1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 Ehi, benvenuti a una nuova stagione di Nailed It! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 Sono io, Nicole Byer. 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,100 Oh, ciao, Nicole! Sono io, Jacques. 4 00:00:16,184 --> 00:00:17,185 Oh, bla… 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 Sono io, Wes. 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,316 E torniamo tra cinque minuti! 7 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 No, non torneremo tra cinque minuti, 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 perché un enorme mostro ti divorerà! 9 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 Salvami! 10 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 Salva anche me! 11 00:00:43,503 --> 00:00:45,838 Ora vi salvo! 12 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 Grazie! 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 Nicole è la numero uno! 14 00:01:03,189 --> 00:01:04,023 - Nicole? - Eh? 15 00:01:04,107 --> 00:01:06,109 Stai… Ti senti bene? 16 00:01:06,192 --> 00:01:07,235 Sì. 17 00:01:07,777 --> 00:01:08,653 Sì, certo. 18 00:01:08,736 --> 00:01:10,780 Sei pronta per la nuova stagione? 19 00:01:10,863 --> 00:01:14,492 Sì. Forza, piccola Nicole. Andiamo! 20 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 Ecco che succede quando mangi troppe torte orrende. 21 00:01:21,958 --> 00:01:23,543 "Ti voglio bene." Anch'io. 22 00:01:29,048 --> 00:01:32,969 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX! 23 00:01:34,095 --> 00:01:36,222 Che amore! Che carino! Vieni qui. 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,431 Seduto. 25 00:01:37,515 --> 00:01:41,269 Oh! Che bravo cagnolino! Sei arrivato a Nailed It!, 26 00:01:41,853 --> 00:01:44,939 dove le torte vogliono essere purr-fette, 27 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 ma si rivelano delle gatt-astrofi. 28 00:01:47,400 --> 00:01:49,485 Sono la presentatrice, Nicole Byer. 29 00:01:49,569 --> 00:01:53,906 Questo sarà un episodio da cani, da gatti e da altre bestioline adorabili. 30 00:01:53,990 --> 00:01:57,660 Sfideremo tre pasticciere dilettanti a ricreare dolci complessi 31 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 ispirati ai nostri amici a quattro zampe. 32 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 In palio, c'è un premio da $10.000. 33 00:02:04,375 --> 00:02:07,545 Ci compri molti croccantini. Andiamo dalle pasticciere! 34 00:02:12,383 --> 00:02:15,595 Mi chiamo Kendal. Vengo da Sacramento, in California. 35 00:02:15,678 --> 00:02:17,221 Solo una tazza… Che fai? 36 00:02:17,305 --> 00:02:19,599 - Non era piena. - Oh, mio Dio! 37 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 Ho fatto qualche disastro in cucina. 38 00:02:22,268 --> 00:02:27,773 Una volta, dovetti chiamare i pompieri. Una pizza mi andò a fuoco nel forno. 39 00:02:28,357 --> 00:02:31,277 Spero di non fare errori del genere a Nailed It!. 40 00:02:31,819 --> 00:02:32,904 Io sono Laqueda. 41 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 Sono sposata da dieci anni. 42 00:02:35,072 --> 00:02:39,118 Ho due figli. È da tanto che non mi dedico a me stessa. 43 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 Venire a Nailed It! è stata la prima volta che ho preso un aereo. 44 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 È il mio momento. 45 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 Mi chiamo Tina. 46 00:02:47,543 --> 00:02:52,673 Sono una dentista, ed è ironico, perché vado pazza per i dolci. 47 00:02:52,757 --> 00:02:56,552 Ho imparato a fare i dolci da Internet. 48 00:02:57,094 --> 00:02:59,305 A volte, provo a cucinare un dolce 49 00:02:59,388 --> 00:03:01,891 e le persone che lo vedono mi fanno: 50 00:03:01,974 --> 00:03:04,894 "Oh, che carino! Ti hanno aiutata i tuoi figli?" 51 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 Pasticciere, mettiamoci al lavoro! 52 00:03:07,355 --> 00:03:10,149 Diamo il benvenuto al nostro miglior aficionado 53 00:03:10,233 --> 00:03:12,735 di pasticceria e cioccolato! 54 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 - Jacques Torres. - Oddio. 55 00:03:14,278 --> 00:03:15,196 Grazie, Nicole. 56 00:03:15,279 --> 00:03:18,866 Ricordate che oggi tutto è bau-ssibile. 57 00:03:20,785 --> 00:03:22,119 Hai capito la battuta? 58 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 - Sì. - Ne vado fiero. 59 00:03:24,497 --> 00:03:26,958 Molto bella, Jacques. Mi piace un sacco. 60 00:03:27,041 --> 00:03:30,419 A proposito di battute, abbiamo una bella gatta da pelare. 61 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 L'attore, cantante e comico, Wayne Brady! 62 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 - Cosa? - Oddio! Ciao. 63 00:03:36,133 --> 00:03:38,678 Mi piace essere chiamato "gatta da pelare". 64 00:03:39,303 --> 00:03:42,765 Passiamo alla prima sfida, la Scelta del Pasticciere. 65 00:03:43,891 --> 00:03:48,104 Tutti amano i biscotti a forma di animali, ma non bastano mai. 66 00:03:48,187 --> 00:03:50,815 Sono così minuscoli e piccini, 67 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 e il mio cervellone ha pensato: "Ho un'ideona!" 68 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 Nella Scelta del Pasticciere di oggi, farete questi. 69 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 I biscotti giganti a forma di animali esotici! 70 00:04:01,701 --> 00:04:02,743 - Oh. - Sì. 71 00:04:02,827 --> 00:04:07,039 Questi buffi animali da compagnia sono diventati dei dolci squisiti. 72 00:04:07,540 --> 00:04:10,626 Una puzzola dolce, una scimmia croccante e un pappagallo vivace. 73 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 E non dovrete neanche pulire dopo. 74 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 Quale animale sceglierete? 75 00:04:17,258 --> 00:04:20,553 - Laqueda, quale vuoi? - Prenderò la scimmia croccante. 76 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 Va bene. Tina? 77 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 Vorrei scegliere la puzzola dolce. 78 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 Kendal. 79 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Cavolo, non hai scelta. Mi dispiace. 80 00:04:30,187 --> 00:04:31,355 Capita. 81 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 Va bene. Basta perdere tempo. 82 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Avete 45 minuti. Va bene per voi? 83 00:04:38,821 --> 00:04:40,698 - Sì. - Bene, non avete scelta. 84 00:04:40,781 --> 00:04:42,158 Parte da ora. 85 00:04:42,241 --> 00:04:43,117 Ora. 86 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 - Parte da ora. - Forza. 87 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 Muovetevi! 88 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 - Che c'è? - Vado! 89 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 Oh, mio Dio! 90 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 Dove… Cosa sto… Devo leggere qui, credo. 91 00:04:57,965 --> 00:04:58,883 - Jacques. - Sì? 92 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 Come faresti questi biscotti giganti? 93 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 La prima cosa da preparare, ovviamente, è l'impasto. 94 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 Poi lo stendiamo. 95 00:05:06,349 --> 00:05:10,811 Lo tagliamo, lo posizioniamo sulla teglia e lo inforniamo. 96 00:05:10,895 --> 00:05:12,688 Prepariamo una ghiaccia reale 97 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 e fondiamo il cioccolato colorato quando il biscotto viene sfornato. 98 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 Lo ricopriamo con il cioccolato, 99 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 definiamo i bordi dell'animale con la ghiaccia reale, 100 00:05:24,158 --> 00:05:27,578 aggiungiamo le palline di zucchero e voilà! 101 00:05:28,120 --> 00:05:29,330 - Sì. - Voilà. 102 00:05:29,413 --> 00:05:33,542 Biscotti giganti a forma di animali esotici. 103 00:05:33,626 --> 00:05:34,460 È difficile. 104 00:05:34,543 --> 00:05:38,923 Biscotti giganti a forma di animali esotici. 105 00:05:39,006 --> 00:05:43,761 Biscotti giganti a forma di animali esotici. 106 00:05:43,844 --> 00:05:46,222 Biscotti giganti a forma di animali esotici. 107 00:05:46,764 --> 00:05:49,266 - Cosa? - Super deliziosi! 108 00:05:53,437 --> 00:05:54,855 1. PREPARARE L'IMPASTO. 109 00:05:54,939 --> 00:05:59,026 Non ho mai fatto un biscotto così grande. Sono un po' nervosa. 110 00:05:59,110 --> 00:06:03,906 Quando cucino a casa, non ho problemi con la parte del sapore. 111 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 Ma, quando arriva il momento di decorare, è sempre un disastro. 112 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 Quindi, ho molta paura per come verrà fuori. 113 00:06:12,373 --> 00:06:13,249 Panna. 114 00:06:16,752 --> 00:06:18,879 Controlliamo. Ok, l'impasto è buono. 115 00:06:19,922 --> 00:06:23,175 Diceva una tazza, ma… Non so che sta succedendo. 116 00:06:23,759 --> 00:06:25,845 Sono solo felice di essere qui, ok? 117 00:06:25,928 --> 00:06:29,390 Sono nervosa, perché i biscotti che preparo a casa 118 00:06:29,473 --> 00:06:31,767 sono confezionati e già tagliati. 119 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 Devo solo aprire la confezione e metterli sulla teglia. 120 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Una passeggiata. 121 00:06:39,358 --> 00:06:40,317 Non va bene. 122 00:06:40,860 --> 00:06:44,572 Una parte di me dice: "Rilassati, fa' con calma. Puoi farcela!" 123 00:06:45,114 --> 00:06:48,492 Un'altra parte di me, invece: "Bella, hai solo 45 minuti!" 124 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 Non ho messo abbastanza panna, credo. 125 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 Nicole, Laqueda 126 00:06:56,792 --> 00:07:02,798 ha messo 16 volte la quantità di liquido indicata nella ricetta. 127 00:07:02,882 --> 00:07:06,510 - Ora è troppo appiccicoso. - Per questo ha quell'aspetto? 128 00:07:07,595 --> 00:07:09,513 Ho davvero fatto un casino! 129 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 Mescolare finché la consistenza non diventa grossolana. 130 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 L'odontoiatria è una scienza, 131 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 e sento che preparare dolci le assomiglia molto. 132 00:07:19,523 --> 00:07:24,069 Quindi, se seguo le istruzioni, dovrebbe venire fuori qualcosa di buono. 133 00:07:24,153 --> 00:07:25,321 Speriamo bene. 134 00:07:25,404 --> 00:07:28,491 Mi chiedo se debba aumentare la velocità o altro. 135 00:07:29,909 --> 00:07:31,327 Ok, ci siamo. 136 00:07:32,119 --> 00:07:34,663 Proviamo a tagliare un cavolo di pappagallo. 137 00:07:35,372 --> 00:07:37,124 Facciamo un cerchio qui… 138 00:07:37,208 --> 00:07:38,626 2. TAGLIARE IL BISCOTTO. 139 00:07:39,960 --> 00:07:43,172 E un altro angolo. Verrà fuori un uccello bello grasso. 140 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Ecco fatto. 141 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 La coda andrà qui. 142 00:07:48,427 --> 00:07:49,261 Ok. 143 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Lo sposto… 144 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 Si è già strappato! 145 00:07:52,890 --> 00:07:56,560 Per spostarlo, sarebbe meglio usare un vassoio per torte 146 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 e poi rimuoverlo. 147 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 Io non lo farei manualmente. 148 00:08:00,564 --> 00:08:01,690 Tina, vassoio! 149 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Vassoio! 150 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 Vassoio! 151 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 Tina, vassoio! 152 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 - Vassoio. - Tina, vassoio! 153 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 Vassoio! 154 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 - Vassoio. - Sarebbe utile. 155 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 A questo punto, sembra una carcassa. 156 00:08:16,539 --> 00:08:18,082 Oh-oh! Non è proprio… 157 00:08:19,708 --> 00:08:20,668 Laqueda! 158 00:08:21,669 --> 00:08:23,212 Hai mai fatto un biscotto? 159 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 Non di questo tipo. 160 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Sta deviando. 161 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 Sì, è su una Jeep senza tettuccio. Si sta divertendo. 162 00:08:32,930 --> 00:08:33,764 Laqueda! 163 00:08:34,974 --> 00:08:35,849 Ti prego, no! 164 00:08:36,600 --> 00:08:38,936 - La spatola! - Non riesco a pensare. 165 00:08:39,019 --> 00:08:41,105 La adoro. Prepara biscotti brodosi. 166 00:08:42,231 --> 00:08:43,482 Laqueda! 167 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 Sembra biscottoso. 168 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 È fantastica. La adoro. 169 00:08:49,697 --> 00:08:51,865 Restano 27 minuti! 170 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 Ok. 171 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 Dieci minuti? E chi lo sa? 172 00:08:58,080 --> 00:09:02,960 - Tina ha impostato il timer a 10 minuti. - Avrà sicuramente bisogno di più tempo. 173 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 Laqueda ha infornato una poltiglia. Come viene, viene. 174 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 Credo che lo taglierà dopo. 175 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 È adorabile. 176 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 Ora mi servono un rosa acceso e un rosa chiaro. 177 00:09:17,099 --> 00:09:18,142 Il colore. 178 00:09:20,311 --> 00:09:21,604 I parrocchetti sono rossi. 179 00:09:22,104 --> 00:09:23,439 NON È UN PARROCCHETTO. 180 00:09:23,522 --> 00:09:24,940 È proprio un bel colore. 181 00:09:25,524 --> 00:09:26,400 E NON È ROSSO! 182 00:09:26,483 --> 00:09:28,861 Ne vado fiera. Sciogliamo il cioccolato. 183 00:09:29,445 --> 00:09:31,280 Questa sarà per il microonde. 184 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 - Puoi non metterci quella ciotola? - Stavo per appiccare un incendio. 185 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 Mi dispiace. 186 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Userò questo rosa. 187 00:09:46,629 --> 00:09:51,300 Laqueda sta usando il burro di cacao per colorare la ghiaccia reale. 188 00:09:51,383 --> 00:09:53,427 - Il burro di cacao? - Sì. 189 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 Per la pelle? 190 00:09:54,595 --> 00:09:56,430 - Sennò sono ruvidi. - Già. 191 00:09:58,932 --> 00:10:00,934 A noi neri non piacciono i biscotti ruvidi. 192 00:10:01,560 --> 00:10:02,603 Non l'ho capita. 193 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 Restano 19 minuti! 194 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 Orrendo. 195 00:10:10,069 --> 00:10:14,323 - Quei biscotti non sono cotti bene. - No. 196 00:10:14,406 --> 00:10:15,324 È il grumo. 197 00:10:16,033 --> 00:10:17,951 Non credo sia pronto. 198 00:10:18,035 --> 00:10:20,287 Non penso che verrà fuori un biscotto. 199 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 Sapevo che avrei visto roba strana, 200 00:10:23,207 --> 00:10:25,793 ma avete scelto il meglio per me. 201 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 Fatemi ritagliare questa scimmia. 202 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 Laqueda! 203 00:10:32,966 --> 00:10:35,928 Stai usando un cucchiaio per tagliare il biscotto? 204 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 Sì. 205 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 Ora usa una spatola. 206 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 Puoi farcela, Laqueda. 207 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 Oh, no! Non funzionerà. 208 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 Oh, mio Dio! 209 00:10:47,690 --> 00:10:51,485 - Si è resa conto che non è cotto. - Troviamo una soluzione. 210 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 Cosa posso preparare 211 00:10:54,113 --> 00:10:58,325 per presentare qualcosa ai giudici? 212 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Ritaglierò di nuovo la scimmia. 213 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 È assurdo. 214 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 Devo metterla il più velocemente possibile. 215 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 Spero che avrà un aspetto decente. 216 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 Ci butto sopra dei zuccherini e sarà a posto. 217 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 Ci mettiamo la ghiaccia reale. 218 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 Aspetta un attimo. 219 00:11:19,054 --> 00:11:20,848 Kendal, era rosa. 220 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 - Sì. - E ora è rosso? 221 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 Ho messo la ghiaccia reale sopra al cioccolato. 222 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 Cosa? 223 00:11:30,691 --> 00:11:33,652 - Il cioccolato da fondere è rosa? - Sì, esatto. 224 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 - I dettagli sono fatti con la ghiaccia? - Sì. 225 00:11:36,947 --> 00:11:39,658 Tutta quella ghiaccia lo renderà molto dolce. 226 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 Non riesco a credere ai miei occhi. 227 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 Mancano sei minuti! 228 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 No! 229 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 Zuccherini colorati. 230 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 Sbrigati, Tina! 231 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 Ok. Zuccherini colorati. 232 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Dovrà bastare. Non ho più tempo. 233 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Ok. Il cioccolato. 234 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 Ciottoli, occhi… 235 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Ho dei problemi con la decorazione. 236 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 Quindi, penso che sia arrivato il momento di improvvisare. 237 00:12:05,350 --> 00:12:08,520 Decoro il biscotto con roba che non dovrebbe andarci. 238 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 Ehi, Kendal. 239 00:12:09,646 --> 00:12:12,483 Stai davvero mettendo il wasabi sul tuo biscotto? 240 00:12:13,609 --> 00:12:14,860 Oh, è wasabi? 241 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 Oddio, sono davvero adorabili. 242 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 Sai che c'è? Ce lo lascio. 243 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 Resta un minuto. 244 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 È questa la parte che aspettavo. 245 00:12:24,745 --> 00:12:28,415 - Oh, mio Dio! Ok. - Si è rotta la coda. Non importa. 246 00:12:29,500 --> 00:12:31,835 Oh, no. No, scimmia. 247 00:12:31,919 --> 00:12:32,920 No, ti prego. 248 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 E si è staccata la testa. Non fa niente. 249 00:12:36,215 --> 00:12:38,801 Lascio stare così. Come viene, viene. 250 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 Forza, scimmia. 251 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 - Laqueda, vorremmo assaggiarlo. - Sì. 252 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 I bordi del biscotto si sono cotti prima, 253 00:12:45,974 --> 00:12:50,437 quindi ne ho tagliato qualche pezzo per creare la testa. 254 00:12:50,521 --> 00:12:53,065 Probabilmente non si capisce, ma è la testa. 255 00:12:53,148 --> 00:12:54,775 Ecco il muso della scimmia. 256 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 Ok. 257 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 Questa è la parte più stressante. 258 00:13:00,948 --> 00:13:03,826 Questa dovrà andare quassù. 259 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 Cinque, quattro, tre, due, uno! 260 00:13:08,330 --> 00:13:09,164 Tempo scaduto! 261 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 Kendal. 262 00:13:18,465 --> 00:13:22,511 Ecco il biscotto gigante a forma di animale esotico che dovevi fare 263 00:13:22,594 --> 00:13:24,555 e vediamo la tua creazione. 264 00:13:25,055 --> 00:13:25,973 Fatto! 265 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 Ehi, guarda. 266 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 Kendal, è rosso. 267 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 È un bel colore. Sembra un parrocchetto. 268 00:13:32,729 --> 00:13:35,732 - Volevamo un pappagallo. - Sono la stessa cosa. 269 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 - Oh, ok. - Sì. 270 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 Sembra che abbiano mandato un sicario contro il tucano Sam. 271 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 Buon per te. Perfetto. 272 00:13:46,785 --> 00:13:49,788 Quelle caramelle sono davvero buffe. Grazie. 273 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 Va bene, Jacques. Assaggiamolo. 274 00:13:51,957 --> 00:13:54,001 Assaggiamolo. Ho paura. 275 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 Grazie, Jacques. 276 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 Voglio farti vedere. 277 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 Oh, cavolo. 278 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 C'è un capello. 279 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 Laqueda, stai ridendo? 280 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 Ed è ovvio che non è il mio. 281 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 Quindi, non provateci neanche. 282 00:14:17,399 --> 00:14:18,483 Mi dispiace. 283 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 Questo è un biscotto di pasta frolla. 284 00:14:21,320 --> 00:14:23,530 Dovrebbe essere cotto bene. 285 00:14:23,614 --> 00:14:26,742 E la ghiaccia reale lo rende davvero molto dolce. 286 00:14:27,326 --> 00:14:30,078 Non è sgradevole, ma è poco cotto. 287 00:14:30,162 --> 00:14:31,121 Capello a parte, 288 00:14:31,955 --> 00:14:34,625 mi è piaciuto il sapore del biscotto. 289 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 Sì. Era davvero molto dolce, ma il sapore era davvero buono. 290 00:14:39,796 --> 00:14:42,382 - Forte. - Grazie. Dobbiamo andare oltre. 291 00:14:43,467 --> 00:14:45,302 Ciao, Laqueda. 292 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Ricordiamo il biscotto che stavi cercando di fare. 293 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 Oh, Laqueda. 294 00:14:49,306 --> 00:14:50,891 Vediamo cos'hai fatto. 295 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 Fatto! 296 00:14:54,186 --> 00:14:55,896 Laqueda! 297 00:14:57,481 --> 00:14:59,441 Che cos'è? Cos'è successo? 298 00:14:59,524 --> 00:15:01,818 Un sacco di cose. Ero molto confusa. 299 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 Ah! C'è una mosca! 300 00:15:05,864 --> 00:15:07,282 Sai che c'è? Me ne vado. 301 00:15:07,366 --> 00:15:10,577 Wayne Brady, scusa la nostra mancanza di rispetto. Noi… 302 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 Quella mosca è a proprio agio. 303 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 Mia! Mia! 304 00:15:17,459 --> 00:15:18,669 Va bene, assaggiamo. 305 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 Oh, mio Dio. 306 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 Devo dire che è assolutamente crudo. 307 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 La ghiaccia reale dona un po' di dolcezza al biscotto, 308 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 ma non lo salva. Mi dispiace. 309 00:15:39,064 --> 00:15:42,442 Vorrei adorare questo biscotto tanto quanto adoro te. 310 00:15:43,318 --> 00:15:45,696 È come se qualcuno mi avesse tamponato. 311 00:15:46,321 --> 00:15:50,117 E poi, mentre mi riprendevo, mi avessero speronato di nuovo. 312 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 È la cosa più assurda che io abbia assaggiato da molto tempo. 313 00:15:55,163 --> 00:15:57,040 Era speziato. 314 00:15:57,124 --> 00:15:58,792 Laqueda, non lo voglio. 315 00:15:58,875 --> 00:16:00,669 Questo è… Non lo voglio. 316 00:16:01,211 --> 00:16:02,963 - Scusa. - Perché è speziato? 317 00:16:03,046 --> 00:16:03,922 Non lo so! 318 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 Non lo so. 319 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 Wow. A dopo. 320 00:16:08,885 --> 00:16:11,263 - Merci. Interessante. - È per terra. 321 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 Va bene, Tina. 322 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 Ecco il biscotto che cercavi di fare. 323 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 Vediamo la tua creazione. 324 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 - Fatto! - Oh, mamma. 325 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 - Ok. - Oh, mi piace. 326 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 Sei stata brava. 327 00:16:24,234 --> 00:16:27,154 È rosa. La decorazione è azzeccata. 328 00:16:27,237 --> 00:16:30,198 Non so se sia un gatto, una puzzola o un procione, 329 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 ma è una creatura. 330 00:16:31,700 --> 00:16:33,785 Una bestia spaziale con la kippah. 331 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Certo. 332 00:16:35,495 --> 00:16:39,833 Ma sono molto ottimista, perché non vedo nessun capello finora. 333 00:16:41,293 --> 00:16:42,461 Niente insetti. 334 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 Non vedo l'ora. 335 00:16:45,297 --> 00:16:47,716 - Jacques, assaggiamo. - Ok, forza. 336 00:16:47,799 --> 00:16:49,259 - Nicole. - Grazie, Jacques. 337 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 Mi piace la croccantezza dei bordi. 338 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 Al centro, però, è un po' troppo crudo per me. 339 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 Ma ha un buon sapore e un buon profumo. 340 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 Per me, la consistenza del biscotto era buona. 341 00:17:04,441 --> 00:17:06,485 Sì. Mi piace il cioccolato. 342 00:17:06,568 --> 00:17:07,444 Sono contenta. 343 00:17:07,527 --> 00:17:08,653 Ok. Ottimo. 344 00:17:08,737 --> 00:17:12,074 Abbiamo una decisione interessante da prendere. 345 00:17:12,616 --> 00:17:13,575 Grazie, signore. 346 00:17:13,658 --> 00:17:14,701 Grazie, signore. 347 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 Jacques, chi si merita un giro di ap-bau-si? 348 00:17:22,959 --> 00:17:25,420 Sono venuti fuori tre biscotti. 349 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 Ne andiamo fieri, perché non vi siete arrese. 350 00:17:28,215 --> 00:17:31,051 Ma può esserci una sola vincitrice, che sarà… 351 00:17:36,515 --> 00:17:38,100 - Tina! - Sì! 352 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 Tina, è evidente che questi biscotti non ti bastano mai, 353 00:17:45,107 --> 00:17:49,069 quindi ti mandiamo a casa con una scorta per un anno 354 00:17:49,152 --> 00:17:51,154 di biscotti a forma di animali. 355 00:17:51,238 --> 00:17:55,408 Avrai anche il pregiato cappello dorato da pasticciere di Nailed It!. 356 00:17:56,034 --> 00:17:57,244 Spero ti piaccia. 357 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 - Lo adoro. - Congratulazioni. 358 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 Ma questa festa è appena iniziata. 359 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 Non acciambellatevi sulle poltrone. È il momento del secondo round. 360 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 VINCI O PERDI 361 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 Pasticciere, per presentare la sfida Vinci o Perdi, 362 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 ci raggiungerà un ospite a sorpresa. 363 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 Dalla comodità del mio salotto, un applauso per il mio cane Clyde! 364 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 Ciao, Clyde. 365 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 Che è bravo? Sì, tu sei bravo. Mi manchi. 366 00:18:26,273 --> 00:18:27,440 Come, Clyde? 367 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Oh, hai una sfida per gli umani. 368 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 Ok, la spiegherò io. 369 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 Parli anche canese? 370 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 No, solo Clydese. 371 00:18:36,032 --> 00:18:38,034 Pasticciere, per la sfida di oggi, 372 00:18:38,118 --> 00:18:41,121 potrete finire in castigo se farete casini, 373 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 perché dovrete riprodurre… 374 00:18:44,666 --> 00:18:46,126 Il mio cane Clyde! 375 00:18:46,209 --> 00:18:47,502 - Come torta! - Oddio! 376 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 Farete una torta a forma di cane. 377 00:18:55,260 --> 00:18:59,723 E prima ho parlato con Clyde. Ama il burro di noccioline e la pancetta, 378 00:18:59,806 --> 00:19:01,933 quindi assicuratevi che si sentano. 379 00:19:02,017 --> 00:19:05,812 Il corpo è fatto di torta. La testa e le zampe, di riso soffiato. 380 00:19:05,896 --> 00:19:08,565 È rivestito di fondente e cioccolato plastico. 381 00:19:08,648 --> 00:19:12,360 Gli occhi e il naso sono lucidati con gommalacca commestibile 382 00:19:12,444 --> 00:19:14,779 per renderlo più realistico. 383 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 Laqueda, dato che hai avuto qualche difficoltà, 384 00:19:17,824 --> 00:19:20,493 ti getteremo un osso… Un pulsante! 385 00:19:21,077 --> 00:19:23,538 Se lo premerai, le tue avversarie si fermeranno 386 00:19:23,622 --> 00:19:27,918 e risponderanno per tre minuti al quiz. Poi potrete ricominciare, ok? 387 00:19:28,001 --> 00:19:34,633 Ok, pasticciere. La vincitrice si aggiudicherà $10.000! 388 00:19:34,716 --> 00:19:37,219 Avete 90 minuti. Wow, il tempo è partito. 389 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 - Sì, via. - Via. 390 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 "Sedici fette di pancetta croccanti." 391 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 Ok, credo che siano 16. 392 00:19:47,646 --> 00:19:52,567 Jacques, tu come prepareresti la torta Il Mio Cane Clyde? 393 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 Nicole, penso che le pasticciere avranno un bel daffare per questa sfida. 394 00:19:57,822 --> 00:20:02,077 Per prima cosa, devono cuocere la pancetta per aggiungerla all'impasto. 395 00:20:02,160 --> 00:20:06,915 Mentre le torte cuociono, devono preparare la crema al burro di arachidi. 396 00:20:06,998 --> 00:20:12,128 Una volta fredde, devono essere impilate l'una sull'altra per formare un cane 397 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 e rivestite di fondente. 398 00:20:13,713 --> 00:20:18,134 La testa sarà una palla di polistirolo coperta di cioccolato plastico 399 00:20:18,218 --> 00:20:21,554 e modelleranno le zampe con i dolcetti di riso soffiato. 400 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 Infine, creeranno i dettagli col cioccolato plastico 401 00:20:25,225 --> 00:20:27,102 e daranno vita a Clyde. 402 00:20:27,644 --> 00:20:32,315 - Si sentirà profumo di pancetta. - Ah, la pancetta è un bel bocconcino. 403 00:20:33,441 --> 00:20:37,070 Lascerò la pancetta in forno finché non diventerà croccante. 404 00:20:37,153 --> 00:20:40,865 A casa, seguo sempre la ricetta. 405 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 Otto uova. 406 00:20:42,450 --> 00:20:48,581 Quindi, penso che, probabilmente, dovrei… seguire la ricetta. 407 00:20:49,207 --> 00:20:50,583 Devo fare così? 408 00:20:51,543 --> 00:20:53,878 "Ogni otto uova." Che cosa significa? 409 00:20:53,962 --> 00:20:57,882 Ma otto uova sono troppe per una torta. 410 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Fidatevi. 411 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 Non ha senso. 412 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 Laqueda ha usato solo quattro uova nell'impasto invece di otto. 413 00:21:04,639 --> 00:21:06,433 Forse preparerà meno impasto? 414 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 Ne dubito. 415 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 La mia strategia è fare più cose contemporaneamente, 416 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 così mi resterà più tempo possibile per decorare. 417 00:21:18,528 --> 00:21:20,739 Cuocere le torte è una cosa da nulla. 418 00:21:21,281 --> 00:21:22,532 Più o meno. 419 00:21:22,615 --> 00:21:26,369 Ma dobbiamo preparare una torta al burro di arachidi e pancetta, 420 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 e il problema è che non ho mai cucinato la pancetta. 421 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 A casa, non cucino la pancetta. 422 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 Non la mangio. 423 00:21:35,128 --> 00:21:36,212 - Ehi, Tina. - Sì? 424 00:21:36,755 --> 00:21:39,716 Ho sentito che non hai mai cucinato la pancetta. 425 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 Non l'ho mai cucinata, perché ho paura degli schizzi d'olio. 426 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 È per questo che ti sei privata di uno dei cibi più squisiti al mondo? 427 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Lo so. 428 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 Cos'altro non cucini perché hai paura? 429 00:21:53,480 --> 00:21:55,106 Ordino spesso da asporto. 430 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 Cerco di non farci finire i capelli. 431 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 Ci vuole davvero un'eternità. 432 00:22:02,364 --> 00:22:03,907 Kendal, come sta andando? 433 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 - È stressante, ma va bene. - Come mai? 434 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 Mi stressa molto cuocere la pancetta. 435 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 Di solito, la metto nel microonde. 436 00:22:12,624 --> 00:22:14,250 La pancetta nel microonde? 437 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 Viene buona. 438 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 - No! - Perché non ci provate? 439 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 Sono cotte? 440 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 - Sì. - Grugniscono ancora. 441 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 Credo che vada bene. 442 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 Restano 59 minuti! 443 00:22:30,350 --> 00:22:31,935 È un sacco di pancetta. 444 00:22:32,018 --> 00:22:35,522 Si deve sentire il dolce e salato del burro di arachidi e della pancetta. 445 00:22:36,106 --> 00:22:38,358 Temo che non sia abbastanza cotta. 446 00:22:38,441 --> 00:22:42,404 Si vede che è molto morbida. E l'ha tagliata in pezzi grossi. 447 00:22:42,487 --> 00:22:44,823 Nelle torte, dev'essere croccante. 448 00:22:44,906 --> 00:22:48,576 Poi va tagliata a pezzettini e aggiunta all'impasto. 449 00:22:48,660 --> 00:22:50,703 Non deve sentirsi la pancetta morbida. 450 00:22:50,787 --> 00:22:51,621 No. 451 00:22:51,704 --> 00:22:53,498 Spero di aver azzeccato. 452 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Inforniamola. 453 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 Deve cuocersi. 454 00:22:59,254 --> 00:23:01,047 Sento un buon profumino. 455 00:23:01,589 --> 00:23:03,091 Quattro panetti di burro. 456 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 Otto tazze di zucchero a velo. 457 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 È un sacco di zucchero a velo. 458 00:23:08,430 --> 00:23:11,015 Prepara la crema al burro e fai il cane. Semplice. 459 00:23:12,016 --> 00:23:14,352 Un barattolo di burro di arachidi. 460 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Ok. 461 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 Aggiungiamo altro burro di arachidi. 462 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 Oddio, che lavoraccio! 463 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Devo sfornare le torte. 464 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 Ha sfornato le torte. 465 00:23:25,071 --> 00:23:26,573 Spero siano ben cotte. 466 00:23:27,157 --> 00:23:28,366 Questa è pronta. 467 00:23:28,950 --> 00:23:31,286 - Oddio! - Kendal ha sfornato una torta. 468 00:23:31,369 --> 00:23:33,621 Sta correndo verso l'abbattitore. 469 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 Fa raffreddare la teglia. 470 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 Dovrebbe mettere solo la torta nell'abbattitore. 471 00:23:38,501 --> 00:23:39,961 Ah! Ok. 472 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 Un'altra. 473 00:23:42,380 --> 00:23:43,798 Trentaquattro minuti. 474 00:23:45,091 --> 00:23:46,134 Fantastico. 475 00:23:47,302 --> 00:23:48,178 Meno male! 476 00:23:48,720 --> 00:23:51,097 Credo che sia una buona regola dire che, 477 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 se riesce a far staccare le torte, posso fidarmi di lei come dentista. 478 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 Credo che le due cose siano imprescindibilmente legate. 479 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 Sarà un cane grasso. 480 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 Oh, mio Dio. È difficile. 481 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 È assurdo! 482 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 Ogni volta che guardo Laqueda, 483 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 penso: "Oh, Signore…" 484 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 Esatto. 485 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 Oh, mio Dio! 486 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 Ho rovinato il fondente. 487 00:24:17,373 --> 00:24:20,210 Devo trovare una soluzione, e subito. 488 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 Quiz canino! 489 00:24:22,128 --> 00:24:25,089 Oh-oh! È il pulsante del quiz canino. 490 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 Va bene. 491 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 Kendal, Tina, ho un quiz per voi. 492 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 Cos'è… 493 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 - Labrador. - Sì. 494 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 - Golden Retriever! - Ok. 495 00:24:35,099 --> 00:24:36,726 - Chihuahua! No! - Corgi! 496 00:24:36,809 --> 00:24:38,895 Loro perdono tempo con il quiz, 497 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 ma io mi porto avanti. 498 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Sembra il mio cane. 499 00:24:43,399 --> 00:24:44,609 - Cos'è? - Chihuahua! 500 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 E… 501 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 Fa rima con… meagle. 502 00:24:50,156 --> 00:24:50,990 Beagle! 503 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 L'hanno indovinata tutti. 504 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 Tornate alla torta. 505 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 Sì! 506 00:24:59,415 --> 00:25:02,168 Credo che la struttura sia la parte cruciale. 507 00:25:04,379 --> 00:25:05,922 Quando guardo Nailed It!, 508 00:25:06,005 --> 00:25:11,302 resto sempre stupita dalle torte che rimangono attaccate alla teglia. 509 00:25:13,137 --> 00:25:16,975 Kendal, dovresti estrarle dalla teglia prima di metterle nell'abbattitore. 510 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Non lo sapevo. 511 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 Finché ce n'è una parte, va bene. 512 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 Avevo un ammasso di torta sull'alzata. 513 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 Concorrenti passati, vi chiedo scusa per avervi presi in giro. 514 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 Capisco come può accadere. 515 00:25:30,905 --> 00:25:32,156 È una poltiglia. 516 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 Sembra un cane decente. 517 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 Mancano 20 minuti. 518 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 Devo posizionare la testa. 519 00:25:39,038 --> 00:25:41,291 Voglio che la testa sia molto carina. 520 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 Cioccolato… 521 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 Laqueda, cos'è successo? 522 00:25:45,503 --> 00:25:47,088 Voglio fargli le orecchie. 523 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 Devi crearle tu! 524 00:25:48,881 --> 00:25:50,133 - Sì. - Tu… 525 00:25:50,216 --> 00:25:51,926 Ha una sitcom tutta sua. 526 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 Così non va bene. 527 00:25:58,933 --> 00:26:01,519 Laqueda, e se tagliassi il bastoncino? 528 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 Mi sto divertendo. 529 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 È Laqueda. 530 00:26:08,192 --> 00:26:09,402 LO SHOW LA QUEDA! 531 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 Sì! 532 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 È così imbarazzante! 533 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 Kendal, che sta succedendo? 534 00:26:16,618 --> 00:26:18,202 La mia torta sta cadendo. 535 00:26:18,953 --> 00:26:22,832 La crema al burro non mi aiuterà. Non vincerò. Ecco cosa succede. 536 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 Non so. Guardati intorno. 537 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 Non guardate questo bambino calvo. 538 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 Scusate. 539 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 È impossibile che da queste torte esca fuori un cane. 540 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 Gli servono gli occhi. 541 00:26:37,430 --> 00:26:39,474 Ora iniziamo a ragionare. 542 00:26:41,184 --> 00:26:42,143 Sì! 543 00:26:42,226 --> 00:26:44,771 Wow, ragazze. Mancano sei minuti! 544 00:26:46,105 --> 00:26:47,315 No! 545 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 Cos'è quello? 546 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 Mettiti lì. 547 00:26:50,526 --> 00:26:51,402 Cosa fa? 548 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 Non voglio picchiarti sul naso. 549 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 - Oddio, è esilarante! - Ci siamo. 550 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 Ha il naso, 551 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 ma ho dimenticato la coda. 552 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 Tina, che cos'è? 553 00:27:02,830 --> 00:27:05,416 - Oh, è la coda. - Sono felice che la riconosci. 554 00:27:05,500 --> 00:27:09,337 Sai che direbbero i miei figli? "Quella è cacca?" Ecco cosa. 555 00:27:12,757 --> 00:27:15,968 In realtà, è un gatto, non un cane. 556 00:27:16,052 --> 00:27:19,347 Avete ancora un minuto! 557 00:27:19,430 --> 00:27:22,350 Va bene. Dobbiamo arrangiarci con ciò che abbiamo. 558 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 Gli faremo una pallina. 559 00:27:25,978 --> 00:27:27,939 - Ecco. - Non osare, cagnolino. 560 00:27:28,022 --> 00:27:28,856 Non farlo. 561 00:27:29,899 --> 00:27:34,153 Oh, mio Dio! Ma perché non ti reggi? 562 00:27:34,237 --> 00:27:36,155 Mancano 30 secondi! 563 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 Ovviamente, non ho tempo. Quindi, niente coda. 564 00:27:43,037 --> 00:27:44,664 Ha le orecchie e il naso. 565 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 Di certo cadrà davanti ai giudici. 566 00:27:49,085 --> 00:27:54,424 Cinque, quattro, tre, due, uno! Tempo scaduto! 567 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 Va bene, Kendal. 568 00:27:59,512 --> 00:28:01,139 Sei la prima. Avvicinati. 569 00:28:02,807 --> 00:28:06,436 Ricordiamo la torta Il Mio Cane Clyde che dovevi fare. 570 00:28:06,519 --> 00:28:08,104 Vediamo la tua creazione. 571 00:28:09,480 --> 00:28:10,398 Fatto! 572 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 Lo adoro. 573 00:28:14,402 --> 00:28:18,030 Non è il mio cane, ma adoro questo animale. 574 00:28:18,114 --> 00:28:19,574 È un po' appeso. 575 00:28:19,657 --> 00:28:20,700 È rilassato. 576 00:28:21,492 --> 00:28:23,494 Ma abbiamo anche la bandana. 577 00:28:23,578 --> 00:28:24,746 Abbiamo le zampe. 578 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 Ne ha solo due. 579 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 Ha la coda? 580 00:28:26,956 --> 00:28:27,999 L'ho dimenticata. 581 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 È molto divertente. Scusami. 582 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 Sembra un po' un uccello, un po' un cane… 583 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 Non so a cosa assomigli. 584 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 Ma la torta c'è. 585 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 Esatto. 586 00:28:40,386 --> 00:28:43,473 Non vedo l'ora di provarla. Torna al tuo posto. 587 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 Ok. 588 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 La mia amica Laqueda. 589 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 Vediamo cos'hai fatto! 590 00:28:50,480 --> 00:28:51,606 Fatto! 591 00:28:52,315 --> 00:28:53,858 Laqueda, lo adoro. 592 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 Questo cane ne ha viste davvero di tutti i colori. 593 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 Ne ha passate tante. 594 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 Oh, ha perso il naso. 595 00:29:01,866 --> 00:29:03,284 - Oh. - Oh, no. 596 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Sembra… Adoro i suoi occhi. Insomma, guardateli. 597 00:29:07,914 --> 00:29:10,416 - Oh! - Sta cadendo a pezzi! 598 00:29:11,667 --> 00:29:12,668 Ma sai una cosa? 599 00:29:12,752 --> 00:29:14,337 È un'opera d'arte. 600 00:29:14,420 --> 00:29:20,927 Vedo un animale intrappolato nelle sabbie mobili verdi, e il cane fa… 601 00:29:22,428 --> 00:29:24,472 Cerca di alzarsi. C'è movimento. 602 00:29:24,555 --> 00:29:26,849 C'è una storia, c'è passione, energia… 603 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 Ok. 604 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Scherzo. 605 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 Oh, mamma. 606 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 Beh, ho visto abbastanza. 607 00:29:34,148 --> 00:29:36,442 Torna alla tua postazione. 608 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 Va bene, Tina. 609 00:29:38,778 --> 00:29:40,613 Vediamo quella torta! 610 00:29:42,657 --> 00:29:43,533 Fatto! 611 00:29:44,742 --> 00:29:46,077 - Ehi. - Sai… 612 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 Ok. 613 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 Il mio cane è molto grasso. 614 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 Ma sai che c'è? Mi piace. 615 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Abbiamo le orecchie, la lingua… 616 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 Indossa un fazzoletto. Oh! 617 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 E ha una palla! 618 00:29:57,630 --> 00:30:00,132 Al mio cane piace giocare. Bella aggiunta. 619 00:30:00,216 --> 00:30:04,720 La lingua è più grande della bocca. Mi piace. Non può rientrare. 620 00:30:04,804 --> 00:30:05,680 Bau! 621 00:30:06,764 --> 00:30:10,434 Mi piace. Sembra un cane dei cartoni animati. 622 00:30:11,060 --> 00:30:12,061 - Grazie. - Brava. 623 00:30:12,144 --> 00:30:14,564 Puoi tornare alla tua postazione. 624 00:30:14,647 --> 00:30:19,735 Vorrei che ci tagliaste delle grosse fette delle vostre torte. 625 00:30:25,116 --> 00:30:29,370 Per quanto sia orrenda, nutro grandi speranze per la mia torta. 626 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 L'ho fatta cuocere bene. 627 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 È rivestita di fondente. 628 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 Ha tutti i componenti che servono. 629 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 Credo di poter vincere. 630 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 Bene, ora assaggeremo queste torte. 631 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 Kendal, prima tu. 632 00:30:46,971 --> 00:30:49,932 Se devo fare il giudice, devo entrare nella parte. 633 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 Sento che c'è una guerra tra il burro di arachidi e la pancetta. 634 00:30:58,190 --> 00:30:59,442 La pancetta ha perso. 635 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 La pancetta è poco cotta. 636 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 Forse è per quello che non ne sentiamo bene il sapore. 637 00:31:05,740 --> 00:31:08,534 - Io… - Comunque, il sapore mi piace. 638 00:31:08,618 --> 00:31:12,038 Penso sia davvero delizioso, e la torta è cotta bene. 639 00:31:12,121 --> 00:31:13,748 - Forte. - Ok. Grazie mille. 640 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 Laqueda, tocca a te. 641 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 Faccio molta fatica. 642 00:31:21,005 --> 00:31:22,340 Oh, mio Dio. 643 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 Il burro di arachidi è buono, ma la torta è asciutta. 644 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 È proprio difficile tagliarla. 645 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 Quante uova hai messo nell'impasto della torta? 646 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 Quattro, credo. 647 00:31:36,479 --> 00:31:40,232 È sicuramente per quello. Non ci sono abbastanza uova e liquidi. 648 00:31:40,316 --> 00:31:41,150 Va bene. 649 00:31:41,734 --> 00:31:44,195 Il primo morso era un enorme pezzo di pancetta. 650 00:31:44,278 --> 00:31:47,823 La pancetta dovrebbe essere parte dell'esperienza, 651 00:31:47,907 --> 00:31:50,159 non solo: "Sono un pezzo di pancetta!" 652 00:31:50,242 --> 00:31:51,077 Ok. 653 00:31:51,160 --> 00:31:52,453 La crema al burro mi piace. 654 00:31:52,536 --> 00:31:55,915 Sento molto il burro di arachidi ed è molto cremosa. 655 00:31:55,998 --> 00:31:56,874 Grazie. 656 00:31:56,958 --> 00:31:58,167 Tina, tocca a te. 657 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 Il burro di arachidi è meno forte e riesco a sentire la pancetta. 658 00:32:07,301 --> 00:32:09,595 E la consistenza è molto buona. 659 00:32:10,221 --> 00:32:11,639 - Grazie. - Concordo. 660 00:32:11,722 --> 00:32:14,100 È molto equilibrata. Ottimo lavoro. 661 00:32:14,183 --> 00:32:15,393 Sento la pancetta. 662 00:32:15,476 --> 00:32:19,230 Avrei voluto più burro di arachidi. Ne sentivo la mancanza. 663 00:32:19,313 --> 00:32:23,567 Ciò detto, credo che a Clyde piacerebbero tutte e tre queste torte. 664 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 Giudici, siamo pronti ad annunciare la vincitrice? 665 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 Sì, Nicole. 666 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 La vincitrice di questo round vince $10.000. 667 00:32:33,744 --> 00:32:34,704 E anche… 668 00:32:35,663 --> 00:32:36,914 Il trofeo Nailed It!. 669 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 Wes! 670 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 Niente costume da cane? 671 00:32:44,088 --> 00:32:45,756 Aspetta. 672 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 No, un costume completo sarebbe stato più buffo. 673 00:32:53,097 --> 00:32:54,974 Wayne, hai i soldi pronti? 674 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 - Bang! - Va bene. 675 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 Abbiamo tre torte a forma di cane molto belle, 676 00:33:00,604 --> 00:33:04,525 tutte al sapore di burro di arachidi e pancetta. 677 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 Ma può esserci solo una vincitrice. 678 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 La vincitrice è… 679 00:33:13,075 --> 00:33:14,452 - Tina! - Oh, mio Dio! 680 00:33:18,164 --> 00:33:19,623 Sono fiera di me stessa. 681 00:33:19,707 --> 00:33:22,001 Volevo mettermi alla prova. 682 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 Mi sento davvero incoraggiata. 683 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Congratulazioni. 684 00:33:25,880 --> 00:33:28,424 Non ho nemmeno dovuto dirle di venire a prenderlo. 685 00:33:28,507 --> 00:33:29,341 È corsa. 686 00:33:29,842 --> 00:33:33,721 Torno a casa e inizio a fare dolci per i miei amici e la mia famiglia. 687 00:33:33,804 --> 00:33:34,972 Il limite è il cielo. 688 00:33:35,556 --> 00:33:39,894 Beh, è davvero un pec-cane, ma il nostro tempo finisce qui. 689 00:33:39,977 --> 00:33:41,729 Al prossimo episodio! 690 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 Ringhiate tutti! 691 00:33:47,109 --> 00:33:48,569 Io ringhio in francese. 692 00:34:11,258 --> 00:34:13,594 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli