1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 ‎Xin chào, ‎Dễ Như Ăn Bánh‎ mùa mới đến rồi đây! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 ‎Là tôi, Nicole Byer đây. 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,099 ‎Ồ, xin chào Nicole. Là tôi, Jacques đây. 4 00:00:16,183 --> 00:00:17,185 ‎Ôi trời ơi. 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 ‎Là tôi, Wes đây. 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,316 ‎Và ta sẽ trở lại sau năm phút nữa! 7 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 ‎Ta sẽ không trở lại sau năm phút đâu 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 ‎vì anh sắp bị ‎con quái vật khổng lồ ăn thịt rồi! 9 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 ‎Cứu tôi với! 10 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 ‎Cứu tôi nữa! 11 00:00:43,503 --> 00:00:45,838 ‎Tôi sẽ ra tay! 12 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 ‎Cảm ơn cô nhé! 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 ‎Nicole là tuyệt vời nhất! 14 00:01:03,189 --> 00:01:04,023 ‎- Nicole? ‎- Hả? 15 00:01:04,106 --> 00:01:06,109 ‎Cô vẫn… Cô vẫn ổn chứ? 16 00:01:06,609 --> 00:01:07,443 ‎Vâng. 17 00:01:07,777 --> 00:01:08,653 ‎Tôi ổn mà. 18 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 ‎Cô sẵn sàng bắt đầu mùa mới chưa? 19 00:01:10,905 --> 00:01:14,492 ‎Rồi. Tiến lên, tiểu Nicole. Ra trận nào! 20 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 ‎Ăn nhiều bánh rởm quá sẽ bị như thế đấy. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,793 ‎Yêu anh, Jacques. Tôi cũng vậy. 22 00:01:29,048 --> 00:01:32,844 ‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX 23 00:01:33,052 --> 00:01:35,054 ‎Ôi! Dễ thương quá! 24 00:01:35,138 --> 00:01:36,222 ‎Cưng quá! Lại đây! 25 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 ‎Rồi ngồi xuống. 26 00:01:37,515 --> 00:01:39,684 ‎Ôi! Cún cưng giỏi quá! 27 00:01:39,767 --> 00:01:41,602 ‎Tới được ‎Dễ Như Ăn Bánh‎ rồi! 28 00:01:41,727 --> 00:01:44,939 ‎Nơi những chiếc bánh ‎cố gắng đạt đến đỉnh cao, 29 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 ‎nhưng cuối cùng lại hoá thảm hoạ. 30 00:01:47,400 --> 00:01:49,318 ‎Tôi là người dẫn, Nicole Byer. 31 00:01:49,402 --> 00:01:51,237 ‎Chủ đề hôm nay là những chú chó 32 00:01:51,320 --> 00:01:53,990 ‎chú mèo và những loài thú dễ thương khác 33 00:01:54,073 --> 00:01:57,660 ‎vì ba thợ bánh tay mơ sẽ tái tạo ‎những món bánh chuyên nghiệp 34 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 ‎quanh chủ đề những loài thú cưng lông lá. 35 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 ‎Số tiền treo thưởng lên đến 10.000 đô-la. 36 00:02:04,375 --> 00:02:06,335 ‎Tha hồ mua thức ăn cho chó. 37 00:02:06,419 --> 00:02:07,545 ‎Gặp thợ bánh nào! 38 00:02:09,379 --> 00:02:10,840 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 39 00:02:12,383 --> 00:02:15,344 ‎Tôi là Kendal. ‎Tôi đến từ Sacramento, California. 40 00:02:15,678 --> 00:02:17,221 ‎Một cốc thôi mà… 41 00:02:17,305 --> 00:02:19,348 ‎- Cốc vừa nãy chưa đầy. ‎- Trời ơi. 42 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 ‎Tôi đã gây ra ‎nhiều thảm hoạ trong bếp rồi. 43 00:02:22,268 --> 00:02:25,771 ‎Có lần còn phải gọi cứu hoả 44 00:02:25,855 --> 00:02:27,773 ‎vì tôi làm cháy pizza trong lò. 45 00:02:27,857 --> 00:02:31,277 ‎Hy vọng lịch sử sẽ không lặp lại ‎tại ‎Dễ Như Ăn Bánh! 46 00:02:31,360 --> 00:02:32,904 ‎Tôi là Laqueda. 47 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 ‎Tôi đã kết hôn được mười năm. 48 00:02:35,072 --> 00:02:36,365 ‎Tôi có hai đứa con. 49 00:02:36,449 --> 00:02:39,118 ‎Lâu rồi tôi chưa dành thời gian ‎cho bản thân. 50 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 ‎Tạm biệt gia đình để tới ‎Dễ Như Ăn Bánh ‎là chuyến bay đầu tiên của tôi đấy. 51 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 ‎Thời khắc đến rồi. 52 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 ‎Tên tôi là Tina. 53 00:02:47,543 --> 00:02:48,502 ‎Tôi là nha sĩ, 54 00:02:48,586 --> 00:02:52,673 ‎và thật trớ trêu ‎vì tôi lại rất thích đồ ngọt. 55 00:02:52,757 --> 00:02:56,552 ‎Tôi học làm bánh trên mạng. 56 00:02:57,094 --> 00:03:01,891 ‎Nhiều khi tôi thử nướng bánh gì đó ‎và mọi người sẽ nhìn rồi kiểu: 57 00:03:01,974 --> 00:03:03,392 ‎"Ồ, trông dễ thương quá. 58 00:03:03,476 --> 00:03:04,894 ‎Bọn trẻ giúp cô làm à?" 59 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 ‎Các thợ bánh, vào việc thôi nào! 60 00:03:07,355 --> 00:03:09,899 ‎Hãy chào đón người giỏi nhất chương trình, 61 00:03:09,982 --> 00:03:12,735 ‎với niềm đam mê bánh ngọt và sô cô la, 62 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 ‎- Jacques Torres. ‎- Ôi. 63 00:03:14,278 --> 00:03:15,196 ‎Cảm ơn Nicole. 64 00:03:15,279 --> 00:03:18,866 ‎Hãy nhớ rằng ‎ngày hôm nay bánh nào cũng cào được. 65 00:03:20,243 --> 00:03:22,119 ‎Nicole, cô hiểu không? 66 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 ‎- Tôi hiểu. ‎- Tự hào quá. 67 00:03:24,497 --> 00:03:27,124 ‎Chơi chữ hay đó, Jacques. Tôi rất thích. 68 00:03:27,208 --> 00:03:30,419 ‎Nhắc đến chơi chữ, ‎hãy xem chú mèo đã đem ai tới kìa. 69 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 ‎Diễn viên, ca sĩ và nghệ sĩ hài ‎Wayne Brady! 70 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 ‎- Cái gì? ‎- Trời. Chào anh. 71 00:03:35,174 --> 00:03:36,050 ‎Hú! 72 00:03:36,133 --> 00:03:38,761 ‎Gọi là "kẻ mà mèo đánh thuốc đến" hay hơn. 73 00:03:39,303 --> 00:03:42,598 ‎Cùng đến với thử thách đầu. ‎Lựa chọn của thợ bánh. 74 00:03:43,891 --> 00:03:48,104 ‎Ai cũng thích bánh quy hình thú, ‎nhưng chẳng bao giờ đủ bánh cho tất cả. 75 00:03:48,187 --> 00:03:50,815 ‎Bánh thì nhỏ tí xíu, 76 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 ‎và bộ não vĩ đại này nghĩ: ‎"Có ý tưởng hay rồi". 77 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 ‎Trong thử thách hôm nay, ‎các bạn sẽ làm bánh này. 78 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 ‎Bánh quy hình thú lạ khổng lồ! 79 00:04:01,701 --> 00:04:02,743 ‎- Ồ. ‎- Đúng vậy. 80 00:04:02,827 --> 00:04:06,998 ‎Những loài tưởng như nuôi sẽ rất vui ‎nay còn thành món ngon hơn. 81 00:04:07,081 --> 00:04:10,626 ‎Ta có chồn hôi ngọt ngào, ‎khỉ giòn rụm và vẹt vui vẻ. 82 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 ‎Các bạn còn không phải dọn cho chúng cơ. 83 00:04:15,256 --> 00:04:17,173 ‎Các bạn chọn loài thú lạ nào? 84 00:04:17,257 --> 00:04:20,553 ‎- Laqueda, cô chọn loài nào? ‎- Tôi sẽ chọn khỉ giòn rụm. 85 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 ‎Được. Tina thì sao? 86 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 ‎Tôi chọn chồn hôi ngọt ngào. 87 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 ‎Cuối cùng, Kendal. 88 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 ‎Ôi. Cô hết lựa chọn rồi. ‎Rất tiếc vì điều đó. 89 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 ‎Không sao. Đời mà. 90 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 ‎Nào, các thợ bánh. Không giỡn nữa. 91 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 ‎Các bạn có 45 phút. Như vậy ổn không? 92 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 ‎- Ừ. ‎- Tốt, vì ai thêm giờ cho. 93 00:04:40,781 --> 00:04:42,158 ‎Bắt đầu. 94 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 ‎- Bắt đầu. ‎- Ồ. 95 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 ‎- Bắt đầu rồi. ‎- Làm đi. 96 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 ‎Làm thôi. Đi đi. 97 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 ‎- Gì vậy? ‎- Tôi đi đây! 98 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 ‎Ôi Chúa ơi. 99 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 ‎Ở đâu… Tôi đang… Chắc phải tìm ở đây. 100 00:04:58,049 --> 00:04:58,883 ‎- Jacques. ‎- Ừ? 101 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 ‎Anh sẽ làm bánh hình thú khổng lồ thế nào? 102 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 ‎Việc đầu tiên, ‎chắc chắn là làm bột nhào bánh rồi. 103 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 ‎Rồi tôi sẽ cán bột. 104 00:05:06,349 --> 00:05:12,688 ‎Sau đó cắt bánh, cho bánh lên khay nướng. ‎Rồi làm kem đường 105 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 ‎và nấu chảy sô cô la màu ‎khi lấy bánh ra khỏi lò. 106 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 ‎Phủ lớp sô cô la lên bánh quy, 107 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 ‎vẽ viền bánh quy hình thú bằng kem đường, 108 00:05:24,158 --> 00:05:27,620 ‎đính kẹo viên nhỏ lên, và thế là xong. 109 00:05:28,120 --> 00:05:29,330 ‎- Đúng. ‎- Là xong. 110 00:05:29,413 --> 00:05:33,542 ‎Bánh quy hình thú lạ khổng lồ. 111 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 ‎- Khó đấy chứ. ‎- Bánh quy 112 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 ‎hình thú lạ khổng lồ. 113 00:05:36,796 --> 00:05:38,923 ‎Bánh quy hình thú lạ khổng lồ. 114 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 ‎Bánh quy hình thú lạ khổng lồ. 115 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 ‎- Bánh quy hình thú lạ khổng lồ. ‎- Nè. 116 00:05:43,844 --> 00:05:46,055 ‎- Bánh quy hình thú lạ khổng lồ. ‎- Nè. 117 00:05:46,138 --> 00:05:47,390 ‎- Ối! ‎- Sao vậy? 118 00:05:47,473 --> 00:05:49,266 ‎- Ngon quá! ‎- Nè. 119 00:05:51,602 --> 00:05:52,520 ‎Chà. 120 00:05:54,855 --> 00:05:59,026 ‎Tôi chưa bao giờ làm bánh quy to thế này, ‎nên có hơi lo lắng. 121 00:05:59,110 --> 00:06:01,654 ‎Lúc nướng bánh ở nhà, thực sự tôi thấy 122 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 ‎mình nêm nếm rất hợp lý. 123 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 ‎Nhưng cứ đến khâu trang trí, ‎thảm hoạ lại ập đến. 124 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 ‎Nên tôi khá lo sợ kết quả lần này. 125 00:06:12,373 --> 00:06:13,249 ‎Kem. 126 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 ‎Xem nào. Được, thành bột nhào rồi. 127 00:06:19,380 --> 00:06:23,175 ‎Anh ấy bảo một cốc, mà thôi cứ… ‎Không biết gì nữa rồi. 128 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 ‎Được ở đây là tôi vui lắm rồi, nhé? 129 00:06:25,928 --> 00:06:29,390 ‎Rất lo lắng vì bánh quy tôi làm ở nhà, 130 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 ‎có sẵn trong gói, được cắt sẵn rồi. 131 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 ‎Tôi chỉ cần lấy bánh quy trong gói ra ‎rồi cho lên khay. 132 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 ‎Dễ như ăn bánh. 133 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 ‎Không ổn rồi. 134 00:06:40,860 --> 00:06:42,069 ‎Một phần trong tôi: 135 00:06:42,153 --> 00:06:44,738 ‎"Cứ bình tĩnh, thả lỏng, cô làm được". 136 00:06:45,322 --> 00:06:48,492 ‎Phần còn lại trong tôi thì: ‎"Cô có 45 phút thôi đấy". 137 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 ‎Hình như tôi cho hơi ít kem tươi. 138 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 ‎Nicole à, Laqueda, 139 00:06:56,792 --> 00:07:02,798 ‎cô ấy đổ gấp 16 lần ‎lượng chất lỏng cần thiết. 140 00:07:02,882 --> 00:07:06,510 ‎- Nên giờ bột nhào bị dính quá. ‎- Nên mới trông như vậy sao? 141 00:07:07,595 --> 00:07:09,513 ‎Thôi xong rồi! 142 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 ‎Trộn đến khi hỗn hợp vón cục. 143 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 ‎Nha khoa là một ngành khoa học 144 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 ‎và tôi thấy làm bánh ‎có thể là điều gì đó tương tự. 145 00:07:19,523 --> 00:07:24,069 ‎Nên nếu tôi làm đúng theo chỉ dẫn, ‎kết quả sẽ tốt thôi. 146 00:07:24,153 --> 00:07:25,321 ‎Cứ cầu nguyện thôi. 147 00:07:25,404 --> 00:07:28,532 ‎Tôi tự hỏi có nên tăng tốc máy trộn bột ‎hay gì không. 148 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 ‎Tốt. Sắp thành bột nhào rồi. 149 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 ‎Chúng ta sẽ thử cắt hình một con vẹt. 150 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 ‎Nếu ta cắt một hình tròn ở đây… 151 00:07:39,919 --> 00:07:43,631 ‎Rồi thêm một góc nữa. ‎Ta sẽ cắt thành một con vẹt béo ú. 152 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 ‎Được rồi. 153 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 ‎Đuôi sẽ gắn ở ngay đó. 154 00:07:48,427 --> 00:07:49,261 ‎Được rồi. 155 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 ‎Chuyển cái này… 156 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 ‎Chết, suýt thì rách. 157 00:07:52,890 --> 00:07:56,560 ‎Muốn chuyển bánh ‎phải trượt khay đựng xuống dưới 158 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 ‎rồi mới nhấc bánh ra. 159 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 ‎Tôi sẽ không làm bằng tay thế đâu. 160 00:08:00,564 --> 00:08:01,690 ‎Tina, lấy khay đi. 161 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 ‎Lấy khay bánh đi. 162 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 ‎Lấy khay bánh đi. 163 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 ‎Tina, lấy khay đi. 164 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 ‎- Khay bánh. ‎- Tina, lấy khay bánh. 165 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 ‎Lấy khay bánh đi. 166 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 ‎- Lấy khay bánh. ‎- Dễ hơn đấy. 167 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 ‎Giờ con chồn trông như bị xe cán vậy. 168 00:08:16,539 --> 00:08:18,082 ‎Ôi. Không được rồi… 169 00:08:19,083 --> 00:08:20,668 ‎Ôi! Laqueda! 170 00:08:21,669 --> 00:08:23,212 ‎Làm bánh quy bao giờ chưa? 171 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 ‎Không phải loại bánh này. 172 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 ‎Cô ấy đang lạc lối. 173 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 ‎Đúng vậy. Cô ấy lái chiếc Jeep. Mui trần. ‎Tận hưởng. 174 00:08:32,929 --> 00:08:33,764 ‎Laqueda! 175 00:08:34,974 --> 00:08:35,849 ‎Làm ơn đừng! 176 00:08:36,600 --> 00:08:37,976 ‎Ôi, cái xẻng! 177 00:08:38,060 --> 00:08:38,977 ‎Không nghĩ nổi. 178 00:08:39,061 --> 00:08:41,105 ‎Ưng đấy. Cô ấy làm bánh quy lỏng. 179 00:08:42,231 --> 00:08:43,481 ‎Laqueda! 180 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 ‎Mẻ bánh này hơi quá một chút. 181 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 ‎Tôi thích cô ấy đấy. 182 00:08:49,196 --> 00:08:51,865 ‎Còn 27 phút! 183 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 ‎Được rồi. 184 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 ‎Mười phút chăng? Ai mà biết? 185 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 ‎Tina đặt hẹn giờ có mười phút. 186 00:09:00,457 --> 00:09:02,960 ‎Chắc chắn cô ấy sẽ phải nướng lâu hơn thế. 187 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 ‎Laqueda đặt cả tảng bột vào lò rồi kiểu, ‎đành chịu thôi. 188 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 ‎Tôi nghĩ cô ấy sẽ cắt tạo hình sau. 189 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 ‎Đáng yêu thật. 190 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 ‎Tôi chỉ cần tạo màu hồng sáng và hồng nhẹ. 191 00:09:17,099 --> 00:09:18,142 ‎Tạo màu. 192 00:09:20,394 --> 00:09:21,729 ‎Vẹt đuôi dài màu đỏ. 193 00:09:21,812 --> 00:09:23,439 ‎MẸO LÀM BÁNH ‎KHÔNG PHẢI VẸT ĐUÔI DÀI 194 00:09:23,522 --> 00:09:25,566 ‎Thực ra màu này trông đẹp đấy chứ. 195 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 ‎Khá tự hào đấy. 196 00:09:27,151 --> 00:09:28,861 ‎Đun chảy sô cô la nào. 197 00:09:28,944 --> 00:09:30,988 ‎Bát này cho vào lò được đây. 198 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 ‎- Đừng đậy nắp trong lò được không? ‎- Ôi. Tí thì cháy nhà. 199 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 ‎Tôi xin lỗi. 200 00:09:44,877 --> 00:09:46,545 ‎Chọn đại màu hồng này vậy. 201 00:09:46,629 --> 00:09:51,342 ‎Laqueda đang dùng bơ ca cao ‎để tạo màu kem đường. 202 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 ‎- Bơ ca cao ư? ‎- Bơ ca cao. 203 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 ‎Dùng cho da ý hả? 204 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 ‎- Đâu ai muốn ăn bánh quy bị nẻ. ‎- Ừ. 205 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 ‎Người da màu không thích bánh nẻ. 206 00:10:01,518 --> 00:10:02,603 ‎Tôi không hiểu. 207 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 ‎Còn 19 phút! 208 00:10:06,607 --> 00:10:07,441 ‎Ôi! 209 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 ‎Xấu thực sự. 210 00:10:10,069 --> 00:10:12,363 ‎Mấy cái bánh quy này 211 00:10:12,446 --> 00:10:14,323 ‎- nướng còn chưa chín. ‎- Chưa. 212 00:10:14,406 --> 00:10:15,324 ‎Ồ, cả tảng kìa. 213 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 ‎Chắc chưa chín, nhưng để xem. 214 00:10:18,035 --> 00:10:20,287 ‎Chắc cuối buổi không có bánh mà ăn. 215 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 ‎Dù tôi biết ‎sẽ có những pha nướng bánh kỳ cục 216 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 ‎nhưng cho tôi loại ngon nhất nhé. Cảm ơn. 217 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 ‎Giờ để tôi tạc hình con khỉ nào. 218 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 ‎Laqueda! 219 00:10:33,467 --> 00:10:35,928 ‎Cô đang dùng thìa để cắt bánh quy ư? 220 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 ‎Phải. 221 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 ‎Giờ lại dùng cây vét bột. 222 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 ‎Cố lên, Laqueda. 223 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 ‎Ôi. Thế không được rồi. 224 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 ‎Ôi, Chúa ơi! 225 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 ‎Cô ấy vừa nhận ra bánh quy còn chưa chín. 226 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 ‎Để tôi tìm cách. 227 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 ‎Tôi đang nghĩ, mình có thể làm gì 228 00:10:54,113 --> 00:10:58,325 ‎để có thành phẩm trình lên ban giám khảo? 229 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 ‎Tôi sẽ tạc hình con khỉ lần nữa. 230 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 ‎Thật điên rồ. 231 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 ‎Trải đường trang trí đều nhất có thể. 232 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 ‎Hy vọng trông sẽ tử tế. 233 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 ‎Rắc thêm chút bông đường ‎là ngon nghẻ ngay. 234 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 ‎Phết kem đường mươn mướt lên nào. 235 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 ‎Khoan đã. 236 00:11:19,054 --> 00:11:20,848 ‎Kendal, ban đầu màu hồng mà. 237 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 ‎- Phải. ‎- Giờ thành màu đỏ? 238 00:11:23,600 --> 00:11:25,519 ‎Ồ. 239 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 ‎Tôi phủ lớp kem đường lên trên sô-cô-la. 240 00:11:29,982 --> 00:11:32,067 ‎- Sao? ‎- Vậy kẹo phủ màu hồng? 241 00:11:32,151 --> 00:11:33,652 ‎Ừ, kẹo phủ màu hồng. 242 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 ‎- Còn các chi tiết là kem đường. ‎- Cô cho lên trên? 243 00:11:36,947 --> 00:11:39,658 ‎Lớp kem đường dày đặc đó sẽ ngọt lắm đấy. 244 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 ‎Tôi chỉ không tin nổi ‎những gì đang diễn ra. 245 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 ‎Còn sáu phút! 246 00:11:44,788 --> 00:11:45,789 ‎Ôi! 247 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 ‎Không! 248 00:11:47,750 --> 00:11:49,960 ‎Bông đường nhiều màu. 249 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 ‎Chạy đi Tina, chạy. 250 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 ‎Rồi. Bông đường nhiều màu. 251 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 ‎Phải xong thôi. Tôi hết giờ rồi. 252 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 ‎Được rồi. Kẹo. 253 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 ‎Kẹo sỏi. Kẹo hình con mắt. 254 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 ‎Tôi gặp vấn đề ở khâu trang trí. 255 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 ‎Tôi nghĩ đã đến lúc ứng… ‎Đã đến lúc ứng biến. 256 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 ‎Tôi trang trí bánh với những thứ ‎đáng ra không nên có. 257 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 ‎Này Kendal. 258 00:12:09,646 --> 00:12:12,316 ‎Cô cho đậu ‎wasabi‎ ‎lên bánh quy thật đấy à? 259 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 ‎Ôi, đấy là ‎wasabi‎ à? 260 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 ‎Trời. Hôm nay họ đáng yêu quá. 261 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 ‎Biết gì không? Cứ để đó đi. 262 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 ‎Còn một phút nữa thôi. 263 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 ‎Thật háo hức. Tôi rất trông chờ phần này. 264 00:12:24,745 --> 00:12:26,705 ‎Ôi, Chúa ơi. Được rồi. 265 00:12:26,789 --> 00:12:28,415 ‎Chồn gãy đuôi rồi. Kệ vậy. 266 00:12:29,500 --> 00:12:31,835 ‎Ôi không. Không, khỉ ơi. 267 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 ‎Khỉ ơi, xin đừng. 268 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 ‎Chồn vỡ đầu luôn rồi. Sao cũng được. 269 00:12:36,215 --> 00:12:38,801 ‎Tôi sẽ để như thế và, ừ, vậy đi. 270 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 ‎Cố lên, khỉ ơi. 271 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 ‎- Laqueda, chúng tôi cần bánh để nếm. ‎- Bánh, vâng. 272 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 ‎Phần rìa của mẻ bánh chín trước, 273 00:12:45,974 --> 00:12:50,437 ‎nên tôi cắt ra vài miếng làm cái đầu khỉ. 274 00:12:50,521 --> 00:12:53,065 ‎Chắc bạn không nhận ra, nhưng đầu khỉ đấy. 275 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 ‎Xong mặt khỉ rồi. 276 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 ‎Được rồi. 277 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 ‎Đây là phần căng thẳng nhất. 278 00:13:00,906 --> 00:13:03,826 ‎Cái bát này phải đặt lên trên đây. 279 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 ‎Năm, bốn, ba, hai, một! 280 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 ‎Xong rồi! 281 00:13:14,419 --> 00:13:15,879 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 282 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 ‎Kendal. 283 00:13:18,465 --> 00:13:24,513 ‎Cùng nhớ lại chiếc bánh quy hình thú lạ ‎mà cô định làm và xem cô đã làm gì nào. 284 00:13:25,055 --> 00:13:25,973 ‎Chuẩn rồi. 285 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 ‎Nhìn này. 286 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 ‎Kendal, bánh màu đỏ kìa. 287 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 ‎Nhưng màu đẹp mà, giống vẹt đuôi dài. 288 00:13:32,729 --> 00:13:35,732 ‎- Làm vẹt thường mà. ‎- Ồ. Hai con giống nhau mà. 289 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎- Được. ‎- Vâng. 290 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 ‎Trông như ai đó ‎đã sát hại chú vẹt Toucan Sam vậy. 291 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 ‎Tốt mà. Làm chuẩn rồi đấy. 292 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 ‎Kẹo đính trên bánh hài thật sự. Cảm ơn cô. 293 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 ‎Được rồi, Jacques. Thử bánh nào. 294 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 ‎Ăn thử nào. Tôi đang sợ đấy. 295 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 ‎Cảm ơn Jacques. 296 00:13:57,963 --> 00:13:58,881 ‎Ồ…. 297 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 ‎Tôi chỉ muốn cho cô xem này. 298 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 ‎Ôi, trời. 299 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 ‎Bánh của tôi có tóc. 300 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 ‎Laqueda, cô đang cười cái này ư? 301 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 ‎Vấn đề là, rõ ràng không phải tóc tôi. 302 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 ‎Nên… Nên là đừng có ám chỉ. 303 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 ‎Tôi rất xin lỗi. 304 00:14:19,109 --> 00:14:21,153 ‎Nhấn mạnh đây là bánh quy bơ giòn. 305 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 ‎Bánh quy bơ giòn cần được nướng kỹ. 306 00:14:23,614 --> 00:14:26,742 ‎Và lớp kem đường khiến bánh rất ngọt. 307 00:14:26,825 --> 00:14:30,078 ‎Không phải khó ăn, ‎nhưng bánh nướng chưa kỹ. 308 00:14:30,162 --> 00:14:31,121 ‎Bỏ qua sợi tóc, 309 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 ‎thực ra tôi khá thích vị bánh. 310 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 ‎Phải. Bánh rất rất ngọt, ‎nhưng tổng thể tôi thấy vị khá ngon. 311 00:14:39,212 --> 00:14:40,088 ‎- Ừm. ‎- Tuyệt. 312 00:14:40,172 --> 00:14:42,382 ‎Cảm ơn nhiều. Ta phải tiếp tục thôi. 313 00:14:43,550 --> 00:14:45,302 ‎À, xin chào Laqueda. 314 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 ‎Cùng nhớ lại chiếc bánh quy cô định làm. 315 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 ‎Ôi, Laqueda. 316 00:14:49,306 --> 00:14:50,849 ‎Hãy xem cô đã làm gì nào. 317 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 ‎Chuẩn rồi. 318 00:14:54,186 --> 00:14:55,938 ‎Laqueda! 319 00:14:57,481 --> 00:14:59,441 ‎Cái gì đây? Đã có chuyện gì vậy? 320 00:14:59,524 --> 00:15:00,692 ‎Rất nhiều chuyện. 321 00:15:00,776 --> 00:15:02,402 ‎- Đầu tôi loạn lên. ‎- Phải. 322 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 ‎Ôi! Có ruồi bậu kìa! 323 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 ‎Biết gì không? Tôi rút. 324 00:15:07,366 --> 00:15:10,118 ‎Wayne Brady, ‎xin lỗi vì vô lễ với anh như vậy. 325 00:15:10,202 --> 00:15:11,244 ‎Chúng tôi… 326 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 ‎Con ruồi như đang ở nhà. 327 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 ‎Nhà tôi đây. 328 00:15:17,459 --> 00:15:18,669 ‎Được rồi, thử nào. 329 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 ‎Ôi, Chúa ơi. 330 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 ‎Tôi phải nói rằng, ‎bánh hoàn toàn chưa được nướng chín. 331 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 ‎Một chút kem đường ‎khiến bánh có vị hơi ngọt, 332 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 ‎nhưng không cứu vãn được. Rất tiếc. 333 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 ‎Ước chi tôi yêu món bánh này ‎nhiều như tôi yêu cô. 334 00:15:43,318 --> 00:15:45,696 ‎Laqueda, ăn bánh mà như bị tông đuôi xe. 335 00:15:46,321 --> 00:15:50,117 ‎Và trong khi tôi đang chịu hậu quả, ‎lại tông thêm phát vào sườn. 336 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 ‎Đã rất lâu rồi tôi mới ăn thử ‎một món điên rồ như thế này đấy. 337 00:15:55,122 --> 00:15:57,040 ‎Vị cay lắm. 338 00:15:57,124 --> 00:15:58,792 ‎Laqueda, tôi không muốn. 339 00:15:58,875 --> 00:16:00,711 ‎Món này… Tôi không muốn. 340 00:16:01,211 --> 00:16:02,462 ‎- Xin lỗi. ‎- Sao lại cay? 341 00:16:02,546 --> 00:16:03,839 ‎Tôi không biết! 342 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 ‎Tôi không biết. 343 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 ‎Chà. Hẹn gặp lại. 344 00:16:08,844 --> 00:16:11,304 ‎- Cảm ơn. Đáng nhớ đấy. ‎- Để dưới đất kìa. 345 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 ‎Được rồi, Tina. 346 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 ‎Cùng nhớ lại chiếc bánh cô định làm 347 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 ‎và xem cô đã làm gì nào. 348 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 ‎- Chuẩn rồi. ‎- Trời ơi. 349 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 ‎- Được đấy. ‎- Tôi rất thích. 350 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 ‎Cô làm tốt lắm. 351 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 ‎Bánh màu hồng. Trang trí hẳn hoi. 352 00:16:27,362 --> 00:16:30,198 ‎Không biết đây là con mèo ‎hay chồn hay gấu mèo, 353 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 ‎nhưng đây là con vật. 354 00:16:31,700 --> 00:16:34,870 ‎- Giống sinh vật vũ trụ đội mũ ‎yarmulke‎. ‎- Đúng vậy. 355 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 ‎Nhưng lần này tôi có linh cảm tốt 356 00:16:37,873 --> 00:16:39,833 ‎vì giờ tôi chưa thấy sợi tóc nào. 357 00:16:39,916 --> 00:16:42,461 ‎Ha! Không thấy côn trùng. 358 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 ‎Háo hức được ăn thử. 359 00:16:45,297 --> 00:16:46,423 ‎Jacques, ăn thử đi. 360 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 ‎Được, ăn thử nào. 361 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 ‎- Nicole. ‎- Cảm ơn anh. 362 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 ‎Ở phần rìa, bánh giòn đúng như tôi muốn. 363 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 ‎Nếu cắn ở giữa, ‎tôi thấy bánh nướng chưa chín. 364 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 ‎Nhưng bánh vị khá ngon và mùi thơm nữa. 365 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 ‎Với khẩu vị bánh quy của mình, ‎tôi thấy vị rất đều. 366 00:17:04,440 --> 00:17:06,485 ‎Ừ. Tôi thích lớp sô cô la ở trên. 367 00:17:06,568 --> 00:17:07,444 ‎Tôi rất vui. 368 00:17:07,526 --> 00:17:08,652 ‎Được. Tuyệt quá. 369 00:17:08,737 --> 00:17:11,948 ‎Chúng ta… ‎cần đưa ra một quyết định khá thú vị đây. 370 00:17:12,616 --> 00:17:13,574 ‎Cảm ơn các cô. 371 00:17:13,658 --> 00:17:14,700 ‎Cảm ơn các cô. 372 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 ‎Jacques, ai xứng đáng ‎nhận được một tràng pháo tay? 373 00:17:22,958 --> 00:17:25,420 ‎Chúng ta đã làm được ba chiếc bánh quy, 374 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 ‎và chúng tôi tự hào vì không ai bỏ cuộc. 375 00:17:28,215 --> 00:17:30,801 ‎Nhưng người thắng cuộc chỉ có một, ‎và đó là… 376 00:17:37,307 --> 00:17:38,642 ‎- Tina. ‎- Tuyệt! 377 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 ‎Tina, chúng tôi nhận ra ngay rằng ‎cô chưa ăn đủ món bánh quy hình thú, 378 00:17:45,107 --> 00:17:49,069 ‎nên cô sẽ được tặng ‎lượng bánh quy hình thú 379 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 ‎đủ ăn trong vòng một năm. 380 00:17:51,238 --> 00:17:55,408 ‎Cô còn nhận được chiếc mũ vàng danh dự ‎của thợ bánh từ chương trình. 381 00:17:55,992 --> 00:17:57,244 ‎Hy vọng cô sẽ thích. 382 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 ‎- Tôi rất thích. ‎- Chúc mừng cô. 383 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 ‎Nhưng bữa tiệc thú cưng này ‎chỉ mới bắt đầu thôi. 384 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 ‎Đừng ai chợp mắt như mèo ‎vì vòng hai sẽ diễn ra ngay đây. 385 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 ‎CHUẨN RỒI HAY HỎNG RỒI 386 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 ‎Các thợ bánh, ‎để giới thiệu thử thách tiếp theo, 387 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 ‎chúng ta có một vị khách bất ngờ đây. 388 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 ‎Từ phòng khách êm ái của tôi, ‎cùng chào đón chú chó Clyde! 389 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 ‎Xin chào, Clyde. 390 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 ‎Ai ngoan nhỉ? ‎Đúng rồi, con ngoan nhất. Nhớ con. 391 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 ‎Gì vậy, Clyde? 392 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 ‎Ồ, con có thử thách cho loài người. 393 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 ‎Được. Để chú truyền lại. 394 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 ‎Khoan, anh biết nói tiếng chó à? 395 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 ‎Không. Với Clyde thôi. 396 00:18:36,074 --> 00:18:37,868 ‎Thợ bánh, thử thách hôm nay, 397 00:18:37,951 --> 00:18:41,121 ‎nếu làm hỏng, ‎có thể sẽ phải vào chuồng cún đấy 398 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 ‎bởi vì các bạn sẽ phải làm… 399 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 ‎Chú chó Clyde! 400 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 ‎- Bằng bánh! ‎- Trời. 401 00:18:47,502 --> 00:18:48,545 ‎Chà. 402 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 ‎Vòng này, sẽ làm bánh hình cún. 403 00:18:55,260 --> 00:18:59,723 ‎Trước khi đi quay tôi có hỏi Clyde, ‎nó thích bơ đậu phông và thịt xông khói, 404 00:18:59,806 --> 00:19:01,933 ‎nên hãy đảm bảo bánh có những vị ấy. 405 00:19:02,017 --> 00:19:05,854 ‎Phần thân làm từ bánh xếp tầng, ‎đầu và chân từ bánh cốm gạo giòn 406 00:19:05,937 --> 00:19:08,565 ‎được phủ bằng kẹo mềm ‎và sô cô la tạo hình. 407 00:19:08,648 --> 00:19:11,818 ‎Mắt và mũi của chú chó ‎làm từ sơn ‎shellac‎ ăn được 408 00:19:11,902 --> 00:19:14,779 ‎để trông giống thật nhất có thể. 409 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 ‎Còn nữa, Laqueda, ‎vì vòng trước cô gặp khó khăn, 410 00:19:17,824 --> 00:19:20,493 ‎nên chúng tôi sẽ tặng cô… nút xương! 411 00:19:21,077 --> 00:19:25,749 ‎Khi nhấn, đối thủ phải lập tức dừng tay ‎và trả lời hỏi đáp cún con trong ba phút 412 00:19:25,832 --> 00:19:27,918 ‎rồi sau đó lại làm bánh tiếp, nhé? 413 00:19:28,001 --> 00:19:34,633 ‎Được rồi, các thợ bánh, người thắng cuộc ‎sẽ giành được 10.000 đô la! 414 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 ‎Các bạn có 90 phút. Bắt đầu. 415 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 ‎- Phải, đi làm đi. ‎- Làm đi. 416 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 ‎"Mười sáu lát thịt xông khói, chiên giòn". 417 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 ‎Được, khá chắc là đủ 16 lát rồi. 418 00:19:47,646 --> 00:19:52,525 ‎Jacques, anh sẽ làm chiếc bánh ‎Chú Chó Clyde như thế nào? 419 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 ‎Nicole, có vẻ các thợ bánh sẽ phải vất vả ‎trong thử thách này đấy. 420 00:19:57,822 --> 00:20:02,077 ‎Đầu tiên, họ phải chiên thịt hun khói ‎để thêm vào bột nhão. 421 00:20:02,160 --> 00:20:05,622 ‎Khi bánh ở trong lò, họ phải tạo vị kem bơ 422 00:20:05,705 --> 00:20:06,915 ‎bằng bơ đậu phộng. 423 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 ‎Khi bánh nguội, 424 00:20:08,500 --> 00:20:12,128 ‎họ có thể xếp bánh thành tầng ‎để tạo hình chú chó 425 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 ‎rồi phủ kẹo mềm lên. 426 00:20:13,713 --> 00:20:15,215 ‎Sau đó, làm đầu chó 427 00:20:15,298 --> 00:20:18,134 ‎bằng bóng xốp ‎Styrofoam ‎phủ sô cô la tạo hình 428 00:20:18,218 --> 00:20:21,554 ‎trong khi chân được tạo hình ‎bằng bánh cốm gạo giòn. 429 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 ‎Cuối cùng, dùng sô cô la tạo hình ‎làm các chi tiết 430 00:20:25,225 --> 00:20:27,143 ‎để trao sự sống cho Clyde. 431 00:20:27,644 --> 00:20:32,315 ‎- Nơi này sẽ ngập mùi thịt xông khói. ‎- Ôi, thịt xông khói ngon hết sảy. 432 00:20:33,441 --> 00:20:37,112 ‎Tôi sẽ cho thịt xông khói vào lò nướng ‎rồi nướng tới khi giòn. 433 00:20:37,195 --> 00:20:40,865 ‎Khi ở nhà, tôi làm đúng theo công thức. 434 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 ‎Tám quả trứng. 435 00:20:43,285 --> 00:20:45,620 ‎Nên tôi nghĩ có lẽ mình nên 436 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 ‎bám theo công thức. 437 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 ‎Tôi làm đúng không nhỉ? 438 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 ‎Mỗi tám quả trứng. Nghĩa là gì chứ? 439 00:20:53,962 --> 00:20:57,882 ‎Nhưng đập tám quả trứng ‎vào một cái bánh là quá nhiều. 440 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 ‎Tin tôi đi. 441 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 ‎Không hợp lý gì cả. 442 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 ‎Laqueda chỉ đập bốn quả trứng vào bột nhão ‎thay vì tám quả. 443 00:21:04,639 --> 00:21:06,474 ‎Chắc định làm ít bánh hơn? 444 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 ‎Tôi không chắc đâu. 445 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 ‎Chiến thuật của tôi là đa tác vụ ‎và làm nhiều việc cùng một lúc, 446 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 ‎để tôi có nhiều ‎thời gian trang trí nhất có thể. 447 00:21:18,528 --> 00:21:20,572 ‎Nướng bánh, dễ như ăn bánh. 448 00:21:21,281 --> 00:21:22,532 ‎Không định chơi chữ đâu. 449 00:21:22,615 --> 00:21:26,369 ‎Nhưng ta phải làm một chiếc bánh ‎thịt xông khói bơ đậu phộng 450 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 ‎và vấn đề là, ‎tôi chưa bao giờ chiên thịt xông khói. 451 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 ‎Tôi không chiên thịt xông khói ở nhà. 452 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 ‎Thực ra tôi còn chẳng ăn. 453 00:21:35,128 --> 00:21:36,212 ‎- Này Tina. ‎- Vâng? 454 00:21:36,796 --> 00:21:39,716 ‎Giờ mới nghe ‎cô chưa từng làm thịt xông khói. 455 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 ‎Chưa từng, ‎vì tôi sợ bị bắn dầu nhất trên đời. 456 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 ‎Vậy nên cô né tránh món ăn ‎với hương vị tuyệt hảo nhất trên đời? 457 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 ‎Tôi biết. 458 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 ‎Còn món gì cô không nấu vì sợ nữa? 459 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 ‎Tôi hay mua đồ mang về lắm. 460 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 ‎Lần này sẽ cố không để tóc rụng vào đồ ăn. 461 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 ‎Bước này đúng là tốn thời gian nhất. 462 00:22:02,364 --> 00:22:03,907 ‎Kendal, bên đó sao rồi? 463 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 ‎- Căng thẳng, mà cũng tốt. ‎- Vậy à? Sao thế? 464 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 ‎Chiên thịt xông khói đúng là căng thẳng. 465 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 ‎Tôi thường cho vào lò vi sóng thôi. 466 00:22:12,624 --> 00:22:14,250 ‎Quay thịt trong lò vi sóng? 467 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 ‎Vị vẫn ngon lắm. 468 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 ‎- Không! ‎- Sao mọi người không thử đi? 469 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 ‎Đợi đã, xong rồi à? 470 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 ‎- Phải. ‎- Vẫn kêu ỉn ỉn kìa. 471 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 ‎Tôi thấy trông được rồi. 472 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 ‎Còn 59 phút! 473 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 ‎Nhiều thịt xông khói quá. 474 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 ‎Khiến vị ngọt và mặn của bơ đậu phộng ‎thật bùng nổ nào. 475 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 ‎Tôi e là cô ấy nướng thịt chưa chín. 476 00:22:38,441 --> 00:22:42,404 ‎Có thể thấy thịt rất mềm. ‎Cả những miếng thịt rất lớn. 477 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 ‎Thịt phải giòn mới thêm được vào bánh. 478 00:22:44,948 --> 00:22:48,576 ‎Sau đó phải cắt thành miếng nhỏ ‎rồi mới cho vào bột nhão. 479 00:22:48,660 --> 00:22:50,703 ‎Thịt mà mềm thì bánh không ngon. 480 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 ‎Phải. 481 00:22:51,704 --> 00:22:53,540 ‎Rất hy vọng tôi đang làm đúng. 482 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 ‎Cho cái này vào lò nào. 483 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 ‎Đến lúc nướng rồi. 484 00:22:59,254 --> 00:23:01,005 ‎Ừm, có mùi thơm rồi đấy. 485 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 ‎Bốn thanh bơ. 486 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 ‎Tám cốc đường bột. 487 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 ‎Ồ, nhiều đường bột thật đấy. 488 00:23:08,430 --> 00:23:11,015 ‎Làm kem bơ. Tạo hình chú chó. Dễ mà. 489 00:23:12,016 --> 00:23:14,394 ‎Một lon đầy bơ đậu phộng. 490 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 ‎Được rồi. 491 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 ‎Thêm một chút bơ đậu phộng vào đây. 492 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 ‎Trời ơi, tốn công quá. 493 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 ‎Phải lấy bánh ra thôi. 494 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 ‎Laqueda lấy bánh ra rồi. 495 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 ‎Mong là bánh chín rồi. 496 00:23:27,157 --> 00:23:28,366 ‎Ồ, cái này chín rồi. 497 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 ‎- Ôi. ‎- Kendal lấy một cái bánh ra rồi. 498 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 ‎Cô ấy đang chạy tới chỗ tủ đông. 499 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 ‎Cô ấy đang làm lạnh khay nướng. 500 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 ‎Chỉ nên cho phần bánh vào tủ đông thôi. 501 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 ‎Ồ. Được rồi. 502 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 ‎Một cái nữa. 503 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 ‎Còn 34 phút. 504 00:23:45,091 --> 00:23:46,092 ‎Nguội hẳn rồi. 505 00:23:47,302 --> 00:23:48,178 ‎Phù. 506 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 ‎Tôi nghĩ đây là một quy tắc hợp lý 507 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 ‎nếu lấy được bánh khỏi khay, ‎cô ấy là một nha sĩ đáng tin. 508 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 ‎Tôi nghĩ hai việc này ‎liên quan mật thiết đấy. 509 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 ‎Chú chó này sẽ béo đây. 510 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 ‎Trời ơi. Khó quá. 511 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 ‎Thật điên rồ! 512 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 ‎Mỗi lần nhìn sang chỗ Laqueda, 513 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 ‎tôi lại nghĩ, Chúa ơi. 514 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 ‎Chính xác. 515 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 ‎Ôi, Chúa ơi. 516 00:24:14,120 --> 00:24:14,954 ‎MẸO LÀM BÁNH 517 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 ‎Tôi làm hỏng kẹo mềm rồi. 518 00:24:17,373 --> 00:24:20,210 ‎Tôi phải tìm ra cách giải quyết ‎ngay lập tức. 519 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 ‎Hòi đáp cún con! 520 00:24:22,128 --> 00:24:25,089 ‎Ố ồ. Nút hỏi đáp cún con đã được bấm. 521 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 ‎Được rồi. 522 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 ‎Kendal, Tina. Tôi có bài kiểm tra đây. 523 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 ‎Đây là loài… 524 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 ‎- Chó tha mồi đen. ‎- Đúng. 525 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 ‎- Chó tha mồi vàng! ‎- Chuẩn. 526 00:24:35,099 --> 00:24:36,768 ‎-Chihuahua! Không! ‎-À, corgi! 527 00:24:36,851 --> 00:24:38,895 ‎Họ đang phí thời gian trả lời, 528 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 ‎còn tôi đang tiến lên. 529 00:24:41,189 --> 00:24:42,065 ‎Ôi! 530 00:24:42,148 --> 00:24:43,399 ‎Hơi giống chó của tôi. 531 00:24:43,483 --> 00:24:44,609 ‎- Chó gì? ‎- Chihuahua! 532 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 ‎Lai với? 533 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 ‎Vần với… khó khăn. 534 00:24:50,156 --> 00:24:51,074 ‎Chó săn! 535 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 ‎Ai cũng trả lời đúng. 536 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 ‎Làm bánh tiếp đi. 537 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 ‎Tuyệt! 538 00:24:59,374 --> 00:25:02,126 ‎Có lẽ cấu trúc bánh ‎là phần quan trọng nhất. 539 00:25:04,379 --> 00:25:05,922 ‎Mỗi lần xem chương trình, 540 00:25:06,005 --> 00:25:11,302 ‎tôi luôn thấy bối rối ‎khi bánh của mọi người bị kẹt trong khay. 541 00:25:13,179 --> 00:25:16,975 ‎Kendal, cô nên gỡ bánh ‎trước khi cho vào tủ đông. 542 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 ‎Nãy tôi chưa biết. 543 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 ‎Miễn vẫn lấy được một phần là ổn rồi. 544 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 ‎Tôi có một đống bánh trên giá. 545 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 ‎Gửi những thí sinh trước, ‎tôi rất xin lỗi vì đã chế giễu mọi người. 546 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 ‎Tôi hiểu tại sao rồi. 547 00:25:30,947 --> 00:25:32,156 ‎Chỉ là mớ hỗn độn. 548 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 ‎Chú cún trông tươm tất đó. 549 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 ‎Và ta còn 20 phút. 550 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 ‎Phải làm cái đầu thôi. 551 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 ‎Tôi muốn cái đầu trông thật đáng yêu. 552 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 ‎Sô cô la… 553 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 ‎Laqueda, chuyện gì vậy? 554 00:25:45,503 --> 00:25:47,088 ‎Tôi muốn chó có tai. 555 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 ‎Sẽ có tai nếu cô làm tai! 556 00:25:48,881 --> 00:25:50,133 ‎- Phải. ‎- Cô… 557 00:25:50,216 --> 00:25:51,926 ‎Cô ấy là ngôi sao hài của chính đời mình. 558 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 ‎Không ổn rồi. 559 00:25:58,933 --> 00:26:01,519 ‎Laqueda, sao không thử cắt ngắn cái que? 560 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 ‎Hài quá đi. 561 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 ‎Đó chính là Laqueda. 562 00:26:08,151 --> 00:26:09,402 ‎VỞ HÀI LA QUEDA! 563 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 ‎Tuyệt! 564 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 ‎Thật đáng xấu hổ. 565 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 ‎Kendal, bên đó có chuyện gì thế? 566 00:26:16,618 --> 00:26:18,202 ‎Bánh của tôi đang rơi ra. 567 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 ‎Thêm kem bơ không ích gì đâu. 568 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 ‎Tôi không thắng được rồi. Vậy đấy. 569 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 ‎Không rõ nữa. Để tôi thăm dò. 570 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 ‎Ừ, đừng có nhìn chú bé đầu hói này. 571 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 ‎Xin lỗi nhé. 572 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 ‎Không đời nào ‎họ làm thành hình chú chó được đâu. 573 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 ‎Cần thêm đôi mắt. 574 00:26:37,430 --> 00:26:39,474 ‎Được, sắp thành hình rồi đấy. 575 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 ‎Tuyệt! 576 00:26:42,310 --> 00:26:45,438 ‎- Mọi người ơi. Còn sáu phút! ‎- Ôi! 577 00:26:46,606 --> 00:26:48,566 ‎- Không! ‎- Cái gì? Cái gì vậy? 578 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 ‎Vào đi. 579 00:26:50,526 --> 00:26:51,402 ‎Làm gì vậy? 580 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 ‎Không định đập mũi mày vậy đâu. 581 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 ‎- Ôi trời. Ấn tượng đấy. ‎- Được rồi. 582 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 ‎Nó có mũi rồi, 583 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 ‎nhưng tôi quên không nặn đuôi. 584 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 ‎Tina, cái gì vậy? 585 00:27:02,830 --> 00:27:04,040 ‎- Ồ, cái đuôi. ‎- Ồ. 586 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 ‎Mừng là anh nhận ra. 587 00:27:05,500 --> 00:27:07,293 ‎Biết con tôi sẽ nói gì không? 588 00:27:07,377 --> 00:27:09,337 ‎Chúng sẽ hỏi: "Đây là phân ạ?" 589 00:27:12,757 --> 00:27:15,968 ‎Đây đúng là con mèo, không phải chó. 590 00:27:16,052 --> 00:27:19,138 ‎Còn một phút nữa! 591 00:27:19,222 --> 00:27:22,308 ‎Vậy là ổn rồi. ‎Ta sẽ tận dụng những gì mình có. 592 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 ‎Ta sẽ nặn cho nó quả bóng nhỏ. 593 00:27:26,104 --> 00:27:27,939 ‎- Xong. ‎- Đừng hòng, cún con. 594 00:27:28,022 --> 00:27:28,856 ‎Đừng có đổ. 595 00:27:29,899 --> 00:27:34,153 ‎Trời ơi. Sao không chịu dính lên đi? 596 00:27:34,237 --> 00:27:36,239 ‎Còn 30 giây! 597 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 ‎Rõ ràng là không kịp, bỏ đuôi vậy. 598 00:27:42,537 --> 00:27:44,664 ‎Nó có tai. Nó có mũi. 599 00:27:44,747 --> 00:27:45,707 ‎Ôi. 600 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 ‎Lúc chấm điểm chắc sẽ rụng mất. 601 00:27:49,085 --> 00:27:52,964 ‎Năm, bốn, ba, hai, một. 602 00:27:53,548 --> 00:27:54,424 ‎Xong rồi! 603 00:27:55,925 --> 00:27:57,385 ‎DỄ NHƯ ĂN BÁNH! 604 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 ‎Được rồi, Kendal. 605 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 ‎Cô lên trước. Lại đây nào. 606 00:28:02,807 --> 00:28:06,477 ‎Cùng nhớ lại chiếc bánh Chú Chó Clyde ‎cô định làm. 607 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 ‎Xem cô đã làm gì nào. 608 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 ‎Chuẩn rồi. 609 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 ‎Tôi rất thích. 610 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 ‎Không phải chó của tôi, ‎nhưng tôi thích con vật này. 611 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 ‎Ồ, nó đang nằm nghiêng. 612 00:28:19,657 --> 00:28:20,700 ‎Nó đang ngả lưng. 613 00:28:21,534 --> 00:28:23,494 ‎Nhưng ta có chiếc khăn ‎bandana‎. 614 00:28:23,578 --> 00:28:24,746 ‎Và ta có đôi chân. 615 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 ‎Có mỗi hai chân. 616 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 ‎Có đuôi không? 617 00:28:26,956 --> 00:28:28,040 ‎Tôi quên mất. 618 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 ‎Bánh cô làm hài quá. Tôi xin lỗi. 619 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 ‎Hơi giống chim. Hơi giống chó, giống… 620 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 ‎Không biết chính xác giống còn gì. 621 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 ‎Nhưng ta có bánh. 622 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 ‎Chính xác. 623 00:28:40,386 --> 00:28:41,554 ‎Háo hức được thử. 624 00:28:41,637 --> 00:28:43,473 ‎Nhưng tạm thời, hãy về vị trí. 625 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 ‎Được. 626 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 ‎Laqueda, bạn tôi ơi. 627 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 ‎Xem cô làm gì nào! 628 00:28:50,480 --> 00:28:51,606 ‎Chuẩn rồi. 629 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 ‎Laqueda, tôi rất thích. 630 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 ‎Chú chó này đã phải chứng kiến ‎rất nhiều chuyện. 631 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 ‎Nó đã phải rất vất vả. 632 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 ‎ÔI, mũi nó rụng rồi. 633 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 ‎- Ồ. ‎- Ôi không. 634 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 ‎Trông… Tôi thích đôi mắt. ‎Ý tôi là, nhìn đi. 635 00:29:07,914 --> 00:29:10,416 ‎- Ôi! ‎- Nó đang rụng rời. 636 00:29:11,667 --> 00:29:12,585 ‎Biết sao không? 637 00:29:12,668 --> 00:29:14,337 ‎Bánh trông khá nghệ thuật. 638 00:29:14,420 --> 00:29:19,217 ‎Tôi thấy một con thú ‎đang sa lầy giữa vùng cát lún xanh lục 639 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 ‎- và con chó kiểu… ‎- Ôi. 640 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 ‎Cố gắng vực dậy. 641 00:29:23,262 --> 00:29:24,514 ‎Có sự chuyển động. 642 00:29:24,597 --> 00:29:26,849 ‎Có cốt truyện, có đam mê, có nghị lực. 643 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 ‎Được rồi. 644 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 ‎Tôi đùa thôi. 645 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 ‎Ôi, trời. 646 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 ‎Chà, tôi ngắm đủ rồi. 647 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 ‎Đẩy xe về vị trí nào. 648 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 ‎Được rồi, Tina. 649 00:29:38,778 --> 00:29:40,613 ‎Cùng ngắm chiếc bánh nào! 650 00:29:42,615 --> 00:29:43,533 ‎Chuẩn rồi. 651 00:29:44,742 --> 00:29:46,077 ‎- Nào. ‎- Cô biết chứ… 652 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 ‎Ổn đấy. 653 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 ‎Con chó của tôi béo quá. 654 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 ‎Nhưng mà sao? Tôi thích đấy. 655 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 ‎Ta có tai, có lưỡi. 656 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 ‎Nó còn đeo khăn tay. Ôi! 657 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 ‎Và một quả bóng! 658 00:29:57,630 --> 00:30:00,174 ‎Chó của tôi thích chơi đồ chơi. ‎Vui vì cô thêm vào. 659 00:30:00,258 --> 00:30:02,176 ‎Lưỡi to gấp mấy lần cái miệng. 660 00:30:03,177 --> 00:30:04,720 ‎Chắc không rút lại được. 661 00:30:04,804 --> 00:30:05,680 ‎Gâu. 662 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 ‎Tôi rất thích. Trông như chú chó hoạt hình ‎được ban sức sống. 663 00:30:11,102 --> 00:30:12,061 ‎- Cảm ơn. ‎- Tốt lắm. 664 00:30:12,144 --> 00:30:14,564 ‎Được rồi, cô có thể đẩy xe về vị trí 665 00:30:14,647 --> 00:30:19,735 ‎và mọi người hãy cắt cho chúng tôi ‎một miếng bánh cún thật to nào. 666 00:30:25,116 --> 00:30:29,370 ‎Dù vẻ ngoài trông xấu tệ, ‎nhưng tôi đặt rất nhiều hy vọng. 667 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 ‎Tôi nướng bánh chín. 668 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 ‎Phủ kẹo mềm xung quanh. 669 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 ‎Tôi có đủ những thành phần cần thiết. 670 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 ‎Tôi nghĩ mình có thể thắng màn này. 671 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 ‎Được rồi, ta sẽ nếm thử ‎những chiếc bánh này. 672 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 ‎Kendal, của cô trước. 673 00:30:47,471 --> 00:30:49,932 ‎Nếu được đánh giá bánh, thì phải ra dáng. 674 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 ‎Tôi thấy vị bơ đậu phộng và thịt xông khói ‎như đấu đá nhau. 675 00:30:57,690 --> 00:30:59,066 ‎Thịt đã thua. 676 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 ‎Thịt xông khói chưa chín. 677 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 ‎Có lẽ vì vậy mà ta không thực sự ‎thấy vị của thịt xông khói. 678 00:31:05,740 --> 00:31:07,033 ‎- Tôi… ‎- Tuy nhiên, 679 00:31:07,116 --> 00:31:08,534 ‎tôi thích mùi vị này. 680 00:31:08,618 --> 00:31:12,079 ‎Tôi thấy rất hấp dẫn ‎và cốt bánh được nướng kỹ. 681 00:31:12,163 --> 00:31:14,332 ‎- Tuyệt. ‎- Được rồi. Cảm ơn cô nhiều. 682 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 ‎Laqueda, đến lượt cô. 683 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 ‎Tôi đang vật lộn đây. 684 00:31:21,005 --> 00:31:22,340 ‎Trời ơi. 685 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 ‎Vị bơ đậu phộng khá ngon, ‎nhưng bánh hơi khô. 686 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 ‎Cô thấy đấy, cắt bánh thôi cũng khó. 687 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 ‎Cô có nhớ mình đã đập bao nhiêu quả trứng ‎vào mẻ bột nhão không? 688 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 ‎Chắc là bốn. 689 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 ‎Đó chính là lý do, ‎vì cốt bánh không đủ trứng và chất lỏng. 690 00:31:40,232 --> 00:31:41,150 ‎Vâng. 691 00:31:41,734 --> 00:31:44,195 ‎Cắn miếng đầu trúng ngay miếng thịt lớn. 692 00:31:44,278 --> 00:31:47,949 ‎Thịt xông khói ‎chỉ nên góp phần tạo mùi vị thôi, 693 00:31:48,032 --> 00:31:50,159 ‎không phải: "Xin chào, thịt đây". 694 00:31:50,242 --> 00:31:51,202 ‎Vâng. 695 00:31:51,285 --> 00:31:55,289 ‎Tôi thích phần kem bơ. ‎Tôi thấy bơ rất ngậy và mịn, 696 00:31:55,373 --> 00:31:56,916 ‎- vậy là tốt rồi. ‎- Cảm ơn. 697 00:31:56,999 --> 00:31:58,167 ‎Tina, tới lượt cô. 698 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 ‎Vị bơ đậu phộng nhẹ nhàng hơn, ‎nên tôi có thể nếm vị thịt xông khói. 699 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 ‎Và phần cốt bánh rất xốp. 700 00:32:10,221 --> 00:32:11,639 ‎- Cảm ơn. ‎- Tôi đồng ý. 701 00:32:11,722 --> 00:32:14,100 ‎Cô đã cân bằng rất tốt, tuyệt lắm. 702 00:32:14,183 --> 00:32:15,393 ‎Tôi thấy vị thịt. 703 00:32:15,476 --> 00:32:17,436 ‎Tôi muốn vị bơ rõ hơn một chút. 704 00:32:17,520 --> 00:32:19,230 ‎Tôi thấy thiếu vị bơ. 705 00:32:19,313 --> 00:32:23,567 ‎Dù vậy, tôi nghĩ ‎Clyde sẽ thích cả ba chiếc bánh này. 706 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 ‎Các giám khảo sẵn sàng ‎công bố người thắng cuộc chưa? 707 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 ‎Sẵn sàng, Nicole. 708 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 ‎Người chiến thắng thử thách này ‎sẽ giành được 10.000 đô la. 709 00:32:33,744 --> 00:32:35,579 ‎Và… 710 00:32:35,663 --> 00:32:37,415 ‎và chiếc cúp ‎Dễ Như Ăn Bánh. 711 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 ‎Wes! 712 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 ‎Không hoá trang chó thật ư? 713 00:32:44,088 --> 00:32:45,506 ‎Khoan đã. 714 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 ‎Không, một bộ đồ chú chó ‎sẽ hài hước hơn nhiều. 715 00:32:53,055 --> 00:32:54,974 ‎Chà, Wayne, chuẩn bị tiền chưa? 716 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 ‎- Bùm. ‎- Được rồi. 717 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 ‎Ta có ba chiếc bánh hình cún khá đẹp mắt, 718 00:33:00,604 --> 00:33:04,525 ‎và cũng có mùi vị ‎như bơ đậu phộng và thịt xông khói. 719 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 ‎Nhưng người thắng cuộc chỉ có một. 720 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 ‎Người thắng cuộc là… 721 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 ‎- Tina! ‎- Ôi, Chúa ơi! 722 00:33:18,289 --> 00:33:19,540 ‎Tôi tự hào vô cùng. 723 00:33:19,623 --> 00:33:22,001 ‎Tôi muốn ra khỏi vùng an toàn của mình. 724 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 ‎Tôi cảm thấy rất có động lực. 725 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 ‎Chúc mừng cô. 726 00:33:25,880 --> 00:33:27,798 ‎Còn không cần bảo cô lấy cúp. 727 00:33:27,882 --> 00:33:29,216 ‎Cô ấy tự chạy ra lấy. 728 00:33:29,925 --> 00:33:33,763 ‎Tôi sẽ trở về và bắt đầu nướng bánh ‎cho gia đình với bạn bè. 729 00:33:33,846 --> 00:33:35,473 ‎Thấy chẳng còn giới hạn. 730 00:33:35,556 --> 00:33:39,894 ‎Chà, thật đáng tiếc, ‎nhưng thời lượng chương trình đã hết rồi. 731 00:33:39,977 --> 00:33:41,729 ‎Hẹn gặp lại ở tập tiếp theo! 732 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 ‎Tất cả gầm lên nào! 733 00:33:47,109 --> 00:33:48,319 ‎Tôi gầm bằng tiếng Pháp. 734 00:33:53,365 --> 00:33:55,367 ‎Biên dịch: Hieu Nguyen