1 00:00:06,090 --> 00:00:07,675 X-KAGERNE 2 00:00:13,723 --> 00:00:15,516 PARANORMAL AKTIVITET 3 00:00:16,350 --> 00:00:17,643 FØDERALT BUREAU FOR KAGER 4 00:00:17,727 --> 00:00:18,603 MED NICOLE BYER 5 00:00:18,686 --> 00:00:21,189 NETFLIX BENÆGTER ETHVERT KENDSKAB 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,565 KAGEBUREAUET 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,903 KAGERNE ER DERUDE 8 00:00:26,986 --> 00:00:30,156 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 9 00:00:36,913 --> 00:00:40,500 Vi har alle hørt historierne om det mystiske og det ukendte, 10 00:00:40,583 --> 00:00:43,127 om de monstre, der lurer i mørket. 11 00:00:43,211 --> 00:00:45,963 Er de ægte eller ren fiktion? 12 00:00:46,047 --> 00:00:49,717 Kun du kan afgøre det, når vi bager kager af dem. 13 00:00:50,009 --> 00:00:53,513 Velkommen til At Ramme Plet, Amerikas yndlingskonkurrence, 14 00:00:53,596 --> 00:00:56,057 hvor kagerne bør være fra en anden verden, 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,059 men ender med et rod. 16 00:00:58,142 --> 00:01:00,019 Jeg er jeres vært, Nicole Byer. 17 00:01:00,103 --> 00:01:03,940 Nu prøver tre amatørbagere at genskabe professionelle desserter, 18 00:01:04,023 --> 00:01:05,858 der alle er ukendte væsner. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,694 Der er $10.000 på spil. 20 00:01:08,778 --> 00:01:10,196 Lad os møde bagerne. 21 00:01:10,279 --> 00:01:11,739 AT RAMME PLET! 22 00:01:13,116 --> 00:01:14,826 Jeg hedder Jack McBrayer. 23 00:01:14,909 --> 00:01:17,453 Jeg er skuespiller, jeg bor i Los Angeles, 24 00:01:17,537 --> 00:01:19,247 og jeg elsker At Ramme Plet! 25 00:01:19,330 --> 00:01:22,875 Pisk! Åh, pisk! 26 00:01:22,959 --> 00:01:25,378 Jeg har meget begrænset bageerfaring. 27 00:01:25,461 --> 00:01:27,588 Mit køkken er mest dekorativt. 28 00:01:28,172 --> 00:01:31,509 Ligesom mor aldrig har lavet. 29 00:01:33,010 --> 00:01:37,140 Så jeg er ret uerfaren, når det kommer til kulinarisk ekspertise. 30 00:01:39,517 --> 00:01:41,018 Jeg er Thara Kunawongse. 31 00:01:41,102 --> 00:01:44,605 Jeg bor i Californien. Jeg arbejdede i et cupcake-bageri. 32 00:01:44,689 --> 00:01:46,899 Jeg bagte basale kager, 33 00:01:46,983 --> 00:01:50,486 men mit svageste punkt var at dekorere. 34 00:01:50,570 --> 00:01:55,324 Hvis det er en sprøjtepose, går det nok. Hvis det er fondant, går jeg måske. 35 00:01:55,783 --> 00:01:57,743 Se, hvor nuttet! 36 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 Mit mål med showet er at drikke et shot med Nicole. 37 00:02:00,997 --> 00:02:02,790 Er du klar til det shot? 38 00:02:02,874 --> 00:02:04,500 Jeg vil have et nu. 39 00:02:05,710 --> 00:02:08,337 Jeg er McKenzie Goodwin fra L.A. 40 00:02:08,921 --> 00:02:13,092 Min kæreste Erika og jeg ser At Ramme Plet! hver morgen. 41 00:02:13,176 --> 00:02:15,928 Nu sætter vi os og ser mig i showet. 42 00:02:16,012 --> 00:02:18,014 Jeg glæder mig til at begynde. 43 00:02:19,056 --> 00:02:21,058 Jeg viser aldrig mange følelser. 44 00:02:21,142 --> 00:02:22,351 Så hvis jeg vinder, 45 00:02:22,435 --> 00:02:25,438 hopper jeg ikke af glæde. Jeg går sådan her. 46 00:02:28,524 --> 00:02:31,903 Jack, hvad laver du her? 47 00:02:31,986 --> 00:02:33,196 Jeg ved det ikke! 48 00:02:35,364 --> 00:02:38,326 Jeg er nervøs, men jeg har set showet for at lære, 49 00:02:38,409 --> 00:02:41,245 så lad os se, hvad der sker! 50 00:02:41,829 --> 00:02:44,165 Jeg er så glad for, at du er her! 51 00:02:44,248 --> 00:02:50,296 Bagere, velkommen til vores internationale mand af mysterie, kager og chokolade. 52 00:02:50,379 --> 00:02:51,631 Jacques Torres! 53 00:02:51,714 --> 00:02:54,717 Tak, Nicole. Tak, fordi I er her. 54 00:02:54,800 --> 00:02:58,179 Jeg tror, I vil føle oplevelsen er fra en anden verden. 55 00:02:58,763 --> 00:02:59,680 Det er det. 56 00:02:59,764 --> 00:03:03,059 Og vi har også en, der søger efter sandheden. 57 00:03:03,142 --> 00:03:04,393 Skuespiller Sam Richardson! 58 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Er du spændt? 59 00:03:08,648 --> 00:03:10,733 Ja, meget. Tak for invitationen. 60 00:03:10,816 --> 00:03:12,485 Det bliver en sjov dag. 61 00:03:12,568 --> 00:03:14,195 Nu til første udfordring. 62 00:03:14,278 --> 00:03:15,821 Den hedder Bagerprisen. 63 00:03:16,614 --> 00:03:17,698 Okay, bagere. 64 00:03:17,782 --> 00:03:19,116 I første udfordring 65 00:03:19,200 --> 00:03:22,954 undersøgte vi de dybeste dele af rummet for tegn på liv, 66 00:03:23,037 --> 00:03:25,414 og det viser sig, at de allerede er her. 67 00:03:25,498 --> 00:03:28,834 I får kontakt med jeres smagsløg, når I laver de her. 68 00:03:31,796 --> 00:03:33,339 Hvad i alverden er det? 69 00:03:33,422 --> 00:03:34,465 Hvad er det? 70 00:03:34,548 --> 00:03:36,509 Slikæble-rumvæsner! 71 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 De galaktiske rejsende kommer med fred, men går i stykker, 72 00:03:40,096 --> 00:03:42,807 når man bider i de sprøde rumvæsenhoveder. 73 00:03:42,890 --> 00:03:44,433 Der er en blåøjet Zorp, 74 00:03:44,517 --> 00:03:46,143 en rød, grinende Fizzfozz 75 00:03:46,227 --> 00:03:48,229 og en grøn Blippy med hugtænder. 76 00:03:48,604 --> 00:03:50,147 Thara, du vælger først. 77 00:03:50,231 --> 00:03:52,817 -Jeg tager Zorp. -Okay. 78 00:03:52,900 --> 00:03:54,527 -Jack, vælg en. -Blippy. 79 00:03:56,112 --> 00:03:58,614 -McKenzie, du har så… -Fizzfozz. 80 00:03:59,865 --> 00:04:01,826 Før I spacer helt ud, 81 00:04:01,909 --> 00:04:04,787 så taler vi med eksperten. Har du nogle råd? 82 00:04:04,870 --> 00:04:08,624 Ja. I dag skal I smelte slik. 83 00:04:08,708 --> 00:04:10,876 Men I skal ikke lave det fra bunden. 84 00:04:10,960 --> 00:04:13,587 Derfor giver vi jer kun 20 minutter. 85 00:04:14,338 --> 00:04:16,215 Sam, nogen opmuntrende ord? 86 00:04:16,299 --> 00:04:19,552 Tag æblet, og lav det til slik. Mor jer. 87 00:04:20,886 --> 00:04:23,389 Bagere, I har 20 minutter fra nu af. 88 00:04:26,559 --> 00:04:28,102 Vi er på den. 89 00:04:28,185 --> 00:04:29,186 Mine æbler. 90 00:04:29,895 --> 00:04:32,440 Jeg har aldrig lavet slikæbler, men jeg glæder mig. 91 00:04:34,567 --> 00:04:38,738 Hvordan ville du lave rumvæsen-slikæbler? 92 00:04:38,821 --> 00:04:42,450 Man smelter først bolsjerne. 93 00:04:42,533 --> 00:04:45,703 Når de er smeltet, blandes spiseligt glitter i 94 00:04:45,786 --> 00:04:47,580 for at få en himmelsk effekt. 95 00:04:47,663 --> 00:04:51,167 Dyp æblet i det flydende slik for at skabe et tyndt lag. 96 00:04:51,250 --> 00:04:52,668 Mens slikket hærder, 97 00:04:52,752 --> 00:04:55,254 skabes rumvæsnet af fondant. 98 00:04:55,338 --> 00:04:59,842 Til sidst samles rumvæsnet ved at sætte fondantansigtet på æblet. 99 00:04:59,925 --> 00:05:02,636 Og voilà, der er rumvæsner iblandt os. 100 00:05:03,596 --> 00:05:05,056 Er der ingen karamel? 101 00:05:05,139 --> 00:05:06,515 Det er karamelæbler. 102 00:05:06,599 --> 00:05:10,394 Men jeg elsker karamelæbler, og det troede jeg, jeg fik. 103 00:05:10,478 --> 00:05:12,938 Han er kær, og grøn er min yndlingsfarve. 104 00:05:13,022 --> 00:05:15,274 Lad os se, om det lykkes. 105 00:05:15,358 --> 00:05:18,361 Jeg har aldrig lavet slikæbler før. 106 00:05:18,444 --> 00:05:20,654 Jeg har vist heller ikke spist dem. 107 00:05:20,738 --> 00:05:25,576 Men hvis de giver os 20 minutter, må det kunne gøres på 20 minutter. 108 00:05:25,659 --> 00:05:26,494 Uha! 109 00:05:26,577 --> 00:05:30,956 Men hvad ved jeg? Jeg er bare en smuk, lækker steg fra Macon, Georgia. 110 00:05:33,167 --> 00:05:35,378 Det skal have et minut til. 111 00:05:36,921 --> 00:05:41,717 Jeg synes, det ser lidt skræmmende ud, men jeg er klar til udfordringen. 112 00:05:41,801 --> 00:05:45,888 Det rumvæsen, jeg har, er det mest skræmmende af alle tre. 113 00:05:45,971 --> 00:05:49,266 Han har meget skarpe tænder og dæmonøjne. 114 00:05:50,935 --> 00:05:53,604 Jeg har vist set det i og omkring Burbank. 115 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 Det ser godt ud. 116 00:05:59,402 --> 00:06:01,237 Hvordan kan det smelte? 117 00:06:01,320 --> 00:06:02,613 Thara, hvordan går det? 118 00:06:02,696 --> 00:06:04,532 Jeg er nervøs. 119 00:06:04,615 --> 00:06:05,533 Hvorfor det? 120 00:06:05,616 --> 00:06:08,828 -Hvor længe skal slikket smelte? -Til det er flydende. 121 00:06:08,911 --> 00:06:10,413 Ja. Første indikator. 122 00:06:11,038 --> 00:06:13,124 Det ser ikke rigtigt ud. 123 00:06:13,624 --> 00:06:15,668 Han skal smelte sukkeret længere. 124 00:06:16,502 --> 00:06:17,336 Du godeste. 125 00:06:18,254 --> 00:06:21,382 -Jack, hvad laver du? -Jeg blander slik og glitter. 126 00:06:21,465 --> 00:06:22,383 Som man gør. 127 00:06:23,968 --> 00:06:25,845 Tror du, det er smeltet nok? 128 00:06:29,974 --> 00:06:31,183 Kig ikke rundt. 129 00:06:31,267 --> 00:06:33,394 Kig på dit eget smeltede slik. 130 00:06:35,771 --> 00:06:37,565 Okay, 30 sekunder til. 131 00:06:37,648 --> 00:06:40,818 Lidt mere glans, og jeg tror, vi gør det godt. 132 00:06:40,901 --> 00:06:43,446 Skal jeg tilsætte alt det glitter, eller… 133 00:06:44,488 --> 00:06:45,990 Hvor meget var det mon? 134 00:06:46,073 --> 00:06:48,617 Det er glitter med et slikæble. 135 00:06:50,286 --> 00:06:51,412 Glitter overalt. 136 00:06:52,204 --> 00:06:54,039 Der er aldrig for meget glitter. 137 00:06:58,627 --> 00:07:00,087 Flot, Jacky baby. 138 00:07:00,921 --> 00:07:02,631 Der er ti minutter tilbage. 139 00:07:02,715 --> 00:07:05,176 Slikæbler er måske ikke lige mig. 140 00:07:05,259 --> 00:07:07,595 Jeg kan ikke lide, de trækker tænder ud. 141 00:07:07,678 --> 00:07:09,847 Jeg lever af at have pæne tænder. 142 00:07:13,100 --> 00:07:14,602 Det er meget grønt. 143 00:07:14,685 --> 00:07:15,686 Jeg glæder mig. 144 00:07:15,769 --> 00:07:16,770 Lag af sjov. 145 00:07:16,854 --> 00:07:19,482 Ja. Ligesom mennesker. 146 00:07:24,195 --> 00:07:25,779 Folk er lag af sjov. 147 00:07:25,863 --> 00:07:26,780 Ikke alle. 148 00:07:26,864 --> 00:07:28,157 -Åh, wow. -Ja. Sandt. 149 00:07:28,240 --> 00:07:30,326 Han er ude efter nogle mennesker. 150 00:07:32,036 --> 00:07:33,037 HÅNDTER DET 151 00:07:33,120 --> 00:07:36,540 Jeg ved ikke, hvor meget der skal på, men det ser godt ud. 152 00:07:37,458 --> 00:07:39,084 Det bliver til et rumvæsen. 153 00:07:39,210 --> 00:07:42,338 McKenzie har alt for meget slik. 154 00:07:42,421 --> 00:07:44,757 Et tyndt lag, ellers knækker vi tænderne. 155 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 Nej. Det er for meget. 156 00:07:47,718 --> 00:07:48,844 Det er på kniven. 157 00:07:49,136 --> 00:07:50,471 Jeg hader fondant. 158 00:07:51,805 --> 00:07:53,307 Fondant er min ærkefjende. 159 00:07:53,390 --> 00:07:56,477 Jeg tog det æble, fordi det så nemmere ud med ét øje. 160 00:07:56,560 --> 00:07:59,355 Du godeste. Det ene øje er hårdere. 161 00:08:00,022 --> 00:08:03,484 Jeg så ingen anden farve. Kan man ændre fondantfarven? 162 00:08:03,567 --> 00:08:06,320 Så jeg må være lidt mere kreativ. 163 00:08:06,403 --> 00:08:08,948 Det ser ud til, Jack blander en fondant, 164 00:08:09,031 --> 00:08:11,617 når vi har den fondantfarve. 165 00:08:11,700 --> 00:08:13,869 Er det mon en tidsspilde-teknik? 166 00:08:13,953 --> 00:08:15,204 Afgjort tidsspild. 167 00:08:15,287 --> 00:08:18,415 Han må have briller til at finde ting i spisekammeret. 168 00:08:18,499 --> 00:08:21,377 Jeg prøver at lave de små majskolbetænder. 169 00:08:21,460 --> 00:08:23,170 McKenzie, flot rumvæsen. 170 00:08:23,254 --> 00:08:25,506 Meget fremmed. 171 00:08:25,589 --> 00:08:26,715 Jeg har ørerne. 172 00:08:26,799 --> 00:08:28,384 Jeg får øreringene på ham. 173 00:08:29,426 --> 00:08:31,428 Der er to minutter tilbage. 174 00:08:31,512 --> 00:08:32,680 Du godeste. 175 00:08:32,763 --> 00:08:35,266 Jeg ryster. Jeg fik vist for meget koffein. 176 00:08:35,349 --> 00:08:36,809 Jack, er du okay? 177 00:08:36,892 --> 00:08:38,060 Ryster du lidt? 178 00:08:38,143 --> 00:08:40,729 -Ah! -Hvor mange kopper kaffe drak du? 179 00:08:40,813 --> 00:08:42,106 Jeg kan ikke tælle så højt. 180 00:08:45,442 --> 00:08:48,612 I sydstaterne kalder vi det "ikke godt". 181 00:08:48,696 --> 00:08:50,698 Hvilken planet er blå? 182 00:08:51,115 --> 00:08:52,616 Det rumvæsen ser flot ud. 183 00:08:52,700 --> 00:08:55,619 Mit ser ud til, en tredjeklasse-elev lavede det. 184 00:08:56,662 --> 00:08:58,038 Tyve sekunder! 185 00:08:58,122 --> 00:09:01,792 Sørg for, I har alle rumvæsen-detaljerne. 186 00:09:01,875 --> 00:09:05,921 I ved, thorps og zorps, whips og dips. 187 00:09:06,005 --> 00:09:07,089 Har jeg det hele? 188 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 Hår! Åh gud. 189 00:09:09,425 --> 00:09:11,302 Et rumvæsen med tømmermænd. 190 00:09:11,969 --> 00:09:14,513 Ørerne falder langsomt af. 191 00:09:14,597 --> 00:09:19,143 Fem, fire, tre, to, en. 192 00:09:19,226 --> 00:09:20,144 I er færdige! 193 00:09:22,021 --> 00:09:23,480 AT RAMME PLET! 194 00:09:24,023 --> 00:09:26,233 Okay, Thara. 195 00:09:26,317 --> 00:09:28,193 Dig først. 196 00:09:28,277 --> 00:09:31,322 Det er det slikæble, du prøvede at lave. 197 00:09:31,947 --> 00:09:32,990 Lad os se dit. 198 00:09:34,283 --> 00:09:35,242 Jeg ramte plet! 199 00:09:35,326 --> 00:09:37,911 Det ser fantastisk ud. 200 00:09:37,995 --> 00:09:39,913 Det er et lille, blåt rumvæsen. 201 00:09:39,997 --> 00:09:42,458 Fedt. Det ligner en fisk med overskæg. 202 00:09:43,292 --> 00:09:45,544 -Hans lille rumpe her. -Lad os se den. 203 00:09:45,628 --> 00:09:48,380 -Ja. Fremhæv altid rumpen. -Vis den rumpe! 204 00:09:49,381 --> 00:09:50,549 Jeg kan lide det. 205 00:09:50,633 --> 00:09:51,592 Med en hale. 206 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 Jacques, lad os smage rumvæsnet. 207 00:09:55,888 --> 00:09:58,349 Åh! Det er voldeligt, Jacques. 208 00:09:58,932 --> 00:09:59,808 Beklager. 209 00:09:59,892 --> 00:10:01,644 Du kom fra et fremmed land, 210 00:10:01,727 --> 00:10:03,729 og det er, hvad der sker med dig. 211 00:10:04,313 --> 00:10:07,232 -Nicole, noget sundt. -Tak, Jacques. 212 00:10:07,316 --> 00:10:09,151 Slikket er meget tykt. 213 00:10:14,907 --> 00:10:16,825 -Svært at bide over. -Meget slik. 214 00:10:16,909 --> 00:10:18,535 -Er det? -Jeg begik en fejl. 215 00:10:22,623 --> 00:10:24,625 Når man spiser det, er det hårdt. 216 00:10:25,209 --> 00:10:30,923 Det handler om forholdet mellem æbler og slik. Men jeg elsker glansen. 217 00:10:31,006 --> 00:10:32,841 Jeg kan mærke glitter i munden. 218 00:10:32,966 --> 00:10:35,052 -Jeg brugte lidt meget. -Lidt? 219 00:10:35,135 --> 00:10:38,806 Det skraber min tunge. Det hjælper med at få smagen i tungen. 220 00:10:38,889 --> 00:10:41,392 Vi har andre æbler at se. 221 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Tak. 222 00:10:43,227 --> 00:10:45,479 Okay, Jack. 223 00:10:45,562 --> 00:10:47,981 Det er det slikæble, du prøvede at lave. 224 00:10:48,732 --> 00:10:49,942 Lad os se det. 225 00:10:51,193 --> 00:10:52,027 Jeg ramte plet! 226 00:10:52,611 --> 00:10:55,197 Jack, det er så sødt! 227 00:10:56,365 --> 00:10:58,742 Det ligner dig! 228 00:10:59,785 --> 00:11:03,831 Var du et rumvæsen, var det dig med et stort smil, søde ører. 229 00:11:03,914 --> 00:11:05,582 -Jeg kan lide ham! -Ja. 230 00:11:05,666 --> 00:11:06,542 Flot, ikke? 231 00:11:06,625 --> 00:11:10,087 Han har et smukt smil og det grønne glitrer. 232 00:11:10,754 --> 00:11:13,215 Jeg elsker den lille tunge i munden. 233 00:11:13,298 --> 00:11:14,550 Ja, det er min tunge. 234 00:11:14,925 --> 00:11:16,802 Ja. Nemlig. 235 00:11:18,137 --> 00:11:19,012 Okay, Jacques. 236 00:11:19,096 --> 00:11:21,223 Lad os smage det lille rumvæsen. 237 00:11:21,807 --> 00:11:22,641 Min baby! 238 00:11:23,183 --> 00:11:25,060 Måske må Wes hjælpe her. 239 00:11:25,769 --> 00:11:27,563 Wes, vi har brug for muskler. 240 00:11:28,147 --> 00:11:29,815 Gør ham ikke kæphøj. 241 00:11:30,482 --> 00:11:33,527 Zoomede vi ind på Wes' muskler, mens han gjorde det? 242 00:11:35,070 --> 00:11:35,904 Tak, Wes. 243 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Tak, Wes. 244 00:11:37,573 --> 00:11:38,949 -Tak, Wes. -Tak, Wes. 245 00:11:39,032 --> 00:11:40,451 Wes. 246 00:11:40,534 --> 00:11:42,119 Wes er bedst. 247 00:11:45,289 --> 00:11:46,415 Ja, det er slik. 248 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 Jeg gik all in på din, jeg går all in på din. 249 00:12:00,471 --> 00:12:03,265 Der er meget glimmer, som gør det glansfuldt. 250 00:12:03,348 --> 00:12:06,310 Men jeg ved ikke, om det er for meget glimmer. 251 00:12:06,393 --> 00:12:10,147 -Jeg elsker glitter. Det er smukt. -Jeg kan også lide glitteret. 252 00:12:10,230 --> 00:12:11,690 Mere glitter, mere sjov. 253 00:12:12,191 --> 00:12:15,611 Det smager meget grønt. 254 00:12:15,694 --> 00:12:16,779 Tak. 255 00:12:16,862 --> 00:12:17,905 Velbekomme. 256 00:12:18,405 --> 00:12:21,408 Vi skal til en anden planet. 257 00:12:21,492 --> 00:12:23,076 Klar til affyring! 258 00:12:25,078 --> 00:12:26,747 -Hej, McKenzie. -Hej. 259 00:12:26,830 --> 00:12:28,999 Det er slikæblet, du skulle lave. 260 00:12:29,082 --> 00:12:33,545 McKenzie, lad os se, hvad du lavede! 261 00:12:34,129 --> 00:12:35,380 Jeg ramte plet! 262 00:12:36,381 --> 00:12:38,342 Jeg vil ikke grine. Hvor skræmmende. 263 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 De tænder! 264 00:12:41,261 --> 00:12:42,930 Det er en god fortolkning. 265 00:12:43,013 --> 00:12:44,723 Det første var også skræmmende. 266 00:12:44,807 --> 00:12:48,519 -Jeg kan lide det. Han har øre… -Jeg satte øreringe på ham. 267 00:12:48,602 --> 00:12:50,521 Fedt. Giv ham lidt flair. 268 00:12:50,604 --> 00:12:51,814 Det skræmmer mig. 269 00:12:51,897 --> 00:12:54,316 Bare de vildt blodtørstige tænder. 270 00:12:54,399 --> 00:12:58,028 Som om han kom til Jorden og åd alle og danser i deres blod. 271 00:12:58,111 --> 00:12:59,655 Jacques, lad os smage. 272 00:13:00,280 --> 00:13:02,157 Hvem er nu blodtørstig? 273 00:13:03,408 --> 00:13:06,328 Jeg gjorde det med de andres, så jeg gør det her. 274 00:13:10,123 --> 00:13:11,208 Lad være. 275 00:13:12,918 --> 00:13:15,170 Vil du holde øjenkontakt hele tiden? 276 00:13:19,341 --> 00:13:21,802 Beklager! Det er for meget! 277 00:13:23,929 --> 00:13:25,222 Ja, den er meget tyk. 278 00:13:25,305 --> 00:13:27,099 Du har over to centimeter. 279 00:13:27,182 --> 00:13:28,725 Man kan knække tænderne. 280 00:13:29,560 --> 00:13:33,230 På en måde fungerer det som beskyttelse mod angreb. 281 00:13:34,064 --> 00:13:36,441 -Men det smager rigtig godt. -Okay. Fedt. 282 00:13:36,525 --> 00:13:40,487 Vi så tre fabelagtigt tykke rumvæsner. 283 00:13:41,071 --> 00:13:44,616 Vi må afgøre, hvem der vandt udfordringen. Det bliver svært. 284 00:13:44,700 --> 00:13:48,245 Kom nu, gutter! Lad os tage derhen! 285 00:13:49,246 --> 00:13:52,916 Bagere, korncirklerne har givet os et tegn! 286 00:13:53,000 --> 00:13:56,753 Jacques, hvilken bager skal se stjerner? 287 00:13:56,837 --> 00:13:59,298 Der er for meget slik på alle æblerne. 288 00:13:59,381 --> 00:14:03,427 Så vi måtte basere vores beslutning på rumvæsnets udseende. 289 00:14:03,510 --> 00:14:06,638 Og det mest interessante rumvæsen var… 290 00:14:09,600 --> 00:14:10,559 …McKenzie. 291 00:14:13,562 --> 00:14:15,230 Sam, hvad har de vundet? 292 00:14:15,314 --> 00:14:19,276 Bagere, pas på, for det er en monsterpræmie. 293 00:14:19,359 --> 00:14:23,322 Du får et bagesæt med 263 dele. 294 00:14:23,405 --> 00:14:26,033 Der er alt til dine bageprojekter. 295 00:14:26,533 --> 00:14:28,243 Sikket vilkårligt tal. 296 00:14:28,327 --> 00:14:32,247 Du får også den fantastiske gyldne bagerhue! 297 00:14:32,331 --> 00:14:34,583 -Wow. -McKenzie, tillykke! 298 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 Er du glad nu? 299 00:14:35,876 --> 00:14:38,170 Jeg er overlykkelig. 300 00:14:41,089 --> 00:14:44,176 Bagere, historien slutter ikke her. 301 00:14:46,595 --> 00:14:50,891 Vi viser jer den skræmmende sandhed i anden runde. 302 00:14:51,475 --> 00:14:54,269 RAM PLET ELLER EJ 303 00:14:54,436 --> 00:14:58,982 Bagere, ram plet eller ej-udfordringens tema er legendarisk. 304 00:14:59,066 --> 00:15:02,235 Sam fortæller historien om dens folklore. 305 00:15:02,319 --> 00:15:06,323 I århundreder har folk hvisket om bæstet, der lurer under mørket. 306 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 Få har set søens hemmelige væsen. 307 00:15:11,495 --> 00:15:15,916 Men i dag bliver sandheden om ham opdaget, når I laver den her! 308 00:15:20,712 --> 00:15:22,881 Loch Ness-Monsterkage! 309 00:15:22,965 --> 00:15:24,091 Du godeste. 310 00:15:24,174 --> 00:15:28,387 Ja, det er Nessie. Hele vejen fra det skotske højland til vores studie. 311 00:15:28,470 --> 00:15:31,348 Han var iført en lille skotskternet hat. 312 00:15:32,891 --> 00:15:38,355 Loch Ness-monsterkagen er en karamelkage, der er skåret ud i form af en slange. 313 00:15:38,438 --> 00:15:42,442 Dyrets hoved er lavet af modelleringschokolade 314 00:15:42,526 --> 00:15:45,654 ligesom hans hat, luffer og finner. 315 00:15:47,197 --> 00:15:50,951 Jack, siden du kæmpede lidt i sidste runde, 316 00:15:51,034 --> 00:15:53,578 giver vi dig en hjælpende hånd. 317 00:15:53,662 --> 00:15:55,580 Tryk på monsterhandsker-knappen, 318 00:15:55,664 --> 00:15:59,042 og dine rivaler skal tage monsterhænder på 319 00:15:59,126 --> 00:16:01,169 og bage med dem på i tre minutter. 320 00:16:01,837 --> 00:16:06,008 Den, der laver Nessie bedst, får en dusør på $10.000, 321 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 og I får 90 sekunder på uret. 322 00:16:08,719 --> 00:16:10,303 Og de begynder nu. 323 00:16:11,263 --> 00:16:12,389 Halvfems sekunder? 324 00:16:12,472 --> 00:16:13,765 Hov. 90 minutter. 325 00:16:16,518 --> 00:16:20,147 I har 90 minutter, og I kan begynde nu! 326 00:16:26,570 --> 00:16:29,489 Jeg har æggeskaller i den. 327 00:16:30,574 --> 00:16:34,494 Jacques, hvordan ville du lave denne Loch Ness-monsterkage? 328 00:16:34,619 --> 00:16:37,748 Først skal de lave kagen med karamelessens. 329 00:16:37,831 --> 00:16:39,750 Så laver de smørcreme. 330 00:16:39,833 --> 00:16:43,211 Bagefter lægges kagen sammen, skæres til og dækkes til 331 00:16:43,295 --> 00:16:45,380 med fondant for at skabe mønstret. 332 00:16:45,464 --> 00:16:48,675 Så skal Loch Ness-monstrets hoved, luffer og hat 333 00:16:48,759 --> 00:16:51,386 formes af modelleringschokolade. 334 00:16:51,470 --> 00:16:56,433 Så sættes alle detaljer på kagen for at bringe Nessie til live. 335 00:16:58,810 --> 00:17:00,228 Lad mig sige dig noget. 336 00:17:00,312 --> 00:17:04,191 Du talte lige i lang tid, og jeg hørte ikke en brik. 337 00:17:07,110 --> 00:17:09,112 Det er en kop. Det er en halv kop. 338 00:17:10,447 --> 00:17:12,282 To kopper mælk. 339 00:17:14,076 --> 00:17:15,619 Åh gud. 340 00:17:15,702 --> 00:17:19,456 Mit monster bliver nok Loch Niks-monstret. 341 00:17:21,416 --> 00:17:23,460 Forkert knap. 342 00:17:23,543 --> 00:17:25,337 For når man ser på kagen, 343 00:17:25,420 --> 00:17:27,255 er der flere fondant-detaljer. 344 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 Det tager mig 90 minutter at rulle fondanten ud. 345 00:17:30,425 --> 00:17:33,386 Vi vil smage karamellen. 346 00:17:35,806 --> 00:17:37,641 -I røremaskinen. -Hun målte ikke. 347 00:17:37,724 --> 00:17:40,310 Man skal bruge meget for at få smag. 348 00:17:40,393 --> 00:17:41,978 Karamel har en mild smag. 349 00:17:42,062 --> 00:17:43,563 Det smager af karamel. 350 00:17:43,647 --> 00:17:47,734 Jeg vil have en kage, der smager, som om den er fra bedstemors lomme. 351 00:17:47,901 --> 00:17:50,821 Bedstemor gav mig kun papiret at spise. 352 00:17:50,904 --> 00:17:52,030 Det er tarveligt. 353 00:17:52,781 --> 00:17:53,949 Det går godt. 354 00:17:54,032 --> 00:17:57,202 Det er den første kage, jeg har lavet fra bunden, 355 00:17:57,285 --> 00:18:00,789 og den er ikke så slem, som jeg troede. 356 00:18:00,872 --> 00:18:04,876 Der er pulver, og så er der andre ting, jeg tilsætter. 357 00:18:04,960 --> 00:18:07,170 Det er ikke så fremmed for mig. 358 00:18:07,254 --> 00:18:09,381 Jeg ved, hvordan man ikke slår æg ud. 359 00:18:11,591 --> 00:18:12,717 Tag det roligt. 360 00:18:14,845 --> 00:18:17,097 Man skal passe på med smagsstoffer. 361 00:18:17,180 --> 00:18:19,141 Lad os tage en halv teske. 362 00:18:19,933 --> 00:18:22,060 Det husker jeg, hvis der skal mere i. 363 00:18:26,273 --> 00:18:29,776 Passer det, at "jo tykkere dejen er, desto bedre er smagen"? 364 00:18:29,860 --> 00:18:31,027 Nej, det gør ej. 365 00:18:32,612 --> 00:18:35,991 Hvad med "de sorteste bær giver sødere saft"? Passer det? 366 00:18:37,576 --> 00:18:39,035 -Ja. -Wow, Jacques. 367 00:18:39,119 --> 00:18:40,954 -Det er et fremskridt. -Okay. 368 00:18:43,039 --> 00:18:44,374 Kager stilles i ovnen. 369 00:18:45,417 --> 00:18:46,543 Det er måske slemt. 370 00:18:50,297 --> 00:18:52,591 -Hvor lang tid? -En time. 371 00:18:52,674 --> 00:18:53,842 Godt set. 372 00:18:54,968 --> 00:18:56,261 De er begge vanilje. 373 00:18:57,012 --> 00:18:59,306 Jeg ved ikke hvilken. Jeg bruger begge to. 374 00:19:04,436 --> 00:19:06,771 Det ligner peber i min smørcreme. 375 00:19:06,980 --> 00:19:08,356 Jeg brugte begge slags. 376 00:19:08,440 --> 00:19:11,234 Men jeg ved ikke med vanilje, der er peber i. 377 00:19:11,318 --> 00:19:12,611 Min smørcreme… 378 00:19:13,695 --> 00:19:17,782 Der er små sorte partikler i, og jeg aner ikke, hvad de er. 379 00:19:17,866 --> 00:19:21,536 Det ligner peber, som om jeg kom salt og peber i smørcremen. 380 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 Thara, er du okay? 381 00:19:23,747 --> 00:19:24,831 Nej. 382 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 Den smager rigtig sødt. 383 00:19:28,501 --> 00:19:31,880 Vil jeg farve den? Kagen er grøn, lad os lave blå glasur. 384 00:19:32,380 --> 00:19:33,590 Så går det løs. 385 00:19:34,299 --> 00:19:35,550 Jeg ved, hvad jeg gør. 386 00:19:40,180 --> 00:19:41,097 Det er dig! 387 00:19:41,681 --> 00:19:43,433 Det ser godt ud, ikke? 388 00:19:45,852 --> 00:19:48,063 Jack, kopierede du min blå glasur? 389 00:19:48,146 --> 00:19:49,981 -Nej. -Jeg kan se dig. 390 00:19:50,065 --> 00:19:51,608 Vi har et skænderi her. 391 00:19:52,359 --> 00:19:53,443 Folkets Domstol! 392 00:19:54,110 --> 00:19:56,196 RETFÆRDIGHED MED DOMMER RICHARDSON 393 00:19:56,279 --> 00:19:58,698 Rejs jer for den ærede Sam Richardson. 394 00:19:58,782 --> 00:20:00,200 DOMMER SAM RICHARDSON 395 00:20:00,283 --> 00:20:02,786 -Hvor fik du idéen fra? -Ja! 396 00:20:02,869 --> 00:20:05,080 Fordi det er et vandtema. 397 00:20:06,039 --> 00:20:07,374 McKenzie, er du enig? 398 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 -Han stjal den fra dig? -Ja, afgjort. 399 00:20:10,627 --> 00:20:11,878 -Sludder. -Gjorde han? 400 00:20:11,962 --> 00:20:14,256 -Spændende. -Alle er skyldige. 401 00:20:15,924 --> 00:20:17,008 Retten er hævet. 402 00:20:17,092 --> 00:20:18,260 Hvor vover du, frue? 403 00:20:18,343 --> 00:20:19,803 Jeg er en nationalskat. 404 00:20:24,599 --> 00:20:26,559 Normalt stiller jeg aldrig et ur. 405 00:20:26,643 --> 00:20:28,853 Jeg tager mine kager ud af ovnen 406 00:20:28,937 --> 00:20:31,856 og ryster dem. Blævrer de, er de ikke færdige. 407 00:20:31,940 --> 00:20:33,191 Blævrer den? 408 00:20:33,692 --> 00:20:35,318 Ja, den blævrer stadig. 409 00:20:35,402 --> 00:20:37,195 -Er det en god teknik? -Nej. 410 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 De falder sammen, hvis de ikke er færdige. 411 00:20:40,991 --> 00:20:42,742 Lad os se. Jeg er nervøs. 412 00:20:42,826 --> 00:20:44,035 Jeg lærer noget nyt. 413 00:20:44,119 --> 00:20:45,078 Tak, McKenzie. 414 00:20:45,161 --> 00:20:46,621 Spændende. 415 00:20:47,580 --> 00:20:50,875 Jeg tager dem med til chok… Lynfryseren? 416 00:20:50,959 --> 00:20:52,585 Blaster-fryser? 417 00:20:52,669 --> 00:20:53,837 Fryseblaster? Okay. 418 00:20:56,589 --> 00:21:00,135 Jeg prøver at lave vinger, finner. Jeg ved ikke, hvad de er. 419 00:21:00,218 --> 00:21:03,054 Hvis vi har en sort, donut-agtig hat… 420 00:21:03,138 --> 00:21:05,974 Åh nej, min hat. Der er glimmer overalt. 421 00:21:06,057 --> 00:21:07,267 Du milde. 422 00:21:07,350 --> 00:21:09,769 Kagerne og smørcremen er færdige, 423 00:21:09,853 --> 00:21:12,731 men jeg har også alle de her dekorationer. 424 00:21:12,814 --> 00:21:15,317 Så jeg drager fordel af fordel-knappen. 425 00:21:15,400 --> 00:21:18,194 Nu forstår jeg det. Åh, Jack. 426 00:21:18,278 --> 00:21:19,863 Jeg bruger monsterhænder. 427 00:21:20,363 --> 00:21:21,323 Manner! 428 00:21:21,406 --> 00:21:22,574 Stop lige nu! 429 00:21:22,657 --> 00:21:25,285 Der er trykket på Monsterhandske-knappen. 430 00:21:25,368 --> 00:21:26,745 Tag monsterhænder på! 431 00:21:31,082 --> 00:21:32,834 Åh, McKenzie. 432 00:21:38,214 --> 00:21:39,966 Jeg kan intet med dem på. 433 00:21:40,050 --> 00:21:44,554 Et monster burde ikke have svært ved at åbne et glas, for det er så stærkt. 434 00:21:45,013 --> 00:21:45,930 Jeg kan ryste dem. 435 00:21:46,973 --> 00:21:49,225 Hun skal… 436 00:21:49,309 --> 00:21:50,852 Bruger hun ovnhandsken? 437 00:21:54,022 --> 00:21:54,981 De blævrer ikke. 438 00:21:55,065 --> 00:21:56,649 -Fedt! -Godt. 439 00:21:57,067 --> 00:21:58,234 Se engang. 440 00:21:58,318 --> 00:21:59,277 Det ser godt ud. 441 00:21:59,361 --> 00:22:00,487 Halleluja! 442 00:22:01,071 --> 00:22:03,865 I kan tage handskerne af. 443 00:22:03,948 --> 00:22:06,076 Jeg elsker at se andres ulykke. 444 00:22:07,369 --> 00:22:10,246 Tharas kage er lidt for længe i ovnen. 445 00:22:10,330 --> 00:22:12,165 Så han er i knibe. 446 00:22:15,126 --> 00:22:16,252 Thara. 447 00:22:16,336 --> 00:22:17,712 Reddede du kagen? 448 00:22:17,796 --> 00:22:19,672 Åh nej, Thara! 449 00:22:20,256 --> 00:22:21,591 Åh, den kage! 450 00:22:21,674 --> 00:22:23,218 Åh, Thara! 451 00:22:23,802 --> 00:22:26,262 Er det Thæ-ra? Er det Thah-ra? 452 00:22:26,346 --> 00:22:28,723 -Thara! -Hun kan kalde mig, hvad hun vil. 453 00:22:29,599 --> 00:22:31,643 Jeg svarer på alt fra hende. 454 00:22:35,563 --> 00:22:37,774 Ja. Det ser godt ud. 455 00:22:39,692 --> 00:22:42,362 Der er 34 minutter tilbage! 456 00:22:42,445 --> 00:22:44,572 Ikke så skrap, Nicole. 457 00:22:47,700 --> 00:22:48,910 GODT RÅD 458 00:22:49,494 --> 00:22:51,204 Jack, smurte du formene? 459 00:22:51,746 --> 00:22:54,916 Okay. Nej. 460 00:22:54,999 --> 00:22:56,167 Jack. 461 00:22:56,876 --> 00:22:58,294 Jeg sprayede dem meget. 462 00:22:58,378 --> 00:23:00,422 Har du prøvet at være sød ved den? 463 00:23:01,214 --> 00:23:04,676 Kom nu. Jeg beder dig. Efter alt, vi har været igennem. 464 00:23:11,891 --> 00:23:14,894 Thara, vær sød ved din kage, så glider den måske ud. 465 00:23:14,978 --> 00:23:17,355 -Det virkede for mig. -Du var ikke sød. 466 00:23:18,898 --> 00:23:20,191 Du misbrugte hende. 467 00:23:21,484 --> 00:23:24,279 Jeg hørte det. Hun skreg efter hjælp. 468 00:23:24,362 --> 00:23:26,114 Hvor vover du, hr.? 469 00:23:27,449 --> 00:23:28,783 Jeg byggede hovedet, 470 00:23:28,867 --> 00:23:31,786 men jeg undervurderede, hvor stort det skal være. 471 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 Har han øjne? 472 00:23:33,621 --> 00:23:34,998 Han har øjne. Ja. 473 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 Thara, tag det nu roligt. 474 00:23:42,589 --> 00:23:43,965 Jeg har brug for vodka. 475 00:23:44,174 --> 00:23:46,384 Hvad laver du derovre? 476 00:23:46,468 --> 00:23:47,385 Det er et shot. 477 00:23:47,469 --> 00:23:50,597 -Vil du have et shot, Nicole? -Ja, jeg vil. Wes? 478 00:23:51,598 --> 00:23:53,391 -Ja! -Tak. 479 00:23:53,475 --> 00:23:54,976 -Thara! -Okay. 480 00:23:55,477 --> 00:23:57,145 Skål. 481 00:23:57,228 --> 00:23:59,814 Mit mål var at drikke et shot med Nicole, 482 00:23:59,898 --> 00:24:02,901 og jeg gjorde det, så jeg er en vinder. 483 00:24:04,903 --> 00:24:07,947 Der er 15 minutter tilbage! 484 00:24:08,031 --> 00:24:11,493 -Tal aldrig sådan til mig igen. -Femten minutter, Jack. 485 00:24:12,744 --> 00:24:14,496 Lad os pynte den. 486 00:24:15,830 --> 00:24:17,540 To tænder til. 487 00:24:18,708 --> 00:24:20,376 Lad os se. Er de for store? 488 00:24:21,753 --> 00:24:25,423 Jeg laver hatten, men jeg ved ikke, hvad kuglen er lavet af. 489 00:24:26,174 --> 00:24:27,258 Jeg mangler halen. 490 00:24:27,383 --> 00:24:28,885 Tiden løber fra mig, 491 00:24:28,968 --> 00:24:31,846 og mit Loch Ness monster 492 00:24:31,930 --> 00:24:36,017 har støttekrave eller natbøjle på. 493 00:24:36,100 --> 00:24:38,061 Det er et valg, så… 494 00:24:38,144 --> 00:24:40,021 Vær søde at respektere ham. 495 00:24:40,104 --> 00:24:43,733 Okay. Vi bygger den hat op. 496 00:24:45,235 --> 00:24:46,110 Din er flot. 497 00:24:46,194 --> 00:24:47,237 Hold mund. 498 00:24:47,320 --> 00:24:48,821 Er det en dumpling på hovedet? 499 00:24:48,905 --> 00:24:50,073 -Ja. -Fedt. 500 00:24:50,156 --> 00:24:52,700 Ja. Han er skotsk og polsk. 501 00:24:53,284 --> 00:24:55,537 Åh, Loch Ness-monstret. 502 00:24:55,620 --> 00:24:58,957 -Kan du tale med skotsk accent? -Jeg har aldrig prøvet. 503 00:24:59,040 --> 00:25:00,124 Det er irsk. 504 00:25:01,251 --> 00:25:03,211 To minutter tilbage. 505 00:25:03,336 --> 00:25:05,296 Nu må jeg snart lægge penslen. 506 00:25:05,380 --> 00:25:06,381 Men han er fin. 507 00:25:07,215 --> 00:25:08,299 Du milde. 508 00:25:09,676 --> 00:25:11,469 Det ligner ikke Nessie. 509 00:25:12,053 --> 00:25:14,597 Åh gud! Hans polkaprikker. 510 00:25:14,681 --> 00:25:16,266 Færdig. Jeg laver fis. 511 00:25:16,933 --> 00:25:18,518 Jeg er Banksy. 512 00:25:19,060 --> 00:25:19,978 Du godeste. 513 00:25:21,437 --> 00:25:22,897 Tredive sekunder! 514 00:25:24,107 --> 00:25:25,441 Polkaprikker. 515 00:25:25,525 --> 00:25:27,402 Det var slemt. Jeg glemte dem. 516 00:25:28,528 --> 00:25:30,822 Han får glimmer, der ligner vand. 517 00:25:31,531 --> 00:25:34,075 Det er perfekt! Jeg er et geni. 518 00:25:34,784 --> 00:25:39,163 Fem, fire, tre, to, en. 519 00:25:39,247 --> 00:25:40,206 I er færdige! 520 00:25:40,290 --> 00:25:42,000 Wow. Hvordan nåede du det? 521 00:25:42,083 --> 00:25:43,585 Hvad mener du? Se din. 522 00:25:45,211 --> 00:25:46,671 AT RAMME PLET! 523 00:25:47,630 --> 00:25:49,716 Okay. Thara. 524 00:25:49,799 --> 00:25:52,885 Lad os se Loch Ness-monsterkagen, du prøvede at lave, 525 00:25:52,969 --> 00:25:58,308 og lad os se, hvad du lavede. 526 00:25:58,600 --> 00:25:59,934 Jeg ramte plet! 527 00:26:00,018 --> 00:26:02,270 Den ser… 528 00:26:02,353 --> 00:26:03,813 Han ser bøvet ud. 529 00:26:04,397 --> 00:26:07,734 -Det er ikke en han. Det er en hun. -Hun er meget bøvet. 530 00:26:07,817 --> 00:26:10,570 Overbiddet er så sjovt. 531 00:26:11,154 --> 00:26:14,324 Hun er ekstra. Ekstra tænder, ekstra arme. 532 00:26:14,407 --> 00:26:15,575 Jeg kan lide den. 533 00:26:15,658 --> 00:26:17,118 Det ligner en kage 534 00:26:17,201 --> 00:26:19,245 med en stor orm med tænder i den. 535 00:26:19,329 --> 00:26:21,581 Jeg vil smage den. Den er interessant. 536 00:26:21,664 --> 00:26:25,335 Du har et Loch Ness-monster på et tæppe af Yoda-ører. 537 00:26:25,418 --> 00:26:28,671 Ja. Jeg glæder mig til at smage den. 538 00:26:28,755 --> 00:26:30,882 Men jeg har andre kager at se. 539 00:26:30,965 --> 00:26:32,800 Jack, lad os se din kage. 540 00:26:35,136 --> 00:26:36,596 Jeg ramte plet! 541 00:26:38,056 --> 00:26:39,682 Jeg kan lide ham. 542 00:26:40,266 --> 00:26:42,477 Den er faktisk meget pæn. 543 00:26:42,560 --> 00:26:44,437 Igen ligner han dig! 544 00:26:48,149 --> 00:26:49,192 Den er bedårende. 545 00:26:49,275 --> 00:26:52,737 En strukturel del af kagen er væk. 546 00:26:53,363 --> 00:26:55,948 -Det ligner hovedudstyr. En bøjle. -Præcis. 547 00:26:56,032 --> 00:26:58,826 De tænder skal ordnes. 548 00:27:00,912 --> 00:27:02,330 Er det en marengs? 549 00:27:02,413 --> 00:27:05,416 Det var noget i spisekammeret, som jeg malede rødt. 550 00:27:06,167 --> 00:27:08,586 Jeg går ud fra, den er spiselig. 551 00:27:10,046 --> 00:27:13,424 Nå, Jack, jeg kunne tale med dig hele dagen. 552 00:27:13,508 --> 00:27:14,384 Lad være. 553 00:27:14,467 --> 00:27:17,595 Men du skal ud herfra, så gå tilbage til din station. 554 00:27:17,679 --> 00:27:18,596 Tak, venner. 555 00:27:19,097 --> 00:27:22,225 McKenzie, du er den næste. Lad os se, hvad du lavede. 556 00:27:23,976 --> 00:27:24,936 Jeg ramte plet! 557 00:27:26,854 --> 00:27:30,483 Jeg kan godt lide, at han ser op. Han ruller med øjnene. 558 00:27:30,566 --> 00:27:32,652 -Det ligner en skildpadde. -Lidt. 559 00:27:32,735 --> 00:27:35,697 Som om Loch Ness-monstret sidder på en skildpadde. 560 00:27:35,780 --> 00:27:38,157 Han ser ud til at sidde på en hamburger. 561 00:27:38,825 --> 00:27:43,496 Men jeg elsker også, at du fik maven til at se rigtig ud. 562 00:27:43,579 --> 00:27:45,623 -Det er ret godt, ja. -Ja. 563 00:27:45,707 --> 00:27:47,709 Jeg er lidt skuffet over ørerne. 564 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Jeg vil gerne se ører der. 565 00:27:49,669 --> 00:27:52,672 Men ellers er der stort set alt andet. 566 00:27:52,755 --> 00:27:55,633 Jeg vil gerne have, at I tre skærer 567 00:27:55,717 --> 00:27:59,679 en flot stykke af jeres Loch Ness-monsterkage. 568 00:28:01,347 --> 00:28:03,224 Jeg ved ikke, hvordan den smager. 569 00:28:03,307 --> 00:28:07,603 Jeg har måske en chance, men hvad ved jeg? Jeg tog ikke en bid. 570 00:28:14,402 --> 00:28:19,073 Vi er klar til at smage Loch Ness-monsterkagerne. 571 00:28:19,157 --> 00:28:21,367 Thara, vi starter med dig. 572 00:28:24,495 --> 00:28:26,748 Kagen er måske bagt lidt for længe. 573 00:28:26,831 --> 00:28:30,126 Smørcremen er stadig lidt tung og sød. 574 00:28:30,710 --> 00:28:33,004 Men smagen er ret god. 575 00:28:33,087 --> 00:28:35,882 Jeg ville gerne smage karamellen. 576 00:28:35,965 --> 00:28:41,304 Jeg så, at du tilsatte vanilje, men man kan ikke smage karamellen. 577 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 Den smager lidt af karamel, 578 00:28:43,055 --> 00:28:48,770 men når jeg tænker på karamelsmag er det en kraftig smag. 579 00:28:48,853 --> 00:28:51,439 Karamel-nation. Lige nu er det som en ø. 580 00:28:51,522 --> 00:28:52,940 Jeg er enig. 581 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 Kagen er bagt lidt for længe, 582 00:28:55,234 --> 00:28:59,489 men når det er sagt, er det en god smag. Jeg er glad for at smage den. 583 00:29:00,698 --> 00:29:04,160 Ja. Vi går videre. 584 00:29:04,577 --> 00:29:06,329 Jack, du er den næste. 585 00:29:06,412 --> 00:29:08,372 Jeg håber, vi smager karamel. 586 00:29:08,456 --> 00:29:10,124 Den er virkelig blå. 587 00:29:10,833 --> 00:29:12,084 Den er meget blå. 588 00:29:14,712 --> 00:29:15,797 Er det karamel? 589 00:29:18,508 --> 00:29:19,425 Er det hende? 590 00:29:19,926 --> 00:29:21,511 "Er det hende?" -Er det? 591 00:29:21,594 --> 00:29:23,304 Er hun karamel? 592 00:29:24,347 --> 00:29:27,350 Udover farven kan jeg godt lide smørcremen. 593 00:29:27,433 --> 00:29:29,143 Men kagen er bagt fint. 594 00:29:29,227 --> 00:29:31,562 Jeg savner karamellen, 595 00:29:31,646 --> 00:29:34,941 fordi der er meget smørcreme i forhold til kage. 596 00:29:36,067 --> 00:29:38,152 Okay, Jack. Tak. 597 00:29:38,236 --> 00:29:40,488 -McKenzie, det er din tur. -Okay. 598 00:29:43,533 --> 00:29:45,660 Nicole. Jeg kan smage lidt karamel. 599 00:29:45,743 --> 00:29:47,578 Så det er ret godt. 600 00:29:47,662 --> 00:29:50,206 -Jeg smager karamellen. -Den er der. 601 00:29:50,289 --> 00:29:52,667 Jeg er ikke en karamel-ekspert, 602 00:29:52,750 --> 00:29:55,086 men jeg kunne smage en smag. 603 00:29:55,169 --> 00:29:59,382 Jeg synes, din kage er godt bagt. Jeg synes, du gjorde det fint. 604 00:29:59,465 --> 00:30:02,885 -Jeg synes, din smørcreme er lind. -Okay, tak for det. 605 00:30:03,052 --> 00:30:04,554 Ja. Husk nu på: 606 00:30:04,637 --> 00:30:08,224 Den, der vinder udfordringen, får $10.000 607 00:30:08,307 --> 00:30:09,308 og 608 00:30:09,392 --> 00:30:11,769 At Ramme Plet-trofæet. 609 00:30:11,853 --> 00:30:12,687 Wes! 610 00:30:18,109 --> 00:30:19,318 Det her er sjovt. 611 00:30:19,402 --> 00:30:20,945 Nej, gå som ham. 612 00:30:21,028 --> 00:30:21,863 Kom nu. 613 00:30:24,282 --> 00:30:25,324 Jeg elsker det. 614 00:30:25,408 --> 00:30:27,118 Okay, Sam. 615 00:30:27,201 --> 00:30:30,162 Får du det til at regne som i Skotland? 616 00:30:30,246 --> 00:30:31,330 Ja, bestemt. 617 00:30:31,414 --> 00:30:33,541 -Det er min skotske accent. -Flot. 618 00:30:33,624 --> 00:30:36,252 -Tak. -Lad os ikke udskyde det længere. 619 00:30:36,335 --> 00:30:37,795 Jacques, er du klar? 620 00:30:37,879 --> 00:30:40,006 Bagere, jeres kager er ret gode, men 621 00:30:40,089 --> 00:30:42,008 en kage blæste os bagover. 622 00:30:42,091 --> 00:30:43,634 Vinderen er… 623 00:30:49,473 --> 00:30:50,558 …McKenzie. 624 00:30:53,477 --> 00:30:54,645 Bravo! 625 00:30:54,729 --> 00:30:56,772 Tænk, at jeg vandt begge runder. 626 00:30:56,856 --> 00:30:59,400 Jeg kom kun for pengenes skyld, 627 00:30:59,483 --> 00:31:02,945 men jeg morede mig sådan, at det var lige meget. 628 00:31:07,074 --> 00:31:09,535 Erika sagde, trofæet skal stå på hylden. 629 00:31:09,619 --> 00:31:15,041 Vi tænder hende ovenfra, fra siderne, nedefra. Det bliver stort. 630 00:31:17,752 --> 00:31:21,923 Som I så, er der fremmede væsner omkring os. 631 00:31:24,216 --> 00:31:26,761 De mest skræmmende af dem er bagere. 632 00:31:29,013 --> 00:31:29,889 Godnat. 633 00:31:55,081 --> 00:31:58,167 Tekster af: Pernille G. Levine