1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 ‎嗨,歡迎收看新一季的 ‎《妙廚大烤驗》 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 ‎是我,妮可拜爾 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,099 ‎哈囉,妮可,是我,賈克 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 ‎是我,魏斯 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,274 ‎我們五分鐘後回來 6 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 ‎不對,不是五分鐘後回來 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 ‎因為有個大怪獸要吃掉你們! 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 ‎救命啊! 9 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 ‎也要救我! 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,838 ‎我要動手了! 11 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 ‎謝謝妳! 12 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 ‎妮可最棒了! 13 00:01:03,189 --> 00:01:04,023 ‎-妮可? ‎-怎樣? 14 00:01:04,106 --> 00:01:06,109 ‎妳…還好吧? 15 00:01:06,192 --> 00:01:07,693 ‎是啊 16 00:01:07,777 --> 00:01:08,653 ‎是啊,我很好 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 ‎準備開始新一季的節目了嗎? 18 00:01:10,905 --> 00:01:14,492 ‎是啊,來吧,小妮可,我們走 19 00:01:18,246 --> 00:01:20,790 ‎吃了太多壞蛋糕就會這樣 20 00:01:21,958 --> 00:01:23,543 ‎“我愛你,賈克”,我也愛你 21 00:01:29,048 --> 00:01:32,969 ‎NETFLIX 原創影集 22 00:01:33,052 --> 00:01:35,054 ‎小可愛 23 00:01:35,138 --> 00:01:36,222 ‎好可愛,來… 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 ‎坐下 25 00:01:37,515 --> 00:01:39,684 ‎小狗狗真乖 26 00:01:39,767 --> 00:01:41,269 ‎你成功來到本節目 27 00:01:41,352 --> 00:01:44,939 ‎蛋糕要在這裡“貓”到成功 28 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 ‎但最後卻“喵”得一場災難 29 00:01:47,400 --> 00:01:49,318 ‎我是主持人妮可拜爾 30 00:01:49,402 --> 00:01:51,237 ‎這一集要來做狗 31 00:01:51,320 --> 00:01:53,990 ‎還有貓和其他可愛的動物 32 00:01:54,073 --> 00:01:57,660 ‎挑戰三位業餘烘焙師 ‎重現專業甜點 33 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 ‎主題圍繞在我們毛茸茸的小朋友 ‎也就是我們的寵物 34 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 ‎事關一萬美元的大獎 35 00:02:04,375 --> 00:02:06,335 ‎可以拿來買很多狗食 36 00:02:06,419 --> 00:02:07,545 ‎有請烘焙師 37 00:02:12,425 --> 00:02:15,595 ‎我是坎朵,來自加州沙加緬度 38 00:02:15,678 --> 00:02:17,305 ‎只是一杯…要多少? 39 00:02:17,388 --> 00:02:19,599 ‎-沒有裝滿 ‎-天啊 40 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 ‎我在廚房發生過幾次小災難 41 00:02:22,268 --> 00:02:25,313 ‎有一次還得打給消防隊,因為… 42 00:02:25,855 --> 00:02:27,773 ‎我用烤箱烤披薩失火 43 00:02:28,357 --> 00:02:31,277 ‎希望我上節目不會犯這些錯誤 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,904 ‎我是樂葵妲 45 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 ‎我結婚十年 46 00:02:35,072 --> 00:02:36,365 ‎有兩個孩子 47 00:02:36,449 --> 00:02:39,118 ‎我已經很久沒有為自己做些什麼 48 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 ‎離家來錄貴節目是我第一次坐飛機 49 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 ‎這是我發光發亮的時刻 50 00:02:46,500 --> 00:02:47,460 ‎我是緹娜 51 00:02:47,543 --> 00:02:48,502 ‎我是牙醫 52 00:02:48,586 --> 00:02:52,673 ‎這很諷刺,因為我超愛吃甜食 53 00:02:52,757 --> 00:02:56,552 ‎我是從網路自學烘焙 54 00:02:57,094 --> 00:02:59,347 ‎有時嘗試烘焙的東西 55 00:02:59,430 --> 00:03:01,891 ‎大家一看都會說: 56 00:03:01,974 --> 00:03:03,392 ‎“超級可愛的 57 00:03:03,476 --> 00:03:04,894 ‎妳的小孩有幫忙嗎?” 58 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 ‎烘焙師,來幹正事了 59 00:03:07,355 --> 00:03:09,899 ‎有請第一名師 60 00:03:09,982 --> 00:03:12,735 ‎糕點和巧克力狂 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 ‎-賈克托瑞斯 ‎-天啊 62 00:03:14,278 --> 00:03:15,196 ‎謝謝妳,妮可 63 00:03:15,279 --> 00:03:18,866 ‎要記得今天任何事都很“狗”能 64 00:03:20,743 --> 00:03:22,119 ‎妮可,妳有聽懂哏嗎? 65 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 ‎-有啊 ‎-我超自豪的 66 00:03:24,497 --> 00:03:27,083 ‎我很愛那個雙關,賈克,真的 67 00:03:27,208 --> 00:03:30,419 ‎說到這個 ‎看看什麼貓抓來了這位 68 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 ‎集演員、歌手與諧星於一身的 ‎韋恩布雷迪 69 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 ‎-什麼? ‎-天啊,嗨 70 00:03:35,174 --> 00:03:36,050 ‎好耶 71 00:03:36,133 --> 00:03:38,761 ‎我很喜歡被介紹成是被什麼貓抓來的 72 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 ‎來到第一個挑戰,叫做烘焙師的選擇 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,977 ‎大家都愛動物餅乾 74 00:03:46,060 --> 00:03:48,104 ‎但總是不夠分 75 00:03:48,187 --> 00:03:50,815 ‎因為實在小得可憐 76 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 ‎然後我的大腦袋靈機一動 ‎“我有天大好點子” 77 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 ‎所以今天的烘焙師的選擇挑戰 ‎三位要來做這個 78 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 ‎巨大的異國寵物餅乾 79 00:04:01,701 --> 00:04:02,743 ‎-是喔 ‎-是的 80 00:04:02,827 --> 00:04:05,162 ‎想說養來當寵物會很好玩的動物 81 00:04:05,246 --> 00:04:06,998 ‎現在能變成更棒的甜點 82 00:04:07,081 --> 00:04:10,626 ‎有甜臭鼬、脆猴子和傲鸚鵡 83 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 ‎更棒的是不用跟在後頭收拾 84 00:04:15,256 --> 00:04:17,173 ‎三位會選擇哪種異國寵物? 85 00:04:17,257 --> 00:04:20,553 ‎-樂葵妲,妳要哪一個? ‎-我要選脆猴子 86 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 ‎好的,緹娜? 87 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 ‎我想要選甜臭鼬 88 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 ‎最後是坎朵 89 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 ‎怪怪,妳沒得選,真不好意思 90 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 ‎沒關係,難免的 91 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 ‎好的,各位烘焙師,別再“狗”且了 92 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 ‎妳們有45分鐘,可以嗎? 93 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 ‎-當然 ‎-那好,因為45分鐘不會變 94 00:04:40,781 --> 00:04:42,158 ‎計時開始 95 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 ‎-已經開始了 ‎-喔 96 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 ‎-開始了… ‎-動作 97 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 ‎動起來,去啊 98 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 ‎-這是怎樣? ‎-我去 99 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 ‎天啊 100 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 ‎是哪兒…我要…應該是這裡 101 00:04:58,049 --> 00:04:58,883 ‎-賈克 ‎-請說 102 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 ‎你會怎麼做巨型動物餅乾? 103 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 ‎首先當然是做麵糰 104 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 ‎然後我會擀麵糰 105 00:05:06,349 --> 00:05:10,936 ‎再來會裁切,轉移到烤盤,進烤箱 106 00:05:11,020 --> 00:05:12,688 ‎接著要做蛋白糖霜 107 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 ‎餅乾烤完出爐後,熔化彩色巧克力 108 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 ‎用巧克力覆蓋住餅乾 109 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 ‎用蛋白糖霜畫出動物餅乾的輪廓 110 00:05:24,158 --> 00:05:27,620 ‎綴上彩糖珠,搞定 111 00:05:28,120 --> 00:05:29,413 ‎-沒錯 ‎-搞定 112 00:05:29,497 --> 00:05:33,542 ‎異國巨型寵物餅乾 113 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 ‎-很難念 ‎-巨型異國… 114 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 ‎寵物餅乾 115 00:05:36,796 --> 00:05:38,923 ‎巨型異國寵物餅乾 116 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 ‎巨型異國寵物餅乾 117 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 ‎-巨型異國寵物餅乾 ‎-嘿 118 00:05:43,844 --> 00:05:46,013 ‎-巨型異國寵物餅乾 ‎-嘿 119 00:05:46,097 --> 00:05:47,390 ‎這是… 120 00:05:47,473 --> 00:05:49,266 ‎好吃… 121 00:05:51,602 --> 00:05:52,520 ‎哇塞 122 00:05:54,855 --> 00:05:59,026 ‎我沒做過這麼大的餅乾 ‎所以有點緊張 123 00:05:59,110 --> 00:06:01,654 ‎我認為我在家做烘焙的時候 124 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 ‎有照顧到滋味的部分 125 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 ‎但說到裝飾,總是一場災難 126 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 ‎所以我很害怕最後會是什麼結果 127 00:06:12,373 --> 00:06:13,249 ‎鮮奶油 128 00:06:16,836 --> 00:06:18,879 ‎檢查一下,好,是麵糰沒錯 129 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 ‎他說要放一杯,但我就… ‎我不知這是在幹嘛 130 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 ‎我能來參加就很開心了 131 00:06:25,928 --> 00:06:29,390 ‎我很擔心,因為我在家裡做的餅乾 132 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 ‎都是一包包已經切好的 133 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 ‎基本上我只需要把餅乾拿出包裝 ‎放進烤盤就好 134 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 ‎簡單兮兮 135 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 ‎不理想 136 00:06:40,860 --> 00:06:42,069 ‎有一部分的我在說: 137 00:06:42,153 --> 00:06:44,738 ‎“慢慢來,放輕鬆,妳罩得住” 138 00:06:45,322 --> 00:06:48,492 ‎另一部分的我在說: ‎“妹子,妳只有45分鐘” 139 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 ‎我裡頭放的打發鮮奶油好像不夠多 140 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 ‎妮可,樂葵妲呢 141 00:06:56,792 --> 00:07:02,798 ‎她加進去的液體 ‎比應該要加的多了16倍 142 00:07:02,882 --> 00:07:04,884 ‎所以現在麵糰變得太黏 143 00:07:05,384 --> 00:07:06,510 ‎所以才變成那樣子嗎? 144 00:07:07,678 --> 00:07:09,513 ‎我真的搞砸了 145 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 ‎混合到形成粒狀 146 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 ‎牙醫是一門科學 147 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 ‎我覺得烘焙可能八成也很類似 148 00:07:19,523 --> 00:07:24,069 ‎所以如果按照指示,應該能做得好吃 149 00:07:24,153 --> 00:07:25,321 ‎我希望一切順利 150 00:07:25,404 --> 00:07:28,532 ‎我在想說攪拌機是不是應該加速 151 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 ‎好耶,開始成形了 152 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 ‎我們得要試著切出鸚鵡來 153 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 ‎所以如果在這兒劃個圈 154 00:07:37,541 --> 00:07:39,335 ‎(二,切出餅乾的形狀,放進烤箱) 155 00:07:39,919 --> 00:07:43,088 ‎然後畫出彎弧,要做一隻胖鳥 156 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 ‎有了 157 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 ‎尾巴會在那兒 158 00:07:48,385 --> 00:07:49,261 ‎好喔 159 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 ‎把這個移動到… 160 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 ‎討厭,已經被我弄破了 161 00:07:52,890 --> 00:07:56,519 ‎轉移的方法 ‎是把蛋糕硬紙托滑進底下 162 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 ‎然後拿起來 163 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 ‎我不會直接這樣用手拿 164 00:08:00,564 --> 00:08:01,690 ‎緹娜,去拿蛋糕硬紙托 165 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 ‎去拿蛋糕硬紙托 166 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 ‎去拿蛋糕硬紙托 167 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 ‎去拿蛋糕硬紙托 168 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 ‎-蛋糕硬紙托… ‎-去拿蛋糕硬紙托 169 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 ‎去拿蛋糕硬紙托 170 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 ‎-去拿蛋糕硬紙托 ‎-那樣有幫助 171 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 ‎這時鸚鵡看起來像是路殺 172 00:08:16,539 --> 00:08:18,082 ‎糟糕,這沒有… 173 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 ‎樂葵妲! 174 00:08:21,669 --> 00:08:23,212 ‎妳做過餅乾嗎? 175 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 ‎沒做過這種餅乾 176 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 ‎她這是在另闢蹊徑 177 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 ‎真的,她開著吉普車,拆了頂篷 ‎她不亦樂乎 178 00:08:32,929 --> 00:08:33,764 ‎樂葵妲! 179 00:08:34,974 --> 00:08:35,849 ‎拜託不要 180 00:08:36,600 --> 00:08:37,976 ‎那把鏟子! 181 00:08:38,060 --> 00:08:38,977 ‎我無法思考 182 00:08:39,061 --> 00:08:41,105 ‎我很愛她,她在做午餐阿姨餅乾 183 00:08:42,231 --> 00:08:43,481 ‎樂葵妲 184 00:08:45,943 --> 00:08:47,653 ‎這會有點像是餅乾 185 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 ‎她很棒,我愛她 186 00:08:49,697 --> 00:08:51,865 ‎剩下27分鐘 187 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 ‎好了 188 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 ‎烤十分鐘嗎?天知道 189 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 ‎緹娜只把烤箱設了十分鐘 190 00:09:00,457 --> 00:09:02,960 ‎她需要的時間肯定不只那樣 191 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 ‎樂葵妲直接把一大塊麵糰放進烤箱 ‎聽天由命這樣 192 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 ‎我想她是要等烤好再切 193 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 ‎她很寶 194 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 ‎我得要做出亮色和淡色的粉紅 195 00:09:17,099 --> 00:09:18,142 ‎色素… 196 00:09:20,394 --> 00:09:21,604 ‎鸚哥是紅色的 197 00:09:21,812 --> 00:09:23,439 ‎(冰雪妙招:這不是鸚哥) 198 00:09:23,522 --> 00:09:25,566 ‎這個顏色其實很漂亮 199 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 ‎我很自豪 200 00:09:27,151 --> 00:09:28,861 ‎我們要來熔化巧克力 201 00:09:29,445 --> 00:09:31,280 ‎這肯定是微波可用的碗 202 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 ‎-那個碗不能放進微波爐 ‎-糟糕,差點造成失火 203 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 ‎我很抱歉 204 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 ‎我要用這個粉紅色 205 00:09:46,629 --> 00:09:51,342 ‎樂葵妲用可可脂讓蛋白糖霜染色 206 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 ‎-像是可可脂? ‎-可可脂 207 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 ‎護膚用的嗎? 208 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 ‎-因為餅乾不好太灰白 ‎-沒錯 209 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 ‎黑人不愛灰白的餅乾 210 00:10:01,518 --> 00:10:02,603 ‎我聽不懂 211 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 ‎剩下19分鐘 212 00:10:06,607 --> 00:10:07,441 ‎救命! 213 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 ‎超級醜 214 00:10:10,069 --> 00:10:12,363 ‎這些餅乾沒有… 215 00:10:12,446 --> 00:10:14,323 ‎-整個烤透 ‎-沒錯 216 00:10:14,406 --> 00:10:15,324 ‎一大團來了 217 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 ‎應該沒烤熟,但到時就知道了 218 00:10:18,035 --> 00:10:20,287 ‎我想我們最後應該不會有任何餅乾 219 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 ‎-我知道會有奇怪的烘焙 ‎-怪怪 220 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 ‎但謝謝你們為我挑了箇中翹楚 221 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 ‎我現在要來切出猴子 222 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 ‎樂葵妲 223 00:10:32,966 --> 00:10:35,928 ‎妳是用湯匙來切餅乾嗎? 224 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 ‎對 225 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 ‎現在她用上鍋鏟了 226 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 ‎妳可以的,樂葵妲 227 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 ‎不好了,一定行不通 228 00:10:46,021 --> 00:10:47,731 ‎天啊 229 00:10:47,815 --> 00:10:50,150 ‎她剛發現餅乾沒烤熟 230 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 ‎我來想辦法 231 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 ‎我在思考能怎麼做 232 00:10:54,113 --> 00:10:58,325 ‎才好創造出東西呈現給評審 233 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 ‎我要再次切出猴子 234 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 ‎這很扯 235 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 ‎盡可能塗抹散開 236 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 ‎希望看起來上得了檯面 237 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 ‎再撒一些彩糖珠上去就可以了 238 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 ‎把蛋白糖霜抹上去 239 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 ‎等等 240 00:11:19,054 --> 00:11:20,848 ‎坎朵,本來是粉紅色 241 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 ‎-是 ‎-怎麼現在是紅色? 242 00:11:23,600 --> 00:11:25,519 ‎對耶… 243 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 ‎我在巧克力上頭抹蛋白糖霜 244 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 ‎什麼? 245 00:11:30,691 --> 00:11:32,067 ‎所以糖片是粉紅色的? 246 00:11:32,151 --> 00:11:33,652 ‎糖片是粉紅色的,對 247 00:11:33,736 --> 00:11:34,653 ‎那細節裝飾的部分 248 00:11:34,737 --> 00:11:36,864 ‎-是用蛋白糖霜? ‎-是蛋白糖霜 249 00:11:36,947 --> 00:11:39,658 ‎用那麼多糖霜一定會很甜 250 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 ‎我真是不敢相信會這樣 251 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 ‎剩下六分鐘 252 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 ‎糟糕 253 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 ‎不好了 254 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 ‎彩糖珠 255 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 ‎跑啊…緹娜 256 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 ‎好,彩糖珠 257 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 ‎不行也得行,我沒時間了 258 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 ‎好,糖果… 259 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 ‎卵石、眼珠 260 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 ‎我裝飾餅乾遇上了問題 261 00:12:01,305 --> 00:12:03,182 ‎我想這時候要臨… 262 00:12:03,265 --> 00:12:04,725 ‎所以我想這時候要臨場發揮 263 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 ‎我正在用不該在上頭的東西做裝飾 264 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 ‎坎朵啊 265 00:12:09,646 --> 00:12:12,316 ‎妳真的要把山葵放上餅乾? 266 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 ‎那是山葵喔? 267 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 ‎天啊,她們今天真寶貝 268 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 ‎其實呢,將錯就錯吧 269 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 ‎剩下一分鐘 270 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 ‎好刺激,我就是在等這一刻 271 00:12:24,745 --> 00:12:26,705 ‎天啊,好吧 272 00:12:26,789 --> 00:12:28,415 ‎尾巴斷掉了,隨便啦 273 00:12:29,500 --> 00:12:31,835 ‎不要…猴子 274 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 ‎拜託不要這樣,猴子 275 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 ‎頭也斷掉了,隨便啦 276 00:12:36,215 --> 00:12:38,801 ‎就這樣上了,就是這麼一回事 277 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 ‎幫幫忙,猴子 278 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 ‎-樂葵妲,我們需要有餅乾可以品嚐 ‎-餅乾,對 279 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 ‎餅乾邊緣會先烤好 280 00:12:45,974 --> 00:12:50,437 ‎所以我切出兩塊做成頭 281 00:12:50,521 --> 00:12:53,065 ‎八成看不出來,但這是頭 282 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 ‎這是猴子臉 283 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 ‎好的 284 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 ‎這是壓力最大的部分 285 00:13:00,906 --> 00:13:03,826 ‎這要放到最上面 286 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 ‎五、四、三、二、一 287 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 ‎時間到! 288 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 ‎坎朵 289 00:13:18,465 --> 00:13:22,511 ‎這是妳要重現的巨型異國寵物餅乾 290 00:13:22,594 --> 00:13:24,513 ‎來看看成果 291 00:13:25,055 --> 00:13:25,973 ‎勝利 292 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 ‎你們看 293 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 ‎坎朵,這是紅色的 294 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 ‎我覺得這顏色很美,很像鸚哥 295 00:13:32,729 --> 00:13:33,689 ‎我們要的是鸚鵡 296 00:13:33,772 --> 00:13:35,732 ‎是喔,一樣的啦 297 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎-那好吧 ‎-是啊 298 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 ‎這像是有人對大嘴鳥山姆 ‎進行黑社會暗殺 299 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 ‎真有一套,勝利 300 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 ‎我覺得上頭的糖果很妙,謝謝妳 301 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 ‎好的,賈克,我們來品嚐餅乾 302 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 ‎嚐嚐看,我很害怕 303 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 ‎謝謝你,賈克 304 00:13:58,463 --> 00:13:59,631 ‎這… 305 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 ‎我要給妳看一下 306 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 ‎怪怪 307 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 ‎我的餅乾裡頭有頭髮 308 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 ‎樂葵妲,妳在笑這個嗎? 309 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 ‎重點是,很明顯不是我的頭髮 310 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 ‎所以千萬不要… 311 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 ‎真抱歉 312 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 ‎我得要說這是奶油酥餅 313 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 ‎奶油酥餅需要烤到透 314 00:14:23,614 --> 00:14:26,742 ‎而蛋白糖霜帶出許多甜味 315 00:14:26,825 --> 00:14:30,078 ‎不是不好吃,但是沒烤透 316 00:14:30,162 --> 00:14:31,121 ‎撇開頭髮不說 317 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 ‎我其實很喜歡這個餅乾的滋味 318 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 ‎對,雖然非常甜 ‎但我覺得整體而言很好吃 319 00:14:39,212 --> 00:14:40,088 ‎酷喔 320 00:14:40,172 --> 00:14:42,382 ‎多謝妳,我們繼續 321 00:14:44,009 --> 00:14:45,302 ‎哈囉,樂葵妲 322 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 ‎這是妳要重現的餅乾 323 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 ‎樂葵妲 324 00:14:49,306 --> 00:14:50,933 ‎來看看妳的成果 325 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 ‎勝利 326 00:14:54,186 --> 00:14:56,063 ‎樂葵妲! 327 00:14:57,481 --> 00:14:59,441 ‎這是啥?發生什麼事? 328 00:14:59,524 --> 00:15:00,692 ‎發生了很多事 329 00:15:00,776 --> 00:15:02,402 ‎我疲於奔命 330 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 ‎上頭有蒼蠅! 331 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 ‎這樣吧,我退出 332 00:15:07,366 --> 00:15:10,118 ‎韋恩布雷迪,真抱歉這樣冒犯到你 333 00:15:10,202 --> 00:15:11,244 ‎我們… 334 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 ‎蒼蠅根本找到了家 335 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 ‎滋…我的… 336 00:15:17,459 --> 00:15:18,669 ‎好吧,來品嚐 337 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 ‎天啊 338 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 ‎我得要說,這完全沒烤熟 339 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 ‎有點蛋白糖霜帶出甜味的感覺 340 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 ‎但救不了這個餅乾,我很抱歉 341 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 ‎但願我愛這個餅乾 ‎比得上我對妳的喜愛 342 00:15:43,318 --> 00:15:45,696 ‎樂葵妲,這個餅乾像是有人追撞我 343 00:15:46,321 --> 00:15:50,117 ‎而我在處理後續時,又被側撞 344 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 ‎我好久沒吃過這樣狂野的東西 345 00:15:55,122 --> 00:15:57,040 ‎很辣 346 00:15:57,124 --> 00:15:58,792 ‎樂葵妲,我不要吃這種的 347 00:15:58,875 --> 00:16:00,711 ‎這…我不要了 348 00:16:01,211 --> 00:16:02,462 ‎-抱歉 ‎-辣味哪來的? 349 00:16:02,546 --> 00:16:03,839 ‎我哪知道啊 350 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 ‎我不知道 351 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 ‎哇塞,再會 352 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 ‎-謝謝,真是開了眼界 ‎-被放到地上 353 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 ‎好的,緹娜 354 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 ‎這是妳要重現的餅乾 355 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 ‎來看看妳的成果 356 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 ‎-勝利 ‎-怪怪 357 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 ‎-好喔 ‎-我喜歡 358 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 ‎我認為妳做得很棒 359 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 ‎是粉紅色的,也有裝飾 360 00:16:27,362 --> 00:16:30,198 ‎不知道這是貓、臭鼬還是浣熊 361 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 ‎但總是個生物 362 00:16:31,700 --> 00:16:33,785 ‎看起來像是戴圓頂小帽的太空生物 363 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 ‎確實 364 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 ‎但我很看好這個餅乾 365 00:16:37,873 --> 00:16:39,833 ‎因為到現在還沒看到頭髮 366 00:16:39,916 --> 00:16:41,209 ‎哈 367 00:16:41,293 --> 00:16:42,461 ‎沒看到昆蟲 368 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 ‎我很期待品嚐 369 00:16:45,297 --> 00:16:46,423 ‎賈克,來品嚐吧 370 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 ‎好,我們上 371 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 ‎-妮可 ‎-謝謝你,賈克 372 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 ‎餅乾邊有我想要的酥脆 373 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 ‎但咬到中間,我覺得沒烤熟 374 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 ‎可是風味很棒也很香 375 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 ‎說到我喜歡的餅乾,這個的硬度很棒 376 00:17:04,440 --> 00:17:06,485 ‎對,我很喜歡上頭的巧克力 377 00:17:06,568 --> 00:17:07,444 ‎我很開心 378 00:17:07,526 --> 00:17:08,779 ‎好喔,讚的 379 00:17:08,862 --> 00:17:12,114 ‎我們要做出很有意思的決定 380 00:17:12,616 --> 00:17:13,574 ‎謝謝三位 381 00:17:13,658 --> 00:17:14,700 ‎謝謝三位 382 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 ‎賈克,誰值得狗狗掌聲鼓勵? 383 00:17:22,958 --> 00:17:25,420 ‎我們吃到三種很棒的餅乾 384 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 ‎也很以三位為榮,因為沒人放棄 385 00:17:28,215 --> 00:17:31,051 ‎但贏家只能有一位,所以贏家是… 386 00:17:36,515 --> 00:17:38,225 ‎-緹娜 ‎-好耶 387 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 ‎緹娜,我們看得出來 ‎妳不常吃這種動物餅乾 388 00:17:45,107 --> 00:17:49,069 ‎所以我們要提供一年份的動物餅乾 389 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 ‎給妳帶回家 390 00:17:51,238 --> 00:17:55,408 ‎妳也將得到本節目大名鼎鼎的 ‎黃金烘焙師帽 391 00:17:56,076 --> 00:17:57,244 ‎希望妳喜歡 392 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 ‎-我超愛的 ‎-恭喜 393 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 ‎但這回的寵物派對才剛開始 394 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 ‎大家可別打盹“咪咪”眼 ‎因為第二回合現在開始 395 00:18:06,920 --> 00:18:09,548 ‎(勝利大失敗) 396 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 ‎三位烘焙師 ‎要介紹下個勝利大失敗挑戰 397 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 ‎有一位驚喜來賓加入 398 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 ‎來自我家舒適的客廳 ‎掌聲歡迎我的狗狗克萊德 399 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 ‎哈囉,克萊德 400 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 ‎誰是乖狗狗?對,你是乖狗狗 ‎我真想你 401 00:18:26,273 --> 00:18:27,899 ‎你說什麼,克萊德? 402 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 ‎喔,你有個挑戰要給人類啊 403 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 ‎好的,我跟他們說 404 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 ‎等等,你也能跟狗溝通? 405 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 ‎沒有,僅限克萊德 406 00:18:36,074 --> 00:18:37,868 ‎各位烘焙師,今天的挑戰 407 00:18:37,951 --> 00:18:41,121 ‎要是搞砸 ‎最後或許會被打入狗屋冷宮 408 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 ‎因為妳們要做… 409 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 ‎我的狗狗克萊德! 410 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 ‎-做成蛋糕 ‎-天啊 411 00:18:47,502 --> 00:18:48,545 ‎厲害了 412 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 ‎這一回合,三位要做狗蛋糕 413 00:18:55,260 --> 00:18:59,723 ‎我在節目之前問過克萊德 ‎牠喜歡花生醬和培根 414 00:18:59,806 --> 00:19:01,933 ‎所以務必要讓我們嚐到 ‎蛋糕裡有這兩種滋味 415 00:19:02,017 --> 00:19:05,854 ‎堆疊起來的蛋糕體 ‎和用米香做成的頭和腿 416 00:19:05,937 --> 00:19:08,565 ‎外覆翻糖和塑形巧克力 417 00:19:08,648 --> 00:19:11,818 ‎眼睛和鼻子是可食用的蟲膠 418 00:19:11,902 --> 00:19:14,779 ‎帶來栩栩如生的終極外觀 419 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 ‎還有,樂葵妲,因為妳上回合很吃力 420 00:19:17,824 --> 00:19:20,493 ‎我們要給妳骨頭…按鈕 421 00:19:21,077 --> 00:19:23,538 ‎按下去之後,妳的對手必須立刻暫停 422 00:19:23,622 --> 00:19:25,540 ‎回答我們的狗狗隨堂考三分鐘 423 00:19:25,624 --> 00:19:27,918 ‎然後才能繼續做烘焙,好嗎? 424 00:19:28,001 --> 00:19:34,633 ‎好的,三位烘焙師 ‎大獎贏家將獲得一萬美元 425 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 ‎妳們有90分鐘,計時開始 426 00:19:38,303 --> 00:19:40,263 ‎-對,開始 ‎-開始… 427 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 ‎“16片培根,做到酥脆” 428 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 ‎好,我很確定這是16片 429 00:19:47,646 --> 00:19:52,525 ‎賈克,你會怎麼做 ‎我的狗狗克萊德蛋糕? 430 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 ‎妮可,我認為這項挑戰 ‎會讓這三位烘焙師手忙腳亂 431 00:19:57,822 --> 00:20:02,077 ‎首先烘焙師需要煎培根 ‎加進蛋糕麵糊 432 00:20:02,160 --> 00:20:05,622 ‎蛋糕進烤箱的時候 ‎他們必須用花生醬 433 00:20:05,705 --> 00:20:06,915 ‎做出奶油霜的風味 434 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 ‎蛋糕冷卻後後 435 00:20:08,500 --> 00:20:12,128 ‎她們可以把蛋糕堆疊成狗狗的形狀 436 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 ‎覆上翻糖 437 00:20:13,713 --> 00:20:15,215 ‎然後要用保麗龍球 438 00:20:15,298 --> 00:20:18,134 ‎包覆塑形巧克力做成頭部 439 00:20:18,218 --> 00:20:21,554 ‎而要用米香做成四條腿 440 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 ‎最後要用塑形巧克力創造出細部 441 00:20:25,225 --> 00:20:27,060 ‎讓克萊德活靈活現 442 00:20:27,644 --> 00:20:29,354 ‎這裡頭會是滿滿的培根味 443 00:20:30,605 --> 00:20:32,315 ‎培根是美好的肉食饗宴 444 00:20:33,441 --> 00:20:37,112 ‎我要把培根放進烤箱烤到酥脆 445 00:20:37,195 --> 00:20:40,865 ‎我在家裡都會按照食譜 446 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 ‎八顆蛋 447 00:20:42,450 --> 00:20:45,620 ‎所以我想我八成應該要 448 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 ‎完全按照食譜來做 449 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 ‎我這樣做對嗎? 450 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 ‎各八顆蛋,什麼意思啊? 451 00:20:53,962 --> 00:20:57,882 ‎可是蛋糕用八顆蛋也太多了吧 452 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 ‎相信我 453 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 ‎沒道理啊 454 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 ‎樂葵妲做麵糊只用了四顆蛋 ‎而非八顆蛋 455 00:21:04,639 --> 00:21:06,474 ‎或許她做的蛋糕比較小? 456 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 ‎我很懷疑 457 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 ‎我的策略是一心多用,同時做多件事 458 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 ‎所以可以爭取更多的時間做裝飾 459 00:21:18,528 --> 00:21:21,114 ‎烘焙蛋糕,就像一塊蛋糕那樣簡單 460 00:21:21,197 --> 00:21:22,532 ‎不是故意耍嘴皮子 461 00:21:22,615 --> 00:21:26,369 ‎但我們得要做花生醬培根蛋糕 462 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 ‎而問題是我從來沒有烹調過培根 463 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 ‎所以我在家不做培根 464 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 ‎我不太吃培根 465 00:21:35,128 --> 00:21:36,212 ‎-緹娜啊 ‎-請說 466 00:21:36,713 --> 00:21:39,716 ‎我聽到妳說你從沒做過培根 467 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 ‎我沒做過培根,因為我怕死了油亂噴 468 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 ‎所以妳一直逃避大自然 ‎數一數二好吃的食物? 469 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 ‎我知道… 470 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 ‎還有什麼是妳因為懼怕而不烹調的? 471 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 ‎我很常吃外帶 472 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 ‎我這次會努力不把頭髮弄進食物 473 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 ‎這真的是煎到天長地久 474 00:22:02,364 --> 00:22:03,948 ‎坎朵,妳那邊怎麼樣? 475 00:22:04,032 --> 00:22:06,785 ‎-壓力很大,但是沒問題 ‎-壓力大?怎麼了? 476 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 ‎烹調培根讓我壓力很大 477 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 ‎我通常只是丟進微波爐 478 00:22:12,624 --> 00:22:14,250 ‎妳微波培根喔? 479 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 ‎還是很好吃啊 480 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 ‎-不! ‎-你們可以試試看 481 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 ‎等等,這些好了嗎? 482 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 ‎-對 ‎-還有豬叫聲耶 483 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 ‎我覺得看起來好了 484 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 ‎剩下59分鐘 485 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 ‎好多培根喔 486 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 ‎要讓甜鹹花生醬的滋味跳出來 487 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 ‎我怕樂葵妲的培根煎得不夠透 488 00:22:38,441 --> 00:22:42,404 ‎看得出來還很軟,也很大塊 489 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 ‎放進蛋糕的培根,一定要酥脆 490 00:22:44,948 --> 00:22:48,576 ‎然後切成小塊,加進蛋糕麵糊 491 00:22:48,660 --> 00:22:50,703 ‎蛋糕裡的培根不能是軟的 492 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 ‎沒錯 493 00:22:51,704 --> 00:22:53,540 ‎希望我這樣做是對的 494 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 ‎把這個放進烤箱 495 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 ‎要來開烤了 496 00:22:59,254 --> 00:23:01,214 ‎有香味飄過來了 497 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 ‎四根奶油 498 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 ‎八杯糖粉 499 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 ‎好多糖粉喔 500 00:23:08,430 --> 00:23:11,015 ‎做奶油霜,做出狗造型,簡單 501 00:23:12,016 --> 00:23:14,394 ‎滿滿的花生醬 502 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 ‎好 503 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 ‎多加一點花生醬進去 504 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 ‎天啊,這好費工 505 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 ‎我得要把蛋糕拿出來 506 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 ‎樂葵妲把蛋糕拿出烤箱 507 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 ‎希望已經烤透了 508 00:23:27,115 --> 00:23:28,366 ‎這烤好了 509 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 ‎-天啊 ‎-坎朵把蛋糕拿出烤箱 510 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 ‎她直奔急速冷凍櫃 511 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 ‎她要連烤盤一起冷凍 512 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 ‎應該只要把蛋糕放進急速冷凍櫃 513 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 ‎好喔 514 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 ‎再一個 515 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 ‎34分鐘 516 00:23:45,091 --> 00:23:46,092 ‎冷透了 517 00:23:47,302 --> 00:23:48,178 ‎好險 518 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 ‎有個很棒的經驗法則是 519 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 ‎如果她能把蛋糕從烤盤拿出來 ‎我就能信任她當牙醫的技術 520 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 ‎這兩件事真的太相關了 521 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 ‎這會是一隻胖狗 522 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 ‎天啊,好困難 523 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 ‎超瘋狂 524 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 ‎每次我看往樂葵妲那兒 525 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 ‎都像是天啊,這樣不行 526 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 ‎沒錯 527 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 ‎天啊 528 00:24:14,162 --> 00:24:14,996 ‎(冰雪妙招:) 529 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 ‎我搞砸翻糖了 530 00:24:17,373 --> 00:24:19,626 ‎得要馬上想出方法解決 531 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 ‎狗狗隨堂考 532 00:24:23,046 --> 00:24:25,089 ‎狗狗隨堂考按鈕 533 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 ‎好喔 534 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 ‎坎朵、緹娜,我要來考考兩位 535 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 ‎這是… 536 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 ‎-黑拉布拉多 ‎-答對 537 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 ‎-黃金獵犬 ‎-好的 538 00:24:35,099 --> 00:24:36,768 ‎-吉娃娃!不是! ‎-柯基犬! 539 00:24:36,851 --> 00:24:38,895 ‎她們浪費時間回答考題 540 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 ‎但我正在領先 541 00:24:41,189 --> 00:24:42,065 ‎糟糕 542 00:24:42,148 --> 00:24:43,399 ‎看起來有點像是我的狗 543 00:24:43,483 --> 00:24:44,609 ‎-這是什麼? ‎-吉娃娃 544 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 ‎混? 545 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 ‎也叫做小獵犬 546 00:24:50,156 --> 00:24:51,074 ‎米格魯! 547 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 ‎這一題大家都懂 548 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 ‎繼續回去烘焙吧 549 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 ‎漂亮 550 00:24:59,374 --> 00:25:01,543 ‎結構八成是最重要的部分 551 00:25:04,379 --> 00:25:05,922 ‎每次我看貴節目 552 00:25:06,005 --> 00:25:11,302 ‎都很疑惑怎麼會有人 ‎把蛋糕卡在烤盤裡出不來 553 00:25:13,179 --> 00:25:16,975 ‎坎朵,妳應該先脫模 ‎再把蛋糕放急速冷凍櫃 554 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 ‎我本來不知道 555 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 ‎只要有一部分是好的就沒問題了 556 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 ‎我的蛋糕在蛋糕架上成了一大坨 557 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 ‎過去的參賽者 ‎我很抱歉取笑你們大家 558 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 ‎我懂為何會發生那種事 559 00:25:30,905 --> 00:25:32,156 ‎都糊成一團了 560 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 ‎看起來挺有狗樣的 561 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 ‎進行了20分鐘 562 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 ‎得要想辦法把頭弄上去 563 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 ‎我要把頭做得很可愛 564 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 ‎巧克力... 565 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 ‎樂葵妲,怎麼了? 566 00:25:45,503 --> 00:25:47,088 ‎我要幫狗狗做耳朵 567 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 ‎妳做耳朵就會有了啊 568 00:25:48,881 --> 00:25:50,133 ‎-對 ‎-妳… 569 00:25:50,216 --> 00:25:51,926 ‎她等於是自己的情境喜劇明星 570 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 ‎不理想 571 00:25:56,264 --> 00:25:57,557 ‎(樂葵妲!) 572 00:25:58,933 --> 00:26:01,519 ‎樂葵妲,還是把竹籤剪短一點? 573 00:26:02,103 --> 00:26:03,354 ‎(樂葵妲!) 574 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 ‎我看得好樂 575 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 ‎樂葵妲來了 576 00:26:08,151 --> 00:26:09,402 ‎(《樂葵妲秀!》) 577 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 ‎是了! 578 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 ‎真的好丟臉 579 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 ‎坎朵,妳那兒怎麼了? 580 00:26:16,618 --> 00:26:18,202 ‎我的蛋糕塌下來了 581 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 ‎加奶油霜上去沒幫助 582 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 ‎我贏不了了,是這樣 583 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 ‎難說喔,看看四周 584 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 ‎對,不要看這個禿頭寶貝 585 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 ‎抱歉 586 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 ‎照現在這樣絕對做不出狗來 587 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 ‎需要一些眼睛 588 00:26:37,430 --> 00:26:39,474 ‎好喔,有樣子了 589 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 ‎帥氣 590 00:26:42,310 --> 00:26:45,438 ‎三位,剩下六分鐘 591 00:26:46,105 --> 00:26:47,315 ‎不好了 592 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 ‎這…那是什麼? 593 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 ‎配合一下 594 00:26:50,526 --> 00:26:51,402 ‎她在幹嘛? 595 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 ‎我不是故意要一直打你的鼻子 596 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 ‎-天啊,真是絕了 ‎-好了 597 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 ‎狗狗有鼻子了 598 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 ‎但我忘了做尾巴 599 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 ‎緹娜,那是啥? 600 00:27:02,830 --> 00:27:04,040 ‎原來是尾巴 601 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 ‎真高興你認得出來 602 00:27:05,500 --> 00:27:07,293 ‎知道我的孩子會怎麼說嗎? 603 00:27:07,377 --> 00:27:09,337 ‎他們一定會說:“那是大便嗎?” 604 00:27:12,757 --> 00:27:15,968 ‎這其實是貓,不是狗 605 00:27:16,052 --> 00:27:19,138 ‎剩下一分鐘 606 00:27:19,222 --> 00:27:22,392 ‎這樣可以,就用現有的做到好 607 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 ‎我們要幫狗狗做一顆小球 608 00:27:26,104 --> 00:27:27,939 ‎-好了 ‎-不許亂來,狗狗 609 00:27:28,022 --> 00:27:28,856 ‎不許你亂來 610 00:27:29,899 --> 00:27:34,153 ‎天啊,為什麼不好好固定? 611 00:27:34,237 --> 00:27:36,155 ‎剩下30秒 612 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 ‎顯然我時間不夠,所以沒有尾巴 613 00:27:43,037 --> 00:27:44,664 ‎狗狗有耳朵,有鼻子 614 00:27:44,747 --> 00:27:45,707 ‎不好了 615 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 ‎這在評分時八成會垮下來 616 00:27:49,085 --> 00:27:53,506 ‎五、四、三、二、一 617 00:27:53,589 --> 00:27:54,424 ‎時間到! 618 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 ‎好的,坎朵 619 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 ‎妳先上,有請 620 00:28:02,807 --> 00:28:06,477 ‎這是妳要重現出 ‎我的狗狗克萊德蛋糕 621 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 ‎來看看妳的成果 622 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 ‎勝利 623 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 ‎我很愛 624 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 ‎不是我的狗,但我愛這個動物 625 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 ‎狗狗歪一邊了 626 00:28:19,657 --> 00:28:20,700 ‎這是霸氣“歪”露 627 00:28:21,576 --> 00:28:23,494 ‎但是有頭巾 628 00:28:23,578 --> 00:28:24,746 ‎也有腳 629 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 ‎但只有兩隻腳 630 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 ‎有尾巴嗎? 631 00:28:26,956 --> 00:28:28,040 ‎我忘了做 632 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 ‎妳做的成果很逗,不好意思 633 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 ‎有點像是鳥、像是狗、像是… 634 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 ‎我不知道到底像什麼 635 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 ‎但是有蛋糕 636 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 ‎沒錯 637 00:28:40,386 --> 00:28:41,554 ‎我等不及要品嚐了 638 00:28:41,637 --> 00:28:43,473 ‎但請先回到工作台 639 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 ‎好的 640 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 ‎我的朋友樂葵妲 641 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 ‎來看看妳的成果 642 00:28:50,563 --> 00:28:51,606 ‎勝利 643 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 ‎樂葵妲,我很愛這個 644 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 ‎這隻狗看盡了許多事 645 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 ‎這隻狗是苦過來的 646 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 ‎少了鼻子 647 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 ‎-唉唷 ‎-不好了 648 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 ‎這看起來…我愛這雙眼睛 ‎看看這雙眼睛 649 00:29:08,623 --> 00:29:10,416 ‎快要解體了 650 00:29:11,667 --> 00:29:12,585 ‎但妳知道嗎? 651 00:29:12,668 --> 00:29:14,337 ‎這相當有藝術性 652 00:29:14,420 --> 00:29:19,217 ‎我看到一隻動物受困綠色流沙 653 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 ‎狗狗就像是… 654 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 ‎用力想要站起來 655 00:29:23,262 --> 00:29:24,514 ‎所以有動態的感覺 656 00:29:24,597 --> 00:29:26,849 ‎有故事、有熱情,有神韻在 657 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 ‎好喔 658 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 ‎我說笑的 659 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 ‎怪怪 660 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 ‎我看夠了 661 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 ‎請先回到工作台 662 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 ‎好的,緹娜 663 00:29:38,778 --> 00:29:40,613 ‎來看看蛋糕 664 00:29:42,615 --> 00:29:43,533 ‎勝利 665 00:29:44,742 --> 00:29:46,077 ‎-嘿 ‎-其實呢 666 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 ‎可以喔 667 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 ‎我的狗很胖 668 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 ‎但是呢,我喜歡 669 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 ‎有耳朵、舌頭 670 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 ‎還圍上了手帕呢 671 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 ‎還有球! 672 00:29:57,630 --> 00:30:00,174 ‎我的狗喜歡玩玩具 ‎很高興妳加進這個巧思 673 00:30:00,258 --> 00:30:02,176 ‎舌頭比嘴巴還大 674 00:30:03,177 --> 00:30:04,720 ‎舌頭應該收不進去 675 00:30:04,804 --> 00:30:05,680 ‎汪汪 676 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 ‎我喜歡,像是卡通狗活了過來 677 00:30:11,102 --> 00:30:12,061 ‎-幹得好 ‎-謝謝 678 00:30:12,144 --> 00:30:14,564 ‎好的,可以先回到工作台了 679 00:30:14,647 --> 00:30:19,735 ‎我想請三位 ‎各切一大片狗狗蛋糕給我們 680 00:30:25,116 --> 00:30:29,370 ‎儘管我的蛋糕看起來很醜 ‎但老實說我抱持著很大的希望 681 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 ‎我有把蛋糕烤熟 682 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 ‎有包覆翻糖 683 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 ‎所需的組成通通都有 684 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 ‎我想我有獲勝的可能 685 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 ‎好,我們要來品嚐蛋糕 686 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 ‎坎朵,妳先 687 00:30:46,971 --> 00:30:48,681 ‎我給蛋糕打分數 688 00:30:48,764 --> 00:30:49,932 ‎必須有模有樣才行 689 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 ‎我覺得花生醬和培根在打架 690 00:30:58,149 --> 00:30:59,066 ‎培根輸了 691 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 ‎培根沒煎透 692 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 ‎所以或許才沒有帶出培根的風味 693 00:31:05,740 --> 00:31:07,033 ‎-我… ‎-但話雖如此 694 00:31:07,116 --> 00:31:08,534 ‎我很喜歡這蛋糕的滋味 695 00:31:08,618 --> 00:31:12,079 ‎我覺得很爽口,蛋糕也烤得很好 696 00:31:12,163 --> 00:31:14,332 ‎-酷喔 ‎-好的,多謝妳 697 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 ‎樂葵妲,妳是下一位 698 00:31:19,503 --> 00:31:20,922 ‎我拿半天都拿不起來 699 00:31:21,005 --> 00:31:21,923 ‎天啊 700 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 ‎花生醬的風味很好,但蛋糕體很乾 701 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 ‎就連切開都很難 702 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 ‎妳記得蛋糕麵糊放了多少顆雞蛋嗎? 703 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 ‎應該是四顆 704 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 ‎這就是原因了 ‎因為蛋糕裡的雞蛋和水分不夠多 705 00:31:40,232 --> 00:31:41,150 ‎你說得對 706 00:31:41,734 --> 00:31:44,195 ‎第一口就咬到一大塊培根 707 00:31:44,278 --> 00:31:47,949 ‎培根應該要是體驗的一部分 708 00:31:48,032 --> 00:31:50,159 ‎而非大剌剌地一塊培根 709 00:31:50,242 --> 00:31:51,077 ‎好的 710 00:31:51,202 --> 00:31:52,453 ‎我喜歡妳的奶油霜 711 00:31:52,536 --> 00:31:55,915 ‎很有花生醬的香濃,那樣很棒 712 00:31:55,998 --> 00:31:56,874 ‎謝謝 713 00:31:56,958 --> 00:31:58,167 ‎緹娜,再來是妳 714 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 ‎花生醬比較和緩一點 ‎所以我嚐得到培根 715 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 ‎而蛋糕的口感非常好 716 00:32:10,304 --> 00:32:11,639 ‎-謝謝 ‎-我同意 717 00:32:11,722 --> 00:32:14,100 ‎妳達成了很好的平衡,幹得好 718 00:32:14,183 --> 00:32:15,393 ‎我嚐得到培根 719 00:32:15,476 --> 00:32:17,436 ‎但我希望花生醬多一點 720 00:32:17,520 --> 00:32:19,230 ‎少了一點花生醬的味道 721 00:32:19,313 --> 00:32:23,567 ‎話雖如此,我想這三個蛋糕 ‎克萊德都會很愛 722 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 ‎兩位評審,準備宣布贏家了嗎? 723 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 ‎是的,妮可 724 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 ‎這項挑戰的贏家能拿到一萬美元 725 00:32:33,744 --> 00:32:34,996 ‎以及 726 00:32:35,663 --> 00:32:37,415 ‎本節目的獎盃 727 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 ‎威斯 728 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 ‎真的?沒有扮成狗? 729 00:32:44,088 --> 00:32:45,423 ‎等等 730 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 ‎不對,全身狗狗裝會逗趣得多 731 00:32:53,055 --> 00:32:54,974 ‎韋恩,錢準備好了嗎? 732 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 ‎-這兒 ‎-好喔 733 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 ‎我們有三個很好看的狗狗蛋糕 734 00:33:00,604 --> 00:33:04,525 ‎吃起來也都有花生醬和培根的滋味 735 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 ‎但贏家只能有一個 736 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 ‎贏家是… 737 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 ‎-緹娜! ‎-天啊! 738 00:33:18,289 --> 00:33:19,540 ‎我超以自己為榮 739 00:33:19,623 --> 00:33:22,001 ‎我想讓自己離開舒適圈 740 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 ‎我覺得大受鼓舞 741 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 ‎恭喜 742 00:33:25,880 --> 00:33:27,715 ‎都不用我開口請妳過來領取 743 00:33:27,798 --> 00:33:29,216 ‎-獎盃 ‎-她直接跑過去拿 744 00:33:29,925 --> 00:33:33,763 ‎我回家要開始做烘焙給親友吃 745 00:33:33,846 --> 00:33:34,972 ‎我認為創意無極限 746 00:33:36,057 --> 00:33:39,894 ‎真可惜,但今天的節目就到這裡 747 00:33:39,977 --> 00:33:41,729 ‎我們下次見 748 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 ‎大家狗吠學起來! 749 00:33:47,109 --> 00:33:48,319 ‎我那是用法文狗吠 750 00:34:14,720 --> 00:34:18,557 ‎字幕翻譯:姚祖恩