1 00:00:06,841 --> 00:00:10,636 Hola, bienvenidos a la nueva temporada de Nailed It! 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,764 Soy Nicole Byer. 3 00:00:12,847 --> 00:00:14,557 Hola, Nicole. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,100 Soy Jacques. 5 00:00:19,270 --> 00:00:21,147 Soy Wes. 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,316 ¡Y volvemos en cinco! 7 00:00:23,399 --> 00:00:25,610 No, no volveremos en cinco 8 00:00:25,693 --> 00:00:28,738 porque un monstruo te comerá. 9 00:00:32,867 --> 00:00:35,828 ¡Sálvame! 10 00:00:35,912 --> 00:00:37,747 ¡Sálvame a mí también! 11 00:00:43,503 --> 00:00:45,797 ¡Yo los salvaré! 12 00:00:55,306 --> 00:00:56,432 ¡Gracias! 13 00:00:56,516 --> 00:00:58,726 ¡Nicole es la mejor! 14 00:01:03,189 --> 00:01:04,524 - ¿Nicole? - ¿Qué? 15 00:01:04,607 --> 00:01:06,109 ¿Estás bien? 16 00:01:06,192 --> 00:01:08,653 Sí. 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,822 ¿Lista para la nueva temporada? 18 00:01:10,905 --> 00:01:14,492 Sí. Vamos, pequeña Nicole. ¡Hagámoslo! 19 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 Eso te pasa cuando comes pasteles feos. 20 00:01:21,958 --> 00:01:23,543 Te amo, Jacques. Yo también. 21 00:01:29,674 --> 00:01:32,969 ¡UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX! 22 00:01:34,095 --> 00:01:35,054 ¡Qué belleza! 23 00:01:35,138 --> 00:01:36,222 ¡Qué lindo! ¡Ven! 24 00:01:36,305 --> 00:01:37,557 Y siéntate. 25 00:01:38,224 --> 00:01:39,684 ¡Buen perrito! 26 00:01:39,767 --> 00:01:41,269 ¡Viniste a Nailed It! 27 00:01:41,352 --> 00:01:44,939 Donde los pasteles luchan por la perfección, 28 00:01:45,022 --> 00:01:47,316 pero terminan siendo una catástrofe. 29 00:01:47,400 --> 00:01:49,360 Soy su presentadora, Nicole Byer. 30 00:01:49,443 --> 00:01:53,990 El episodio de hoy fue de mal en peor, lo que se llama "un día de perros". 31 00:01:54,073 --> 00:01:57,660 Desafiamos a tres pasteleras aficionadas a recrear postres profesionales 32 00:01:57,743 --> 00:02:00,621 con temática sobre nuestras mascotas. 33 00:02:00,705 --> 00:02:04,292 Está en juego un premio de $10 000. 34 00:02:04,375 --> 00:02:06,335 Esa es mucha comida para perros. 35 00:02:06,419 --> 00:02:08,462 ¡Conozcamos a nuestras pasteleras! 36 00:02:12,383 --> 00:02:13,593 Me llamo Kendal, 37 00:02:13,676 --> 00:02:15,344 de Sacramento, California. 38 00:02:15,678 --> 00:02:17,388 Es solo una taza… ¿Qué haces? 39 00:02:17,471 --> 00:02:19,348 - No estaba llena. - Dios mío. 40 00:02:19,682 --> 00:02:22,185 He hecho algunos desastres en la cocina. 41 00:02:22,268 --> 00:02:25,771 Una vez tuve que llamar a los bomberos 42 00:02:25,855 --> 00:02:27,773 porque prendí fuego una pizza. 43 00:02:27,857 --> 00:02:31,277 Espero no cometer esos errores en Nailed It! 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,904 Soy Laqueda. 45 00:02:32,987 --> 00:02:34,989 Llevo diez años casada. 46 00:02:35,072 --> 00:02:36,365 Tengo dos hijos. 47 00:02:36,449 --> 00:02:39,118 Hace mucho que no hago nada para mí. 48 00:02:39,202 --> 00:02:44,332 Me subí a un avión por primera vez en mi vida para venir a Nailed It! 49 00:02:44,415 --> 00:02:45,625 Es mi momento. 50 00:02:46,417 --> 00:02:47,460 Me llamo Tina. 51 00:02:47,543 --> 00:02:48,502 Soy dentista, 52 00:02:48,586 --> 00:02:52,673 y es irónico porque amo las cosas dulces. 53 00:02:52,757 --> 00:02:56,552 Aprendí sobre repostería en Internet. 54 00:02:57,094 --> 00:02:59,263 A veces intento hornear algo, 55 00:02:59,347 --> 00:03:01,891 y la gente lo ve y me dice: 56 00:03:01,974 --> 00:03:03,309 "Qué lindo. 57 00:03:03,392 --> 00:03:04,894 ¿Te ayudaron tus hijos?". 58 00:03:04,977 --> 00:03:07,271 Pasteleras, ¡manos a la obra! 59 00:03:07,355 --> 00:03:09,023 Denle la bienvenida 60 00:03:09,106 --> 00:03:12,735 al mejor aficionado a la pastelería y al chocolate, 61 00:03:12,818 --> 00:03:14,195 - Jacques Torres. - Cielos. 62 00:03:14,278 --> 00:03:15,238 Gracias, Nicole. 63 00:03:15,321 --> 00:03:18,866 Recuerden que hoy todo es patasible. 64 00:03:20,743 --> 00:03:22,119 Nicole, ¿lo entendiste? 65 00:03:22,787 --> 00:03:24,413 - Sí. - Estoy muy orgulloso. 66 00:03:24,497 --> 00:03:27,124 Me encantó ese juego de palabras. En serio. 67 00:03:27,208 --> 00:03:30,419 Hablando de eso, miren lo que trajo el gato. 68 00:03:30,503 --> 00:03:33,422 ¡Actor, cantante y comediante, Wayne Brady! 69 00:03:33,506 --> 00:03:35,091 - ¿Qué? - Dios mío. Hola. 70 00:03:36,133 --> 00:03:39,220 Me encanta que me llamen "lo que trajo el gato". 71 00:03:39,303 --> 00:03:42,807 Nuestro primer desafío se llama "La elección del pastelero". 72 00:03:43,891 --> 00:03:48,104 Todos aman las galletas de animales, pero nunca hay suficientes. 73 00:03:48,187 --> 00:03:50,815 Son muy pequeñas, 74 00:03:50,898 --> 00:03:53,693 pero mi cerebro me dijo: "Tengo una gran idea". 75 00:03:53,776 --> 00:03:56,904 En el desafío de hoy, hornearán esto. 76 00:03:58,781 --> 00:04:01,617 ¡Galletas gigantes de mascotas exóticas! 77 00:04:01,701 --> 00:04:05,329 Sí. Esos animales que pensaron que serían mascotas divertidas, 78 00:04:05,413 --> 00:04:07,456 serán postres aún mejores. 79 00:04:07,540 --> 00:04:10,626 Un zorrillo dulce, un mono crocante y un loro alegre. 80 00:04:10,710 --> 00:04:13,087 Y lo mejor es que no ensucian. 81 00:04:15,256 --> 00:04:17,174 ¿Qué mascota exótica elegirán? 82 00:04:17,258 --> 00:04:20,553 - Laqueda, ¿cuál quieres? - Elijo el mono crocante. 83 00:04:20,636 --> 00:04:22,847 Muy bien. ¿Tina? 84 00:04:22,930 --> 00:04:25,349 Me quedo con el zorrillo dulce. 85 00:04:25,850 --> 00:04:27,101 Y por último, Kendal. 86 00:04:27,184 --> 00:04:30,104 Cielos. No tienes opción. Lo lamento. 87 00:04:30,187 --> 00:04:31,939 Está bien. Suele suceder. 88 00:04:32,857 --> 00:04:34,900 Muy bien, pasteleras falderas. 89 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Tienen 45 minutos. ¿Les parece bien? 90 00:04:38,321 --> 00:04:40,698 - Claro. - Genial, porque eso no cambia. 91 00:04:40,781 --> 00:04:43,117 Empieza ahora. 92 00:04:43,200 --> 00:04:45,119 - Empieza ahora. - Vayan. 93 00:04:45,202 --> 00:04:46,537 Muévanse. Vamos. 94 00:04:46,620 --> 00:04:48,122 - ¿Qué? - ¡Ya voy! 95 00:04:52,335 --> 00:04:53,794 Dios mío. 96 00:04:53,878 --> 00:04:56,756 ¿Dónde…? Creo que debo buscar aquí. 97 00:04:57,923 --> 00:04:58,883 - Jacques. - ¿Sí? 98 00:04:58,966 --> 00:05:01,594 ¿Cómo harías estas galletas gigantes? 99 00:05:01,677 --> 00:05:04,680 Lo primero que hay que hacer es la masa. 100 00:05:04,764 --> 00:05:06,265 Luego estiras la masa. 101 00:05:06,349 --> 00:05:10,853 La cortas, la pones en la bandeja y la horneas. 102 00:05:10,936 --> 00:05:12,688 Luego haces un glaseado real 103 00:05:12,772 --> 00:05:16,984 y derrites los chocolates de colores cuando la galleta salga del horno. 104 00:05:17,068 --> 00:05:19,820 Cubres las galletas con los chocolates, 105 00:05:19,904 --> 00:05:24,075 dibujas el contorno de la galleta con el glaseado real, 106 00:05:24,158 --> 00:05:28,037 pegas los dulces y voilà. 107 00:05:28,120 --> 00:05:29,330 - Sí. - Voilà. 108 00:05:29,413 --> 00:05:33,542 Galletas gigantes de mascotas exóticas. 109 00:05:33,626 --> 00:05:36,837 - Es difícil. - Galletas gigantes de mascotas exóticas. 110 00:05:36,921 --> 00:05:38,923 Galletas gigantes de mascotas exóticas. 111 00:05:39,006 --> 00:05:41,342 Galletas gigantes de mascotas exóticas. 112 00:05:41,425 --> 00:05:43,761 Galletas gigantes de mascotas exóticas. 113 00:05:43,844 --> 00:05:46,180 Galletas gigantes de mascotas exóticas. 114 00:05:46,263 --> 00:05:47,390 ¿Qué? 115 00:05:47,473 --> 00:05:49,266 - ¡Qué delicia! - Eso. 116 00:05:51,602 --> 00:05:52,520 Vaya. 117 00:05:54,855 --> 00:05:59,026 Nunca he hecho una galleta tan grande, así que estoy un poco nerviosa. 118 00:05:59,110 --> 00:06:01,654 Cuando horneo en casa, 119 00:06:01,737 --> 00:06:03,906 el sabor siempre me queda bien, 120 00:06:03,989 --> 00:06:08,077 pero la decoración siempre es un desastre. 121 00:06:08,160 --> 00:06:11,372 Así que tengo miedo de cómo resultará esto. 122 00:06:12,373 --> 00:06:13,249 Crema. 123 00:06:16,752 --> 00:06:19,296 Veamos. Bien, es masa. 124 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 Dijo una taza, pero voy a… No sé qué está pasando. 125 00:06:23,259 --> 00:06:25,845 Solo sé que estoy feliz de estar aquí. 126 00:06:25,928 --> 00:06:29,306 Estoy muy nerviosa porque las galletas que hago en casa 127 00:06:29,390 --> 00:06:31,767 vienen en un paquete, ya están cortadas. 128 00:06:32,393 --> 00:06:36,105 Solo tengo que sacarlas del paquete y ponerlas en el horno. 129 00:06:36,188 --> 00:06:37,231 Es fácil. 130 00:06:39,358 --> 00:06:40,776 Eso no es bueno. 131 00:06:40,860 --> 00:06:42,111 Una parte de mí dice: 132 00:06:42,194 --> 00:06:44,738 "Tómate tu tiempo, relájate, tú puedes". 133 00:06:45,322 --> 00:06:48,492 Y la otra parte dice: "Nena, solo tienes 45 minutos". 134 00:06:48,576 --> 00:06:51,328 No puse suficiente crema, creo. 135 00:06:55,291 --> 00:06:56,709 Nicole, 136 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 Laqueda puso 16 veces más 137 00:06:59,295 --> 00:07:02,798 la cantidad de líquido que debe poner. 138 00:07:02,882 --> 00:07:05,301 Ahora la masa está muy pegajosa. 139 00:07:05,384 --> 00:07:06,510 ¿Por eso se ve así? 140 00:07:07,595 --> 00:07:09,513 ¡Metí la pata! 141 00:07:10,264 --> 00:07:14,310 Batir hasta que se formen grumos. 142 00:07:14,393 --> 00:07:16,187 La odontología es una ciencia 143 00:07:16,270 --> 00:07:19,440 y creo que hornear es algo parecido. 144 00:07:19,523 --> 00:07:22,151 Así que si sigo las instrucciones, 145 00:07:22,234 --> 00:07:24,069 debería salir algo bueno. 146 00:07:24,153 --> 00:07:25,321 Espero lo mejor. 147 00:07:25,404 --> 00:07:28,407 No sé si debo acelerar la batidora o qué. 148 00:07:29,909 --> 00:07:31,327 ¡Sí! Se están formando. 149 00:07:31,660 --> 00:07:34,663 Intentaré cortar la forma de un loro. 150 00:07:35,372 --> 00:07:37,458 Así que si hacemos un círculo aquí… 151 00:07:39,919 --> 00:07:41,337 Y luego otra punta. 152 00:07:41,420 --> 00:07:43,631 Va a ser un pájaro gordo. 153 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Eso es. 154 00:07:45,049 --> 00:07:46,425 Esa será su cola. 155 00:07:48,385 --> 00:07:49,261 Bien. 156 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Debo mover esto. 157 00:07:51,222 --> 00:07:52,806 Diablos, lo rompí. 158 00:07:52,890 --> 00:07:56,560 Para pasarlo, debe deslizar una tabla de pastel por debajo 159 00:07:56,644 --> 00:07:58,270 y luego quitarla. 160 00:07:58,354 --> 00:08:00,481 Nunca lo haría a mano así. 161 00:08:00,564 --> 00:08:01,690 Tina, usa una tabla. 162 00:08:01,774 --> 00:08:02,775 Usa una tabla. 163 00:08:02,858 --> 00:08:03,901 Tina, usa una tabla. 164 00:08:03,984 --> 00:08:05,069 Usa una tabla. 165 00:08:05,152 --> 00:08:07,238 - Tabla. - Tina, usa una tabla. 166 00:08:07,321 --> 00:08:08,364 Usa una tabla. 167 00:08:08,447 --> 00:08:10,157 - Tina, usa una tabla. - Eso ayudaría. 168 00:08:10,241 --> 00:08:12,493 Ahora parece un animal atropellado. 169 00:08:17,540 --> 00:08:18,374 Eso no es… 170 00:08:19,708 --> 00:08:20,668 ¡Laqueda! 171 00:08:21,669 --> 00:08:23,629 ¿Has hecho galletas antes? 172 00:08:23,712 --> 00:08:25,381 No este tipo de galletas. 173 00:08:25,464 --> 00:08:26,924 Descarriló. 174 00:08:27,007 --> 00:08:30,135 En un Jeep descapotable. La está pasando bien. 175 00:08:32,930 --> 00:08:33,764 ¡Laqueda! 176 00:08:34,974 --> 00:08:35,891 ¡Por favor, no! 177 00:08:36,600 --> 00:08:38,686 - ¡Esa espátula! - No puedo pensar. 178 00:08:38,769 --> 00:08:41,105 Me encanta. Hace galletas de cafetería. 179 00:08:42,231 --> 00:08:43,482 ¡Laqueda! 180 00:08:45,901 --> 00:08:47,653 De galleta tendrá poco. 181 00:08:47,736 --> 00:08:49,113 Es genial. La amo. 182 00:08:49,697 --> 00:08:51,865 ¡Quedan 27 minutos! 183 00:08:53,784 --> 00:08:54,702 Bien. 184 00:08:56,078 --> 00:08:57,997 ¿Diez minutos? ¿Quién sabe? 185 00:08:58,080 --> 00:09:00,374 Tina solo puso diez minutos. 186 00:09:00,457 --> 00:09:02,960 Va a necesitar más tiempo que eso. 187 00:09:06,380 --> 00:09:10,384 Laqueda puso su pedazo de masa como diciendo: "Es lo que hay". 188 00:09:10,467 --> 00:09:12,761 Creo que lo cortará después. 189 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 Es un tesoro. 190 00:09:14,179 --> 00:09:17,016 Debo hacer un rosa brillante y un rosa claro. 191 00:09:17,099 --> 00:09:18,559 Color. 192 00:09:20,477 --> 00:09:21,979 Los periquitos son rojos. 193 00:09:22,062 --> 00:09:23,439 ESTO NO ES UN PERIQUITO 194 00:09:23,522 --> 00:09:24,940 Es un color muy bonito. 195 00:09:25,316 --> 00:09:26,150 ¡Y NO ES ROJO! 196 00:09:26,233 --> 00:09:28,861 Estoy muy orgullosa. A derretir el chocolate. 197 00:09:28,944 --> 00:09:31,280 Seguro que puede ir al microondas. 198 00:09:36,035 --> 00:09:39,538 - No va en el microondas. - Casi provoco un incendio. 199 00:09:42,207 --> 00:09:43,208 Lo siento. 200 00:09:44,793 --> 00:09:46,545 Usaré este rosa. 201 00:09:46,629 --> 00:09:51,342 Laqueda usa manteca de cacao para dar color al glaseado real. 202 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 - ¿Manteca de cacao? - Sí. 203 00:09:53,510 --> 00:09:54,511 ¿Para la piel? 204 00:09:54,595 --> 00:09:57,014 - No quieres una galleta reseca. - No. 205 00:09:58,432 --> 00:10:01,518 A los negros no nos gustan las galletas resecas. 206 00:10:01,602 --> 00:10:02,603 No entiendo. 207 00:10:04,438 --> 00:10:06,523 ¡Quedan 19 minutos! 208 00:10:09,109 --> 00:10:09,985 Superfeo. 209 00:10:10,069 --> 00:10:14,323 - Esas galletas no están bien horneadas. - No. 210 00:10:14,406 --> 00:10:15,908 Ahí viene la masa cruda. 211 00:10:15,991 --> 00:10:17,951 No creo que esté hecho. Veremos. 212 00:10:18,035 --> 00:10:20,287 Creo que no vamos a comer galletas. 213 00:10:20,371 --> 00:10:23,123 Sabía que habría algo raro, 214 00:10:23,207 --> 00:10:26,377 pero elegiste a las mejores solo para mí. Gracias. 215 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 Ahora, a cortar este mono. 216 00:10:31,090 --> 00:10:32,174 ¡Laqueda! 217 00:10:32,966 --> 00:10:35,928 ¿Cortas la galleta con una cuchara? 218 00:10:36,011 --> 00:10:36,845 Sí. 219 00:10:38,389 --> 00:10:39,890 Y ahora usa una espátula. 220 00:10:41,767 --> 00:10:43,560 Tú puedes, Laqueda. 221 00:10:43,644 --> 00:10:45,062 No. Eso no funcionará. 222 00:10:46,021 --> 00:10:47,606 ¡Dios mío! 223 00:10:47,690 --> 00:10:50,150 Acaba de ver que no está cocida. 224 00:10:50,234 --> 00:10:51,485 Lo resolveré. 225 00:10:51,568 --> 00:10:54,029 Estoy pensando qué puedo hacer 226 00:10:54,113 --> 00:10:55,864 para crear algo 227 00:10:55,948 --> 00:10:58,325 para presentarles a los jueces. 228 00:10:58,909 --> 00:11:01,078 Voy a cortar el mono otra vez. 229 00:11:03,831 --> 00:11:05,874 Esto es una locura. 230 00:11:05,958 --> 00:11:08,460 Lo estoy esparciendo lo mejor que puedo. 231 00:11:08,544 --> 00:11:10,754 Con suerte se verá decente. 232 00:11:10,838 --> 00:11:14,341 Le pondré unas chispas, y quedará bien. 233 00:11:15,718 --> 00:11:17,678 Lo cubriré con glaseado real. 234 00:11:17,761 --> 00:11:18,971 Un momento. 235 00:11:19,054 --> 00:11:21,265 Kendal, era rosa. 236 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 - Sí. - ¿Y ahora es rojo? 237 00:11:25,602 --> 00:11:28,522 Puse el glaseado real sobre el chocolate. 238 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 ¿Qué? 239 00:11:30,691 --> 00:11:32,067 ¿El chocolate es rosa? 240 00:11:32,401 --> 00:11:33,652 Sí, es rosa. 241 00:11:33,736 --> 00:11:36,864 - ¿Y los detalles son de glaseado real? - Así es. 242 00:11:37,197 --> 00:11:39,658 Todo ese glaseado quedará muy dulce. 243 00:11:39,742 --> 00:11:42,286 No puedo creer que esté pasando esto. 244 00:11:42,369 --> 00:11:44,705 ¡Quedan seis minutos! 245 00:11:46,331 --> 00:11:47,666 ¡No! 246 00:11:48,250 --> 00:11:49,960 Chispas de colores. 247 00:11:50,043 --> 00:11:51,211 Corre, Tina, corre. 248 00:11:51,295 --> 00:11:52,963 Bien. Chispas de colores. 249 00:11:53,046 --> 00:11:55,299 Quedará así. No tengo más tiempo. 250 00:11:55,382 --> 00:11:57,509 Bien. Dulces. 251 00:11:57,593 --> 00:11:59,136 Piedritas. Ojos. 252 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 Tengo problemas con la decoración. 253 00:12:01,305 --> 00:12:04,725 Creo que es hora de impro… Creo que es hora de improvisar. 254 00:12:05,309 --> 00:12:08,520 Estoy decorando la cosa con cosas que no debería. 255 00:12:08,604 --> 00:12:09,563 Oye, Kendal. 256 00:12:09,646 --> 00:12:12,316 ¿Le pusiste wasabi a tu galleta? 257 00:12:14,109 --> 00:12:15,235 ¿Eso es wasabi? 258 00:12:16,445 --> 00:12:18,280 Dios mío. Son un tesoro. 259 00:12:18,363 --> 00:12:20,240 ¿Saben qué? Se lo voy a dejar. 260 00:12:20,324 --> 00:12:22,493 ¡Queda un minuto! 261 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 Qué emoción. Adoro esta parte. 262 00:12:24,745 --> 00:12:26,705 Dios mío. Bien. 263 00:12:26,789 --> 00:12:28,415 Se rompió la cola. Da igual. 264 00:12:29,500 --> 00:12:32,920 Ay, no. No, mono. Por favor. 265 00:12:33,003 --> 00:12:36,131 Y ahora la cabeza. Da igual. 266 00:12:36,215 --> 00:12:38,801 Voy a continuar así, no tengo opción. 267 00:12:38,884 --> 00:12:39,927 Vamos, mono. 268 00:12:40,010 --> 00:12:43,055 - Laqueda, necesitamos una galleta. - Sí, claro. 269 00:12:43,138 --> 00:12:45,891 Los bordes de la galleta se hicieron primero, 270 00:12:45,974 --> 00:12:50,437 así que corté unos pedazos para la cabeza. 271 00:12:50,521 --> 00:12:53,065 No se nota, pero es la cabeza. 272 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 Esta es la cara de mono. 273 00:12:57,110 --> 00:12:58,195 Bien. 274 00:12:58,278 --> 00:13:00,322 Esta es la parte más estresante. 275 00:13:00,906 --> 00:13:03,826 Este tazón tendrá que ir arriba. 276 00:13:04,618 --> 00:13:08,247 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 277 00:13:08,330 --> 00:13:09,581 ¡Se acabó! 278 00:13:16,797 --> 00:13:18,382 Kendal. 279 00:13:18,465 --> 00:13:22,511 Recordemos la galleta gigante de mascota exótica que querías hacer 280 00:13:22,594 --> 00:13:24,513 y veamos la que hiciste. 281 00:13:25,055 --> 00:13:25,973 ¡Lo hice! 282 00:13:26,056 --> 00:13:26,974 Miren. 283 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 Kendal, es rojo. 284 00:13:30,435 --> 00:13:32,646 Es un color bonito. Parece un periquito. 285 00:13:32,729 --> 00:13:35,732 - Queríamos un loro. - Son lo mismo. 286 00:13:35,816 --> 00:13:36,900 - De acuerdo. - Sí. 287 00:13:38,694 --> 00:13:42,906 Parece que alguien atacó a Toucan Sam. 288 00:13:44,074 --> 00:13:45,826 Bien por ti. ¡Lo hiciste! 289 00:13:46,577 --> 00:13:49,788 Los dulces que le pusiste me dan mucha gracia. Gracias. 290 00:13:49,872 --> 00:13:54,001 - Muy bien, Jacques. Probemos la galleta. - Probémosla. Tengo miedo. 291 00:13:54,084 --> 00:13:55,502 Gracias, Jacques. 292 00:14:00,632 --> 00:14:03,051 Quiero que veas esto. 293 00:14:03,135 --> 00:14:04,011 Cielos. 294 00:14:04,094 --> 00:14:05,554 Hay un pelo en mi galleta. 295 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 Laqueda, ¿te ríes de esto? 296 00:14:12,269 --> 00:14:14,521 Y saben que no es mío. 297 00:14:14,605 --> 00:14:16,523 Así que ni lo intenten. 298 00:14:17,399 --> 00:14:18,525 Lo siento mucho. 299 00:14:19,026 --> 00:14:21,153 Esta es una galleta de mantequilla. 300 00:14:21,236 --> 00:14:23,530 Debe estar bien horneada. 301 00:14:23,614 --> 00:14:25,198 Y el glaseado real 302 00:14:25,282 --> 00:14:26,742 la deja demasiado dulce. 303 00:14:26,825 --> 00:14:30,078 No sabe mal, pero está cruda. 304 00:14:30,162 --> 00:14:31,914 Sin contar el pelo, 305 00:14:31,997 --> 00:14:34,625 me gustó el sabor de la galleta. 306 00:14:34,708 --> 00:14:39,129 Sí. Es demasiado dulce, pero en general creo que sabe muy bien. 307 00:14:39,212 --> 00:14:40,088 Genial. 308 00:14:40,172 --> 00:14:42,382 Muchas gracias. Debemos continuar. 309 00:14:43,467 --> 00:14:45,302 Hola, Laqueda. 310 00:14:45,385 --> 00:14:48,305 Recordemos la galleta que querías hacer. 311 00:14:48,388 --> 00:14:49,222 Ay, Laqueda. 312 00:14:49,306 --> 00:14:51,308 Veamos la que hiciste. 313 00:14:51,391 --> 00:14:52,476 ¡Lo hice! 314 00:14:53,685 --> 00:14:56,021 ¡Laqueda! 315 00:14:57,481 --> 00:14:59,441 ¿Qué es? ¿Qué pasó? 316 00:14:59,524 --> 00:15:00,692 Muchas cosas. 317 00:15:00,776 --> 00:15:02,402 No me organicé bien. 318 00:15:03,946 --> 00:15:05,238 ¡Hay una mosca! 319 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 ¿Saben qué? Me voy. 320 00:15:07,366 --> 00:15:11,244 Wayne Brady, lamento haberte faltado al respeto así. Nosotros… 321 00:15:12,204 --> 00:15:14,081 La mosca está en casa. 322 00:15:14,164 --> 00:15:15,916 Mi casa. 323 00:15:17,417 --> 00:15:18,669 Bien, probémosla. 324 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 Dios mío. 325 00:15:30,055 --> 00:15:33,266 Debo decir que está muy cruda. 326 00:15:33,350 --> 00:15:36,603 El glaseado real le da un poco de dulzura, 327 00:15:36,687 --> 00:15:38,981 pero no la salva. Lo siento. 328 00:15:39,064 --> 00:15:43,235 Desearía que me haya gustado tanto esta galleta como me gustas tú. 329 00:15:43,318 --> 00:15:47,531 Laqueda, esta galleta es como si alguien me hubiera chocado por detrás 330 00:15:47,614 --> 00:15:50,117 y luego de costado. 331 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 Esto es lo más salvaje que he probado en mucho tiempo. 332 00:15:55,122 --> 00:15:57,040 Está picante. 333 00:15:57,124 --> 00:15:58,792 Laqueda, no quiero esto. 334 00:15:58,875 --> 00:16:01,837 - Es… No la quiero. - Lo siento. 335 00:16:01,920 --> 00:16:03,880 - ¿Por qué está picante? - ¡No sé! 336 00:16:06,091 --> 00:16:07,009 No sé. 337 00:16:07,092 --> 00:16:08,260 Vaya. Nos vemos. 338 00:16:08,844 --> 00:16:11,471 - Merci. Eso fue intenso. - Está en el suelo. 339 00:16:12,597 --> 00:16:14,099 Muy bien, Tina. 340 00:16:14,182 --> 00:16:16,518 Recordemos la galleta que querías hacer 341 00:16:16,601 --> 00:16:18,270 y veamos la que hiciste. 342 00:16:18,854 --> 00:16:20,939 - ¡Lo hice! - Cielos. 343 00:16:21,023 --> 00:16:22,899 - Bien. - Me gusta. 344 00:16:22,983 --> 00:16:24,151 Buen trabajo. 345 00:16:24,234 --> 00:16:27,279 Es rosa. La decoración está bien. 346 00:16:27,362 --> 00:16:30,198 No sé si es un gato, un zorrillo o un mapache, 347 00:16:30,282 --> 00:16:31,616 pero es una criatura. 348 00:16:31,700 --> 00:16:33,785 Una criatura espacial con un kipá. 349 00:16:33,869 --> 00:16:34,870 Seguro. 350 00:16:35,495 --> 00:16:37,789 Le tengo más confianza a esta, 351 00:16:37,873 --> 00:16:39,833 porque aún no veo ningún pelo. 352 00:16:41,293 --> 00:16:42,461 Ningún insecto. 353 00:16:43,879 --> 00:16:45,213 Quiero probarla. 354 00:16:45,297 --> 00:16:47,716 - Jacques, probémosla. - Bien, hagámoslo. 355 00:16:47,799 --> 00:16:49,843 - Nicole. - Gracias, Jacques. 356 00:16:52,763 --> 00:16:55,265 En los bordes tiene ese crujido que quiero. 357 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 En el medio, para mí, está cruda. 358 00:16:58,435 --> 00:17:01,021 Pero sabe y huele bien. 359 00:17:01,104 --> 00:17:04,357 Para mi gusto, esta consistencia es genial. 360 00:17:04,441 --> 00:17:06,485 Sí. Me gustó el chocolate. 361 00:17:06,568 --> 00:17:07,486 Estoy contenta. 362 00:17:07,569 --> 00:17:08,653 Bien. Genial. 363 00:17:08,737 --> 00:17:12,115 Tenemos que tomar una decisión interesante. 364 00:17:12,616 --> 00:17:15,202 - Gracias, señoritas. - Gracias, señoritas. 365 00:17:16,870 --> 00:17:21,500 Jacques, ¿quién merece una ronda de pataplausos? 366 00:17:22,959 --> 00:17:25,420 Presentaron tres galletas, 367 00:17:25,504 --> 00:17:28,131 y nos enorgullece que no se hayan rendido. 368 00:17:28,215 --> 00:17:30,801 Pero solo puede haber una ganadora, que es… 369 00:17:36,515 --> 00:17:38,225 - Tina. - ¡Sí! 370 00:17:40,519 --> 00:17:45,023 Tina, sabemos que te encantan estas galletas de animales, 371 00:17:45,107 --> 00:17:47,901 así que por eso te irás a casa 372 00:17:47,984 --> 00:17:51,154 con un año de galletas de animales gratis. 373 00:17:51,238 --> 00:17:52,739 También te llevarás 374 00:17:52,823 --> 00:17:55,408 el prestigioso gorro dorado del pastelero. 375 00:17:55,992 --> 00:17:57,244 Espero que te guste. 376 00:17:57,327 --> 00:17:59,704 - Me encanta. - Felicitaciones. 377 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 Pero esta fiesta de mascotas acaba de empezar. 378 00:18:02,791 --> 00:18:06,837 No se duerman porque ya comienza la segunda ronda. 379 00:18:06,920 --> 00:18:09,548 LÓGRALO O FÁLLALO 380 00:18:09,840 --> 00:18:12,968 Quien presentará el próximo reto de Lógralo o fállalo 381 00:18:13,051 --> 00:18:15,512 será un invitado sorpresa. 382 00:18:15,595 --> 00:18:19,891 Desde la comodidad de mi sala, ¡un aplauso para mi perro Clyde! 383 00:18:21,518 --> 00:18:23,270 Hola, Clyde. 384 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 ¿Quién es un buen chico? Tú lo eres. Te extraño. 385 00:18:26,273 --> 00:18:27,899 ¿Qué dices, Clyde? 386 00:18:27,983 --> 00:18:30,193 Tienes un desafío para los humanos. 387 00:18:30,277 --> 00:18:31,736 Sí, les diré. 388 00:18:31,820 --> 00:18:33,864 Espera, ¿también hablas perro? 389 00:18:33,947 --> 00:18:35,365 No. Solo Clyde. 390 00:18:36,074 --> 00:18:38,160 Pasteleras, en el desafío de hoy, 391 00:18:38,243 --> 00:18:41,121 si fallan, pueden terminar en la cucha, 392 00:18:41,204 --> 00:18:43,290 porque van a hacer… 393 00:18:44,708 --> 00:18:46,126 ¡A mi perro Clyde! 394 00:18:46,209 --> 00:18:47,919 - ¡En pastel! - Dios mío. 395 00:18:53,300 --> 00:18:55,177 Van a hacer un pastel de perro. 396 00:18:55,260 --> 00:18:56,928 Hablé con Clyde, 397 00:18:57,012 --> 00:19:00,223 y dijo que le gusta la mantequilla de maní y el tocino, 398 00:19:00,307 --> 00:19:01,933 así que agréguenlos. 399 00:19:02,017 --> 00:19:06,146 El cuerpo de pastel y la cabeza y las patas de dulce de arroz inflado 400 00:19:06,229 --> 00:19:08,899 están cubiertas en fondant y chocolate para modelar. 401 00:19:08,982 --> 00:19:11,818 Los ojos y el hocico son de goma laca comestible 402 00:19:11,902 --> 00:19:14,779 para darle un aspecto real. 403 00:19:14,863 --> 00:19:17,741 Además, Laqueda, como te costó la última ronda, 404 00:19:17,824 --> 00:19:20,493 te lanzaremos un hueso. Digo, ¡botón! 405 00:19:20,577 --> 00:19:25,498 Al presionarlo, tus oponentes deben responder un cuestionario de tres minutos 406 00:19:25,582 --> 00:19:27,792 y luego pueden volver a hornear, ¿sí? 407 00:19:27,876 --> 00:19:28,877 Bien, pasteleras, 408 00:19:28,960 --> 00:19:30,587 ¡el ganador del gran premio 409 00:19:30,670 --> 00:19:34,633 recibirá $10 000! 410 00:19:34,716 --> 00:19:36,635 Tienen 90 minutos. Ya empezó. 411 00:19:38,345 --> 00:19:40,263 - Sí, vayan. - Vayan. 412 00:19:41,097 --> 00:19:43,934 "Dieciséis rebanadas de tocino, crujientes". 413 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 Bien, seguro que son 16. 414 00:19:47,646 --> 00:19:52,567 Jacques, ¿cómo harías el pastel de mi perro Clyde? 415 00:19:52,651 --> 00:19:57,739 Nicole, creo que las pasteleras estarán muy ocupadas con este desafío. 416 00:19:57,822 --> 00:19:59,866 Primero, deben cocinar el tocino 417 00:19:59,950 --> 00:20:02,077 para agregar a la masa del pastel. 418 00:20:02,160 --> 00:20:05,413 Mientras los hornean, deben hacer la crema de mantequilla 419 00:20:05,497 --> 00:20:06,915 con mantequilla de maní. 420 00:20:06,998 --> 00:20:09,960 Cuando los pasteles estén fríos, pueden apilarlos 421 00:20:10,043 --> 00:20:12,045 para hacer la forma del perro 422 00:20:12,128 --> 00:20:13,630 y los cubren con fondant. 423 00:20:13,713 --> 00:20:16,216 La cabeza será de espuma de poliestireno 424 00:20:16,299 --> 00:20:18,677 cubierta en chocolate para modelar, 425 00:20:18,760 --> 00:20:21,554 y las patas se hacen con dulce de arroz inflado. 426 00:20:21,638 --> 00:20:25,141 Por último, usarán chocolate para modelar para los detalles 427 00:20:25,225 --> 00:20:27,560 que le darán vida a Clyde. 428 00:20:27,644 --> 00:20:29,354 Va a oler a tocino. 429 00:20:29,437 --> 00:20:32,315 El tocino es una delicia. 430 00:20:33,441 --> 00:20:37,112 Cocinaré el tocino en el horno hasta que quede crujiente. 431 00:20:37,195 --> 00:20:40,865 Cuando estoy en casa, sigo la receta. 432 00:20:40,949 --> 00:20:42,367 Ocho huevos. 433 00:20:42,450 --> 00:20:45,620 Así que creo que debería 434 00:20:45,704 --> 00:20:48,581 seguir la receta. 435 00:20:49,165 --> 00:20:50,583 ¿Lo estoy haciendo bien? 436 00:20:51,584 --> 00:20:53,878 Cada ocho huevos. ¿Qué significa eso? 437 00:20:53,962 --> 00:20:55,088 Pero ocho huevos 438 00:20:55,171 --> 00:20:57,882 son demasiados para poner en un pastel. 439 00:20:57,966 --> 00:20:58,883 Confíen en mí. 440 00:20:58,967 --> 00:21:00,302 No tiene sentido. 441 00:21:00,385 --> 00:21:04,556 Laqueda puso solo cuatro huevos a su masa en vez de ocho. 442 00:21:04,639 --> 00:21:06,891 Tal vez esté haciendo menos pastel. 443 00:21:06,975 --> 00:21:08,226 Lo dudo. 444 00:21:10,020 --> 00:21:14,858 Mi estrategia es hacer varias cosas a la vez, 445 00:21:14,941 --> 00:21:18,445 así tengo más tiempo para decorar. 446 00:21:18,528 --> 00:21:21,114 Hornear pasteles es pan comido. 447 00:21:21,197 --> 00:21:22,490 Sin doble sentido. 448 00:21:22,574 --> 00:21:26,369 Pero tenemos que hacer un pastel de mantequilla de maní y tocino, 449 00:21:26,453 --> 00:21:29,581 y yo nunca he cocinado tocino. 450 00:21:29,664 --> 00:21:32,459 No cocino tocino en casa. 451 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 No como tocino. 452 00:21:35,128 --> 00:21:36,629 - Oye, Tina. - ¿Sí? 453 00:21:36,713 --> 00:21:39,716 Oí que dijiste que nunca cocinaste tocino. 454 00:21:39,799 --> 00:21:44,429 Nunca cociné tocino porque me dan miedo las salpicaduras de aceite. 455 00:21:44,512 --> 00:21:48,850 ¿Por eso evitaste una de las comidas más deliciosas de la naturaleza? 456 00:21:48,933 --> 00:21:50,393 Lo sé. 457 00:21:50,935 --> 00:21:53,396 ¿Qué otras cosas no cocinas por miedo? 458 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Suelo pedir comida para llevar. 459 00:21:57,108 --> 00:21:59,361 Esta vez intentaré que no haya pelos. 460 00:21:59,444 --> 00:22:02,280 Esto va demasiado lento. 461 00:22:02,364 --> 00:22:03,907 Kendal, ¿cómo vas? 462 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 - Estresada, pero bien. - ¿Por qué? ¿Qué sucede? 463 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 Me estresa cocinar tocino. 464 00:22:09,412 --> 00:22:11,498 Normalmente lo meto en el microondas. 465 00:22:12,624 --> 00:22:14,250 ¿Tocino en el microondas? 466 00:22:14,334 --> 00:22:15,710 Sabe bien igual. 467 00:22:15,794 --> 00:22:18,129 - ¡No! - ¿Por qué no lo intentan? 468 00:22:19,214 --> 00:22:20,340 Espera, ¿ya está? 469 00:22:20,423 --> 00:22:22,133 - Sí. - Aún sigue vivo. 470 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 Creo que se ve bien. 471 00:22:26,221 --> 00:22:28,890 ¡Quedan 59 minutos! 472 00:22:30,350 --> 00:22:32,018 Es mucho tocino. 473 00:22:32,102 --> 00:22:35,522 Para que la mantequilla de maní sea dulce y salada. 474 00:22:35,605 --> 00:22:38,358 Ese tocino no parece estar bien cocido. 475 00:22:38,441 --> 00:22:39,609 Se ve muy blando. 476 00:22:39,692 --> 00:22:42,404 También veo trozos muy grandes. 477 00:22:42,487 --> 00:22:45,365 Para ponerlos en el pastel, deben estar crujientes 478 00:22:45,448 --> 00:22:48,576 para luego cortarlos en trozos pequeños y agregarlos a la masa. 479 00:22:48,910 --> 00:22:51,621 - El tocino blando no queda bien. - No. 480 00:22:51,704 --> 00:22:53,957 Espero estar haciéndolo bien. 481 00:22:56,167 --> 00:22:57,669 Metámoslo al horno. 482 00:22:57,752 --> 00:22:59,170 Debe cocinarse. 483 00:22:59,254 --> 00:23:01,214 Algo huele bien. 484 00:23:01,714 --> 00:23:03,091 Cuatro barras de mantequilla. 485 00:23:03,174 --> 00:23:05,093 Ocho tazas de azúcar impalpable. 486 00:23:05,176 --> 00:23:07,846 Es mucho azúcar impalpable. 487 00:23:07,929 --> 00:23:11,933 Preparar la crema de mantequilla. Hacer el perro. Fácil. 488 00:23:12,016 --> 00:23:14,811 Toda la lata de mantequilla de maní. 489 00:23:15,854 --> 00:23:16,688 Bien. 490 00:23:17,689 --> 00:23:20,108 Un poco más de mantequilla de maní. 491 00:23:20,191 --> 00:23:21,693 Cielos, es mucho trabajo. 492 00:23:21,776 --> 00:23:23,319 Debo sacar estos pasteles. 493 00:23:23,403 --> 00:23:24,988 Ya sacó los pasteles. 494 00:23:25,071 --> 00:23:27,157 Espero que estén bien cocidos. 495 00:23:27,240 --> 00:23:28,366 Ya está listo. 496 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 - Dios mío. - Kendal sacó un pastel. 497 00:23:31,327 --> 00:23:33,621 Está corriendo hacia el abatidor. 498 00:23:33,705 --> 00:23:35,707 Lo metió junto con el molde. 499 00:23:35,790 --> 00:23:38,418 Debería poner solo el pastel en el abatidor. 500 00:23:39,127 --> 00:23:39,961 Claro. 501 00:23:40,044 --> 00:23:40,879 Uno más. 502 00:23:41,880 --> 00:23:43,798 ¡Treinta y cuatro minutos! 503 00:23:45,091 --> 00:23:46,092 Genial. 504 00:23:48,761 --> 00:23:51,097 Creo que es una buena regla práctica 505 00:23:51,181 --> 00:23:55,310 que si logra desmoldar los pasteles, puedo confiar en ella como mi dentista. 506 00:23:55,393 --> 00:23:58,730 Creo que no podría tener más correlación. 507 00:23:59,772 --> 00:24:01,274 Será un perro gordo. 508 00:24:02,901 --> 00:24:04,903 Dios mío. Esto es difícil. 509 00:24:04,986 --> 00:24:06,696 ¡Qué locura! 510 00:24:07,197 --> 00:24:09,532 Cada vez que miro a Laqueda, 511 00:24:09,616 --> 00:24:11,993 pienso: "Ay, Dios". 512 00:24:12,076 --> 00:24:13,161 Exacto. 513 00:24:13,244 --> 00:24:14,078 Dios mío. 514 00:24:15,288 --> 00:24:17,290 Arruiné el fondant. 515 00:24:17,373 --> 00:24:19,626 Se me tiene que ocurrir algo ya mismo. 516 00:24:21,085 --> 00:24:22,045 ¡Cuestionario! 517 00:24:23,046 --> 00:24:25,089 El botón del cuestionario perrito. 518 00:24:25,173 --> 00:24:26,299 Muy bien. 519 00:24:26,382 --> 00:24:29,969 Kendal, Tina, tengo un cuestionario para ustedes. 520 00:24:30,053 --> 00:24:31,012 ¿Qué es…? 521 00:24:31,095 --> 00:24:32,597 - Labrador negro. - Sí. 522 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 - ¡Golden retriever! - Bien. 523 00:24:35,099 --> 00:24:36,768 - ¡Chihuahua! ¡No! - ¡Corgi! 524 00:24:36,851 --> 00:24:38,895 Mientras contestan las preguntas, 525 00:24:38,978 --> 00:24:40,438 yo me adelanto. 526 00:24:42,148 --> 00:24:44,609 - Parece mi perro. ¿Qué es? - ¡Chihuahua! 527 00:24:45,193 --> 00:24:46,152 ¿Cruza con…? 528 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 Rima con "meagle". 529 00:24:50,156 --> 00:24:51,407 ¡Beagle! 530 00:24:51,491 --> 00:24:53,034 Las dos acertaron. 531 00:24:55,828 --> 00:24:57,288 Vuelvan a hornear. 532 00:24:57,372 --> 00:24:58,206 ¡Sí! 533 00:24:59,374 --> 00:25:01,543 La estructura es lo más importante. 534 00:25:04,212 --> 00:25:05,922 Cuando miraba Nailed It!, 535 00:25:06,005 --> 00:25:07,632 no podía entender 536 00:25:07,715 --> 00:25:11,302 que los pasteles quedaran pegados en los moldes. 537 00:25:13,179 --> 00:25:16,975 Kendal, debes desmoldarlos antes de ponerlos en el abatidor. 538 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 No sabía eso. 539 00:25:19,060 --> 00:25:21,396 Con una parte me alcanza. 540 00:25:21,479 --> 00:25:24,482 Me quedó un montón de pastel pegado al molde. 541 00:25:24,566 --> 00:25:28,611 Concursantes anteriores, perdón por haberme burlado de ustedes. 542 00:25:28,695 --> 00:25:30,280 Ahora los entiendo. 543 00:25:30,905 --> 00:25:32,156 Pura masa. 544 00:25:33,408 --> 00:25:34,993 Parece un perro decente. 545 00:25:35,076 --> 00:25:36,452 Y quedan 20 minutos. 546 00:25:36,536 --> 00:25:38,413 Le pondré la cabeza como sea. 547 00:25:38,997 --> 00:25:41,291 Quiero que la cabeza sea muy linda. 548 00:25:41,916 --> 00:25:42,834 Chocolate… 549 00:25:43,960 --> 00:25:45,420 Laqueda, ¿qué pasó? 550 00:25:45,503 --> 00:25:47,088 Quiero que tenga orejas. 551 00:25:47,171 --> 00:25:48,798 ¡Las tendrá si las haces! 552 00:25:48,881 --> 00:25:51,926 - Sí. - Es la estrella de su propia comedia. 553 00:25:52,010 --> 00:25:54,887 Esto no está bien. 554 00:25:59,017 --> 00:26:01,519 Laqueda, ¿y si cortas el palo? 555 00:26:03,938 --> 00:26:04,981 Me divierte. 556 00:26:06,316 --> 00:26:07,567 Es Laqueda. 557 00:26:08,151 --> 00:26:09,402 ¡EL SHOW DE LAQUEDA! 558 00:26:09,485 --> 00:26:10,361 ¡Sí! 559 00:26:12,572 --> 00:26:13,781 Qué vergüenza. 560 00:26:13,865 --> 00:26:16,034 Kendal, ¿qué pasa ahí? 561 00:26:16,618 --> 00:26:18,328 Se me está cayendo el pastel. 562 00:26:18,953 --> 00:26:20,747 Ponerle crema de mantequilla no ayuda. 563 00:26:20,830 --> 00:26:22,832 No voy a ganar. Eso es seguro. 564 00:26:22,915 --> 00:26:24,709 No sé. Mira a tu alrededor. 565 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 Sí, no mires a este bebé calvo. 566 00:26:28,755 --> 00:26:29,839 Perdón. 567 00:26:29,922 --> 00:26:33,009 No hay forma de que salga un perro de todo eso. 568 00:26:35,970 --> 00:26:37,347 Necesita unos ojos. 569 00:26:37,430 --> 00:26:39,474 Bien, va mejorando. 570 00:26:41,184 --> 00:26:42,226 ¡Sí! 571 00:26:42,810 --> 00:26:44,771 Chicas, ¡quedan seis minutos! 572 00:26:46,105 --> 00:26:47,315 ¡No! 573 00:26:47,398 --> 00:26:48,566 ¿Qué es eso? 574 00:26:49,525 --> 00:26:50,443 Entra. 575 00:26:50,526 --> 00:26:51,402 ¿Qué hace? 576 00:26:52,070 --> 00:26:53,905 No quiero golpearte el hocico. 577 00:26:53,988 --> 00:26:56,991 - Dios mío. Esto es increíble. - Eso es. 578 00:26:57,575 --> 00:26:58,993 Tiene hocico, 579 00:26:59,077 --> 00:27:01,037 pero olvidé de ponerle cola. 580 00:27:01,120 --> 00:27:02,747 Tina, ¿qué es eso? 581 00:27:02,830 --> 00:27:05,416 - Es la cola. - Qué bueno que lo notaste. 582 00:27:05,500 --> 00:27:07,293 ¿Saben lo que dirán mis hijos? 583 00:27:07,377 --> 00:27:09,337 Van a preguntar: "¿Eso es caca?". 584 00:27:12,757 --> 00:27:15,968 Es un gato, no un perro. 585 00:27:16,052 --> 00:27:19,138 ¡Queda un minuto! 586 00:27:19,222 --> 00:27:20,431 Muy bien. 587 00:27:20,515 --> 00:27:22,809 Trabajaremos con lo que tenemos. 588 00:27:22,892 --> 00:27:24,727 Le haremos una pelota. 589 00:27:25,978 --> 00:27:27,939 - Listo. - No te atrevas, perrito. 590 00:27:28,022 --> 00:27:29,273 No lo hagas. 591 00:27:29,982 --> 00:27:31,651 Dios mío. 592 00:27:31,734 --> 00:27:34,153 ¿Por qué se despega? 593 00:27:34,237 --> 00:27:36,155 ¡Quedan 30 segundos! 594 00:27:39,534 --> 00:27:42,453 No me queda tiempo, así que no tendrá cola. 595 00:27:42,537 --> 00:27:44,664 Tiene orejas. Tiene hocico. 596 00:27:46,999 --> 00:27:49,001 Seguro se caerá cuando lo vean. 597 00:27:49,085 --> 00:27:53,506 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 598 00:27:53,589 --> 00:27:54,424 ¡Se acabó! 599 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 Muy bien, Kendal. 600 00:27:59,512 --> 00:28:01,723 Eres la primera. Ven aquí. 601 00:28:02,807 --> 00:28:06,477 Recordemos el pastel de mi perro Clyde que querías hacer. 602 00:28:06,561 --> 00:28:07,937 Veamos el que hiciste. 603 00:28:09,480 --> 00:28:10,440 ¡Lo hice! 604 00:28:13,067 --> 00:28:14,318 Me encanta. 605 00:28:14,402 --> 00:28:18,072 No es mi perro, pero amo a este animal. 606 00:28:18,156 --> 00:28:19,574 Está reclinado. 607 00:28:19,657 --> 00:28:20,700 Muy reclinado. 608 00:28:21,492 --> 00:28:23,494 Pero tiene el pañuelo. 609 00:28:23,578 --> 00:28:24,746 Tiene patas. 610 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 Aunque solo dos. 611 00:28:25,913 --> 00:28:26,873 ¿Tiene cola? 612 00:28:26,956 --> 00:28:28,040 Lo olvidé. 613 00:28:29,792 --> 00:28:32,378 Es gracioso lo que hiciste. Lo siento. 614 00:28:32,462 --> 00:28:35,006 Se parece un poco a un pájaro, a un perro, 615 00:28:35,089 --> 00:28:37,300 no sé a qué exactamente. 616 00:28:37,383 --> 00:28:38,885 Pero tenemos un pastel. 617 00:28:38,968 --> 00:28:39,802 Exacto. 618 00:28:40,386 --> 00:28:43,473 Quiero probarlo. Pero por ahora, regresa a tu lugar. 619 00:28:43,556 --> 00:28:44,474 Bien. 620 00:28:45,141 --> 00:28:46,392 Mi amiga Laqueda. 621 00:28:47,685 --> 00:28:48,811 ¡Veamos qué hiciste! 622 00:28:50,480 --> 00:28:51,606 ¡Lo hice! 623 00:28:52,356 --> 00:28:53,858 Laqueda, me encanta. 624 00:28:54,400 --> 00:28:58,821 Este perro ha visto muchas cosas. 625 00:28:58,905 --> 00:29:00,323 Es un luchador. 626 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 Perdió el hocico. 627 00:29:02,450 --> 00:29:03,284 Ay, no. 628 00:29:03,367 --> 00:29:06,287 Me encantan sus ojos. Miren sus ojos. 629 00:29:09,123 --> 00:29:10,416 Se está desmoronando. 630 00:29:11,667 --> 00:29:12,627 Pero ¿sabes qué? 631 00:29:12,710 --> 00:29:14,337 Es una obra de arte. 632 00:29:14,420 --> 00:29:15,880 Veo un animal 633 00:29:15,963 --> 00:29:19,217 atrapado en arenas movedizas verdes, 634 00:29:19,300 --> 00:29:20,927 y el perro está así… 635 00:29:21,761 --> 00:29:23,179 tratando de levantarse. 636 00:29:23,262 --> 00:29:24,430 Hay movimiento. 637 00:29:24,514 --> 00:29:26,849 Hay una historia, hay pasión, hay brío. 638 00:29:27,433 --> 00:29:28,267 Bien. 639 00:29:28,351 --> 00:29:29,185 Solo bromeo. 640 00:29:30,645 --> 00:29:31,729 Cielos. 641 00:29:31,813 --> 00:29:34,065 Bueno, ya vi suficiente. 642 00:29:34,148 --> 00:29:36,400 Regresa a tu lugar. 643 00:29:37,026 --> 00:29:38,027 Muy bien, Tina. 644 00:29:38,778 --> 00:29:40,613 ¡Veamos ese pastel! 645 00:29:42,615 --> 00:29:43,533 ¡Lo hice! 646 00:29:44,742 --> 00:29:46,077 - Oye. - Sabes… 647 00:29:46,160 --> 00:29:47,036 Bien. 648 00:29:48,454 --> 00:29:50,081 Mi perro es muy gordo. 649 00:29:50,164 --> 00:29:51,833 Pero ¿sabes qué? Me gusta. 650 00:29:51,916 --> 00:29:54,210 Tiene orejas, lengua. 651 00:29:54,293 --> 00:29:56,212 Tiene el pañuelo. 652 00:29:56,295 --> 00:29:57,547 ¡Y una pelota! 653 00:29:57,630 --> 00:30:00,675 Genial. A mi perro le gusta jugar con juguetes. 654 00:30:00,758 --> 00:30:03,094 La lengua es más grande que la boca. 655 00:30:03,177 --> 00:30:04,720 Creo que no le entra. 656 00:30:06,764 --> 00:30:07,974 Me gusta. 657 00:30:08,057 --> 00:30:10,434 Parece un perro de dibujos animados. 658 00:30:11,102 --> 00:30:12,270 - Gracias. - Buen trabajo. 659 00:30:12,353 --> 00:30:14,564 Bien, puedes volver a tu lugar. 660 00:30:14,647 --> 00:30:17,191 Y me gustaría que nos corten 661 00:30:17,275 --> 00:30:19,735 un pedazo grande de pastel de perro. 662 00:30:25,116 --> 00:30:27,326 Por más mal que se vea mi pastel, 663 00:30:27,410 --> 00:30:29,370 honestamente me tengo fe. 664 00:30:29,453 --> 00:30:31,163 El pastel está cocido. 665 00:30:31,247 --> 00:30:32,665 Le puse el fondant. 666 00:30:32,748 --> 00:30:35,334 Tengo todos los componentes necesarios. 667 00:30:35,418 --> 00:30:37,503 Creo que podría ganar. 668 00:30:38,588 --> 00:30:42,049 Muy bien, probaremos estos pasteles. 669 00:30:42,133 --> 00:30:43,593 Kendal, tú primero. 670 00:30:46,971 --> 00:30:48,681 Si juzgo un pastel, 671 00:30:48,764 --> 00:30:49,932 debo aparentar. 672 00:30:54,145 --> 00:30:57,607 Siento que hubo una guerra entre la mantequilla de maní y el tocino. 673 00:30:57,690 --> 00:30:59,150 El tocino perdió. 674 00:30:59,984 --> 00:31:01,861 El tocino está medio crudo. 675 00:31:01,944 --> 00:31:05,656 Por eso no le sentimos el sabor. 676 00:31:05,740 --> 00:31:07,033 Pero dicho esto,  677 00:31:07,116 --> 00:31:08,534 me gustó el sabor. 678 00:31:08,618 --> 00:31:09,869 Me pareció delicioso, 679 00:31:09,952 --> 00:31:12,079 y el pastel estaba bien cocido. 680 00:31:12,163 --> 00:31:14,332 - Genial. - Muy bien. Muchas gracias. 681 00:31:14,415 --> 00:31:16,250 Laqueda, sigues tú. 682 00:31:19,462 --> 00:31:20,922 Estoy luchando. 683 00:31:21,005 --> 00:31:22,340 Dios mío. 684 00:31:24,717 --> 00:31:27,970 Buen sabor a mantequilla de maní, pero está muy seco. 685 00:31:28,054 --> 00:31:30,431 Es difícil cortarlo. 686 00:31:30,514 --> 00:31:34,518 ¿Recuerdas cuántos huevos pusiste en la masa? 687 00:31:34,602 --> 00:31:35,853 Unos cuatro. 688 00:31:36,437 --> 00:31:40,149 Es por eso, porque no tiene suficientes huevos y líquido. 689 00:31:40,232 --> 00:31:41,150 Está bien. 690 00:31:41,233 --> 00:31:44,195 La primera mordida fue un gran trozo de tocino. 691 00:31:44,278 --> 00:31:47,949 El tocino debería haber sido parte de la experiencia, 692 00:31:48,032 --> 00:31:50,159 no solo un pedazo de tocino. 693 00:31:50,242 --> 00:31:52,453 - Bien. - Me gustó tu crema de mantequilla. 694 00:31:52,536 --> 00:31:55,915 Me pareció mantecosa y cremosa, y eso es genial. 695 00:31:55,998 --> 00:31:56,874 Gracias. 696 00:31:56,958 --> 00:31:58,167 Tina, sigues tú. 697 00:32:03,214 --> 00:32:07,218 La mantequilla de maní es suave, así que puedo sentir el tocino. 698 00:32:07,301 --> 00:32:10,179 Y la textura del pastel es bastante buena. 699 00:32:10,262 --> 00:32:11,639 - Gracias. - Concuerdo. 700 00:32:11,722 --> 00:32:14,225 Lograste un buen equilibrio. Buen trabajo. 701 00:32:14,308 --> 00:32:15,393 Siento el tocino. 702 00:32:15,476 --> 00:32:18,145 Me gustaría más mantequilla de maní. 703 00:32:18,229 --> 00:32:19,230 Le faltó más. 704 00:32:19,313 --> 00:32:20,564 Habiendo dicho eso, 705 00:32:20,648 --> 00:32:23,567 creo que a Clyde le encantarían los tres pasteles. 706 00:32:24,652 --> 00:32:27,238 Jueces, ¿listos para anunciar a la ganadora? 707 00:32:27,321 --> 00:32:28,531 Sí, Nicole. 708 00:32:28,614 --> 00:32:33,661 La ganadora de este desafío gana $10 000. 709 00:32:33,744 --> 00:32:34,787 Y… 710 00:32:35,663 --> 00:32:37,415 el trofeo de Nailed It! 711 00:32:37,498 --> 00:32:38,749 ¡Wes! 712 00:32:41,127 --> 00:32:42,795 ¿Qué? ¿Sin traje de perro? 713 00:32:44,088 --> 00:32:45,423 Espera. 714 00:32:48,050 --> 00:32:51,053 No, un disfraz completo sería mucho más divertido. 715 00:32:53,055 --> 00:32:54,974 Wayne, ¿tienes el dinero listo? 716 00:32:55,933 --> 00:32:56,767 Muy bien. 717 00:32:56,851 --> 00:32:59,937 Los tres pasteles se veían muy bien, 718 00:33:00,604 --> 00:33:02,273 y también sabían 719 00:33:02,356 --> 00:33:04,525 a mantequilla de maní y a tocino. 720 00:33:04,608 --> 00:33:07,236 Pero solo puede haber una ganadora. 721 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 La ganadora es… 722 00:33:13,075 --> 00:33:14,493 - ¡Tina! - ¡Dios mío! 723 00:33:18,289 --> 00:33:22,001 Estoy orgullosa de mí misma. Quería salir de mi zona de confort. 724 00:33:22,084 --> 00:33:24,211 Me siento muy motivada. 725 00:33:24,837 --> 00:33:25,796 Felicitaciones. 726 00:33:25,880 --> 00:33:28,424 No tuve que decirte que vayas por el trofeo. 727 00:33:28,507 --> 00:33:29,759 Corrió a buscarlo. 728 00:33:29,842 --> 00:33:33,763 Iré a casa y empezaré a hornear para todos mis amigos y mi familia. 729 00:33:33,846 --> 00:33:34,972 No existen límites. 730 00:33:36,057 --> 00:33:39,894 Bueno, es una lástima, pero ya no tenemos más tiempo. 731 00:33:39,977 --> 00:33:41,729 Hasta el próximo Nailed It! 732 00:33:41,812 --> 00:33:43,064 ¡Todos gruñan! 733 00:33:47,109 --> 00:33:48,319 Gruño en francés. 734 00:34:13,677 --> 00:34:18,557 Subtítulos: Sofía Bentin