TENER CONOCIMIENTO 5 00:00:24,734 --> 00:00:26,903 LOS PASTELES ESTÁN AHÍ AFUERA 6 00:00:26,986 --> 00:00:30,156 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 7 00:00:36,788 --> 00:00:40,500 Todos hemos oído las historias de lo misterioso y lo desconocido 8 00:00:40,583 --> 00:00:43,211 de los monstruos que acechan en la oscuridad. 9 00:00:43,294 --> 00:00:45,963 ¿Son reales o pura ficción? 10 00:00:46,047 --> 00:00:48,299 Solo podrás saberlo cuando… 11 00:00:48,382 --> 00:00:49,675 los horneemos. 12 00:00:49,759 --> 00:00:53,513 Bienvenidos a Nailed It!, la competencia de repostería 13 00:00:53,596 --> 00:00:56,057 donde los postres de otro mundo 14 00:00:56,140 --> 00:00:58,059 resultan un desastre sobrenatural. 15 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Soy su presentadora, Nicole Byer. 16 00:01:00,103 --> 00:01:03,940 Hoy, tres pasteleros aficionados intentarán recrear postres profesionales 17 00:01:04,023 --> 00:01:05,858 sobre criaturas desconocidas. 18 00:01:05,942 --> 00:01:08,694 Están en juego $10 000. 19 00:01:08,778 --> 00:01:10,196 Conozcámoslos. 20 00:01:13,116 --> 00:01:14,826 Hola, me llamo Jack McBrayer. 21 00:01:14,909 --> 00:01:16,035 Soy actor, 22 00:01:16,119 --> 00:01:17,453 vivo en Los Ángeles, 23 00:01:17,537 --> 00:01:19,247 y me encanta Nailed It! 24 00:01:19,330 --> 00:01:22,875 ¡Batir! ¡Batir! 25 00:01:22,959 --> 00:01:25,378 Tengo muy poca experiencia en repostería. 26 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 Solo sé decorar. 27 00:01:29,549 --> 00:01:31,509 Como mamá nunca las hizo. 28 00:01:33,010 --> 00:01:37,140 Así que soy un novato en la experiencia culinaria. 29 00:01:39,517 --> 00:01:41,018 Soy Thara Kunawongse. 30 00:01:41,102 --> 00:01:43,062 Vivo en Corona, California, 31 00:01:43,146 --> 00:01:44,939 y trabajaba en una pastelería. 32 00:01:45,022 --> 00:01:47,441 Hice una introducción a la repostería, 33 00:01:47,525 --> 00:01:50,486 pero mi punto débil es la decoración. 34 00:01:50,570 --> 00:01:53,239 Con una manga pastelera, quizá lo logre, 35 00:01:53,322 --> 00:01:55,158 pero si es fondant, me voy. 36 00:01:55,783 --> 00:01:57,743 ¡Mira qué lindo! 37 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 Mi objetivo es tomar un trago con Nicole. 38 00:02:00,997 --> 00:02:02,790 ¿Estás lista para ese trago? 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,500 Lo necesito antes del show. 40 00:02:05,710 --> 00:02:07,587 Me llamo McKenzie Goodwin. 41 00:02:07,670 --> 00:02:08,921 Soy de Los Ángeles. 42 00:02:09,005 --> 00:02:13,092 Mi novia Erika y yo miramos Nailed It! todas las mañanas, 43 00:02:13,176 --> 00:02:15,928 y ahora yo estaré en el programa. 44 00:02:16,012 --> 00:02:17,889 Estoy muy emocionada. 45 00:02:19,056 --> 00:02:21,058 Nunca muestro mucha emoción. 46 00:02:21,142 --> 00:02:22,351 Así que si gano, 47 00:02:22,435 --> 00:02:25,438 no voy a saltar de alegría. Haré esto. 48 00:02:25,521 --> 00:02:28,441 LA ALEGRÍA DE MCKENZIE 49 00:02:28,524 --> 00:02:31,903 Jack, ¿qué haces aquí? 50 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 ¡No sé! 51 00:02:35,364 --> 00:02:38,367 Estoy nervioso, pero he visto el show para aprender, 52 00:02:38,451 --> 00:02:41,245 así que veamos qué pasa. 53 00:02:41,829 --> 00:02:44,040 Me alegra que estés aquí. 54 00:02:44,123 --> 00:02:47,376 Bien, pasteleros, saluden a nuestro hombre internacional 55 00:02:47,460 --> 00:02:50,296 de misterio, pasteles y chocolate, 56 00:02:50,379 --> 00:02:51,631 ¡Jacques Torres! 57 00:02:51,714 --> 00:02:52,715 Gracias, Nicole. 58 00:02:52,798 --> 00:02:54,717 Gracias por estar aquí. 59 00:02:54,800 --> 00:02:58,179 Creo que esta experiencia será de otro mundo. 60 00:02:58,763 --> 00:02:59,680 Sin duda. 61 00:02:59,764 --> 00:03:00,973 Y también tenemos 62 00:03:01,057 --> 00:03:03,059 a una persona que busca la verdad. 63 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 ¡El actor Sam Richardson! 64 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 ¿Emocionado? 65 00:03:08,648 --> 00:03:10,733 Muy. Gracias por invitarme. 66 00:03:10,816 --> 00:03:12,485 Será un día divertido. 67 00:03:12,568 --> 00:03:14,195 Vayamos al primer desafío. 68 00:03:14,278 --> 00:03:15,947 "La elección del pastelero". 69 00:03:16,614 --> 00:03:17,698 Bien, pasteleros. 70 00:03:17,782 --> 00:03:19,116 Para este desafío, 71 00:03:19,200 --> 00:03:21,702 fuimos a lo más profundo del espacio, 72 00:03:21,786 --> 00:03:23,454 en busca de señales de vida, 73 00:03:23,537 --> 00:03:25,414 y resulta que ya están aquí. 74 00:03:25,498 --> 00:03:28,834 Harán contacto con sus paladares cuando las horneen. 75 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 ¿Qué diablos es eso? 76 00:03:33,422 --> 00:03:34,465 ¿Qué es eso? 77 00:03:34,548 --> 00:03:36,509 ¡Manzanas Acarameladas Extraterrestres! 78 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 Estos tres viajeros galácticos vienen en son de paz, 79 00:03:40,096 --> 00:03:42,807 pero se irán hechos pedazos. 80 00:03:42,890 --> 00:03:44,433 Hay un Zorp azul, 81 00:03:44,517 --> 00:03:46,143 un Fizzfozz rojo 82 00:03:46,227 --> 00:03:47,895 y un Blippy verde. 83 00:03:48,604 --> 00:03:50,147 Thara, tú eliges primero. 84 00:03:50,231 --> 00:03:52,817 - Elijo a Zorp. - Bien. 85 00:03:52,900 --> 00:03:55,111 - Jack, ¿cuál quieres? - Blippy. 86 00:03:55,194 --> 00:03:56,028 Está bien. 87 00:03:56,112 --> 00:03:58,614 - McKenzie, te quedas con… - Fizzfozz. 88 00:03:58,698 --> 00:03:59,782 Está bien. 89 00:03:59,865 --> 00:04:03,119 Antes de que despeguen, hablemos con el experto. 90 00:04:03,202 --> 00:04:04,787 Jacques, ¿algún consejo? 91 00:04:04,870 --> 00:04:08,624 Sí. Hoy, van a derretir azúcar de caramelo duro. 92 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Pero al menos no desde cero. 93 00:04:10,960 --> 00:04:13,587 Por eso solo les damos 20 minutos. 94 00:04:14,297 --> 00:04:16,215 Sam, ¿alguna palabra de aliento? 95 00:04:17,842 --> 00:04:19,552 Es caramelo. Diviértanse. 96 00:04:20,886 --> 00:04:23,389 Tienen 20 minutos, que comienzan ahora. 97 00:04:26,559 --> 00:04:28,102 Estamos jodidos. 98 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Mis manzanas. 99 00:04:29,895 --> 00:04:32,440 Nunca hice esto, pero estoy muy emocionada. 100 00:04:32,523 --> 00:04:34,233 LA ALEGRÍA DE MCKENZIE 101 00:04:34,567 --> 00:04:38,738 Jacques, ¿cómo harías estas manzanas extraterrestres? 102 00:04:38,821 --> 00:04:42,450 Primero hay que derretir el caramelo duro. 103 00:04:42,533 --> 00:04:45,703 Ya derretido, deben mezclarlo con brillo comestible 104 00:04:45,786 --> 00:04:47,580 para un efecto de otro mundo. 105 00:04:47,663 --> 00:04:51,167 Luego, sumergir la manzana en el caramelo para crear una capa fina. 106 00:04:51,250 --> 00:04:52,668 Mientras se endurece, 107 00:04:52,752 --> 00:04:55,254 crear los detalles con fondant 108 00:04:55,338 --> 00:04:59,842 y finalmente, pegar las caras de fondant a la manzana. 109 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 Y voilà, hay extraterrestres entre nosotros. 110 00:05:03,554 --> 00:05:05,056 Espera, ¿no hay caramelo? 111 00:05:05,139 --> 00:05:06,515 Son manzanas acarameladas. 112 00:05:06,599 --> 00:05:10,394 Pero me encantan las manzanas acarameladas y pensé que iba a comer eso. 113 00:05:10,478 --> 00:05:12,938 Es muy lindo, y el verde es mi color favorito. 114 00:05:13,022 --> 00:05:15,274 Veremos si puedo hacerlo. 115 00:05:15,358 --> 00:05:18,319 Nunca he hecho una manzana acaramelada. 116 00:05:18,402 --> 00:05:20,654 Ni siquiera sé si comí eso alguna vez. 117 00:05:20,738 --> 00:05:22,740 Pero si nos dan 20 minutos, 118 00:05:22,823 --> 00:05:25,576 debe poder hacerse en 20 minutos. 119 00:05:25,659 --> 00:05:26,494 Cielos. 120 00:05:26,577 --> 00:05:27,536 Pero ¿qué sé yo? 121 00:05:27,620 --> 00:05:30,956 Soy solo un hermoso galán de Macon, Georgia. 122 00:05:33,167 --> 00:05:35,378 Le falta un minuto. Un minuto más. 123 00:05:36,921 --> 00:05:39,715 Creo que luce algo aterrador, 124 00:05:39,799 --> 00:05:41,759 pero estoy lista para el desafío. 125 00:05:41,842 --> 00:05:45,888 El extraterrestre que me tocó es el más aterrador de los tres. 126 00:05:45,971 --> 00:05:48,224 Tiene dientes muy afilados 127 00:05:48,307 --> 00:05:49,433 y ojos de demonio. 128 00:05:50,935 --> 00:05:53,604 Creo que vi a este extraterrestre por Burbank. 129 00:05:57,942 --> 00:05:59,318 Se ve bien. 130 00:05:59,402 --> 00:06:01,237 ¿Cómo se derrite esto? 131 00:06:01,320 --> 00:06:02,613 Thara, ¿cómo vas? 132 00:06:03,197 --> 00:06:06,033 - Estoy nervioso. - ¿Por qué estás nervioso? 133 00:06:06,117 --> 00:06:08,869 - No sé por cuánto derretirlo. - Hasta que esté líquido. 134 00:06:08,953 --> 00:06:10,413 Sí. Primer indicador. 135 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 Esto no se ve bien. 136 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Debe derretirlo mucho más que eso. 137 00:06:16,502 --> 00:06:17,336 Cielos. 138 00:06:18,170 --> 00:06:21,382 - Jack, ¿qué haces? - Mezclo el caramelo con el brillo. 139 00:06:21,465 --> 00:06:22,800 Como suelo hacer. 140 00:06:23,968 --> 00:06:25,845 ¿Crees que está bien derretido? 141 00:06:29,932 --> 00:06:31,183 No mires a los demás. 142 00:06:31,267 --> 00:06:33,394 Mira tu propio caramelo derretido. 143 00:06:35,771 --> 00:06:37,565 Bien, 30 segundos más. 144 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Necesita un poco más de brillo, creo que estamos bien. 145 00:06:40,901 --> 00:06:43,446 No sé si debo agregar todo el brillo o… 146 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 No sé qué hay ahí. 147 00:06:46,073 --> 00:06:48,617 Es brillo con manzana acaramelada. 148 00:06:50,286 --> 00:06:51,412 Mucho brillo. 149 00:06:52,079 --> 00:06:54,039 No puede fallar con mucho brillo. 150 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Te ves bien, Jacky. 151 00:07:00,921 --> 00:07:02,631 ¡Quedan diez minutos! 152 00:07:02,715 --> 00:07:05,176 Las manzanas acarameladas no son lo mío. 153 00:07:05,259 --> 00:07:07,595 No me gusta lo que arruina los dientes. 154 00:07:07,678 --> 00:07:09,847 Son mi pan de cada día. 155 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 Es mucho verde. 156 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Qué emoción. 157 00:07:15,769 --> 00:07:17,646 - Son capas de diversión. - Sí. 158 00:07:17,730 --> 00:07:19,482 Como la gente. 159 00:07:24,195 --> 00:07:25,779 La gente es divertida. 160 00:07:25,863 --> 00:07:26,780 No todos. 161 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 - Vaya. - Sí. Es cierto. 162 00:07:28,324 --> 00:07:30,326 ¡Jacques va con todo! 163 00:07:32,036 --> 00:07:33,037 ACÉPTALO 164 00:07:33,120 --> 00:07:35,039 No sé cuánto debería ponerle, 165 00:07:35,122 --> 00:07:36,540 pero se ve muy bien. 166 00:07:37,458 --> 00:07:39,126 Será un extraterrestre. 167 00:07:39,210 --> 00:07:42,129 McKenzie puso demasiado caramelo. 168 00:07:42,213 --> 00:07:44,757 Debe ser una capa fina para no romperte un diente. 169 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Ay, no. Es demasiado. 170 00:07:47,718 --> 00:07:48,928 Se pegó al cuchillo. 171 00:07:49,011 --> 00:07:50,471 Odio el fondant. 172 00:07:51,805 --> 00:07:53,307 Es mi peor enemigo. 173 00:07:53,390 --> 00:07:56,477 Pensé que esta manzana sería más fácil porque tiene un solo ojo. 174 00:07:56,560 --> 00:07:59,355 Cielos. Parece que ese ojo es más difícil. 175 00:08:00,022 --> 00:08:03,484 No vi ese color. No sé si se puede cambiar el color del fondant. 176 00:08:03,567 --> 00:08:06,403 Así que tendré que ser más creativo. 177 00:08:06,487 --> 00:08:08,948 Jack está mezclando su propio fondant, 178 00:08:09,031 --> 00:08:11,617 pero tenemos ese color. 179 00:08:11,700 --> 00:08:13,953 ¿Crees que es una pérdida tiempo? 180 00:08:14,036 --> 00:08:18,415 Definitivamente. Quizá necesite lentes para ver lo que hay en la despensa. 181 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Estoy tratando de hacer sus dientes afilados. 182 00:08:21,460 --> 00:08:25,506 - McKenzie, tu extraterrestre se ve bien. - Muy de otro mundo. 183 00:08:25,589 --> 00:08:26,715 Hice las orejas. 184 00:08:26,799 --> 00:08:28,384 Le pondré los aretes. 185 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 ¡Quedan dos minutos! 186 00:08:31,512 --> 00:08:32,680 Cielos. 187 00:08:32,763 --> 00:08:35,266 Estoy temblando. Tomé mucha cafeína. 188 00:08:35,349 --> 00:08:36,809 Jack, ¿estás bien? 189 00:08:36,892 --> 00:08:38,060 ¿Estás temblando? 190 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 ¿Cuántas tazas de café tomaste? 191 00:08:40,813 --> 00:08:42,106 No sé contar tanto. 192 00:08:45,442 --> 00:08:48,612 Esto es lo que llamamos "no genial" en el sur. 193 00:08:48,696 --> 00:08:50,406 ¿Qué planeta es azul? 194 00:08:51,115 --> 00:08:53,117 Ese extraterrestre es hermoso. 195 00:08:53,200 --> 00:08:55,619 Parece que un niño hizo el mío. 196 00:08:56,662 --> 00:08:58,038 ¡Veinte segundos! 197 00:08:58,122 --> 00:09:01,792 Asegúrense de que no falte ningún detalle. 198 00:09:01,875 --> 00:09:05,921 Ya saben, los cuernos, los colmillos, el caramelo. 199 00:09:06,005 --> 00:09:07,089 ¿Hice todo? 200 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 ¡El pelo! Dios. 201 00:09:09,425 --> 00:09:11,343 Es un extraterrestre con resaca. 202 00:09:11,969 --> 00:09:14,513 Puedo ver cómo se caen las orejas. 203 00:09:14,597 --> 00:09:19,143 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 204 00:09:19,226 --> 00:09:20,144 ¡Se acabó! 205 00:09:24,023 --> 00:09:26,233 Muy bien, Thara. 206 00:09:26,317 --> 00:09:28,193 Tú eres el primero. 207 00:09:28,277 --> 00:09:31,864 Esta es el extraterrestre que querías hacer. 208 00:09:31,947 --> 00:09:33,490 ¡Veamos qué hiciste! 209 00:09:34,283 --> 00:09:35,242 ¡Lo hice! 210 00:09:35,326 --> 00:09:37,911 Honestamente, se ve genial. 211 00:09:37,995 --> 00:09:39,997 Es un pequeño extraterrestre azul. 212 00:09:40,080 --> 00:09:42,458 Me encanta. Parece un pez con bigote. 213 00:09:43,292 --> 00:09:45,544 - Su trasero aquí… - Bueno, a ver. 214 00:09:45,628 --> 00:09:49,298 - Sí. Siempre resalta el trasero. - ¡Muestra ese trasero! 215 00:09:49,381 --> 00:09:50,549 Vaya. Me gusta. 216 00:09:50,633 --> 00:09:51,592 Como una cola. 217 00:09:52,760 --> 00:09:55,179 - Jacques, probémoslo. - Vamos. 218 00:09:56,805 --> 00:09:58,349 Esto es violento, Jacques. 219 00:09:58,932 --> 00:09:59,808 Lo siento. 220 00:09:59,892 --> 00:10:02,728 Viniste de una tierra lejana y terminas así. 221 00:10:02,811 --> 00:10:03,729 Sí. 222 00:10:03,812 --> 00:10:05,564 Nicole, algo saludable. 223 00:10:05,648 --> 00:10:07,232 Gracias, Jacques. 224 00:10:07,316 --> 00:10:09,151 El caramelo es muy grueso. 225 00:10:14,907 --> 00:10:16,825 - Es difícil de morder. - Mucho caramelo. 226 00:10:16,909 --> 00:10:18,535 - ¿Sí? - Cometí un error. 227 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Cuando lo comes, es muy duro. 228 00:10:25,209 --> 00:10:29,630 Lo importante es la proporción de manzana y caramelo. 229 00:10:29,713 --> 00:10:31,465 Pero me encanta el brillo. 230 00:10:31,548 --> 00:10:33,425 Siento el brillo en mi boca. 231 00:10:33,509 --> 00:10:35,052 - Me pasé un poco. - ¿Un poco? 232 00:10:35,135 --> 00:10:38,806 Me raspó la lengua. Pero ayuda a sentir el sabor en la lengua. 233 00:10:38,889 --> 00:10:41,392 Bien, tenemos otras manzanas para ver. 234 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Gracias. 235 00:10:43,227 --> 00:10:45,479 Muy bien, Jack. 236 00:10:45,562 --> 00:10:48,649 Este es el extraterrestre que querías hacer. 237 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Veamos qué hiciste. 238 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 ¡Lo hice! 239 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 Jack, ¡qué lindo! 240 00:10:56,865 --> 00:10:58,742 ¡Se parece a ti! 241 00:10:59,785 --> 00:11:03,831 Si fueras un extraterrestre, serías así, con una gran sonrisa, lindas orejitas. 242 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 - ¡Me gusta! - Sí. 243 00:11:05,666 --> 00:11:06,542 Es lindo, ¿no? 244 00:11:06,625 --> 00:11:10,087 Tiene una sonrisa adorable y el verde brillante. 245 00:11:10,754 --> 00:11:13,215 Me encanta esa lengua que le hiciste. 246 00:11:13,298 --> 00:11:14,842 Sí, es como mi lengua. 247 00:11:14,925 --> 00:11:16,802 Sí. Es cierto. 248 00:11:18,137 --> 00:11:20,556 - Bien, Jacques, probémoslo. - Hagámoslo. 249 00:11:21,807 --> 00:11:23,100 ¡Mi bebé! 250 00:11:23,183 --> 00:11:25,686 Quizá necesitemos la ayuda de Wes. 251 00:11:25,769 --> 00:11:27,563 Wes, necesitamos músculos. 252 00:11:27,646 --> 00:11:29,690 Lo harás sentir superior. 253 00:11:30,482 --> 00:11:33,527 ¿Filmaron de cerca los músculos de Wes? 254 00:11:35,070 --> 00:11:36,321 Gracias, Wes. 255 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Gracias, Wes. 256 00:11:37,573 --> 00:11:38,949 Gracias, Wes. 257 00:11:39,032 --> 00:11:40,451 Wes. 258 00:11:40,534 --> 00:11:42,161 Wes es el mejor. 259 00:11:43,579 --> 00:11:44,705 Bien. 260 00:11:45,289 --> 00:11:46,415 Sí, es caramelo. 261 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 Me comí la tuya entera, haré lo mismo con esta. 262 00:12:00,471 --> 00:12:03,265 Hay mucho brillo aquí, lo deja muy brillante. 263 00:12:03,348 --> 00:12:06,310 Pero no sé es necesario tanto brillo. 264 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 Me encanta el brillo. Es hermoso. 265 00:12:08,479 --> 00:12:10,147 A mí también me gusta. 266 00:12:10,230 --> 00:12:12,107 Más brillo, más diversión. 267 00:12:12,191 --> 00:12:15,611 Te diré algo. Sabe muy verde. 268 00:12:15,694 --> 00:12:16,779 Gracias. 269 00:12:16,862 --> 00:12:18,322 De nada. 270 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 Bueno, tenemos que ir a otro planeta. 271 00:12:21,492 --> 00:12:23,076 ¡Despeguemos! 272 00:12:23,160 --> 00:12:24,995 ¡Sí! 273 00:12:25,078 --> 00:12:26,747 - Hola, McKenzie. - Hola. 274 00:12:26,830 --> 00:12:28,999 Este es el extraterrestre que querías hacer. 275 00:12:29,082 --> 00:12:33,545 McKenzie, ¡veamos qué hiciste! 276 00:12:34,129 --> 00:12:35,380 - ¡Lo hice! - Vaya. 277 00:12:36,381 --> 00:12:38,342 No quiero reírme. Es aterrador. 278 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 ¡Esos dientes! 279 00:12:41,261 --> 00:12:42,930 Es una buena interpretación. 280 00:12:43,013 --> 00:12:44,723 El otro también daba miedo. 281 00:12:44,807 --> 00:12:46,517 Me gusta. Tiene un are… 282 00:12:46,600 --> 00:12:48,519 Sí. Le puse aretes. 283 00:12:48,602 --> 00:12:50,604 - Me gusta. Tiene estilo. - Sí. 284 00:12:50,687 --> 00:12:51,814 Me asusta. 285 00:12:51,897 --> 00:12:54,316 Esos dientes feroces sedientos de sangre. 286 00:12:54,399 --> 00:12:56,485 Vino a la Tierra, se comió a todos 287 00:12:56,568 --> 00:12:58,028 y baila en su sangre. 288 00:12:58,111 --> 00:12:59,655 Jacques, probémoslo. 289 00:13:00,197 --> 00:13:02,157 ¿Ahora quién tiene sed de sangre? 290 00:13:03,367 --> 00:13:04,701 Lo hice con las demás, 291 00:13:04,785 --> 00:13:06,328 lo haré con esta también. 292 00:13:10,123 --> 00:13:11,208 No hagas eso. 293 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 ¿Harás contacto visual todo el tiempo? 294 00:13:19,341 --> 00:13:21,802 ¡Lo siento! ¡Es demasiado! 295 00:13:23,929 --> 00:13:25,222 Sí, es muy grueso. 296 00:13:25,305 --> 00:13:27,099 Tiene más de tres milímetros. 297 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 Puedes romperte un diente. 298 00:13:29,560 --> 00:13:33,230 En cierto modo, funciona como un protector contra ataques. 299 00:13:34,064 --> 00:13:36,441 - Pero sabe muy bien. - Muy bien. Genial. 300 00:13:36,525 --> 00:13:40,487 Bueno, vimos tres extraterrestres fabulosamente gruesos. 301 00:13:41,071 --> 00:13:44,616 Debemos decidir quién ganó este desafío, y será difícil. 302 00:13:44,700 --> 00:13:48,245 ¡Vamos, muchachos! ¡Vamos para allá! 303 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Pasteleros, los círculos en las cosechas nos dieron una señal. 304 00:13:53,000 --> 00:13:54,209 Jacques, 305 00:13:54,293 --> 00:13:56,753 ¿qué pastelero verá las estrellas? 306 00:13:56,837 --> 00:13:59,298 Todas las manzanas tienen demasiado caramelo. 307 00:13:59,381 --> 00:14:03,427 Así que tuvimos en cuenta solo la apariencia del extraterrestre. 308 00:14:03,510 --> 00:14:06,638 Y el más interesante fue el de… 309 00:14:09,600 --> 00:14:10,559 McKenzie. 310 00:14:13,562 --> 00:14:15,230 Sam, dile lo que se ganó. 311 00:14:15,314 --> 00:14:19,276 Mucho cuidado, pasteleros, porque este es un premio monstruoso. 312 00:14:19,359 --> 00:14:23,322 ¡Te llevas un juego de utensilios de repostería de 263 piezas! 313 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 Para arrasar en tus proyectos de repostería. 314 00:14:26,533 --> 00:14:28,785 Vaya, qué número tan arbitrario. 315 00:14:28,869 --> 00:14:32,247 ¡También te llevarás el gorro dorado del pastelero! 316 00:14:32,331 --> 00:14:34,583 - Vaya. - McKenzie, ¡felicitaciones! 317 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 ¿Estás feliz? 318 00:14:35,876 --> 00:14:38,420 Estoy tan emocionada que no puedo ocultarlo. 319 00:14:38,670 --> 00:14:41,506 LA ALEGRÍA DE MCKENZIE 320 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 Pero la historia no termina aquí. 321 00:14:46,595 --> 00:14:50,891 Les mostraremos la aterradora verdad en la segunda ronda. 322 00:14:51,475 --> 00:14:54,353 LÓGRALO O FÁLLALO 323 00:14:54,436 --> 00:14:58,982 Pasteleros, el tema de este desafío es legendario. 324 00:14:59,066 --> 00:15:02,235 Sam contará la historia de su folclore. 325 00:15:02,319 --> 00:15:06,949 Durante siglos, ha habido rumores sobre la bestia que acecha en la oscuridad. 326 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 Pocos han presenciado esta criatura del lago. 327 00:15:11,495 --> 00:15:15,916 Pero hoy se descubrirá la verdad cuando hagan esto. 328 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 ¡Un pastel del monstruo del lago Ness! 329 00:15:22,965 --> 00:15:24,091 ¡Santo cielo! 330 00:15:24,174 --> 00:15:25,342 Sí, es Nessie. 331 00:15:25,425 --> 00:15:28,387 Desde Escocia hasta nuestro estudio. 332 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Con su sombrerito escocés de tartán. 333 00:15:32,891 --> 00:15:36,061 Es un pastel de caramelo de mantequilla 334 00:15:36,144 --> 00:15:38,355 tallado en forma de serpiente marina. 335 00:15:38,438 --> 00:15:42,442 La cabeza de la criatura está hecha de chocolate para modelar, 336 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 así como su sombrero y sus aletas. 337 00:15:46,697 --> 00:15:48,448 Además, Jack, 338 00:15:48,532 --> 00:15:50,951 como te costó un poco la última ronda, 339 00:15:51,034 --> 00:15:53,578 te daremos una ayuda Nessie-saria. 340 00:15:53,662 --> 00:15:55,580 Aprieta ese botón 341 00:15:55,664 --> 00:15:59,042 y tus oponentes tendrán que ponerse manos de monstruo 342 00:15:59,126 --> 00:16:01,753 y usarlas mientras hornear por tres minutos. 343 00:16:01,837 --> 00:16:06,008 Quien capture la imagen de Nessie recibe una recompensa de $10 000. 344 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 Tienen 90 segundos. 345 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 ¡Y comienza ahora! 346 00:16:11,304 --> 00:16:12,389 ¿Noventa segundos? 347 00:16:12,472 --> 00:16:14,182 Noventa minutos. 348 00:16:16,518 --> 00:16:20,147 Tienen 90 minutos. ¡Pueden comenzar ahora! 349 00:16:25,402 --> 00:16:26,486 Mald… 350 00:16:26,570 --> 00:16:29,489 Tiré cáscaras de pastel. Digo, cáscaras de huevo. 351 00:16:30,574 --> 00:16:34,494 Jacques, ¿cómo harías este pastel del monstruo del lago Ness? 352 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Primero, deben hacer el pastel con sabor a caramelo de mantequilla. 353 00:16:37,831 --> 00:16:39,750 Luego, la crema de mantequilla. 354 00:16:39,833 --> 00:16:44,004 Después, deben apilar el pastel, tallarlo y cubrirlo con fondant 355 00:16:44,087 --> 00:16:45,380 para crear la forma. 356 00:16:45,464 --> 00:16:48,675 Luego, la cabeza, las aletas y el sombrero del monstruo 357 00:16:48,759 --> 00:16:51,386 deben ser esculpidos con chocolate para modelar. 358 00:16:51,470 --> 00:16:54,848 Por último, pegar todos los detalles al pastel 359 00:16:54,931 --> 00:16:56,475 para darle vida a Nessie. 360 00:16:58,810 --> 00:17:00,228 Te diré algo. 361 00:17:00,312 --> 00:17:04,191 Hablaste mucho tiempo y no retuve nada. 362 00:17:04,274 --> 00:17:05,108 Sí. 363 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Es una taza. Es media taza. 364 00:17:10,447 --> 00:17:12,282 Dos tazas de leche. 365 00:17:14,785 --> 00:17:15,619 Dios mío. 366 00:17:15,702 --> 00:17:19,456 Mi monstruo será el monstruo del lago Caos. 367 00:17:22,417 --> 00:17:23,460 Botón equivocado. 368 00:17:23,543 --> 00:17:25,337 Porque este pastel 369 00:17:25,420 --> 00:17:27,255 tiene aún más detalles de fondant. 370 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 Me tomará 90 minutos solo poner el fondant. 371 00:17:30,425 --> 00:17:33,386 Queremos sentir el caramelo de mantequilla. 372 00:17:35,806 --> 00:17:37,641 - A la batidora. - No lo midió. 373 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Tienes que poner mucho si quieres sabor. 374 00:17:40,393 --> 00:17:41,978 El caramelo es muy sutil. 375 00:17:42,062 --> 00:17:43,563 Sabe a caramelo. 376 00:17:43,647 --> 00:17:47,734 Quiero un pastel que sepa como si salió del bolsillo de mi abuela. 377 00:17:47,818 --> 00:17:50,821 De hecho, mi abuela siempre me daba las envolturas. 378 00:17:50,904 --> 00:17:52,030 Qué cruel. 379 00:17:52,781 --> 00:17:53,949 Me tengo fe. 380 00:17:54,032 --> 00:17:57,202 Este es el primer pastel que hago desde cero, 381 00:17:57,285 --> 00:18:00,789 y no es tan terrible como pensé que sería. 382 00:18:00,872 --> 00:18:04,876 Hay harina y otras cosas que tengo que poner ahí. 383 00:18:04,960 --> 00:18:07,170 No es tan extraño para mí. 384 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Sé cómo romper un huevo. 385 00:18:11,591 --> 00:18:12,717 Tranquilos. 386 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Menos es más en cuanto al sabor. 387 00:18:17,180 --> 00:18:19,141 Pongámosle media cucharadita. 388 00:18:19,933 --> 00:18:22,060 Lo recordaré por si necesito más. 389 00:18:26,064 --> 00:18:29,734 ¿Es cierto que cuanto más espesa es la masa, mejor es el sabor? 390 00:18:29,818 --> 00:18:31,027 No, no es cierto. 391 00:18:31,111 --> 00:18:32,529 De acuerdo. 392 00:18:32,612 --> 00:18:35,991 ¿Y que cuanto más negra es la baya, más dulce es el jugo? 393 00:18:37,576 --> 00:18:39,035 - Sí. - Vaya, Jacques. 394 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 - Es un avance. - Bien. 395 00:18:43,039 --> 00:18:44,374 Pasteles al horno. 396 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 Podría salir mal. 397 00:18:50,297 --> 00:18:52,591 - ¿Cuánto tiempo queda? - Una hora. 398 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 ¡Buen ojo! 399 00:18:54,968 --> 00:18:56,303 Ambos son de vainilla. 400 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 No sé cuál, así que le pondré las dos. 401 00:19:04,436 --> 00:19:06,897 Parece que hay pimienta en mi crema. 402 00:19:06,980 --> 00:19:08,607 Puse dos tipos de vainilla, 403 00:19:08,690 --> 00:19:11,234 pero no sé si la vainilla tiene pimienta. 404 00:19:11,318 --> 00:19:12,736 Mi crema de mantequilla… 405 00:19:13,695 --> 00:19:17,741 Hay pequeñas partículas negras y no tengo idea de qué son. 406 00:19:17,824 --> 00:19:21,536 Parece que le puse sal y pimienta a mi crema de mantequilla. 407 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 Thara, ¿estás bien? 408 00:19:23,747 --> 00:19:24,831 No. 409 00:19:26,583 --> 00:19:28,418 Sabe muy dulce. 410 00:19:28,501 --> 00:19:32,297 ¿Le pongo color? El pastel es verde, haré un glaseado azul. 411 00:19:32,380 --> 00:19:33,590 Aquí vamos. 412 00:19:34,299 --> 00:19:35,550 Ya sé lo que haré. 413 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 Eso es. 414 00:19:41,681 --> 00:19:42,849 Se ve bien, ¿no? 415 00:19:45,852 --> 00:19:48,897 - Jack, ¿me copiaste el glaseado azul? - No. 416 00:19:48,980 --> 00:19:49,981 Te veo. 417 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Tenemos una pelea aquí. 418 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 ¡Tribunal popular! 419 00:19:54,110 --> 00:19:56,196 JUSTICIA CON EL JUEZ RICHARDSON 420 00:19:56,279 --> 00:19:58,698 Todos de pie para el honorable Sam Richardson. 421 00:19:58,782 --> 00:20:00,200 JUEZ 422 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 - ¿De dónde sacaste la idea? - Sí. 423 00:20:02,869 --> 00:20:05,080 Porque es un tema acuático. 424 00:20:06,039 --> 00:20:07,832 McKenzie, ¿estás de acuerdo? 425 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 - ¿Dices que te robó la idea? - Sin duda. 426 00:20:10,627 --> 00:20:11,878 - Por favor. - ¿Sí? 427 00:20:11,962 --> 00:20:14,256 - Interesante. - ¡Todos son culpables! 428 00:20:15,924 --> 00:20:17,008 Se levanta la sesión. 429 00:20:17,092 --> 00:20:18,260 ¿Cómo se atreve? 430 00:20:18,343 --> 00:20:19,803 Soy un tesoro nacional. 431 00:20:24,599 --> 00:20:26,559 No suelo ponerle tiempo a nada. 432 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 Solo saco los pasteles del horno 433 00:20:28,937 --> 00:20:31,856 y los sacudo, si se mueven, no están listos. 434 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 McKenzie, ¿se mueven? 435 00:20:33,692 --> 00:20:35,318 Todavía se mueven. 436 00:20:35,402 --> 00:20:37,195 - ¿Es una buena técnica? - No. 437 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Haces que se derrumben. Quizá no estén listos. 438 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 No sé. Veamos. Estoy ansioso. 439 00:20:42,826 --> 00:20:45,078 Aprenderé algo nuevo. Gracias, McKenzie. 440 00:20:45,161 --> 00:20:46,538 Interesante. 441 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 Bien. Los llevaré al frízer… al frigorífico. 442 00:20:50,959 --> 00:20:52,585 ¿Al congelador? 443 00:20:52,669 --> 00:20:53,837 ¿Abatidor? Bien. 444 00:20:56,589 --> 00:21:00,135 Estoy haciendo las alas, las aletas, no sé qué son. 445 00:21:00,218 --> 00:21:03,054 Tiene un sombrero negro… 446 00:21:03,138 --> 00:21:05,974 Ay, no, mi sombrero. Está lleno de brillo. 447 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 Cielos. 448 00:21:07,350 --> 00:21:09,769 Los pasteles y la crema están listos, 449 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 pero me faltan las decoraciones. 450 00:21:12,814 --> 00:21:15,317 Así que usaré el botón de ventaja. 451 00:21:15,400 --> 00:21:18,194 Ahora lo entiendo. Ay, Jack. 452 00:21:18,278 --> 00:21:20,280 Usaré las manos de monstruo. 453 00:21:20,363 --> 00:21:21,323 ¡Cielos! 454 00:21:21,406 --> 00:21:22,574 ¡Deténganse todos! 455 00:21:22,657 --> 00:21:25,285 Han presionado el botón. 456 00:21:25,368 --> 00:21:27,329 ¡Pónganse sus manos de monstruo! 457 00:21:31,082 --> 00:21:32,709 Ay, McKenzie. 458 00:21:38,214 --> 00:21:39,966 No puedo hacer nada con esto. 459 00:21:40,050 --> 00:21:43,178 Un monstruo debería poder abrir un frasco 460 00:21:43,261 --> 00:21:44,929 - porque es muy fuerte. - Sí. 461 00:21:45,013 --> 00:21:46,014 Puedo sacudirlos. 462 00:21:46,973 --> 00:21:48,725 Tiene que ponerse… 463 00:21:48,808 --> 00:21:50,852 ¿El guante de horno? 464 00:21:54,022 --> 00:21:54,981 Ya no se mueven. 465 00:21:55,065 --> 00:21:56,983 - ¡Estupendo! - Bien. 466 00:21:57,067 --> 00:21:58,234 Mira eso. 467 00:21:58,318 --> 00:21:59,277 Se ve bien. 468 00:21:59,361 --> 00:22:00,487 ¡Aleluya! 469 00:22:00,570 --> 00:22:03,865 Pueden quitarse los guantes. 470 00:22:03,948 --> 00:22:06,076 Me encanta ver la desgracia ajena. 471 00:22:07,452 --> 00:22:11,289 Thara debería haber sacado su pastel del horno. Está en problemas. 472 00:22:15,126 --> 00:22:16,252 Thara. 473 00:22:16,336 --> 00:22:17,712 ¿Salvaste el pastel? 474 00:22:17,796 --> 00:22:19,631 ¡No, Thara! 475 00:22:20,256 --> 00:22:21,591 ¡Ese pastel! 476 00:22:21,674 --> 00:22:23,218 - ¡Ay, Thara! - ¡Ay, no! 477 00:22:23,802 --> 00:22:26,262 ¿Es Thara o Thara? 478 00:22:26,346 --> 00:22:27,472 ¡Ay, Thara! 479 00:22:27,555 --> 00:22:29,516 Nicole puede decirme como quiera. 480 00:22:29,599 --> 00:22:31,643 Le responderé siempre. 481 00:22:35,563 --> 00:22:37,774 Sí. Eso se ve bien. 482 00:22:39,692 --> 00:22:42,362 ¡Quedan 34 minutos! 483 00:22:42,445 --> 00:22:44,572 No me importa ese tono, Nicole. 484 00:22:49,494 --> 00:22:51,663 Jack, ¿enmantequillaste esos moldes? 485 00:22:51,746 --> 00:22:52,831 Muy bien. 486 00:22:52,914 --> 00:22:54,916 Ay, no. 487 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 ¡Jack! 488 00:22:56,876 --> 00:22:58,294 Sí los rocié. 489 00:22:58,378 --> 00:23:00,422 Jack, ¿intentaste ser amable? 490 00:23:01,214 --> 00:23:02,924 Por favor, pastel, por favor. 491 00:23:03,007 --> 00:23:04,843 Después de todo lo que pasamos. 492 00:23:11,808 --> 00:23:14,894 Thara, sé amable con tu pastel y tal vez salga fácil. 493 00:23:14,978 --> 00:23:16,020 A mí me funcionó. 494 00:23:16,104 --> 00:23:18,064 No fuiste amable con tu pastel. 495 00:23:18,898 --> 00:23:20,191 Abusaste de él. 496 00:23:21,484 --> 00:23:24,279 Lo escuché. Estaba pidiendo ayuda. 497 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 ¿Cómo se atreve, señor? 498 00:23:27,449 --> 00:23:29,367 Estoy haciendo la cabeza, 499 00:23:29,451 --> 00:23:31,786 pero subestimé lo grande que debía ser. 500 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 ¿Tiene ojos? 501 00:23:33,621 --> 00:23:34,998 Tiene ojos, sí. 502 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Thara, por favor, cálmate. 503 00:23:42,589 --> 00:23:44,174 Necesito vodka. 504 00:23:45,133 --> 00:23:46,384 ¿Qué haces? 505 00:23:46,468 --> 00:23:47,385 Es un trago. 506 00:23:47,469 --> 00:23:51,014 - ¿Quieres un trago, Nicole? - Claro que sí. ¿Wes? 507 00:23:51,598 --> 00:23:53,391 - ¡Sí! - Gracias. 508 00:23:53,475 --> 00:23:55,393 - ¡Thara! - Bien. 509 00:23:55,477 --> 00:23:57,145 - ¡Salud! - ¡Salud! 510 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Mi objetivo era tomar un trago con Nicole 511 00:23:59,898 --> 00:24:02,901 y lo hice, así que soy un ganador. 512 00:24:04,903 --> 00:24:07,947 ¡Quedan 15 minutos! 513 00:24:08,031 --> 00:24:11,493 - No vuelvas a hablarme así. - Quince minutos, Jack. 514 00:24:12,869 --> 00:24:14,621 Ahora, decoremos. 515 00:24:15,830 --> 00:24:17,540 Dos dientes más, creo. 516 00:24:18,708 --> 00:24:20,376 A ver. ¿Son muy grandes? 517 00:24:21,753 --> 00:24:25,423 Intento hacer el sombrero, pero no sé de qué es la pelota. 518 00:24:26,174 --> 00:24:27,300 Necesito esa cola. 519 00:24:27,383 --> 00:24:28,885 Ya no tengo tiempo, 520 00:24:28,968 --> 00:24:31,846 y mi monstruo del lago Ness 521 00:24:31,930 --> 00:24:36,017 tiene un cuello ortopédico o un retenedor. 522 00:24:36,100 --> 00:24:38,061 Por voluntad propia, 523 00:24:38,144 --> 00:24:40,021 así que respétenlo, por favor. 524 00:24:40,104 --> 00:24:43,733 Bien. Vamos a terminar ese sombrero. 525 00:24:45,235 --> 00:24:47,237 - El tuyo se ve genial. - Cállate. 526 00:24:47,320 --> 00:24:49,948 - ¿Tiene una bola de masa en la cabeza? - Sí. 527 00:24:50,031 --> 00:24:52,700 - Genial. - Sí. Es escocés y polaco. 528 00:24:53,284 --> 00:24:55,370 El monstruo del lago Ness. 529 00:24:55,453 --> 00:24:58,957 - ¿Puedes imitar el acento escocés? - No. Nunca lo intenté. 530 00:24:59,040 --> 00:25:00,124 Eso es irlandés. 531 00:25:01,251 --> 00:25:03,211 ¡Quedan dos minutos! 532 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 Bueno, debo dejarlo así. 533 00:25:05,380 --> 00:25:06,381 Pero me gusta. 534 00:25:07,215 --> 00:25:08,299 Cielos. 535 00:25:09,676 --> 00:25:11,469 No se parece a Nessie. 536 00:25:12,053 --> 00:25:13,471 ¡Dios mío! Sus lunares. 537 00:25:14,681 --> 00:25:16,266 Me harté. Solo bromeo. 538 00:25:16,933 --> 00:25:17,976 Soy Banksy. 539 00:25:19,060 --> 00:25:19,978 Cielos. 540 00:25:21,437 --> 00:25:22,897 ¡Treinta segundos! 541 00:25:24,107 --> 00:25:25,441 Lunares. 542 00:25:25,525 --> 00:25:27,402 Menos mal, casi me los olvido. 543 00:25:28,528 --> 00:25:30,947 Lo haré brillar como si saliera del agua. 544 00:25:31,531 --> 00:25:33,700 ¡Es perfecto! ¡Soy un genio! 545 00:25:34,784 --> 00:25:39,163 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 546 00:25:39,247 --> 00:25:40,206 ¡Se acabó! 547 00:25:40,290 --> 00:25:42,000 Cielos. ¿Cómo hiciste todo eso? 548 00:25:42,083 --> 00:25:43,585 ¿Qué dices? Mira el tuyo. 549 00:25:47,630 --> 00:25:49,716 Muy bien. Thara. 550 00:25:49,799 --> 00:25:52,885 Este era el pastel que querías hacer 551 00:25:52,969 --> 00:25:57,724 y veamos qué hiciste. 552 00:25:58,600 --> 00:25:59,934 ¡Lo hice! 553 00:26:00,018 --> 00:26:01,477 Se ve… 554 00:26:02,353 --> 00:26:03,813 Parece un tonto. 555 00:26:04,397 --> 00:26:07,734 - No, no es él. Es ella. - Parece muy tonta. 556 00:26:07,817 --> 00:26:10,570 La sobremordida es muy graciosa para mí. 557 00:26:10,653 --> 00:26:11,613 Es extravagante. 558 00:26:11,696 --> 00:26:14,324 Tiene dientes grandes, brazos grandes. 559 00:26:14,407 --> 00:26:15,950 Me gusta. 560 00:26:16,034 --> 00:26:19,245 Parece un pastel con un gusano al que le salen dientes. 561 00:26:19,329 --> 00:26:21,581 Quiero probarlo. Es interesante. 562 00:26:21,664 --> 00:26:25,335 Parece un monstruo sentado sobre una manta de orejas de Yoda. 563 00:26:25,418 --> 00:26:28,671 Sí. Bueno, tengo ganas de probarlo. 564 00:26:28,755 --> 00:26:30,882 Pero debo ver los demás pasteles. 565 00:26:30,965 --> 00:26:32,800 Jack, veamos qué hiciste. 566 00:26:35,136 --> 00:26:36,596 ¡Lo hice! 567 00:26:38,056 --> 00:26:39,682 Me gusta. 568 00:26:40,266 --> 00:26:42,477 Me parece encantador. 569 00:26:42,560 --> 00:26:44,437 ¡También se parece a ti! 570 00:26:48,149 --> 00:26:49,192 Es adorable. 571 00:26:49,275 --> 00:26:51,694 Mantuviste una parte estructural 572 00:26:51,778 --> 00:26:53,279 fuera del pastel. 573 00:26:53,363 --> 00:26:55,948 - Parece que tiene ortodoncia. - Exacto. 574 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 Esos dientes deben ser reparados. 575 00:27:00,912 --> 00:27:02,330 ¿Tiene un merengue? 576 00:27:02,413 --> 00:27:04,040 Estaba en la despensa, 577 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 y lo pinté de rojo. 578 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 Supongo que es comestible. 579 00:27:10,046 --> 00:27:12,924 Jack, podría hablar contigo todo el día. 580 00:27:13,007 --> 00:27:14,384 Por favor, no. 581 00:27:14,467 --> 00:27:17,679 Pero debes irte, así que regresa a tu lugar. 582 00:27:17,762 --> 00:27:19,013 Gracias, chicos. 583 00:27:19,097 --> 00:27:22,225 Muy bien, McKenzie, tú sigues. Veamos qué hiciste. 584 00:27:24,102 --> 00:27:24,936 ¡Lo hice! 585 00:27:25,812 --> 00:27:26,771 Bien. 586 00:27:26,854 --> 00:27:30,483 Me gusta cómo me mira hacia arriba, con los ojos en blanco. 587 00:27:30,566 --> 00:27:32,652 - Parece una tortuga. - Un poco, sí. 588 00:27:32,735 --> 00:27:35,697 Como si estuviera sentado sobre una tortuga. 589 00:27:35,780 --> 00:27:38,157 Para mí está sentado en una hamburguesa. 590 00:27:38,825 --> 00:27:43,496 Pero también me encanta cómo hiciste la parte inferior. 591 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 - Eso es lindo, sí. - Sí. 592 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Me decepcionaron las orejas. 593 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Debería tener orejas. 594 00:27:49,669 --> 00:27:52,672 Pero incluiste casi todo lo demás. 595 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Me gustaría que los tres nos den 596 00:27:55,717 --> 00:27:59,679 un trozo de su pastel del monstruo del lago Ness. 597 00:28:01,347 --> 00:28:03,224 No sé cómo sabe este pastel. 598 00:28:03,307 --> 00:28:06,352 Podría tener una oportunidad. ¿Qué sé yo? 599 00:28:06,436 --> 00:28:08,020 No lo probé. 600 00:28:14,402 --> 00:28:15,945 Bien, estamos listos 601 00:28:16,028 --> 00:28:19,574 para probar estos pasteles del monstruo del lago Ness. 602 00:28:19,657 --> 00:28:21,367 Thara, tú vas primero. 603 00:28:24,495 --> 00:28:26,748 El pastel está un poco pasado. 604 00:28:26,831 --> 00:28:28,332 La crema de mantequilla, 605 00:28:28,416 --> 00:28:30,126 un poco densa y dulce. 606 00:28:30,710 --> 00:28:33,004 Pero el sabor es bastante bueno. 607 00:28:33,087 --> 00:28:35,882 Esperaba sentir el sabor a caramelo. 608 00:28:35,965 --> 00:28:39,260 Vi que le pusiste saborizante de vainilla, 609 00:28:39,343 --> 00:28:41,304 pero el caramelo no se siente. 610 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 Tiene un toque de caramelo, 611 00:28:43,055 --> 00:28:46,017 pero cuando como algo de caramelo de mantequilla, 612 00:28:46,100 --> 00:28:48,770 espero sentir todo el sabor. 613 00:28:48,853 --> 00:28:51,439 El sabor completo. Y aquí apenas lo sentí. 614 00:28:51,522 --> 00:28:52,940 Estoy de acuerdo. 615 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 El pastel está un poco pasado, 616 00:28:55,234 --> 00:28:57,779 pero dicho esto, creo que sabe bien. 617 00:28:57,862 --> 00:28:59,489 Me pone feliz comerlo. 618 00:28:59,572 --> 00:29:00,615 Sí. 619 00:29:00,698 --> 00:29:03,785 Sí. Muy bien, seguimos adelante. 620 00:29:04,577 --> 00:29:08,372 Jack, sigues tú. Espero que sintamos el caramelo de mantequilla. 621 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Cuánto azul. 622 00:29:10,833 --> 00:29:12,502 Es muy azul. 623 00:29:14,712 --> 00:29:16,214 ¿Eso es caramelo? 624 00:29:18,508 --> 00:29:19,801 ¿Está ahí? 625 00:29:19,884 --> 00:29:22,553 - "¿Está ahí?". - ¿Es caramelo de mantequilla? 626 00:29:24,347 --> 00:29:25,515 Aparte del color, 627 00:29:25,598 --> 00:29:27,850 me gusta la crema de mantequilla. 628 00:29:27,934 --> 00:29:29,143 El pastel no está pasado. 629 00:29:29,227 --> 00:29:31,562 Me falta el caramelo de mantequilla, 630 00:29:31,646 --> 00:29:33,481 porque hay mucha crema 631 00:29:33,564 --> 00:29:34,941 en relación al pastel. 632 00:29:36,067 --> 00:29:38,152 Muy bien, Jack. Gracias. 633 00:29:38,236 --> 00:29:40,488 - McKenzie, sigues tú. - Muy bien. 634 00:29:43,533 --> 00:29:45,660 Nicole, siento un toque de caramelo. 635 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 Está bastante bien. 636 00:29:47,662 --> 00:29:50,206 - Siento el caramelo. - Está ahí. 637 00:29:50,289 --> 00:29:52,667 No soy experta en caramelo, 638 00:29:52,750 --> 00:29:55,086 pero sentí un sabor. 639 00:29:55,169 --> 00:29:57,630 Creo que tu pastel está bien horneado. 640 00:29:57,713 --> 00:29:59,382 Hiciste un buen trabajo. 641 00:29:59,465 --> 00:30:02,969 - Tu crema de mantequilla es suave. - Muy bien, gracias. 642 00:30:03,052 --> 00:30:04,554 Muy bien. Recuerden. 643 00:30:04,637 --> 00:30:08,224 Quien gane este desafío, se lleva $10 000 644 00:30:08,307 --> 00:30:11,769 y el trofeo de Nailed It! 645 00:30:11,853 --> 00:30:12,687 ¡Wes! 646 00:30:18,109 --> 00:30:19,318 Esto me da gracia. 647 00:30:19,402 --> 00:30:20,945 No, camina como él. 648 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Vamos. 649 00:30:24,282 --> 00:30:25,324 Me encanta. 650 00:30:25,408 --> 00:30:27,118 Muy bien, Sam. 651 00:30:27,201 --> 00:30:30,162 ¿Listo para hacer llover como en Escocia? 652 00:30:30,246 --> 00:30:33,541 - Estoy listo. Ese es mi acento escocés. - Estuvo bien. 653 00:30:33,624 --> 00:30:36,252 - Gracias. - Bueno, no nos demoremos más. 654 00:30:36,335 --> 00:30:37,795 Jacques, ¿estás listo? 655 00:30:37,879 --> 00:30:40,006 Sus pasteles son muy buenos, 656 00:30:40,089 --> 00:30:42,008 pero uno nos dejó boquiabiertos. 657 00:30:42,091 --> 00:30:43,634 Por eso elegimos a… 658 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 McKenzie. 659 00:30:53,477 --> 00:30:54,645 ¡Bravo! 660 00:30:54,729 --> 00:30:56,939 No puedo creer que gané ambas rondas. 661 00:30:57,023 --> 00:30:59,025 Vine solo por el dinero, 662 00:30:59,108 --> 00:31:02,945 pero cuando llegué al set, me divertí tanto que no me importó más. 663 00:31:03,029 --> 00:31:04,655 ¡Sí! 664 00:31:04,739 --> 00:31:07,116 - ¡Sí! - ¡Viva! 665 00:31:07,199 --> 00:31:09,702 Erika dijo que el trofeo iría a la repisa. 666 00:31:09,785 --> 00:31:14,123 Vamos a iluminarlo desde arriba, desde ambos lados, desde abajo. 667 00:31:14,206 --> 00:31:15,041 Será grande. 668 00:31:15,374 --> 00:31:17,668 LA ALEGRÍA DE MCKENZIE 669 00:31:17,752 --> 00:31:21,923 Como han visto, criaturas desconocidas están a nuestro alrededor. 670 00:31:24,216 --> 00:31:26,761 Las más aterradoras son los pasteleros. 671 00:31:29,013 --> 00:31:29,889 Buenas noches. 672 00:31:59,085 --> 00:32:03,172 Subtítulos: Sofía Bentin