1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 Olá, bem-vindos a uma nova temporada de Perfeito! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 Sou eu, a Nicole Byer. 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,100 Olá, Nicole. Sou eu, o Jacques. 4 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 Sou eu, o Wes. 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,274 E voltamos em cinco minutos! 6 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 Não, não voltamos em cinco minutos, 7 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 porque um monstro enorme vai comer-te! 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 Salva-me! 9 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 Salva-me também! 10 00:00:43,503 --> 00:00:45,838 Vou fazer isso! 11 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 Obrigado! 12 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 A Nicole é a melhor! 13 00:01:03,189 --> 00:01:04,023 Nicole? 14 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 Tu estás bem? 15 00:01:06,692 --> 00:01:08,653 Sim. Estou. 16 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 Pronta para iniciar a nova temporada? 17 00:01:10,905 --> 00:01:14,492 Sim. Anda, pequena Nicole. Vamos a isso! 18 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 Isto é o que acontece quando se come muitos bolos maus. 19 00:01:21,958 --> 00:01:23,543 Adoro-te, Jacques. Eu também. 20 00:01:29,048 --> 00:01:32,969 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX! 21 00:01:33,052 --> 00:01:35,054 Que fofo! 22 00:01:35,138 --> 00:01:36,222 Tão giro! Anda cá! 23 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 E senta. 24 00:01:37,515 --> 00:01:39,684 Lindo cãozinho! 25 00:01:39,767 --> 00:01:41,269 Chegaste ao Perfeito! 26 00:01:41,853 --> 00:01:44,939 Onde os bolos almejam a perfeição, 27 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 mas acabam por ser uma catástrofe. 28 00:01:47,400 --> 00:01:49,318 Sou a vossa apresentadora, Nicole Byer. 29 00:01:49,402 --> 00:01:53,990 O episódio de hoje foi com os porcos, os gatos e outros animais fofos 30 00:01:54,073 --> 00:01:57,660 ao desafiarmos três pasteleiros amadores a recriar sobremesas profissionais 31 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 tendo por tema os nossos animais de estimação. 32 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 Podem ganhar o grande prémio de dez mil dólares. 33 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 Dá para comprar muita comida para cão. Vamos conhecer os pasteleiros! 34 00:02:09,380 --> 00:02:10,840 PERFEITO! 35 00:02:12,383 --> 00:02:15,344 Chamo-me Kendal. Sou de Sacramento, Califórnia. 36 00:02:15,678 --> 00:02:17,221 É só uma chávena… O que fazes? 37 00:02:17,305 --> 00:02:19,348 - Não estava bem cheia. - Meu Deus. 38 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 Já tive alguns desastres na cozinha. 39 00:02:22,518 --> 00:02:27,773 Uma vez, tive de chamar os bombeiros porque incendiei uma pizza no forno. 40 00:02:28,274 --> 00:02:31,277 Espero não cometer esses erros no Perfeito! 41 00:02:31,819 --> 00:02:32,904 Chamo-me Laqueda. 42 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 Estou casada há dez anos. 43 00:02:35,072 --> 00:02:39,118 Tenho dois filhos. Há muito tempo que não faço nada por mim. 44 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 A primeira vez que andei de avião foi agora, para vir ao Perfeito! 45 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 É o meu momento. 46 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 Chamo-me Tina. 47 00:02:47,543 --> 00:02:48,502 Sou dentista 48 00:02:48,586 --> 00:02:52,673 e é irónico, porque sou muito gulosa. 49 00:02:52,757 --> 00:02:56,552 Aprendi a fazer bolos na Internet. 50 00:02:57,094 --> 00:02:59,472 Às vezes, vou tentar fazer algo 51 00:02:59,555 --> 00:03:01,891 e as pessoas veem e dizem: 52 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 "Que giro. Os teus filhos ajudaram-te?" 53 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 Pasteleiros, vamos a isso! 54 00:03:07,355 --> 00:03:09,815 Por favor, deem as boas-vindas 55 00:03:09,899 --> 00:03:12,735 ao nosso melhor pasteleiro e amante do chocolate 56 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 Jacques Torres. - Meu Deus. 57 00:03:14,278 --> 00:03:15,196 Obrigado, Nicole. 58 00:03:15,279 --> 00:03:18,866 Lembrem-se, hoje vamos meter as "patas" na massa. 59 00:03:20,743 --> 00:03:22,119 Nicole, percebeste? 60 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 - Sim. - Que orgulho! 61 00:03:24,497 --> 00:03:27,124 Adorei esse trocadilho, Jacques. Adorei. 62 00:03:27,208 --> 00:03:30,419 Por falar em trocadilhos, olha-me só este gato. 63 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 O ator, cantor e comediante, Wayne Brady! 64 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 - O quê? - Meu Deus. Olá. 65 00:03:36,133 --> 00:03:38,761 Adoro ser chamado de gato. 66 00:03:39,679 --> 00:03:42,598 Vamos ao primeiro desafio: Escolha do Pasteleiro. 67 00:03:43,891 --> 00:03:48,104 Todos adoram bolachas em forma de animal mas nunca há que cheguem. 68 00:03:48,688 --> 00:03:50,815 São tão pequeninas e minúsculas, 69 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 mas o meu cérebro disse: "Tive uma grande ideia." 70 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 Na Escolha do Pasteleiro de hoje, vão fazer isto. 71 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 Bolachas gigantes e exóticas em forma de animal! 72 00:04:01,701 --> 00:04:06,998 Sim. Estes animais que são boas mascotes, dão sobremesas ainda melhores. 73 00:04:07,081 --> 00:04:10,626 Temos uma doninha doce, um macaco crocante e um papagaio alegre. 74 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 E não temos de limpar o que sujam. 75 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 Que animal exótico escolhem? 76 00:04:17,258 --> 00:04:20,553 - Laqueda, qual queres? - Escolho o macaco crocante. 77 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 Muito bem. Tina? 78 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 Vou optar pela doninha doce. 79 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 Por fim, Kendal. 80 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Caramba. Não tens escolha. Peço desculpa por isso. 81 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 Não faz mal. Acontece. 82 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 Pasteleiros, chega de macacada. 83 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Têm 45 minutos. Chega? 84 00:04:38,779 --> 00:04:40,698 - Claro. - Ótimo, porque não há mais. 85 00:04:40,781 --> 00:04:42,158 Começa agora. 86 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 Começa agora. 87 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 - Começa agora. - Vão. 88 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 Mexam-se, vão. 89 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 - O quê? - Vou já! 90 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 Meu Deus! 91 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 Onde… O que… Tenho de ver aqui. 92 00:04:58,049 --> 00:04:58,883 - Jacques. - Sim? 93 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 Como farias estas bolachas gigantes? 94 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 A primeira coisa a fazer, claro, é a massa. 95 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 Depois, tende-se a massa. 96 00:05:06,349 --> 00:05:10,936 Depois, corto-a, ponho-a no tabuleiro e vai ao forno para cozer. 97 00:05:11,020 --> 00:05:12,688 Faço então um glacé real 98 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 e derreto os chocolates coloridos quando a bolacha sair do forno. 99 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 Cubro as bolachas com o chocolate, 100 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 faço o contorno da bolacha animal com o glacé real, 101 00:05:24,158 --> 00:05:27,620 decoro com os confeitos e voilà. 102 00:05:28,120 --> 00:05:29,246 - Sim. - Voilà. 103 00:05:29,413 --> 00:05:33,542 Uma bolacha gigante exótica em forma de animal. 104 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 - É difícil. - Bolacha gigante 105 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 exótica em forma de animal. 106 00:05:36,796 --> 00:05:38,923 Bolacha gigante exótica em forma de animal. 107 00:05:39,006 --> 00:05:41,425 Bolacha gigante exótica em forma de animal. 108 00:05:41,509 --> 00:05:43,761 Bolacha gigante exótica em forma de animal. 109 00:05:43,844 --> 00:05:46,013 Bolacha gigante exótica em forma e animal. 110 00:05:46,097 --> 00:05:47,390 - Ai! - O que foi? 111 00:05:47,473 --> 00:05:49,266 Que delícia! 112 00:05:54,855 --> 00:05:59,026 Nunca fiz uma bolacha assim tão grande, estou um pouco nervosa. 113 00:05:59,110 --> 00:06:03,906 Quando faço bolos em casa, acho que já domino a parte do sabor. 114 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 Mas no que toca à decoração, é sempre um desastre. 115 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 Tenho muito medo do resultado. 116 00:06:12,373 --> 00:06:13,249 Natas. 117 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Vejamos. Pronto, já tenho massa. 118 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 Ele disse uma chávena, mas vou… Não sei o que se passa. 119 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 Estou feliz por estar aqui, sim? 120 00:06:25,928 --> 00:06:29,390 Estou muito nervosa, porque as bolachas que faço em casa 121 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 vêm num pacote, já cortadas. 122 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 Só tenho de tirar as bolachas do pacote e pô-las no tabuleiro. 123 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 É muito fácil. 124 00:06:39,358 --> 00:06:40,359 Isto não é bom. 125 00:06:40,860 --> 00:06:42,069 Parte de mim pensa: 126 00:06:42,153 --> 00:06:44,738 "Vai com calma, relaxa, tu consegues." 127 00:06:45,322 --> 00:06:48,492 Mas outra parte de mim pensa: "Só tens 45 minutos." 128 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 Não deitei natas suficientes, acho eu. 129 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 Nicole, a Laqueda 130 00:06:56,792 --> 00:07:02,798 deitou cerca de 16 vezes a quantidade de líquido que devia deitar. 131 00:07:02,882 --> 00:07:04,884 A massa está muito pegajosa. 132 00:07:05,384 --> 00:07:07,094 É por isso que está assim? 133 00:07:07,595 --> 00:07:09,513 Isto correu tão mal! 134 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 Misturar até formar uma massa areada. 135 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 A odontologia é uma ciência 136 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 e acho que a pastelaria pode ser algo semelhante. 137 00:07:19,523 --> 00:07:24,069 Então, se eu seguir as instruções, devo conseguir fazer algo bom. 138 00:07:24,153 --> 00:07:28,449 Vou esperar o melhor. Será que devo acelerar a batedeira? 139 00:07:29,909 --> 00:07:31,577 Boa. Começa a engrossar. 140 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 Vou tentar cortar o raio do papagaio. 141 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 Então, se fizer um círculo aqui… 142 00:07:39,919 --> 00:07:43,631 E mais outro canto. Vou fazer um pássaro bem gordo. 143 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Vamos lá. 144 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 A cauda fica aqui. 145 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Passar isto… 146 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 Raios, já se partiu. 147 00:07:52,890 --> 00:07:56,560 A melhor forma de mover a bolacha é pôr uma tábua por baixo 148 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 e depois removê-la. 149 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 Eu não o faria à mão como ela. 150 00:08:00,564 --> 00:08:01,690 Usa uma tábua. 151 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Usa uma tábua. 152 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 Usa uma tábua. 153 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 Usa uma tábua. 154 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 - Tábua. - Tina, usa uma tábua. 155 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 Usa uma tábua. 156 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 - Usa uma tábua. - Ajudaria. 157 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 Parece que foi atropelado. 158 00:08:16,539 --> 00:08:18,082 Isto não está… 159 00:08:19,083 --> 00:08:20,668 Laqueda! 160 00:08:21,669 --> 00:08:23,212 Já fizeste bolachas? 161 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 Como esta, não. 162 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Ela está a improvisar. 163 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 Completamente. Ao sabor do vento. Está a divertir-se. 164 00:08:32,930 --> 00:08:33,764 Laqueda! 165 00:08:34,974 --> 00:08:35,891 Por favor, não! 166 00:08:36,600 --> 00:08:38,978 - Essa espátula! - Não consigo pensar. 167 00:08:39,061 --> 00:08:41,105 Adoro. Faz bolachas de cantina. 168 00:08:42,231 --> 00:08:43,482 Laqueda! 169 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 Vai ficar "abolachado". 170 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 Ela é ótima. Adoro-a. 171 00:08:49,697 --> 00:08:51,865 Faltam 27 minutos! 172 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 Está bem. 173 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 Dez minutos? Quem sabe? 174 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 A Tina vai cozer a bolacha só dez minutos. 175 00:09:00,457 --> 00:09:02,960 Ela vai precisar de mais tempo. 176 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 A Laqueda pôs no forno um tabuleiro cheio de massa, tipo, é o que é. 177 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 Acho que vai cortá-la depois. 178 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 Que tesouro. 179 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 Tenho de fazer um rosa vivo e um rosa claro. 180 00:09:17,099 --> 00:09:18,142 Cor. 181 00:09:20,394 --> 00:09:21,729 Os periquitos são vermelhos. 182 00:09:21,812 --> 00:09:23,439 DICA GELADA ISTO NÃO É UM PERIQUITO. 183 00:09:23,522 --> 00:09:25,566 É uma cor muito bonita. 184 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 Estou orgulhosa. 185 00:09:27,651 --> 00:09:28,861 Vou derreter o chocolate. 186 00:09:29,445 --> 00:09:31,280 Esta taça pode ir ao micro-ondas. 187 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 - Podes não pôr tampa no micro-ondas? - Quase pegou fogo. 188 00:09:42,207 --> 00:09:43,667 Desculpem. 189 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Vou usar este rosa. 190 00:09:46,629 --> 00:09:51,342 A Laqueda está a usar manteiga de cacau para pintar o glacé real. 191 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 - Manteiga de cacau? - Manteiga de cacau. 192 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 Para a pele? 193 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 - Para a bolacha não lascar. - Certo. 194 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 Os negros não gostam de bolachas a lascar. 195 00:10:01,518 --> 00:10:02,603 Não percebo. 196 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 Faltam 19 minutos! 197 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 Super feio. 198 00:10:10,069 --> 00:10:12,363 Aquelas bolachas 199 00:10:12,446 --> 00:10:14,323 não estão cozidas. - Não. 200 00:10:14,406 --> 00:10:15,324 Está uma argamassa. 201 00:10:15,949 --> 00:10:17,951 Acho que não está cozido, veremos. 202 00:10:18,035 --> 00:10:20,287 Acho que não vamos comer bolachas. 203 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 Sabia que ia haver bolachas estranhas, 204 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 mas escolheram as melhores para mim. Obrigado. 205 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 Agora vou esculpir o macaco. 206 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 Laqueda! 207 00:10:32,966 --> 00:10:35,928 Estás a usar uma colher para cortar a bolacha? 208 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 Sim. 209 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 Agora está a usar uma espátula. 210 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 Tu consegues, Laqueda. 211 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 Não. Assim não dá. 212 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 Meu Deus! 213 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 Já percebeu que as bolachas não estão cozidas. 214 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 Vou resolver isto. 215 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 Estou a pensar, o que posso fazer 216 00:10:54,113 --> 00:10:58,325 para criar algo para apresentar aos jurados? 217 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Vou esculpir o macaco outra vez. 218 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 Que loucura. 219 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 Espalhar o melhor que puder. 220 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 Espero que fique com um ar decente. 221 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 Com uns confeitos por cima, fica logo bem. 222 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 Cobrir com o glacé real. 223 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 Espera aí. 224 00:11:19,054 --> 00:11:20,848 Kendal, era rosa. 225 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 - Sim. - E agora é vermelho? 226 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 Fiz o glacé real por cima do chocolate. 227 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 O quê? 228 00:11:30,691 --> 00:11:32,067 O doce derretido é rosa? 229 00:11:32,151 --> 00:11:33,652 Sim, é. 230 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 - Depois, os pormenores são de glacé real? - Isso. 231 00:11:36,947 --> 00:11:39,658 Tanto glacé vai ficar tão doce. 232 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 Não acredito que isto está a acontecer. 233 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 Faltam seis minutos! 234 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 Não! 235 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 Granulado colorido. 236 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 Corre, Tina, corre. 237 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 Granulado colorido. 238 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Terá de servir. Não tenho tempo. 239 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Ora bem, confeitos. 240 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 Seixos. Olhos. 241 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Estou a ter problemas com a decoração. 242 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 Acho que está na hora de improvisar. 243 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 Estou a decorar com coisas que não deviam aqui estar. 244 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 Kendal. 245 00:12:09,646 --> 00:12:12,316 Estás mesmo a pôr wasabi na tua bolacha? 246 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 Isto é wasabi? 247 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 Meu Deus. Eles hoje são ótimos. 248 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 Olha, agora fica. 249 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 Falta um minuto! 250 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 Tão emocionante. Vivo para isto. 251 00:12:24,745 --> 00:12:26,705 Meu Deus! Ora bem. 252 00:12:26,789 --> 00:12:28,415 A cauda partiu-se. Azar. 253 00:12:29,500 --> 00:12:32,920 Não. Não, macaco. Não, macaco, por favor. 254 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 E a cabeça dele partiu-se. Tanto faz. 255 00:12:36,215 --> 00:12:38,801 Vou seguir em frente e pronto. 256 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 Vá lá, macaco. 257 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 - Laqueda, dá-nos uma bolacha para provar. - Sim. 258 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 A borda da bolacha cozeu primeiro 259 00:12:45,974 --> 00:12:50,437 e eu cortei uns pedaços para a cabeça. 260 00:12:50,521 --> 00:12:53,065 Não se percebe que é a cabeça, mas é. 261 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 Eis a cara do macaco. 262 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 Muito bem. 263 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 Esta é a parte mais stressante. 264 00:13:00,906 --> 00:13:03,826 Esta taça vai ter de ficar por cima. 265 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 E cinco, quatro, três, dois, um! 266 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 Acabou! 267 00:13:14,419 --> 00:13:15,879 PERFEITO! 268 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 Kendal. 269 00:13:18,465 --> 00:13:22,511 Vamos relembrar a bolacha gigante e exótica de animal que tinhas de fazer 270 00:13:23,011 --> 00:13:24,513 e ver o que fizeste. 271 00:13:25,055 --> 00:13:25,973 Perfeito! 272 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 Vejam. 273 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 Kendal, é vermelho. 274 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 A cor é bonita. Parece um periquito. 275 00:13:32,729 --> 00:13:33,689 Era um papagaio. 276 00:13:33,772 --> 00:13:35,732 É a mesma coisa. 277 00:13:35,816 --> 00:13:36,817 - Está bem. - Sim. 278 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 Parece que alguém tentou matar o Toucan Sam. 279 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 Muito bem. Perfeito! 280 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 Os confeitos são tão engraçados. Obrigado. 281 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 Jacques. Vamos provar a bolacha. 282 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 Vamos provar. Tenho medo. 283 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 Obrigado, Jacques. 284 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 Só quero que vejas. 285 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 Caramba! 286 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 Há um cabelo na minha bolacha. 287 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 Laqueda, estás a rir-te disto? 288 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 E sabem bem que não é meu. 289 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 Nem vamos por aí. 290 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 Desculpe. 291 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 Esta é uma bolacha de massa areada. 292 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 Tem de ser bem cozida. 293 00:14:23,614 --> 00:14:26,742 E o glacé real torna-a muito doce. 294 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 Não é desagradável, mas está malcozida. 295 00:14:30,162 --> 00:14:31,121 Cabelo à parte, 296 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 gostei do sabor da bolacha. 297 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 Sim. É mesmo muito doce, mas no geral, estava boa. 298 00:14:39,212 --> 00:14:40,088 Fixe. 299 00:14:40,172 --> 00:14:42,382 Obrigada. Temos de continuar. 300 00:14:43,467 --> 00:14:45,302 Olá, Laqueda. 301 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Vamos ver a bolacha que tentaste fazer. 302 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 Laqueda. 303 00:14:49,306 --> 00:14:50,933 E vamos ver o que fizeste. 304 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 Perfeito! 305 00:14:54,186 --> 00:14:56,980 Laqueda! 306 00:14:57,481 --> 00:14:59,441 O que é? O que aconteceu? 307 00:14:59,524 --> 00:15:00,692 Muita coisa. 308 00:15:00,776 --> 00:15:02,402 - Desconcentrei-me. - Sim. 309 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 Tem uma mosca! 310 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 Sabem? Estou fora. 311 00:15:07,366 --> 00:15:10,118 Wayne Brady, lamento tê-lo desrespeitado assim. 312 00:15:10,202 --> 00:15:11,244 Nós… 313 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 A mosca está mesmo em casa. 314 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 É minha. 315 00:15:17,459 --> 00:15:18,669 Bem, vamos provar. 316 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 Meu Deus! 317 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 Devo dizer que está praticamente crua. 318 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 Tem um pouco de glacé real que lhe dá alguma doçura, 319 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 mas não a salva. Desculpa. 320 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 Gostava de adorar esta bolacha tanto quanto te adoro. 321 00:15:43,318 --> 00:15:45,696 Laqueda, esta bolacha foi abalroada. 322 00:15:46,321 --> 00:15:50,117 E enquanto avaliava os estragos, foi de novo atropelada. 323 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 Há muito tempo que não provava algo assim tão bizarro. 324 00:15:55,122 --> 00:15:57,040 Estava picante. 325 00:15:57,124 --> 00:15:58,792 Laqueda, não quero isto. 326 00:15:58,875 --> 00:16:00,711 Não quero. 327 00:16:01,211 --> 00:16:02,462 - Desculpe. - Picante como? 328 00:16:02,546 --> 00:16:03,839 Não sei! 329 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 Não sei. 330 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 Até breve. 331 00:16:08,844 --> 00:16:11,221 - Merci. Foi incrível. - Está no chão. 332 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 Muito bem, Tina. 333 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 Vamos relembrar a bolacha que tinhas de fazer 334 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 e vamos ver o que fizeste. 335 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 - Perfeito! - Caramba. 336 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 - Está bem. - Gosto. 337 00:16:22,983 --> 00:16:27,279 Bom trabalho. É rosa. Tem decoração. 338 00:16:27,362 --> 00:16:30,198 Não sei se é um gato, uma doninha ou um guaxinim, 339 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 mas é um animal. 340 00:16:31,700 --> 00:16:33,785 Parece uma criatura espacial com quipá. 341 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Certo. 342 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 Mas sinto-me muito otimista, 343 00:16:37,873 --> 00:16:39,833 porque ainda não vi um cabelo. 344 00:16:41,293 --> 00:16:42,461 Nem vi insetos. 345 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 Estou ansioso por provar. 346 00:16:45,297 --> 00:16:46,423 Jacques, vamos provar. 347 00:16:46,506 --> 00:16:47,716 Vamos a isso. 348 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 - Nicole. - Obrigado, Jacques. 349 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 De lado, tem o crocante que procuro. 350 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 Se trincar a meio, para mim, está malcozida. 351 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 Mas tem um bom sabor e cheira bem. 352 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 Esta bolacha tem a consistência de que eu gosto. 353 00:17:04,441 --> 00:17:06,485 Sim. Gosto do chocolate que leva. 354 00:17:06,568 --> 00:17:07,444 Estou feliz. 355 00:17:07,527 --> 00:17:08,653 Porreiro! 356 00:17:08,737 --> 00:17:12,115 Temos uma decisão interessante a tomar. 357 00:17:12,616 --> 00:17:14,701 - Obrigada, senhoras. - Obrigado. 358 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 Jacques, quem não meteu as patas pelas mãos? 359 00:17:22,959 --> 00:17:25,420 Tínhamos três bolachas 360 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 e estamos orgulhosos, ninguém desistiu. 361 00:17:28,215 --> 00:17:31,051 Mas só pode haver um vencedor, que é… 362 00:17:36,973 --> 00:17:38,225 - Tina. - Boa! 363 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 Podemos dizer que ainda não nos fartámos destas bolachas de animais, 364 00:17:45,107 --> 00:17:49,069 por isso, irás para casa com bolachas em forma de animal 365 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 que dão para um ano. 366 00:17:51,238 --> 00:17:55,408 Também vais receber o valioso chapéu dourado de pasteleiro do Perfeito! 367 00:17:55,992 --> 00:17:57,244 Espero que gostes. 368 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 - Adoro. - Parabéns. 369 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 Mas a festa dos animais está só a começar. 370 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 Não durmam uma sesta, porque a Segunda Ronda vai já começar. 371 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 PERFEITO OU NEM POR ISSO 372 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 Pasteleiros, para apresentar o nosso próximo desafio, 373 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 vamos ter um convidado surpresa. 374 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 Do conforto da minha sala, um aplauso para o meu cão, o Clyde! 375 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 Olá, Clyde. 376 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 Quem é um lindo menino? Tu és. Tenho saudades tuas. 377 00:18:26,273 --> 00:18:27,232 Como, Clyde? 378 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Tens um desafio para os humanos. 379 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 Está bem, eu digo-lhes. 380 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 Também falas a língua dos cães? 381 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 Não. Só a do Clyde. 382 00:18:36,074 --> 00:18:41,121 Pasteleiros, no desafio de hoje, podem acabar na casota se fizerem asneira. 383 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 Porque vão fazer… 384 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 O meu cão Clyde! 385 00:18:46,209 --> 00:18:47,460 - Em bolo! - Meu Deus! 386 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 Nesta ronda, farão um cão em bolo. 387 00:18:55,260 --> 00:18:59,639 Falei com o Clyde antes de vir, ele gosta de manteiga de amendoim e bacon, 388 00:18:59,723 --> 00:19:01,933 temos de sentir esse travo no bolo. 389 00:19:02,017 --> 00:19:05,854 O corpo, de bolo, e a cabeça e patas, de cereais de arroz, 390 00:19:05,937 --> 00:19:08,940 são cobertos de fondant e chocolate de modelar. 391 00:19:09,024 --> 00:19:11,818 Os olhos e nariz são de goma-laca comestível, 392 00:19:11,902 --> 00:19:14,779 o que lhe dá um visual muito realista. 393 00:19:14,863 --> 00:19:18,241 E, Laqueda, como tiveste dificuldades na última ronda, 394 00:19:18,325 --> 00:19:20,493 vamos dar-te um biscoito… o botão! 395 00:19:21,077 --> 00:19:23,538 Quando carregares, os teus adversários param, 396 00:19:23,622 --> 00:19:27,918 respondem a um questionário durante três minutos e retomam a prova. 397 00:19:28,001 --> 00:19:34,633 Muito bem, pasteleiros, o vencedor recebe dez mil dólares! 398 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 Têm 90 minutos. Começou. 399 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 - Vão. - Vão. 400 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 "Dezasseis fatias de bacon, estaladiço." 401 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 De certeza que são 16. 402 00:19:47,646 --> 00:19:52,525 Jacques, como farias o bolo do meu cão Clyde? 403 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 Nicole, os pasteleiros vão estar muito ocupados com este desafio. 404 00:19:57,822 --> 00:20:02,077 Primeiro, terão de cozinhar o bacon para adicionar à massa do bolo. 405 00:20:02,160 --> 00:20:05,622 Enquanto os bolos cozem, aromatizam o creme de manteiga 406 00:20:05,705 --> 00:20:06,915 com manteiga de amendoim. 407 00:20:06,998 --> 00:20:08,416 Quando os bolos arrefecerem, 408 00:20:08,500 --> 00:20:12,128 podem ser empilhados para fazer a forma do cão 409 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 e cobri-la com fondant. 410 00:20:13,713 --> 00:20:18,134 Depois, faz-se a cabeça com esferovite e cobre-se com chocolate de modelar, 411 00:20:18,218 --> 00:20:21,554 enquanto as patas são feitas com barras de flocos de arroz. 412 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 Por último, usam chocolate de modelar para criar os detalhes 413 00:20:25,225 --> 00:20:27,143 e dar vida ao Clyde. 414 00:20:27,644 --> 00:20:29,854 Vai cheirar a bacon aqui. 415 00:20:29,938 --> 00:20:32,315 O bacon é um belo miminho de carne. 416 00:20:33,441 --> 00:20:37,112 Vou pôr o bacon no forno e cozinhá-lo até ficar estaladiço. 417 00:20:37,195 --> 00:20:40,865 Quando estou em casa, sigo a receita. 418 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 Oito ovos. 419 00:20:42,784 --> 00:20:45,620 Por isso, acho que devia 420 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 seguir a receita. 421 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 Estou a fazer isto bem? 422 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 Oito ovos cada. O que significa isso? 423 00:20:53,962 --> 00:20:57,882 Mas oito ovos são demasiados para um bolo. 424 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Confia em mim. 425 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 Isso não faz sentido. 426 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 A Laqueda só deitou quatro ovos na massa em vez de oito. 427 00:21:04,639 --> 00:21:06,891 Talvez esteja a fazer menos bolo? 428 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 Duvido. 429 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 A minha estratégia é ser polivalente e fazer várias tarefas ao mesmo tempo, 430 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 para ter mais tempo para decorar. 431 00:21:18,528 --> 00:21:21,114 Fazer bolos é canja. 432 00:21:21,197 --> 00:21:22,532 Sem trocadilho. 433 00:21:22,615 --> 00:21:26,369 Mas temos de fazer um bolo de bacon e manteiga de amendoim 434 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 e a questão é que nunca cozinhei bacon. 435 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 Então, não cozinho bacon em casa. 436 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 Não como bacon. 437 00:21:35,128 --> 00:21:36,129 - Tina. - Sim? 438 00:21:36,713 --> 00:21:39,716 Ouvi-te dizer que nunca cozinhaste bacon. 439 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 Nunca, porque tenho imenso medo de salpicos de óleo. 440 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 É por isso que evitaste um dos alimentos mais saborosos da natureza? 441 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Eu sei. 442 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 Que outras coisas não cozinhas por medo? 443 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Compro muita comida fora. 444 00:21:57,108 --> 00:22:02,280 A ver se não cai nenhum cabelo desta vez. Isto está a demorar muito tempo. 445 00:22:02,364 --> 00:22:03,907 Kendal, como vai isso? 446 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 - Stressante, mas isso é bom. - Stressante? O que se passa? 447 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 Cozinhar bacon para mim é stressante. 448 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 Costumo pô-lo no micro-ondas. 449 00:22:12,582 --> 00:22:14,250 Pões o bacon no micro-ondas? 450 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 Sabe bem na mesma. 451 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 - Não! - Porque não provam? 452 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 Isso já está feito? 453 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 - Sim. - O porco ainda grunhe. 454 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 Acho que está bom. 455 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 Faltam 59 minutos! 456 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 É muito bacon. 457 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 Realçar o sabor doce e salgado da manteiga de amendoim. 458 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 O bacon ainda está meio cru. 459 00:22:38,441 --> 00:22:42,404 Vê-se que está muito mole. Também vejo grandes pedaços de bacon. 460 00:22:42,487 --> 00:22:44,864 Se pomos bacon num bolo, tem de estar crocante. 461 00:22:44,948 --> 00:22:48,576 Depois, corta-se em pedacinhos e junta-se à massa do bolo. 462 00:22:48,660 --> 00:22:50,703 Bacon mole num bolo, não. 463 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 Não. 464 00:22:51,704 --> 00:22:53,540 Espero estar a fazer isto bem. 465 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Vamos pôr este no forno. 466 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 Tem de ir cozendo. 467 00:22:59,254 --> 00:23:01,214 Algo já cheira bem. 468 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 Quatro barras de manteiga. 469 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 Oito chávenas de açúcar em pó. 470 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 É muito açúcar em pó. 471 00:23:08,430 --> 00:23:11,015 Fazer o creme de manteiga. Compor o cão. Fácil. 472 00:23:12,016 --> 00:23:14,394 Uma lata cheia de manteiga de amendoim. 473 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Ora bem. 474 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 Deitar mais manteiga de amendoim. 475 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 Isto dá tanto trabalho. 476 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Tenho de tirar os bolos. 477 00:23:23,403 --> 00:23:27,073 Ela tirou os bolos do forno. Espero que estejam bem cozidos. 478 00:23:27,157 --> 00:23:28,366 Já estão cozidos. 479 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 - Meu Deus! - A Kendal tirou um bolo do forno. 480 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 Ela vai a correr para o abatedor. 481 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 Ela está a arrefecer a forma. 482 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 Só o bolo é que deve ir para o abatedor. 483 00:23:38,501 --> 00:23:39,794 Certo. 484 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 Mais um. 485 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 Faltam 34 minutos. 486 00:23:45,091 --> 00:23:46,092 Já arrefeceu. 487 00:23:47,302 --> 00:23:48,178 Ufa. 488 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 Acho que é uma boa regra, 489 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 se ela consegue desenformar os bolos, posso confiar nela como dentista. 490 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 Ambas as coisas não podiam estar mais relacionadas. 491 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 Vai ser um cão gordo. 492 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 Meu Deus! Isto é difícil. 493 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 Que loucura! 494 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 Sempre que olho para a Laqueda, 495 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 até dá pena. 496 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 Exatamente. 497 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 Meu Deus! 498 00:24:14,120 --> 00:24:14,954 DICA GELADA 499 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 Estraguei o fondant. 500 00:24:17,373 --> 00:24:20,210 Tenho de resolver isto já. 501 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 Questionário canino! 502 00:24:22,128 --> 00:24:25,089 É o botão do questionário canino. 503 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 Muito bem. 504 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 Kendal, Tina, tenho perguntas para vocês. 505 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 O que é… 506 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 - Labrador preto. - Sim. 507 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 - Golden retriever! - Certo. 508 00:24:35,099 --> 00:24:36,768 - Chihuahua! Não! - Corgi! 509 00:24:36,851 --> 00:24:38,895 Elas perdem tempo com o teste, 510 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 mas eu vou avançando. 511 00:24:42,148 --> 00:24:43,399 Este até parece o meu cão. 512 00:24:43,483 --> 00:24:44,609 - Qual é? - Chihuahua. 513 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 Cruzado com? 514 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 Rima com "meagle". 515 00:24:50,156 --> 00:24:50,990 Beagle! 516 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 Toda a gente sabe essa. 517 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 Retomem o trabalho. 518 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 Sim! 519 00:24:59,374 --> 00:25:02,126 A estrutura é talvez a parte mais importante. 520 00:25:04,379 --> 00:25:05,922 Sempre que vejo o Perfeito!, 521 00:25:06,005 --> 00:25:11,302 fico sempre perplexa com as pessoas cujos bolos ficam presos nas formas. 522 00:25:13,179 --> 00:25:16,975 Kendal, devias desenformá-los antes de os pores no abatedor. 523 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Não sabia. 524 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 Desde que tenha uma parte, estamos bem. 525 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 Eu tinha um monte de bolo no suporte. 526 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 Ex-concorrentes, peço desculpa por ter gozado com vocês. 527 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 Percebo porque pode acontecer. 528 00:25:30,863 --> 00:25:32,156 Está tudo desfeito. 529 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 Está um cão decente. 530 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 Faltam 20 minutos. 531 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 Tenho de lhe fazer a cabeça. 532 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 Quero que a cabeça seja muito gira. 533 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 Chocolate… 534 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 Laqueda, o que houve? 535 00:25:45,503 --> 00:25:47,088 Quero que tenha orelhas. 536 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 Pode tê-las, se as fizeres! 537 00:25:48,881 --> 00:25:50,133 - Sim. - Tu… 538 00:25:50,216 --> 00:25:51,926 Ela é a estrela da sua comédia. 539 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 Isto não é nada bom. 540 00:25:58,933 --> 00:26:01,519 Laqueda, e se cortares o pauzinho? 541 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 Estou entretida. 542 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 É a Laqueda. 543 00:26:08,151 --> 00:26:09,402 PROGRAMA DA LA QUEDA! 544 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 Sim! 545 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 Tão embaraçoso. 546 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 Kendal, o que se passa? 547 00:26:16,618 --> 00:26:18,202 O meu bolo está a cair. 548 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 Pôr creme de manteiga não ajuda. 549 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 Não vou ganhar. É o que se passa. 550 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 Não sei. Olha à volta. 551 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 Não olhes para este bebé careca. 552 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 Desculpa. 553 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 É impossível sair daqui um cão. 554 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 Ele precisa de olhos. 555 00:26:37,430 --> 00:26:39,474 Muito bem, está a compor-se. 556 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 Sim! 557 00:26:42,310 --> 00:26:45,438 Malta. Faltam seis minutos! 558 00:26:46,105 --> 00:26:47,315 Não! 559 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 O que é aquilo? 560 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 Entra. 561 00:26:50,526 --> 00:26:51,402 O que está a fazer? 562 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 Não quero bater-te tanto no nariz. 563 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 - Meu Deus! Isto é qualquer coisa. - Já está. 564 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 Ele tem nariz, 565 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 mas esqueci-me de pôr a cauda. 566 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 Tina, o que é isso? 567 00:27:02,830 --> 00:27:04,040 É a cauda. 568 00:27:04,123 --> 00:27:05,416 Ainda bem que percebe. 569 00:27:05,500 --> 00:27:07,293 Sabem o que dirão os meus filhos? 570 00:27:07,377 --> 00:27:09,337 Vão perguntar: "Isso é cocó?" 571 00:27:12,757 --> 00:27:15,968 Parece um gato, não um cão. 572 00:27:16,052 --> 00:27:19,138 Falta um minuto! 573 00:27:19,222 --> 00:27:22,392 Está tudo bem. Vou trabalhar com o que tenho. 574 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 Vou fazer-lhe uma bolinha. 575 00:27:26,104 --> 00:27:28,856 - Cá está. - Não te atrevas. Não faças isso. 576 00:27:29,899 --> 00:27:34,153 Meu Deus! Porque não se aguenta? 577 00:27:34,237 --> 00:27:36,239 Faltam 30 segundos! 578 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 É óbvio que não tenho tempo, não terá cauda. 579 00:27:43,037 --> 00:27:44,664 Tem orelhas, tem nariz. 580 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 Isto vai cair durante a avaliação. 581 00:27:49,085 --> 00:27:53,464 Cinco, quatro, três, dois, um. 582 00:27:53,548 --> 00:27:54,424 Acabou! 583 00:27:55,925 --> 00:27:57,385 PERFEITO! 584 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 Muito bem, Kendal. 585 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 És a primeira. Anda cá. 586 00:28:02,807 --> 00:28:06,477 Vamos recordar o cão em bolo que tinhas de replicar. 587 00:28:06,561 --> 00:28:07,979 Vamos ver o que fizeste. 588 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 Perfeito! 589 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 Adoro. 590 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 Não é o meu cão, mas adoro este animal. 591 00:28:18,156 --> 00:28:20,700 - Ele está inclinado. - Como no banco do carro. 592 00:28:21,492 --> 00:28:23,494 Mas tem o lenço. 593 00:28:23,578 --> 00:28:25,830 As patas. Só tem duas patas. 594 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 Ele tem cauda? 595 00:28:26,956 --> 00:28:28,040 Esqueci-me. 596 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 É engraçado o que fizeste. Desculpa. 597 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 Parece um pássaro. Parece um cão, parece… 598 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 Não sei exatamente o que parece. 599 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 Mas temos um bolo. 600 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 Exatamente. 601 00:28:40,386 --> 00:28:43,473 Quero muito provar. Mas, por agora, volta para o teu lugar. 602 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 Está bem. 603 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 Minha amiga Laqueda. 604 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 Vamos ver o que fizeste! 605 00:28:50,480 --> 00:28:51,606 Perfeito. 606 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 Laqueda, adoro isto. 607 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 Este cão já viu muitas coisas. 608 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 Já passou por muito. 609 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 Ele perdeu o nariz. 610 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 - Oh. - Oh, não. 611 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Adoro os olhos dele. Olhem para os olhos dele. 612 00:29:07,914 --> 00:29:10,416 Ele está a desfazer-se. 613 00:29:11,667 --> 00:29:14,337 Mas sabem que mais? É uma grande obra de arte. 614 00:29:14,420 --> 00:29:19,217 Vejo um animal preso neste lodo verde 615 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 e o cão está… 616 00:29:21,010 --> 00:29:23,179 A tentar levantar-se. 617 00:29:23,262 --> 00:29:24,514 Então, tem movimento. 618 00:29:24,597 --> 00:29:26,849 Há uma história, paixão, energia. 619 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 Está bem. 620 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Estou a brincar. 621 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 Caramba! 622 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 Bem, já vi o suficiente. 623 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 Volta para o teu lugar. 624 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 Muito bem, Tina. 625 00:29:38,778 --> 00:29:40,613 Vamos lá ver esse bolo! 626 00:29:42,615 --> 00:29:43,533 Perfeito. 627 00:29:44,742 --> 00:29:46,077 Sabem… 628 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 Está certo. 629 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 O meu cão é muito gordo. 630 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 Mas até gosto disso. 631 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Tem orelhas, língua. 632 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 Está a usar um lenço. 633 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 E tem uma bola! 634 00:29:57,630 --> 00:30:00,174 O meu cão gosta de brinquedos. Ainda bem que a puseste. 635 00:30:00,258 --> 00:30:02,176 A língua dele é maior do que a boca. 636 00:30:03,177 --> 00:30:04,720 A língua não recolhe. 637 00:30:04,804 --> 00:30:05,680 Ão ão. 638 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 Gosto. Parece um cão de desenho animado. 639 00:30:11,102 --> 00:30:11,936 Bom trabalho. 640 00:30:12,019 --> 00:30:14,564 - Obrigada. - Voltem aos vossos lugares 641 00:30:14,647 --> 00:30:19,735 e quero que vocês as três nos cortem uma bela fatia de bolo de cão. 642 00:30:25,116 --> 00:30:29,370 Por pior que pareça o meu bolo, espero que saiba muito bem. 643 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 A cozedura está no ponto. 644 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 Tem o fondant à volta. 645 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 Tenho todos os componentes necessários. 646 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 Acho que posso ganhar isto. 647 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 Muito bem, vamos provar estes bolos. 648 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 Kendal, és a primeira. 649 00:30:46,971 --> 00:30:48,681 Se vou avaliar um bolo, 650 00:30:48,764 --> 00:30:49,932 tenho de ser rigoroso. 651 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 Sinto que houve uma guerra entre a manteiga de amendoim e o bacon. 652 00:30:58,149 --> 00:30:59,066 O bacon perdeu. 653 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 O bacon está meio cru. 654 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 Talvez seja por isso que não sentimos o sabor do bacon. 655 00:31:05,740 --> 00:31:07,033 Mas, dito isto, 656 00:31:07,116 --> 00:31:08,534 gostei do sabor do bolo. 657 00:31:08,618 --> 00:31:12,079 Achei que estava delicioso e o bolo estava bem cozido. 658 00:31:12,163 --> 00:31:13,748 - Fixe. - Bem, obrigada. 659 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 Laqueda, és a seguir. 660 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 Estou a lutar com ele. 661 00:31:21,005 --> 00:31:21,923 Meu Deus! 662 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 Sabe bem a manteiga de amendoim, mas está muito seco. 663 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 É difícil cortá-lo. 664 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 Lembras-te de quantos ovos puseste na massa? 665 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 Eu diria uns quatro. 666 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 É por isso. Não há ovos e líquido suficientes no bolo. 667 00:31:40,232 --> 00:31:41,150 Certo. 668 00:31:41,734 --> 00:31:44,195 A primeira garfada era um grande pedaço de bacon. 669 00:31:44,278 --> 00:31:47,949 O bacon devia ter feito parte da experiência, 670 00:31:48,032 --> 00:31:50,159 mas não ser o destaque. 671 00:31:50,242 --> 00:31:51,077 Está bem. 672 00:31:51,202 --> 00:31:52,453 Gosto do creme de manteiga. 673 00:31:52,536 --> 00:31:55,915 Sabia bem a manteiga de amendoim, era cremoso, isso é bom. 674 00:31:55,998 --> 00:31:56,874 Obrigada. 675 00:31:56,958 --> 00:31:58,167 Tina, é a tua vez. 676 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 A manteiga de amendoim é mais subtil, sinto o sabor do bacon. 677 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 E a textura do bolo é muito boa. 678 00:32:10,221 --> 00:32:11,639 - Obrigada. - Concordo. 679 00:32:11,722 --> 00:32:14,100 Conseguiste um bom equilíbrio. Muito bem. 680 00:32:14,183 --> 00:32:17,436 Sabe a bacon. Gostava que soubesse mais a manteiga de amendoim. 681 00:32:17,520 --> 00:32:19,230 Senti falta disso. 682 00:32:19,313 --> 00:32:23,567 Dito isto, acho que o Clyde adoraria os três bolos. 683 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 Prontos para anunciar a vencedora? 684 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 Sim, Nicole. 685 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 A vencedora deste desafio ganha dez mil dólares. 686 00:32:33,744 --> 00:32:35,579 E… 687 00:32:35,663 --> 00:32:37,415 … o troféu do Perfeito! 688 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 Wes! 689 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 A sério? Não te vestes de cão? 690 00:32:44,088 --> 00:32:45,506 Espera. 691 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 Um fato de cão completo tinha muito mais piada. 692 00:32:53,055 --> 00:32:54,974 Wayne, tens o dinheiro a postos? 693 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 - Está aqui. - Muito bem. 694 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 Vimos três bolos em forma de cão com bom aspeto 695 00:33:00,604 --> 00:33:04,525 e também sabiam a manteiga de amendoim e bacon. 696 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 Mas só pode haver uma vencedora. 697 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 A vencedora é… 698 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 - Tina! - Meu Deus! 699 00:33:18,289 --> 00:33:19,540 Estou tão orgulhosa de mim. 700 00:33:19,623 --> 00:33:22,001 Queria sair da minha zona de conforto. 701 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 Sinto-me tão motivada. 702 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Parabéns. 703 00:33:25,880 --> 00:33:29,341 - Nem disse para vires buscar o troféu. - Ela foi buscá-lo. 704 00:33:29,925 --> 00:33:33,763 Vou para casa e vou começar a fazer bolos para todos os meus amigos e família. 705 00:33:33,846 --> 00:33:35,473 Acho que o céu é o limite. 706 00:33:35,556 --> 00:33:39,894 Bem, é uma pena, mas o nosso tempo acabou. 707 00:33:39,977 --> 00:33:41,729 Até ao próximo Perfeito! 708 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 Rosnem todos! 709 00:33:47,109 --> 00:33:48,319 Eu rosno em francês. 710 00:34:17,765 --> 00:34:19,767 Legendas: Sónia Pereira Cardoso