1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 Oi, bem-vindos à nova temporada de Mandou Bem. 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 Sou eu, Nicole Byer. 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,100 Olá, Nicole. Sou eu, Jacques. 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 Sou eu, Wes. 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,316 Voltamos em cinco! 6 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 Não vamos voltar em cinco, 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 porque um monstro vai te comer! 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 Alguém me salva! 9 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 Alguém me salva também! 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,797 Deixa comigo! 11 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 Obrigado! 12 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 Nicole é a melhor! 13 00:01:03,189 --> 00:01:04,023 -Nicole? -Oi? 14 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 Está tudo bem? 15 00:01:06,192 --> 00:01:07,276 Sim. 16 00:01:07,777 --> 00:01:08,653 Claro. 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 Está pronta para a nova temporada? 18 00:01:10,905 --> 00:01:14,492 Sim. Vamos, pequena Nicole. Vamos nessa! 19 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 É o que acontece quando come muitos bolos ruins. 20 00:01:21,958 --> 00:01:23,543 Eu te amo, Jacques. Eu também. 21 00:01:29,048 --> 00:01:32,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 22 00:01:33,052 --> 00:01:35,054 Que gracinha! 23 00:01:35,138 --> 00:01:36,222 Que fofo! Vem cá. 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Senta. 25 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Que cachorrinho bonzinho! Você chegou no Mandou Bem. 26 00:01:41,352 --> 00:01:44,939 Onde os bolos tentam ser perfeitos, 27 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 mas acabam sendo uma catástrofe. 28 00:01:47,400 --> 00:01:49,318 Sou a apresentadora, Nicole Byer. 29 00:01:49,402 --> 00:01:53,990 Este episódio será bom para cachorro, para gato e para todas as criaturas. 30 00:01:54,073 --> 00:01:57,660 Vamos desafiar três amadores a recriar doces profissionais 31 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 com o tema de nossos amiguinhos peludos. 32 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 O que está em jogo é um prêmio de 10 mil dólares. 33 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 Dá pra comprar muita ração.  Vamos conhecer os confeiteiros! 34 00:02:12,383 --> 00:02:15,344 Meu nome é Kendal. Sou de Sacramento, Califórnia. 35 00:02:15,678 --> 00:02:17,305 Uma xícara… O que esta fazendo? 36 00:02:17,388 --> 00:02:19,348 -Não estava cheio. -Meu Deus! 37 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 Já causei desastres na cozinha. 38 00:02:22,268 --> 00:02:27,773 Uma vez, tive que chamar os bombeiros, porque botei fogo em uma pizza no forno. 39 00:02:27,857 --> 00:02:31,277 Espero não cometer esses erros no Mandou Bem. 40 00:02:31,360 --> 00:02:32,904 Eu sou a Laqueda. 41 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 Sou casada há dez anos. 42 00:02:35,072 --> 00:02:39,118 Tenho dois filhos. Há muito tempo não sou o centro das atenções. 43 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 A minha vinda para o Mandou Bem foi a primeira vez que andei de avião. 44 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 É o meu momento. 45 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 Meu nome é Tina. 46 00:02:47,543 --> 00:02:48,502 Sou dentista, 47 00:02:48,586 --> 00:02:52,673 o que é irônico, porque eu amo doces. 48 00:02:52,757 --> 00:02:56,469 Aprendi a fazer doces na internet. 49 00:02:57,094 --> 00:02:59,347 Às vezes, eu tento fazer algo, 50 00:02:59,430 --> 00:03:01,891 as pessoas olham e dizem: 51 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 "Que bonitinho! Seus filhos te ajudaram?" 52 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 Confeiteiras, vamos lá! 53 00:03:07,355 --> 00:03:09,899 Por favor, recebam nossa estrela, 54 00:03:09,982 --> 00:03:12,193 o amante de doces e chocolate, 55 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 -Jacques Torres. -Nossa! 56 00:03:14,278 --> 00:03:15,196 Obrigado, Nicole. 57 00:03:15,279 --> 00:03:18,866 Lembrem-se de que hoje tudo é au-au-cansável. 58 00:03:20,743 --> 00:03:22,119 Nicole, você entendeu? 59 00:03:23,037 --> 00:03:24,413 -Sim. -Estou orgulhoso. 60 00:03:24,497 --> 00:03:27,208 Adorei o trocadilho, Jacques. Amei mesmo. 61 00:03:27,291 --> 00:03:30,419 Falando nisso, olhem só o gatinho que apareceu. 62 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 O ator, cantor e comediante Wayne Brady! 63 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 -Quê? -Meu Deus! Oi. 64 00:03:36,133 --> 00:03:38,761 Adoro ser chamado de gatinho. 65 00:03:39,679 --> 00:03:42,598 Vamos ao primeiro desafio, chamado Escolha do Confeiteiro. 66 00:03:43,891 --> 00:03:45,977 Todo mundo ama biscoitos, 67 00:03:46,060 --> 00:03:48,104 mas nunca tem o suficiente. 68 00:03:48,187 --> 00:03:50,815 Eles são muito pequenininhos, 69 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 então meu cérebro disse: "Tive uma ideia." 70 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 No desafio da Escolha do Confeiteiro, farão isso. 71 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 Biscoitos gigantes de animais exóticos! 72 00:04:01,701 --> 00:04:02,743 É. 73 00:04:02,827 --> 00:04:06,956 Eles seriam bons bichos de estimação, mas são sobremesas ainda melhores. 74 00:04:07,039 --> 00:04:10,626 Tem um gambá doce, um macaco crocante e um papagaio atrevido. 75 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 O melhor é que não precisam limpar a sujeira deles. 76 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 Qual bicho exótico vão escolher? 77 00:04:17,258 --> 00:04:20,553 -Laqueda, qual você quer? -Quero o macaco crocante. 78 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 Certo. Tina? 79 00:04:22,930 --> 00:04:25,266 Quero o gambá doce. 80 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 Finalmente, Kendal. 81 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Caramba! Você não tem escolha, sinto muito. 82 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 Tudo bem, acontece. 83 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 Confeiteiras, chega de enrolação. 84 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Vocês têm 45 minutos, tudo bem? 85 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 -Claro. -Que bom, porque é esse o tempo. 86 00:04:40,781 --> 00:04:42,158 Começa agora. 87 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 Começa agora. 88 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 -Começa agora. -Vão. 89 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 Andem. Vão! 90 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 -O quê? -Estou indo! 91 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 Meu Deus! 92 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 Onde… Acho que tenho que olhar aqui. 93 00:04:58,049 --> 00:04:58,883 -Jacques. -Sim? 94 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 Como você faria esses biscoitos gigantes? 95 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 A primeira coisa a fazer, é claro, é a massa. 96 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 Depois esticar a massa. 97 00:05:06,349 --> 00:05:10,853 Depois cortar, transferir para um tabuleiro e assar. 98 00:05:10,936 --> 00:05:12,688 Depois fazer um glacê real 99 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 e derreter o chocolate colorido quando o biscoito sair do forno. 100 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 Cobrir os biscoitos com o chocolate, 101 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 fazer o desenho do animal com o glacê real, 102 00:05:24,158 --> 00:05:27,620 colocar os confeitos e voilà. 103 00:05:28,120 --> 00:05:29,330 -É. -Voilà. 104 00:05:29,413 --> 00:05:33,542 Biscoitos de animais exóticos gigantes. 105 00:05:33,626 --> 00:05:36,629 -É difícil. -Biscoitos gigantes de animais exóticos. 106 00:05:36,712 --> 00:05:38,923 Biscoitos gigantes de animais exóticos. 107 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 Biscoitos gigantes de animais exóticos. 108 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 Biscoitos gigantes de animais exóticos. 109 00:05:43,844 --> 00:05:46,013 Biscoitos gigantes de animais exóticos. 110 00:05:46,764 --> 00:05:49,266 -O que foi? -Gostoso! 111 00:05:51,602 --> 00:05:52,520 Nossa! 112 00:05:54,855 --> 00:05:59,026 Nunca fiz um biscoito tão grande, então estou nervosa. 113 00:05:59,110 --> 00:06:01,737 Quando faço doces em casa, acho que eu acerto 114 00:06:01,821 --> 00:06:03,906 na parte do sabor. 115 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 Mas a decoração é sempre um desastre. 116 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 Então estou com medo do resultado. 117 00:06:12,373 --> 00:06:13,374 Creme de leite. 118 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Vamos ver. Certo, é uma massa. 119 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 Ele disse uma xícara, mas eu vou… Não sei o que está acontecendo. 120 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 Só estou feliz por estar aqui. 121 00:06:25,928 --> 00:06:29,390 Estou nervosa, porque os biscoitos que eu faço em casa 122 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 vêm em um pacote e já estão cortados. 123 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 Basicamente, eu só preciso pegá-los e colocá-los no tabuleiro. 124 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 É fácil. 125 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 Não está bom. 126 00:06:40,860 --> 00:06:42,069 Parte de mim diz: 127 00:06:42,153 --> 00:06:44,738 "Sem pressa, relaxe, você consegue." 128 00:06:45,322 --> 00:06:48,492 E a outra parte diz: "Você só tem 45 minutos." 129 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 Acho que não botei creme de leite suficiente. 130 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 Nicole, a Laqueda 131 00:06:56,792 --> 00:07:02,798 colocou umas 16 vezes a quantidade de líquido que devia colocar. 132 00:07:02,882 --> 00:07:04,884 Agora a massa está pegajosa. 133 00:07:05,384 --> 00:07:07,094 Por isso está daquele jeito? 134 00:07:07,636 --> 00:07:09,513 Eu fiz besteira aqui! 135 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 Misture até ficar parecendo areia de praia. 136 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 A odontologia é uma ciência, 137 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 e acho que a confeitaria é algo parecido. 138 00:07:19,523 --> 00:07:24,069 Se eu seguir as instruções, eu devo conseguir um bom resultado. 139 00:07:24,153 --> 00:07:28,741 Vou torcer pelo melhor. Não sei se deveria acelerar a batedeira. 140 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 Está dando certo. 141 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 Vamos tentar cortar um papagaio. 142 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 Se fizer um círculo aqui… 143 00:07:39,919 --> 00:07:43,214 E mais uma ponta. Vai ser um pássaro gordo. 144 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Pronto. 145 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 A cauda vai ficar aqui. 146 00:07:48,385 --> 00:07:49,261 Beleza. 147 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Tirar isto… 148 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 Droga, já rasgou. 149 00:07:52,890 --> 00:07:56,519 Para transferir, você coloca uma base de bolo embaixo 150 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 e depois remove. 151 00:07:58,354 --> 00:08:01,690 -Eu não faria à mão assim. -Tina, pegue uma base de bolo. 152 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Pegue a base de bolo. 153 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 Pegue a base de bolo. 154 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 Pegue a base de bolo. 155 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 -Base de bolo. -Pegue uma base de bolo. 156 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 Pegue a base de bolo. 157 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 -Uma base de bolo. -Isso ajudaria. 158 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 Parece que o bicho foi atropelado. 159 00:08:16,539 --> 00:08:18,082 Isto não… 160 00:08:19,083 --> 00:08:20,668 Laqueda! 161 00:08:21,669 --> 00:08:23,629 Você já fez biscoitos antes? 162 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 Não deste tipo. 163 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Ela já saiu do caminho. 164 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 Realmente. Está em um Jeep, abaixou a capota, está se divertindo.  165 00:08:32,930 --> 00:08:33,764 Laqueda! 166 00:08:34,974 --> 00:08:36,100 Não, por favor! 167 00:08:36,600 --> 00:08:38,978 -Essa espátula! -Não consigo pensar. 168 00:08:39,061 --> 00:08:41,105 É um biscoito de gororoba. 169 00:08:42,231 --> 00:08:43,399 Laqueda! 170 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 Isso vai dar certo. 171 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 Ela é ótima. Eu a amo. 172 00:08:49,697 --> 00:08:51,865 Faltam 27 minutos! 173 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 Certo. 174 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 Dez minutos? Vai saber! 175 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 Tina colocou dez minutos no timer. 176 00:09:00,457 --> 00:09:02,960 Ela vai precisar de mais tempo que isso. 177 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 A Laqueda colocou um monte de massa no forno, tipo: "É isso aí." 178 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 Acho que ela vai cortar depois. 179 00:09:12,845 --> 00:09:14,096 Ela é um tesouro. 180 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 Tenho que fazer um rosa escuro e um rosa claro. 181 00:09:17,099 --> 00:09:18,142 Cor. 182 00:09:20,394 --> 00:09:21,604 Periquitos são vermelhos. 183 00:09:21,812 --> 00:09:23,439 DICA: ISTO NÃO É UM PERIQUITO 184 00:09:23,522 --> 00:09:25,566 É uma cor muito bonita. 185 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 Estou muito orgulhosa. 186 00:09:27,151 --> 00:09:28,861 Vamos derreter o chocolate. 187 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Esta tigela deve poder ir ao micro-ondas. 188 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 -Não pode pôr uma tampa? -Quase pegou fogo. 189 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 Sinto muito. 190 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Vou usar este rosa. 191 00:09:46,629 --> 00:09:51,342 Laqueda está usando manteiga de cacau para tingir o glacê real. 192 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 -Manteiga de cacau? -Sim. 193 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 Que se usa na pele? 194 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 -Pro biscoito não ressecar. -É. 195 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 Negros não gostam de biscoito ressecado. 196 00:10:01,518 --> 00:10:02,603 Eu não entendi. 197 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 Restam 19 minutos! 198 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 Que feio! 199 00:10:10,069 --> 00:10:14,323 -Esse biscoito não está totalmente assado. -Não. 200 00:10:14,406 --> 00:10:15,324 A maçaroca. 201 00:10:16,033 --> 00:10:20,287 -Acho que não está pronto, mas veremos. -Acho que não teremos biscoitos no fim. 202 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 Eu sabia que iam assar umas coisas estranhas, 203 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 mas trouxeram as melhores pra mim. Obrigado. 204 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 Preciso esculpir o macaco. 205 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 Laqueda! 206 00:10:32,966 --> 00:10:35,928 Está usando uma colher para cortar o biscoito? 207 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 Sim. 208 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 Agora vai usar espátula. 209 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 Você consegue, Laqueda! 210 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 Não vai dar certo. 211 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 Meu Deus! 212 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 Ela acabou de perceber que o biscoito não está assado. 213 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 Vou dar um jeito. 214 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 Agora estou pensando no que posso fazer 215 00:10:54,113 --> 00:10:58,325 para criar algo que possa apresentar aos jurados. 216 00:10:58,951 --> 00:11:01,078 Vou cortar o macaco de novo. 217 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 Que loucura! 218 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 Vou espalhar da melhor forma possível. 219 00:11:08,544 --> 00:11:10,671 Espero que fique decente. 220 00:11:10,754 --> 00:11:14,341 É só jogar uns confeitos, e vai ficar bom. 221 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 Vou colocar o glacê real. 222 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 Espere. 223 00:11:19,054 --> 00:11:20,848 Kendal, era rosa. 224 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 -Sim. -Agora está vermelho? 225 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 Coloquei o glacê real por cima do chocolate. 226 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 O quê? 227 00:11:30,691 --> 00:11:33,652 -O chocolate é rosa? -É rosa, sim. 228 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 -E os detalhes são em glacê real? -São glacê real. 229 00:11:36,947 --> 00:11:39,658 Com tanto glacê, vai ficar muito doce. 230 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 Não acredito que isto está acontecendo. 231 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 Restam seis minutos! 232 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 Não! 233 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 Confeitos coloridos. 234 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 Corra, Tina! 235 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 Confeitos coloridos. 236 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Vai ter que ser… Estou sem tempo. 237 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Certo, cadê o doce? 238 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 Pedras, olhos. 239 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Estou tendo dificuldades com a decoração. 240 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 Acho que está na hora de improvisar. 241 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 Estou decorando com essas coisas que não deveria usar. 242 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 Kendal. 243 00:12:09,646 --> 00:12:12,316 Está colocando wasabi no biscoito? 244 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 Isso é wasabi? 245 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 Meu Deus! Elas estão ótimas hoje. 246 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 Quer saber? Vou deixar assim. 247 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 Resta um minuto. 248 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 Que emoção! Esta é a melhor parte. 249 00:12:24,745 --> 00:12:26,705 Meu Deus. Tá bom… 250 00:12:26,789 --> 00:12:28,415 A cauda quebrou. Já era. 251 00:12:29,500 --> 00:12:32,920 Não, macaco, por favor. 252 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 E a cabeça quebrou. Já era! 253 00:12:36,215 --> 00:12:38,383 Vou parar por aqui, é isto. 254 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 Vamos, macaco. 255 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 -Laqueda, temos que provar um biscoito. -Sim. 256 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 As bordas assaram primeiro, 257 00:12:45,974 --> 00:12:50,687 então eu tirei uns pedaços pra cabeça. 258 00:12:50,771 --> 00:12:53,065 Não dá para ver que é a cabeça, mas é. 259 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 Aqui está o rosto. 260 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 Certo. 261 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 Esta é a parte mais estressante. 262 00:13:00,906 --> 00:13:03,826 Esta tigela vai ter que ficar aqui em cima. 263 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 Cinco, quatro, três, dois, um! 264 00:13:08,330 --> 00:13:09,581 Acabou! 265 00:13:14,419 --> 00:13:15,879 MANDOU BEM 266 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 Kendal. 267 00:13:18,465 --> 00:13:22,511 Vejamos o biscoito de animal exótico que você estava tentando fazer, 268 00:13:22,594 --> 00:13:24,513 e vamos ver o que você fez. 269 00:13:25,055 --> 00:13:25,931 Mandei bem. 270 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 Olhem! 271 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 Kendal, está vermelho. 272 00:13:30,435 --> 00:13:33,689 -A cor é bonita, parece um periquito. -Queríamos um papagaio. 273 00:13:33,772 --> 00:13:35,732 São a mesma coisa. 274 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 -Tá bom. -É. 275 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 Parece que uma gangue atacou um tucano. 276 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 Parabéns. Mandou bem. 277 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 Os enfeites estão muito engraçados, obrigado. 278 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 Jacques, vamos provar o biscoito. 279 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 Vamos provar, estou com medo. 280 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 Obrigada, Jacques. 281 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 Quero que você veja. 282 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 Caramba! 283 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 Tem cabelo no biscoito. 284 00:14:09,808 --> 00:14:11,184 Laqueda, está rindo? 285 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 O pior é que eu sei que não e meu. 286 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 Então nem… 287 00:14:17,399 --> 00:14:18,400 Desculpe. 288 00:14:19,109 --> 00:14:21,153 Isto é um biscoito amanteigado. 289 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 Biscoito amanteigado precisa assar completamente. 290 00:14:23,614 --> 00:14:26,742 E ficou muito doce com o glacê real. 291 00:14:26,825 --> 00:14:30,078 Não está ruim, mas não assou totalmente. 292 00:14:30,162 --> 00:14:31,121 Tirando o cabelo, 293 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 Eu gostei do sabor do biscoito. 294 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 Sim, está muito doce, mas, no geral, acho que o gosto está bom. 295 00:14:39,713 --> 00:14:42,382 -Que bom! -Obrigada. Vamos continuar. 296 00:14:43,467 --> 00:14:45,302 Olá, Laqueda. 297 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Vamos ver o biscoito que você tinha que fazer. 298 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 Laqueda. 299 00:14:49,306 --> 00:14:50,891 Vamos ver o que você fez. 300 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 Mandei bem. 301 00:14:54,186 --> 00:14:55,854 Laqueda! 302 00:14:57,522 --> 00:14:59,441 O que é isso? O que houve? 303 00:14:59,524 --> 00:15:00,692 Muita coisa aconteceu. 304 00:15:00,776 --> 00:15:01,818 Eu estava confusa. 305 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 Tem uma mosca! 306 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 Quer saber? Estou fora. 307 00:15:07,366 --> 00:15:10,118 Wayne Brady, desculpe por desrespeitá-lo assim. 308 00:15:10,202 --> 00:15:11,244 Nós… 309 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 A mosca se sente em casa. 310 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 É meu. 311 00:15:17,459 --> 00:15:18,669 Certo, vamos provar. 312 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 Meu Deus! 313 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 Devo dizer que está totalmente cru. 314 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 Tem um pouco de glacê real que traz uma doçura, 315 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 mas não salva. Desculpe. 316 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 Queria amar este biscoito tanto quanto gosto de você. 317 00:15:43,318 --> 00:15:45,696 Isto foi como se batessem na minha traseira. 318 00:15:46,321 --> 00:15:50,117 E, enquanto eu lidava com isso, bateram na minha lateral. 319 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 É a coisa mais estranha que como há muito tempo. 320 00:15:55,122 --> 00:15:58,792 Está picante. Laqueda, não quero isto. 321 00:15:58,875 --> 00:16:00,711 Eu não quero. 322 00:16:01,211 --> 00:16:03,839 -Por que está picante? -Desculpe. Eu não sei! 323 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 Não sei. 324 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 Até mais. 325 00:16:08,844 --> 00:16:11,596 -Merci. Isso foi interessante. -Está no chão. 326 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 Muito bem, Tina. 327 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 Vamos ver o biscoito que você tinha que fazer 328 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 e vamos ver o que fez. 329 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 -Mandei bem. -Puxa vida! 330 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 -Certo. -Eu gostei. 331 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 Você fez um bom trabalho. 332 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 É rosa, está decorado. 333 00:16:27,362 --> 00:16:30,198 Não sei se é um gato, um gambá ou um guaxinim, 334 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 mas é uma criatura. 335 00:16:31,700 --> 00:16:33,785 Parece uma criatura espacial com um quipá. 336 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Sim. 337 00:16:35,495 --> 00:16:39,833 Mas estou animado para isto, porque ainda não vi nenhum cabelo. 338 00:16:41,293 --> 00:16:42,461 Não vi insetos. 339 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 Estou ansioso para provar. 340 00:16:45,297 --> 00:16:47,716 -Jacques, vamos provar. -Certo, vamos lá. 341 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 -Nicole. -Obrigada, Jacques. 342 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 Na lateral, tem a crocância que eu quero. 343 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 Se eu morder no meio, para mim, está um pouco cru. 344 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 Mas o sabor está bom e o cheiro também. 345 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 Pro meu gosto para biscoitos, a consistência está boa. 346 00:17:04,441 --> 00:17:06,485 Sim, eu gostei do chocolate. 347 00:17:06,568 --> 00:17:07,444 Estou feliz. 348 00:17:07,527 --> 00:17:08,779 Legal. 349 00:17:08,862 --> 00:17:12,115 Temos uma decisão interessante para tomar. 350 00:17:12,616 --> 00:17:13,575 Obrigada, senhoras. 351 00:17:13,658 --> 00:17:14,701 Obrigado, senhoras. 352 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 Jaques, quem merece palmas de patas aqui? 353 00:17:22,959 --> 00:17:25,420 Recebemos três biscoitos. 354 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 Estamos orgulhosos, porque ninguém desistiu, 355 00:17:28,215 --> 00:17:31,051 mas só pode haver uma vencedora. A vencedora é… 356 00:17:36,515 --> 00:17:37,808 Tina. 357 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 Tina, estamos vendo que você não se cansa desses biscoitos. 358 00:17:45,107 --> 00:17:49,069 Por isso, você vai para casa com estoque de um ano 359 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 de biscoitos. 360 00:17:51,238 --> 00:17:55,408 Você também terá o desejado chapéu dourado do confeiteiro. 361 00:17:56,118 --> 00:17:57,244 Espero que goste. 362 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 -Eu amei. -Parabéns. 363 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 A festa está só começando. 364 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 Nem pensem em cochilar, porque a segunda rodada começa agora. 365 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 TÁ PERFEITO OU TÁ MALFEITO 366 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 Confeiteiras, para apresentar o desafio Tá Perfeito ou Tá Malfeito, 367 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 temos um convidado especial. 368 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 Do conforto da minha sala, palmas pro meu cachorro, Clyde! 369 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 Olá, Clyde. 370 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 Você é um bom menino. Estou com saudade. 371 00:18:26,273 --> 00:18:27,524 O que foi, Clyde? 372 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Tem um desafio para as humanas. 373 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 Sim, eu digo. 374 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 Você fala cachorrês? 375 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 Não, só falo "clydês". 376 00:18:36,074 --> 00:18:37,868 Confeiteiras, pro desafio de hoje, 377 00:18:37,951 --> 00:18:41,121 vocês podem dormir na casinha do cachorro se errarem, 378 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 porque vão fazer… 379 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 Meu cachorro, Clyde! 380 00:18:46,209 --> 00:18:47,419 -Com bolo! -Meu Deus! 381 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 Nesta rodada, farão um bolo de cachorro. 382 00:18:55,260 --> 00:18:59,723 Falei com o Clyde, ele disse que gosta de manteiga de amendoim e bacon, 383 00:18:59,806 --> 00:19:01,933 queremos sentir esses sabores no bolo. 384 00:19:02,017 --> 00:19:05,854 O corpo de bolo e a cabeça e pernas de barra de cereal de arroz 385 00:19:05,937 --> 00:19:08,565 são cobertos de pasta americana e chocolate de modelar. 386 00:19:08,648 --> 00:19:11,818 Os olhos e nariz são de verniz comestível, 387 00:19:11,902 --> 00:19:14,779 para dar uma aparência realista. 388 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 Laqueda, como você teve dificuldades na última rodada, 389 00:19:17,824 --> 00:19:20,493 vamos te dar um botão! 390 00:19:21,077 --> 00:19:23,538 Quando apertar, suas oponentes vão parar 391 00:19:23,622 --> 00:19:27,751 e responder um quiz por três minutos, depois podem voltar ao bolo. 392 00:19:27,834 --> 00:19:34,633 Certo, confeiteiras, a vencedora ganha US$ 10 mil. 393 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 Você têm 90 minutos. Começou! 394 00:19:38,303 --> 00:19:40,263 -Vão. -Vão. 395 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 "Dezesseis fatias de bacon crocante." 396 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 Acho que tem 16 aqui. 397 00:19:47,771 --> 00:19:52,525 Jacques, como você faria o bolo do meu cachorro, Clyde? 398 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 Nicole, acho que esse desafio vai ser difícil pras confeiteiras. 399 00:19:57,822 --> 00:20:02,077 Primeiro, elas têm que preparar o bacon para colocar na massa do bolo. 400 00:20:02,160 --> 00:20:05,622 Com os bolos no forno, elas têm que fazer o creme de manteiga 401 00:20:05,705 --> 00:20:06,915 com pasta de amendoim. 402 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 Quando os bolos esfriarem, 403 00:20:08,500 --> 00:20:13,630 podem empilhar para formar o cachorro e cobrir com pasta americana. 404 00:20:13,713 --> 00:20:15,215 Depois farão a cabeça 405 00:20:15,298 --> 00:20:18,134 com uma bola de isopor coberta com chocolate de modelar, 406 00:20:18,218 --> 00:20:21,554 já as pernas são feitas de barra de cereal de arroz. 407 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 Por último, usarão chocolate de modelar para criar detalhes 408 00:20:25,225 --> 00:20:27,143 e dar vida ao Clyde. 409 00:20:27,644 --> 00:20:29,354 Vai ficar com cheiro de bacon aqui. 410 00:20:30,605 --> 00:20:32,315 Bacon é uma boa pedida. 411 00:20:33,441 --> 00:20:37,112 Vou colocar o bacon no forno e deixar ficar crocante. 412 00:20:37,195 --> 00:20:40,865 Quando estou em casa, sigo a receita. 413 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 Oito ovos. 414 00:20:42,450 --> 00:20:45,620 Então acho que eu devo 415 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 seguir a receita. 416 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 Estou fazendo certo? 417 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 Oito ovos cada. O que significa isso? 418 00:20:53,962 --> 00:20:57,882 Oito ovos é muito para colocar em um bolo. 419 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Confie em mim. 420 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 Não faz sentido. 421 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 Laqueda só usou quatro ovos na receita em vez de oito. 422 00:21:04,639 --> 00:21:06,474 Está fazendo menos bolo? 423 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 Duvido. 424 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 Minha estratégia é fazer várias coisas ao mesmo tempo, 425 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 para ter bastante tempo para decorar. 426 00:21:18,528 --> 00:21:20,697 Fazer doces é mamão com açúcar. 427 00:21:21,197 --> 00:21:22,532 Sem trocadilhos. 428 00:21:22,615 --> 00:21:26,369 Mas temos que fazer um bolo de manteiga de amendoim com bacon, 429 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 e o problema é que eu nunca fiz bacon antes. 430 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 Então, eu não cozinho bacon em casa. 431 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 Eu não como bacon. 432 00:21:35,128 --> 00:21:36,212 -Tina. -Sim? 433 00:21:36,796 --> 00:21:39,716 Você disse que nunca fez bacon antes. 434 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 Nunca fiz bacon porque eu tenho muito medo do óleo espirrando. 435 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 Por isso você evitou uma das comidas mais gostosas da natureza? 436 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Eu sei. 437 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 Que outras coisas você não faz por medo? 438 00:21:53,480 --> 00:21:55,148 Eu peço muita comida. 439 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 Não vai ter cabelo na comida agora. 440 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 Isto está demorando muito. 441 00:22:02,364 --> 00:22:03,948 Kendal, como está indo? 442 00:22:04,032 --> 00:22:06,785 -Estressante, mas isso é bom. -O que foi? 443 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 Fazer bacon é estressante para mim. 444 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 Costumo colocar no micro-ondas. 445 00:22:12,624 --> 00:22:14,250 Faz bacon no micro-ondas? 446 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 Ainda fica gostoso. 447 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 -Não! -Por que não tentam? 448 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 Está pronto? 449 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 -Sim. -Ainda está grunhindo. 450 00:22:23,093 --> 00:22:24,469 Acho que está bom. 451 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 Restam 59 minutos! 452 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 É muito bacon. 453 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 Destaque o sabor doce e salgado da manteiga de amendoim. 454 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 Acho que o bacon da Laqueda não está bom. 455 00:22:38,441 --> 00:22:42,404 Dá para ver que está macio, e tem pedaços muito grandes de bacon. 456 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 Para pôr no bolo, deve estar crocante. 457 00:22:44,948 --> 00:22:48,827 Depois você corta em pedacinhos e coloca na massa. 458 00:22:48,910 --> 00:22:50,703 Não pode ter pedaços macios. 459 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 Não. 460 00:22:51,704 --> 00:22:53,540 Espero estar fazendo certo. 461 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Vamos colocar no forno. 462 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 Precisa assar. 463 00:22:59,254 --> 00:23:01,214 Alguma coisa está cheirando bem. 464 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 Quatro tabletes de manteiga. 465 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 Oito xícaras de açúcar de confeiteiro. 466 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 É muito açúcar de confeiteiro. 467 00:23:08,430 --> 00:23:11,015 Fazer o creme de manteiga, montar o cachorro. Fácil. 468 00:23:12,016 --> 00:23:14,811 Um pote de pasta de amendoim. 469 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Beleza. 470 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 Mais um pouco de pasta de amendoim aqui. 471 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 Meu Deus, que trabalhão! 472 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Preciso tirar os bolos. 473 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 Está tirando do forno. 474 00:23:25,071 --> 00:23:28,366 -Espero que tenham assado por inteiro. -Está pronto. 475 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 -Meu Deus. -Kendal tirou um bolo do forno. 476 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 Ela está correndo para o ultracongelador. 477 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 Ela está esfriando a forma. 478 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 Deveria colocar só o bolo no ultracongelador. 479 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 Entendi. 480 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 Mais um. 481 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 Trinta e quatro minutos. 482 00:23:45,091 --> 00:23:46,092 Esfriou. 483 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 Acho que é justo dizer 484 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 que, se consegue tirar o bolo da forma, é confiável como dentista. 485 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 Acho que as duas coisas estão relacionadas. 486 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 Será um cachorro gordo. 487 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 Meu Deus! Isto é difícil. 488 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 Que loucura! 489 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 Toda vez que eu olho pra Laqueda, 490 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 é tipo: "Meu Deus…" 491 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 Exatamente. 492 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 Meu Deus! 493 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 Estraguei a pasta americana. 494 00:24:17,373 --> 00:24:19,626 Tenho que dar um jeito agora mesmo. 495 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 Hora do quiz! 496 00:24:22,128 --> 00:24:25,089 É o botão do quiz. 497 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 Certo. 498 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 Kendal, Tina, tenho um quiz para vocês. 499 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 Qual é… 500 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 -Labrador preto. -Sim. 501 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 -Golden retriever! -Certo. 502 00:24:35,099 --> 00:24:36,768 -Chihuahua! Não! -Corgi! 503 00:24:36,851 --> 00:24:40,438 Elas estão perdendo tempo com o quiz, eu estou me adiantando. 504 00:24:42,148 --> 00:24:44,609 -Parece meu cachorro. O que é? -Chihuahua? 505 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 Misturado com…? 506 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 Rima com "jingle". 507 00:24:50,156 --> 00:24:51,407 Beagle! 508 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 Todo mundo acertou essa. 509 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 Voltem ao bolos. 510 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 Isso! 511 00:24:59,374 --> 00:25:02,126 Acho que a estrutura é a parte mais importante. 512 00:25:04,379 --> 00:25:05,922 Sempre que assisto a Mandou Bem, 513 00:25:06,005 --> 00:25:11,302 fico chocada com as pessoas que ficam com o bolo grudado na forma. 514 00:25:13,179 --> 00:25:16,975 Kendal, você precisa desenformar antes de colocar no ultracongelador. 515 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Não sabia disso. 516 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 Se tiver uma parte, já está bom. 517 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 Eu tinha uma montanha de bolo na base. 518 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 Ex-competidores, desculpem-me por tirar sarro de vocês. 519 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 Entendi como acontece. 520 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 Está uma papa. 521 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 Parece um bom cachorro. 522 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 Temos 20 minutos. 523 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 Vou colocar a cabeça. 524 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 Quero que a cabeça seja bonitinha. 525 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 Chocolate… 526 00:25:43,960 --> 00:25:47,088 -Laqueda, o que houve? -Quero que ele tenha orelhas. 527 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 É só você fazer orelhas! 528 00:25:48,881 --> 00:25:50,133 -Sim. -Você… 529 00:25:50,216 --> 00:25:51,926 Ela é a estrela do próprio show. 530 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 Isto não é bom. 531 00:25:58,933 --> 00:26:01,519 Laqueda, por que não corta o palito? 532 00:26:03,938 --> 00:26:05,565 Isso é entretenimento. 533 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 É a Laqueda! 534 00:26:08,151 --> 00:26:09,402 O SHOW DE LAQUEDA! 535 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 Isso! 536 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 Que vergonha! 537 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 Kendal, o que está acontecendo? 538 00:26:16,618 --> 00:26:18,202 Meu bolo está caindo. 539 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 O creme de manteiga não ajuda. 540 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 Não vou ganhar, é só isso. 541 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 Não sei, olhe à sua volta. 542 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 Não olhe para este bebê careca. 543 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 Desculpe. 544 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 Não tem como sair um cachorro daqui. 545 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 Ele precisa de olhos. 546 00:26:37,430 --> 00:26:40,058 Está dando certo. 547 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 Isso! 548 00:26:42,310 --> 00:26:44,771 Nossa! Restam seis minutos! 549 00:26:46,105 --> 00:26:47,315 Não! 550 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 O que é isso? 551 00:26:49,525 --> 00:26:51,402 -Entre aí. -O que ela está fazendo? 552 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 Não quero te bater tanto. 553 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 -Meu Deus! Isso é o máximo! -Pronto. 554 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 Ele tem nariz, 555 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 mas esqueci de colocar o rabo. 556 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 Tina, o que é isso? 557 00:27:02,830 --> 00:27:04,040 É o rabo. 558 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 Que bom que reconhece! 559 00:27:05,500 --> 00:27:07,293 Sabe o que meus filhos dirão? 560 00:27:07,377 --> 00:27:09,337 Vão perguntar: "Isso é cocô?" 561 00:27:12,757 --> 00:27:15,551 É um gato, não um cachorro. 562 00:27:16,052 --> 00:27:19,222 Resta um minuto! 563 00:27:19,305 --> 00:27:22,392 Tudo bem, vamos usar o que temos. 564 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 Vou fazer uma bolinha. 565 00:27:26,104 --> 00:27:27,939 -Pronto. -Não ouse, cachorrinho. 566 00:27:28,022 --> 00:27:28,856 Não faça isso. 567 00:27:29,899 --> 00:27:34,153 Meu Deus! Por que isso não fica aqui? 568 00:27:34,237 --> 00:27:36,155 Restam 30 segundos! 569 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 Não tenho tempo, então não vai ter rabo. 570 00:27:43,037 --> 00:27:44,664 Ele tem orelhas e nariz. 571 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 Vai cair na frente dos jurados. 572 00:27:49,085 --> 00:27:54,424 Cinco, quatro, três, dois, um. Acabou! 573 00:27:55,925 --> 00:27:57,385 MANDOU BEM 574 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 Certo, Kendal. 575 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 Você é a primeira, pode vir. 576 00:28:02,807 --> 00:28:06,477 Vamos ver o bolo que você estava tentando fazer. 577 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 Vamos ver o que fez. 578 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 Mandei bem. 579 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 Eu adorei! 580 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 Não é o meu cachorro, mas eu amo esse animal. 581 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 Ele está inclinado. 582 00:28:19,657 --> 00:28:20,700 Igual um cafetão. 583 00:28:21,576 --> 00:28:23,494 Mas tem a bandana. 584 00:28:23,578 --> 00:28:24,746 Tem os pés dele. 585 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 Só tem dois pés. 586 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 Ele tem rabo? 587 00:28:26,956 --> 00:28:28,040 Esqueci. 588 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 O que você fez foi engraçado, desculpe. 589 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 Parece um pássaro, parece um cão… 590 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 Não sei o que parece. 591 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 Mas temos um bolo. 592 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 Exatamente. 593 00:28:40,386 --> 00:28:43,473 Quero provar, mas, por enquanto, volte à sua estação. 594 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 Beleza. 595 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 Minha amiga, Laqueda. 596 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 Vejamos o que fez! 597 00:28:50,480 --> 00:28:51,606 Mandei bem. 598 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 Laqueda, eu amei. 599 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 Esse cachorro já passou por muita coisa. 600 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 Passou por dificuldades. 601 00:29:00,406 --> 00:29:03,284 Ele perdeu o nariz. Não! 602 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Eu amei os olhos. Vejam os olhos dele. 603 00:29:08,623 --> 00:29:10,416 Ele está desmoronando. 604 00:29:11,667 --> 00:29:12,585 Mas quer saber? 605 00:29:12,668 --> 00:29:14,337 É uma obra de arte. 606 00:29:14,420 --> 00:29:19,217 Vejo um animal preso em uma areia movediça verde, 607 00:29:19,300 --> 00:29:23,179 e o cachorro está tentando se levantar. 608 00:29:23,262 --> 00:29:24,514 Tem movimento. 609 00:29:24,597 --> 00:29:26,849 Tem história, paixão, garra. 610 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 Beleza. 611 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Brincadeira. 612 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 Caramba! 613 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 Já ouvi o bastante. 614 00:29:34,148 --> 00:29:36,359 Volte para sua estação. 615 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 Certo, Tina. 616 00:29:38,820 --> 00:29:40,613 Vamos ver o bolo! 617 00:29:42,615 --> 00:29:43,533 Mandei bem. 618 00:29:45,201 --> 00:29:46,077 Quer saber… 619 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 Legal. 620 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 Meu cachorro está bem gordo. 621 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 Mas quer saber? Eu gostei. 622 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Tem as orelhas, a língua. 623 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 Ele está usando um lenço. 624 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 E tem uma bola! 625 00:29:57,630 --> 00:30:00,174 Meu cachorro gosta de brincar, gostei disso. 626 00:30:00,258 --> 00:30:02,176 A língua é maior que a boca. 627 00:30:03,219 --> 00:30:04,720 A língua não entra. 628 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 Eu gostei. É um cão de desenho animado que ganhou vida. 629 00:30:11,102 --> 00:30:12,061 -Obrigada. -Muito bem. 630 00:30:12,144 --> 00:30:14,564 Pode voltar à sua estação. 631 00:30:14,647 --> 00:30:19,735 Quero que as três cortem um pedaço de bolo de cachorro. 632 00:30:25,116 --> 00:30:29,370 Por pior que esteja meu bolo, eu tenho esperanças. 633 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 Eu assei o bolo completamente. 634 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 Tem a pasta americana. 635 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 Tem todos os componentes necessários. 636 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 Acho que posso ganhar. 637 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 Certo, vamos provar esses bolos. 638 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 Kendal, você primeiro. 639 00:30:46,971 --> 00:30:49,932 Se vou julgar um bolo, vou me portar de acordo. 640 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 Sinto que houve uma guerra entre a manteiga de amendoim e o bacon. 641 00:30:57,690 --> 00:30:59,066 O bacon perdeu. 642 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 O bacon está mal cozido. 643 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 Talvez seja por isso que não sentimos o sabor do bacon. 644 00:31:05,740 --> 00:31:08,534 -Eu… -Dito isso, eu gosto do sabor. 645 00:31:08,618 --> 00:31:12,079 Achei delicioso, e o bolo assou bem. 646 00:31:12,163 --> 00:31:13,748 -Certo. -Obrigada. 647 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 Laqueda, você é a próxima. 648 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 Está sendo uma luta. 649 00:31:21,005 --> 00:31:21,923 Meu Deus!  650 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 Bom sabor de pasta de amendoim, mas o bolo está seco. 651 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 Está difícil de cortar. 652 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 Você lembra quantos ovos colocou na massa? 653 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 Acho que pus quatro. 654 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 Esse é o motivo, não tem ovos e líquido o bastante no bolo. 655 00:31:40,232 --> 00:31:41,150 Certo. 656 00:31:41,734 --> 00:31:44,195 A primeira parte foi um pedação de bacon. 657 00:31:44,278 --> 00:31:47,949 O bacon devia ter sido parte da experiência, 658 00:31:48,032 --> 00:31:50,159 não só: "Ei, um pedaço de bacon." 659 00:31:50,242 --> 00:31:52,453 -Certo. -Gostei do creme de manteiga. 660 00:31:52,536 --> 00:31:55,915 Achei bem amanteigado e cremoso, o que é bom. 661 00:31:55,998 --> 00:31:56,874 Obrigada. 662 00:31:56,958 --> 00:31:58,334 Tina, você é a próxima. 663 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 A pasta de amendoim está mais calma, então sinto o gosto do bacon. 664 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 E a textura do bolo está boa. 665 00:32:10,304 --> 00:32:11,639 -Obrigada. -Concordo. 666 00:32:11,722 --> 00:32:14,183 Ficou equilibrado, bom trabalho. 667 00:32:14,266 --> 00:32:15,393 Sinto o sabor do bacon. 668 00:32:15,476 --> 00:32:19,230 Queria mais pasta de amendoim. Senti falta da pasta de amendoim. 669 00:32:19,313 --> 00:32:23,150 Dito isso, acho que o Clyde amaria os três bolos. 670 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 Estamos prontos para anunciar quem venceu? 671 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 Sim, Nicole. 672 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 A vencedora deste desafio vence US$ 10 mil. 673 00:32:33,744 --> 00:32:34,912 E… 674 00:32:35,579 --> 00:32:36,998 o troféu do Mandou Bem. 675 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 Wes! 676 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 Sem fantasia de cachorro? 677 00:32:44,088 --> 00:32:45,756 Espere. 678 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 Uma fantasia de cachorro teria sido mais engraçada. 679 00:32:53,055 --> 00:32:54,974 Wayne, preparou o dinheiro? 680 00:32:55,933 --> 00:32:56,767 Legal! 681 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 Tivemos três bolos de cachorro bonitos 682 00:33:00,604 --> 00:33:04,525 e com sabor de pasta de amendoim e bacon. 683 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 Mas só pode haver uma vencedora. 684 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 A vencedora é… 685 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 -Tina! -Meu Deus! 686 00:33:18,289 --> 00:33:19,540 Estou orgulhosa de mim. 687 00:33:19,623 --> 00:33:22,001 Eu queria sair da zona de conforto. 688 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 Eu me sinto encorajada. 689 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Parabéns! 690 00:33:25,880 --> 00:33:28,424 Nem precisei dizer para você pegar o troféu. 691 00:33:28,507 --> 00:33:29,842 Ela correu para pegar. 692 00:33:29,925 --> 00:33:33,763 Vou para cara e vou fazer bolos para meus amigos e família. 693 00:33:33,846 --> 00:33:35,556 O céu é o limite. 694 00:33:35,639 --> 00:33:41,729 É uma pena, mas só temos tempo para isso. Nos vemos no próximo Mandou Bem. 695 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 Todos rosnando! 696 00:33:47,109 --> 00:33:48,569 Eu rosno em francês. 697 00:34:11,759 --> 00:34:13,594 Legendas: Soraya Mareto Bastos