1 00:01:14.574 --> 00:01:17.077 When I was small, 2 00:01:18,161 --> 00:01:21,206 seniors who had emigrated to America 3 00:01:21.247 --> 00:01:23.541 early 1900s 4 00:01:23.583 --> 00:01:26.586 told me that one day, 5 00:01:26.628 --> 00:01:31.341 Calabria and Sicily were going to be connected by a bridge, 6 00:01:31.383 --> 00:01:33.385 like the one in Brooklyn. 7 00:01:34.803 --> 00:01:39.099 My friends, I intend to end my days 8 00:01:39,140 --> 00:01:41,351 in our motherland, 9 00:01:41.393 --> 00:01:46.690 and I promised myself to see this bridge on the Strait of Messina 10 00:01:46,731 --> 00:01:48,566 before dying. 11 00:01:49.484 --> 00:01:52.612 Same for me, Gerlando. Now let's get to the basics. 12 00:01:53.363 --> 00:01:55.740 Do we have construction costs? 13 00:01:55.990 --> 00:01:58.326 Some 8 billion! 14 00:01:58.368 --> 00:02:01.413 8 billion US dollars. 15 00:02:01.454 --> 00:02:03.373 And it's just for the bridge! 16 00:02:04.332 --> 00:02:07.168 I will have a complete portrait by the end of the month. 17 00:02:07,210 --> 00:02:12,590 But Francesco, you're going to swim in the money! 18 00:02:13.425 --> 00:02:15.176 Clean money! 19 00:02:15,218 --> 00:02:16,344 As we all. 20 00:02:16.386 --> 00:02:19.264 Don't sell the bear skin before I killed him. 21 00:02:19.305 --> 00:02:20.640 Come on! 22 00:02:20,682 --> 00:02:23,268 I put the consortium in my pocket. 23 00:02:23,309 --> 00:02:25,311 Everything is fine. 24 00:03:20,450 --> 00:03:23,203 It's your lead. You'll have the rest after. 25 00:03:26.456 --> 00:03:27.707 We agree? 26 00:03:28.958 --> 00:03:30.335 Yes of course. 27 00:03:32,212 --> 00:03:33,672 Are you sure you're okay? 28 00:03:36,758 --> 00:03:38,259 Yes, I am fine. 29 00:03:39,928 --> 00:03:41,763 I count on you. 30 00:03:41.805 --> 00:03:43.556 Juan said you were good. 31 00:03:44.557 --> 00:03:47.352 So we have a good chance? Is that what you say? 32 00:03:47.394 --> 00:03:48.812 More than a good chance. 33 00:03:49,062 --> 00:03:50,730 What do you say about a guarantee? 34 00:03:50,980 --> 00:03:54,526 I heard that the coalition government is not that strong. 35 00:03:54.567 --> 00:03:56.736 As solid as Gibraltar. 36 00:03:56.986 --> 00:04:00.573 And you, my friend, are you going to hold on? 37 00:04:00,615 --> 00:04:03,910 I am stronger than Gibraltar! 38 00:04:04.536 --> 00:04:07.205 I have a new partner. She is 26 years old. 39 00:04:07,247 --> 00:04:10,542 I put a smile on her lips every evening! 40 00:04:12,919 --> 00:04:14,421 From behind! 41 00:05:13,480 --> 00:05:15,607 One last thing, Francesco ... 42 00:05:16.399 --> 00:05:21.613 We are a little concerned by the situation in Quebec. 43 00:05:21,654 --> 00:05:23,281 The biker war ... 44 00:05:23.323 --> 00:05:24.949 With all this commotion, 45 00:05:24.991 --> 00:05:26.576 we fear that the authorities 46 00:05:26,618 --> 00:05:29,412 increase the pressure on your operations, Frank. 47 00:05:29,454 --> 00:05:32,791 Don't worry about it. I'm taking care of it. 48 00:05:32,832 --> 00:05:34,042 Trust me. 49 00:05:38,672 --> 00:05:39,798 It is, Frank. 50 00:09:01.082 --> 00:09:06.254 As you know, the stars are aligned. 51 00:09:08,131 --> 00:09:12,135 The coalition of parties of the Italian government 52 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 is solid. 53 00:09:13,928 --> 00:09:18,183 She is headed by a prime minister 54 00:09:18,433 --> 00:09:22,020 who understands the importance of business. 55 00:09:22,062 --> 00:09:26,566 And it's very important, 56 00:09:26.608 --> 00:09:28.777 so much for our motherland ... 57 00:09:30,570 --> 00:09:33,823 For the Italian community in Montreal. 58 00:09:35.825 --> 00:09:37.702 And for our family. 59 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 So... 60 00:09:43.583 --> 00:09:45.627 I would like to toast. 61 00:09:47,796 --> 00:09:52,926 On the election of a new government in Italy. 62 00:09:52.967 --> 00:09:54.719 Health! 63 00:10:04.854 --> 00:10:06.022 Thank you dad. 64 00:10:14.239 --> 00:10:16.157 No problem. 65 00:10:19,160 --> 00:10:20,787 Hey, Zizi, how are you? 66 00:10:22.330 --> 00:10:24.249 What's wrong? 67 00:10:24.499 --> 00:10:26.668 You ask me what am I doing here? 68 00:10:26.710 --> 00:10:27.711 Sit down. 69 00:10:29.129 --> 00:10:31.589 What are you doing? You want to die? 70 00:10:31.631 --> 00:10:32.757 I want to see Frank. 71 00:10:32.799 --> 00:10:33.925 What is the problem? 72 00:10:33.967 --> 00:10:36.678 Everyone celebrates and I'm excluded. 73 00:10:36,720 --> 00:10:41,224 Why am I not invited? Why am I excluded? 74 00:10:55.071 --> 00:10:56.656 Yes I'm coming. 75 00:11:02,787 --> 00:11:07,167 Do me a favor, take this plate and get out of my sight. 76 00:11:10.837 --> 00:11:14.758 Tommy has always been a bit impulsive. 77 00:11:16,343 --> 00:11:18,678 Please continue. 78 00:11:50,460 --> 00:11:51,920 I'm sure... 79 00:11:53.088 --> 00:11:56.716 that you will be the perfect woman 80 00:11:58.927 --> 00:12:02.055 for my son. 81 00:12:02.097 --> 00:12:03.348 Thank you. 82 00:12:03.598 --> 00:12:05.392 There is just one small problem. 83 00:12:05,433 --> 00:12:08,311 She is only half Sicilian. 84 00:12:08.353 --> 00:12:10.021 Forget that! 85 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 - Never mind! - Leave her alone! 86 00:12:12.357 --> 00:12:14.025 My mother was born in Sicily. 87 00:12:14.067 --> 00:12:16.736 In Saleni, near Erice. 88 00:12:17,237 --> 00:12:18,947 Erice! 89 00:12:33,420 --> 00:12:36,881 Don Francesco, why do you treat me like that? 90 00:12:36,923 --> 00:12:38,800 What can I do for you? 91 00:12:39,467 --> 00:12:42,721 I'm with the Paternò family for over 40 years. 92 00:12:42,762 --> 00:12:46,433 After 50,000 trips, I sweated blood and water for this family. 93 00:12:47,183 --> 00:12:49,227 You made millions, yes. 94 00:12:49,269 --> 00:12:53,398 Yes, I made money, but I hear things. 95 00:12:54,107 --> 00:12:58,278 Like this party tonight. I heard to say that something was brewing. 96 00:12:58.319 --> 00:13:02.032 I do not understand why I am put aside like a fool. 97 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 What did you hear? 98 00:13:05,201 --> 00:13:09,456 What did I hear? A big project in our mother country. 99 00:13:09.497 --> 00:13:13.543 To launder billions. Enough to get away from it all and wash your name. 100 00:13:15.378 --> 00:13:17.297 I was not born yesterday, Frank. 101 00:13:17.339 --> 00:13:19.883 And I also have some high-ranking friends. 102 00:13:22,260 --> 00:13:24,554 Franco, I'm 65 years old. 103 00:13:24.846 --> 00:13:28.099 I have children, grandchildren, damn! 104 00:13:28,141 --> 00:13:29,809 I would also like to wash my name! 105 00:13:31.936 --> 00:13:36.358 Look, I'm sorry, but I dont understand. 106 00:13:44.324 --> 00:13:46.826 You have a fucking big mouth. 107 00:13:46.868 --> 00:13:48.536 Me? Yes you. 108 00:13:48.995 --> 00:13:49.996 Big mouth. 109 00:13:50.038 --> 00:13:51.498 You must be careful. 110 00:13:53.583 --> 00:13:55.377 You have to work with me. 111 00:13:55.877 --> 00:13:59.005 - Frank, I've always worked with you. I know. 112 00:14:00.507 --> 00:14:03.301 For the moment, what i want you to do, 113 00:14:03.343 --> 00:14:06.513 is that you call your Greek investor. 114 00:14:07.013 --> 00:14:09.307 Caleb Xenakis. 115 00:14:09.349 --> 00:14:11.142 Yes. What's he got? 116 00:14:11.184 --> 00:14:14.020 Tell that shitty Greek 117 00:14:15.271 --> 00:14:20.902 that we have to get our money back by the end of the week. 118 00:14:21.486 --> 00:14:22.529 Frank, be reasonable. 119 00:14:22.570 --> 00:14:26.241 He invested your money everywhere, tens of millions of dollars. 120 00:14:28.076 --> 00:14:29.369 100 million. 121 00:14:30.036 --> 00:14:32.288 Plus my 25 million, 122 00:14:32.330 --> 00:14:34.457 and the 25 million Lino. 123 00:14:34.499 --> 00:14:40.005 Yes, 150 million, plus 20% return on investment. 124 00:14:40.046 --> 00:14:43.216 That means 180 million. 125 00:14:44.300 --> 00:14:47.345 By the end of the week! Why do you want so much so soon? 126 00:14:47.387 --> 00:14:50.557 Look, either he gives us the money back, 127 00:14:50.598 --> 00:14:53.184 either we visit him. 128 00:14:57.439 --> 00:14:59.315 I'll see what I can do. 129 00:14:59.774 --> 00:15:02.944 Thank you. It's appreciated. 130 00:15:02.986 --> 00:15:05.989 No problem, Frank. 131 00:15:06.906 --> 00:15:09.367 Now, Tommy, go home. 132 00:15:09.409 --> 00:15:11.911 Do not worry, yes, it's too late. 133 00:15:13.079 --> 00:15:15.248 Relax with your family. 134 00:15:17,500 --> 00:15:21,212 And don't worry, you will benefit. 135 00:15:21.254 --> 00:15:24.341 But please, Tommy ... 136 00:15:25.216 --> 00:15:28.511 shut your mouth! 137 00:15:28.553 --> 00:15:31.556 It's okay, Frank. I am sorry. 138 00:15:31.598 --> 00:15:34.601 I get it. I am sorry. 139 00:15:41.274 --> 00:15:43.401 Tommy? Yes? 140 00:15:43.443 --> 00:15:45.320 My friendships to Gianna. 141 00:15:46.988 --> 00:15:48.406 It's appreciated. 142 00:15:50.116 --> 00:15:52.077 Aren't they poisoned? 143 00:16:15.266 --> 00:16:17.435 I love you. I know. 144 00:16:20.647 --> 00:16:22.148 Shall I call you tomorrow? 145 00:18:42.789 --> 00:18:44.624 It's good, he's with us. 146 00:19:16.489 --> 00:19:17.657 HUMAN REMAINS 147 00:19:18,700 --> 00:19:23,204 HANDLE WITH CARE 148 00:19:57.364 --> 00:19:58.782 Welcome back, my friend! 149 00:19:58.823 --> 00:19:59.949 Happy to see you. 150 00:20:00,784 --> 00:20:02,869 My back is killing me. 151 00:20:04.871 --> 00:20:06.706 I hope it's worth it. 152 00:20:33,775 --> 00:20:35,568 What are you doing? 153 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Just you and me, my brother. 154 00:21:28.455 --> 00:21:29.831 Look who's there! 155 00:21:32,792 --> 00:21:33,793 How is it going? 156 00:21:33.835 --> 00:21:35.754 3- How are you? Where were you? 157 00:21:35,795 --> 00:21:37,797 Shut your mouth and go back to work. 158 00:21:57.734 --> 00:21:59.778 How did you get through all of this? 159 00:22:01.613 --> 00:22:03.031 It comes from me. 160 00:22:23.551 --> 00:22:24.678 Come on. 161 00:22:59.587 --> 00:23:02.924 You take risks. You understand? 162 00:23:15.854 --> 00:23:17.105 Vince! 163 00:23:21.693 --> 00:23:22.902 Come. 164 00:23:28.575 --> 00:23:30.076 Come here. 165 00:23:39,127 --> 00:23:41,421 I need you to listen to me. 166 00:23:43,757 --> 00:23:45,467 Are you listening to me? 167 00:23:53.099 --> 00:23:57.103 We set up a cartel. We don't want not make waves right now. 168 00:24:04,736 --> 00:24:06,071 You're an asshole. 169 00:24:08.448 --> 00:24:09.949 You're an asshole. 170 00:24:27,133 --> 00:24:28,802 You're welcome. 171 00:24:34.808 --> 00:24:36.059 Oh yes! 172 00:25:04.921 --> 00:25:06.715 I'm Irish, poor idiot. 173 00:25:09.342 --> 00:25:10.969 Otherwise, we leave. 174 00:25:12,137 --> 00:25:14,723 No, you sent negroes do it for you. 175 00:25:18.184 --> 00:25:19.644 Sit down. 176 00:25:19.686 --> 00:25:22.272 Stop behaving like animals. 177 00:25:28,278 --> 00:25:30,780 Sit down, gentlemen, thank you. 178 00:26:41.601 --> 00:26:44.729 Let's keep a low profile. 179 00:27:43,747 --> 00:27:45,415 When did it happen? 180 00:28:12.359 --> 00:28:14.194 Everything is fine? 181 00:28:15.945 --> 00:28:17.364 From now on... 182 00:28:24,120 --> 00:28:26,289 You can't do this to me. 183 00:28:26.915 --> 00:28:29.209 I did all the work. 184 00:28:36.216 --> 00:28:38.093 Businessmen. 185 00:28:44.391 --> 00:28:46.309 No bullshit, guys. 186 00:28:57,278 --> 00:28:59,781 Don't screw up. 187 00:31:26.428 --> 00:31:28.888 Is that all you've got, Vincenzo? 188 00:31:50.493 --> 00:31:53.496 How can you behave like this? 189 00:31:53.538 --> 00:31:56.291 Like such an asshole? 190 00:32:02.922 --> 00:32:07.052 Never contradict me in front of anyone! 191 00:32:07.093 --> 00:32:10.305 Never! 192 00:32:23.693 --> 00:32:25.987 For the love of God, dad! 193 00:32:26.363 --> 00:32:31.076 I've been breaking my balls for months to get us a good deal. 194 00:32:31,117 --> 00:32:35,038 I broke my ass for a 70-30 split in our favor. 195 00:32:35.080 --> 00:32:38.958 You reduced us to 65-35 in a snap of your fingers! 196 00:32:39.459 --> 00:32:41.503 You put me aside. 197 00:32:43,254 --> 00:32:45,340 You put Vince on top. 198 00:32:46.216 --> 00:32:48.593 Yes, I am furious. 199 00:32:50,261 --> 00:32:54,516 And this bastard behaves like a diva lately. 200 00:32:54.557 --> 00:32:57.602 He put 20 million in our pockets, leave him alone. 201 00:32:57.852 --> 00:33:00.146 He wants to impress you. It's a disease. 202 00:33:00.188 --> 00:33:01.940 He does a good job too. 203 00:33:01,981 --> 00:33:04,526 He's not your son, shit! 204 00:33:05.026 --> 00:33:06.653 I'm your son! 205 00:33:22.002 --> 00:33:23.503 Look, Giaco. 206 00:33:24.546 --> 00:33:28.466 You got us a good deal. And I'm proud of you. 207 00:33:29.509 --> 00:33:35.515 I gave up 5% to make sure that it remains good. 208 00:33:40,020 --> 00:33:41,229 The Irish... 209 00:33:41.688 --> 00:33:43.189 Bikers ... 210 00:33:44.816 --> 00:33:46.151 Vince ... 211 00:33:48.194 --> 00:33:51.156 And they had a big smile on the lips. 212 00:33:51.197 --> 00:33:56.202 But in a few months, there will be so much drugs on the streets 213 00:33:56.703 --> 00:33:58.997 that they will have to lower the prices. 214 00:33:59.039 --> 00:34:03.752 And the police will track them closely. 215 00:34:09.507 --> 00:34:14.220 I don't want my son be caught in the storm, 216 00:34:14.262 --> 00:34:16.181 cock in hand. 217 00:34:24,731 --> 00:34:26,775 Call Mike in Moncton. 218 00:34:32.405 --> 00:34:35.075 I have to know. 219 00:34:35.617 --> 00:34:41.331 How that son of a bitch Vince ... 220 00:34:41.831 --> 00:34:45.752 managed to import all that? 221 00:34:46.169 --> 00:34:48.588 I have to know everything. 222 00:34:56.429 --> 00:34:58.098 Go ahead. 223 00:35:13,863 --> 00:35:16,241 Don't let your jealousy ... 224 00:35:18.702 --> 00:35:20.704 tint your judgment. 225 00:35:32,132 --> 00:35:35,427 Mouse! 226 00:36:37.739 --> 00:36:40.909 Do you think he would do that? 227 00:36:40,950 --> 00:36:42,660 A Laval soccer team. 228 00:36:42.702 --> 00:36:46.331 The bodies had to be brought home, without customs control. 229 00:36:46.373 --> 00:36:48.291 This is madness! 230 00:36:48,333 --> 00:36:51,211 Let him speak. 231 00:36:51.920 --> 00:36:56.424 The plane with the coffins stopped repair in Yarmouth around 10 p.m. 232 00:36:56.466 --> 00:36:59.678 I did what you told me. I had the records checked. 233 00:36:59.719 --> 00:37:02.931 It is less than 50 km from where Vince unloaded. 234 00:37:03.431 --> 00:37:05.975 It matches. 235 00:37:08.353 --> 00:37:09.729 Everything is fine. 236 00:37:10.397 --> 00:37:13.233 Are you sure? Yes. 237 00:37:13.650 --> 00:37:17.654 Unless they put them to us in the ass, there are no microphones here. 238 00:37:18.488 --> 00:37:19.948 That does not make any sense! 239 00:37:19.989 --> 00:37:22.617 How could he have predicted an accident? 240 00:37:22.659 --> 00:37:25.912 He could if he had planned it. 241 00:37:27.372 --> 00:37:28.957 Sorry. Thank you. 242 00:37:33.837 --> 00:37:35.005 Son of a bitch! 243 00:37:47.392 --> 00:37:52.439 We have to contact Reuben Salas of public security in Caracas. 244 00:37:53.398 --> 00:37:58.528 We already owe a lot to Salas, then it will cost us dearly. 245 00:37:58.570 --> 00:38:02.907 But it is necessary that official results 246 00:38:02.949 --> 00:38:07.328 confirm that it was a fucking accident. 247 00:38:09.497 --> 00:38:12.834 Contact Bino at the funeral home. 248 00:38:12.876 --> 00:38:17.589 Tell him to put one of the bodies from the plane on the table, 249 00:38:17.630 --> 00:38:19.466 and see what he finds. 250 00:38:19.507 --> 00:38:23.553 If the rumor comes out that we used dead children as smugglers ... 251 00:38:24.679 --> 00:38:29.392 the press, the whole army will knock on our doors. 252 00:38:31.936 --> 00:38:34.647 It could compromise our agreement in Italy. 253 00:38:35.774 --> 00:38:38.985 It wouldn't be easier to bring Vince 254 00:38:39.027 --> 00:38:41.321 and ask him a few questions? 255 00:38:41.863 --> 00:38:43.865 He will deny everything. 256 00:38:47.994 --> 00:38:50.997 For the moment, nothing changes between the two of you. 257 00:38:53.375 --> 00:38:54.959 Nothing changes. 258 00:39:17.524 --> 00:39:18.733 Have fun. 259 00:42:06,693 --> 00:42:09,112 How did it go? Is it done? 260 00:42:10.905 --> 00:42:13.575 No! I don't care what he says. 261 00:42:13,616 --> 00:42:15,201 He says shit! 262 00:42:17.328 --> 00:42:18.163 What? 263 00:42:18.872 --> 00:42:20.206 A polygraph? 264 00:42:21.041 --> 00:42:24.544 Whatever. I want my money Tomorrow the latest. 265 00:42:29.966 --> 00:42:32.802 Tell Vince that I'm really disappointed. 266 00:42:37.265 --> 00:42:39.768 This fucking Greek wants to die. 267 00:42:54.074 --> 00:42:55.909 Let's get the hell out of here. 268 00:47:48.493 --> 00:47:50.954 The Paternò is above all blood. 269 00:48:23.611 --> 00:48:25.947 The boy from Laval, 270 00:48:26.489 --> 00:48:29.242 his name is Marco Riolo. 271 00:48:31.911 --> 00:48:34.247 I play scopa with his grandfather. 272 00:48:52.474 --> 00:48:54.059 What is it, Bino? 273 00:48:56.478 --> 00:48:58.938 The chest cavity is empty. 274 00:49:00,106 --> 00:49:03,193 They removed the organs, 275 00:49:03.234 --> 00:49:06.905 as if they wanted to do an autopsy before embalming her. 276 00:49:06.946 --> 00:49:10.367 Did they do an autopsy? 277 00:49:11.117 --> 00:49:14.913 No. It is not in the report from the Caracas pathologist. 278 00:49:14.954 --> 00:49:16.498 After the exam, 279 00:49:17.999 --> 00:49:22.379 organs are usually 280 00:49:22.420 --> 00:49:24.255 placed in a bag 281 00:49:24,297 --> 00:49:28,259 and put back into the body. 282 00:49:29,177 --> 00:49:32,305 But there was nothing here. This is not normal. 283 00:49:52.158 --> 00:49:54.994 How many pounds in a body? 284 00:49:56.037 --> 00:50:00,000 Four. Five if you stick them really good. 285 00:50:04.087 --> 00:50:06.297 Thank you very much. 286 00:51:09,110 --> 00:51:11,071 Guys! What are you doing? 287 00:51:14.407 --> 00:51:16.493 Use your fucking head! 288 00:51:32.425 --> 00:51:33.635 What the hell is he doing? 289 00:52:11.631 --> 00:52:12.799 He pissed on it. 290 00:52:12,841 --> 00:52:14,300 No? Yes. 291 00:52:15.719 --> 00:52:17.637 It's a joke. We're kidding. 292 00:52:17.679 --> 00:52:19.097 We're kidding. You are hungry? 293 00:52:32.318 --> 00:52:33.903 Come on. 294 00:53:08.104 --> 00:53:09.522 Thanks my beauty! 295 00:53:11.483 --> 00:53:12.525 For God Sake! 296 00:53:29.709 --> 00:53:30.919 Thank you. 297 00:54:37.736 --> 00:54:40.989 Who do you think you're talking to, little brat? 298 00:54:41.031 --> 00:54:44.659 I was in charge of Saint-Léonard when you were still in childbirth. 299 00:54:59.716 --> 00:55:01.760 Frank promised me that he would call me back. 300 00:55:01.801 --> 00:55:02.969 I don't give a damn. 301 00:55:04.804 --> 00:55:05.972 Shut up, idiot! 302 00:55:14.689 --> 00:55:16.983 Take all the time you need. 303 00:55:56.439 --> 00:55:57.857 What's his name already? 304 00:57:18.688 --> 00:57:21.107 Yes thanks. 305 00:57:45.924 --> 00:57:47.926 Good. Good show. 306 00:58:25.005 --> 00:58:28.550 Vince becomes a big handicap for the family. 307 00:58:28.591 --> 00:58:30.677 What are we talking about there? 308 00:58:31.886 --> 00:58:33.930 Vinnie is practically family. 309 00:58:33.972 --> 00:58:38.518 This bridge is the key to a decent life: 310 00:58:38.560 --> 00:58:41.646 money, respect, power! The bridge! 311 00:58:42.105 --> 00:58:45.567 If you get rid of Vinnie, she will leave me. 312 00:58:45.608 --> 00:58:47.944 He looked for it. I say no pity. 313 00:58:47.986 --> 00:58:50.905 No pity? I can't lose Sofia for that, Dad. 314 00:58:51.823 --> 00:58:54.034 What a romantic! 315 00:58:56.202 --> 00:59:00.040 Listen to me carefully. You are not priority for now, OK? 316 00:59:00.081 --> 00:59:02.042 Not the priority? No. 317 00:59:02.876 --> 00:59:06.171 I'm sure Sofia will understand. Do not worry. 318 00:59:06.212 --> 00:59:10.633 Trust your father. Do not worry. 319 00:59:11.301 --> 00:59:15.055 For now, I need that you behave like a man. 320 00:59:17.891 --> 00:59:23.104 I need you to behave like soldiers. 321 00:59:30.653 --> 00:59:31.738 Call Vince. 322 00:59:31.780 --> 00:59:36.701 Arrange an appointment with him tomorrow at 11 am at Cesare. Okay? 323 00:59:37.118 --> 00:59:38.703 Where are you going like that? 324 00:59:38.745 --> 00:59:40.288 What do you want me to tell him? 325 00:59:42.916 --> 00:59:47.212 Tell him i want congratulate him on the Greek. 326 01:00:48,940 --> 01:00:50,150 Good evening. 327 01:01:18.136 --> 01:01:22.057 You give that to Zizi and the Russos. 328 01:01:24.309 --> 01:01:26.186 Make it disappear. 329 01:01:27.812 --> 01:01:31.441 Slowly and painfully ... 330 01:01:57.217 --> 01:02:00.845 What do these bastards want? 331 01:02:01,471 --> 01:02:03,390 Break my balls! 332 01:02:51.104 --> 01:02:54.065 What is this mess? What is happening? 333 01:02:54.899 --> 01:02:56.985 What do you think is going on? 334 01:02:57.027 --> 01:02:59.279 Now follow us kindly 335 01:02:59,320 --> 01:03:03,116 or I finish you here, you shit bastard. 336 01:03:04.951 --> 01:03:06.244 Guys, let go of me. 337 01:03:10.373 --> 01:03:13.043 Get out of the car, you dirty rat. 338 01:03:13.084 --> 01:03:17.922 You can not do that, son of a bitch! 339 01:03:17.964 --> 01:03:21.176 Shit bastard! Get in this fucking car. 340 01:03:21,217 --> 01:03:23,053 Get in the car, you dirty rat. 341 01:03:58.963 --> 01:04:00.340 Giaco, what's up? 342 01:04:53.935 --> 01:04:55.061 Is he dead? 343 01:04:55.520 --> 01:04:58.356 Dead, no. He's not so lucky. 344 01:04:58.398 --> 01:05:02.277 This bastard has finished chatting. Send that to the boss. 345 01:05:03,236 --> 01:05:04,571 Is that his fucking tongue? 346 01:05:05,113 --> 01:05:07,449 I'm not done, i need more time. 347 01:05:09.576 --> 01:05:10.869 Finish it! 348 01:05:11,286 --> 01:05:13,204 Why are you breaking my balls? 349 01:05:13,246 --> 01:05:17,042 Frank said slow and painful. That's what I do. 350 01:05:17,083 --> 01:05:18,335 And you did well. 351 01:05:18,376 --> 01:05:20,587 Finish this, can you hear me? 352 01:05:21,212 --> 01:05:24,924 Kiss my ass and let me do my work. 353 01:05:32,057 --> 01:05:35,560 Now knock down that shit bag and bring me the meat. 354 01:05:39.356 --> 01:05:40.607 Do it. 355 01:06:00,669 --> 01:06:03,546 Hi, Cheech. Everything is fine? 356 01:06:04.547 --> 01:06:05.632 Yes Yes. 357 01:06:05,674 --> 01:06:09,594 Listen, tell the boss that it was a beautiful evening. 358 01:06:10,261 --> 01:06:11,554 He will understand. 359 01:06:12.597 --> 01:06:17.560 Cheech, tell the boys who eat at Dino to avoid sausages this week. 360 01:06:18,478 --> 01:06:20,021 Trust me. 361 01:06:33,451 --> 01:06:35,078 Enjoy your meal! 362 01:06:39,040 --> 01:06:40,375 Nice attention. 363 01:06:46.548 --> 01:06:48.174 Go shit. 364 01:06:56,433 --> 01:06:58,101 Vinnie, wait. 365 01:07:12,741 --> 01:07:15,452 You did a good job, really. 366 01:07:19,539 --> 01:07:21,458 Come on! No hard feelings. 367 01:08:24,354 --> 01:08:26,815 You really screwed up. 368 01:08:33,780 --> 01:08:35,532 Really stupid. 369 01:08:36,700 --> 01:08:38,535 Secondly... 370 01:09:06,896 --> 01:09:09,357 Loss of honor. 371 01:09:09.399 --> 01:09:11.192 You understand? 372 01:09:58.865 --> 01:10:00.575 Kiss my ass. 373 01:10:38.488 --> 01:10:39.906 What about you? 374 01:10:54.921 --> 01:10:58.258 No ... I really mean it. 375 01:13:36,916 --> 01:13:39,127 And you have to respect that. 376 01:13:43,173 --> 01:13:45,884 - Thank you my love! - You're welcome honey! 377 01:13:45.925 --> 01:13:48.762 Did you add the eggplant? Yes!I took care of it. 378 01:14:43.983 --> 01:14:45.527 Sleep well. 379 01:15:24.065 --> 01:15:28.695 Now, Vinnie, let me introduce you to this dirty rat. 380 01:15:34.284 --> 01:15:38.204 Lu-Lu, water me this shit. 381 01:15:49.215 --> 01:15:50.300 Dirty junk! 382 01:15:50.592 --> 01:15:54.929 No! Please! 383 01:16:03.605 --> 01:16:08.276 I will do whatever you want. Please. 384 01:16:16.659 --> 01:16:18.328 Please! No! 385 01:16:25.710 --> 01:16:28.922 Look at me. 386 01:16:30,256 --> 01:16:32,300 It's okay? 387 01:16:43.853 --> 01:16:45.689 It's the best time. 388 01:16:47.023 --> 01:16:48.900 You have to thread it. 389 01:16:50.276 --> 01:16:51.945 You cut it in half. 390 01:17:01,037 --> 01:17:03,039 Stop fooling around. 391 01:17:03.998 --> 01:17:05.291 Leave him alone. 392 01:20:13,980 --> 01:20:15,398 It's okay? 393 01:20:25,950 --> 01:20:27,786 You all know my friend. 394 01:20:27.827 --> 01:20:30.914 - Yes! - Good evening! 395 01:20:30.955 --> 01:20:33.124 - What's her name? Vince. 396 01:20:33.166 --> 01:20:36.044 Vince! Welcome, Vince! 397 01:20:36,086 --> 01:20:37,128 Sit down. 398 01:20:37,170 --> 01:20:39,464 Do you remember her son? - Yes! 399 01:20:39.506 --> 01:20:42.884 Luciano, bring him something to eat. Right now. 400 01:22:32.035 --> 01:22:33.495 You are in a good mood. 401 01:22:33.536 --> 01:22:35.163 Oh yeah! 402 01:22:36.247 --> 01:22:39.250 The Italian government held a press conference. 403 01:22:39,292 --> 01:22:41,336 The numbers are incredible! 404 01:22:42.504 --> 01:22:46.341 The sharing is done 2/3 in the State, 1/3 to the private sector. 405 01:22:46.383 --> 01:22:48.593 Our group, the Sicilians, 406 01:22:48,635 --> 01:22:52,639 would get the biggest share private sector investment. 407 01:22:52,681 --> 01:22:54,265 How much are we talking about? 408 01:22:55.475 --> 01:22:58.144 Some 60%. 409 01:22:59.312 --> 01:23:03.733 Zecco says it all depends on the deal that he can spend with the Calabrians. 410 01:23:05,110 --> 01:23:06,611 And how much are we talking about? 411 01:23:07.570 --> 01:23:11.408 Just under 3 billion. 412 01:23:11.991 --> 01:23:16.413 Our family can invest between 1.5 and 1.8 billion. 413 01:23:20,291 --> 01:23:22,252 What is the yield? 414 01:23:23,461 --> 01:23:29,676 Over 100,000 cars and 200 trains will cross this bridge every day. 415 01:23:29,718 --> 01:23:34,514 In short, just with the toll booths, 416 01:23:34.556 --> 01:23:38.351 family could recover almost a million dollars a day, 417 01:23:38,393 --> 01:23:41,021 laundered and legal. 418 01:23:44.524 --> 01:23:46.401 Dad, did you hear that? 419 01:23:46.443 --> 01:23:50.780 Almost a million a day to sit on our ass! 420 01:23:52.073 --> 01:23:57.370 And another million in our socks! 421 01:23:59.539 --> 01:24:02.375 Sorry, but we have a problem. 422 01:24:02,417 --> 01:24:04,669 What? Hold on. 423 01:24:24,272 --> 01:24:27,484 OK, OK! It's good, everyone! 424 01:26:40.533 --> 01:26:44.537 She has a little something, you know, she's smart. 425 01:29:29,703 --> 01:29:32,038 Stop fooling around, motherfucker. 426 01:29:32.080 --> 01:29:33.832 You have no more friends. 427 01:32:06.735 --> 01:32:07.986 Name of God! 428 01:32:24.586 --> 01:32:27.964 Brazzo, our man at the bank, will handle this frozen account. 429 01:32:28.006 --> 01:32:30.091 He says it's cake. 430 01:32:30.925 --> 01:32:35.930 The problem is our other accounts in Lugano, where the money was transferred. 431 01:32:37.057 --> 01:32:38.850 It's just a matter of time 432 01:32:38.892 --> 01:32:41.978 before the authorities fail to locate them 433 01:32:42.020 --> 01:32:44.189 and freeze the money. 434 01:32:44,230 --> 01:32:48,568 Now, none of these accounts cannot be linked directly to the family. 435 01:32:49,778 --> 01:32:52,072 If we strike them off, we're out of the woods. 436 01:32:54.949 --> 01:32:57.911 How? - 3 million. 437 01:32:59.204 --> 01:33:02.749 Do you want to write off $ 3 million? 438 01:33:03,291 --> 01:33:05,627 We just can't transfer money? 439 01:33:05.669 --> 01:33:09.047 We could, but they will still be traceable. 440 01:33:09.089 --> 01:33:11.216 The only way to destroy the trace 441 01:33:11.466 --> 01:33:13.718 is to perform cash withdrawals on site 442 01:33:13,760 --> 01:33:15,929 and transfer the money in other banks. 443 01:33:15.970 --> 01:33:19.265 I will go to Switzerland and I will withdraw it. 444 01:33:19.724 --> 01:33:21.935 It is important. - Enough! 445 01:33:22.894 --> 01:33:26.106 I'm the only one which will not attract attention. 446 01:33:26,147 --> 01:33:27,899 What did I say? 447 01:33:27,941 --> 01:33:29,234 I could also go. 448 01:33:29.275 --> 01:33:32.362 I am authorized to close the account. 449 01:33:32.404 --> 01:33:33.738 Enough, I said! 450 01:33:33,780 --> 01:33:38,618 If you have another idea, say so! Otherwise, I'll go. 451 01:33:40.620 --> 01:33:41.913 Okay. 452 01:33:46.334 --> 01:33:48.670 Delete the fucking money! 453 01:34:03.184 --> 01:34:06.730 Do we know Where this man is? Not yet. 454 01:36:36.629 --> 01:36:38.381 I would like to hear the judge say that. 455 01:36:51.936 --> 01:36:54.856 I dunno. It seems very risky to me. 456 01:37:49.869 --> 01:37:53.623 If the split is good, I'll go. 457 01:37:55,291 --> 01:37:57,127 4000 kilos? 458 01:37:59.004 --> 01:38:00.422 I'm Irish, crunchy. 459 01:44:49.581 --> 01:44:52.459 The best lawyer in the country, Me Jean Varèse! 460 01:44:52,500 --> 01:44:53,626 I'll remember. 461 01:45:01.384 --> 01:45:03.803 I'm very happy today. 462 01:45:56.523 --> 01:45:58.692 Ladies and gentlemen! 463 01:45:58.733 --> 01:46:03.697 A warm welcome to our guests for this wonderful event. 464 01:46:04.322 --> 01:46:07.409 Catarina and Francesco Paternò! 465 01:46:14.374 --> 01:46:18.586 And a warm welcome too for Giaco Paternò 466 01:46:18.628 --> 01:46:22.716 and his little godson Victorio Giacalone! 467 01:46:25.760 --> 01:46:29.681 And now a glamorous couple, an elegant couple, 468 01:46:29.723 --> 01:46:33.435 Patrizio Paternò and Sofie Gamache! 469 01:46:37.647 --> 01:46:43.653 Rumor says that these two have big plans for the future! 470 01:46:48.658 --> 01:46:51.661 And now, everyone, stand up. 471 01:46:52.454 --> 01:46:55.874 And welcome the couple of the day, 472 01:46:55.915 --> 01:47:00.086 celebrating its fiftieth wedding anniversary! 473 01:47:03.590 --> 01:47:06.885 Anna and Giacomo Paternò! 474 01:47:58.645 --> 01:48:01.773 Good evening, everyone. Thank you very much for being here. 475 01:48:03.566 --> 01:48:08.488 I see friends from all over who have made a long journey 476 01:48:08,530 --> 01:48:11,658 to celebrate the birthday of my parents. 477 01:48:20.208 --> 01:48:23.712 Thank you a lot. It deeply touches me. 478 01:48:23,753 --> 01:48:27,132 Really. Thank you. 479 01:48:27,173 --> 01:48:31,094 I can not stop myself to say 480 01:48:31.344 --> 01:48:34.639 all these friends who are not here tonight. 481 01:48:34,681 --> 01:48:38,768 I wholeheartedly with them and their loved ones 482 01:48:38.810 --> 01:48:41.104 who are here tonight. 483 01:48:41.688 --> 01:48:43.773 We miss them very much. 484 01:48:44,858 --> 01:48:47,736 But I have good news to announce yourself. 485 01:48:47,777 --> 01:48:53,199 Yes, I was informed that changes were made to the law. 486 01:48:54.576 --> 01:48:55.744 Yes. 487 01:49:01.541 --> 01:49:03.043 So, I hope ... 488 01:49:04.252 --> 01:49:06.171 No, I think ... 489 01:49:06.963 --> 01:49:11.843 I believe all of our friends 490 01:49:11.885 --> 01:49:15.889 will be with us for Christmas! 491 01:50:17.283 --> 01:50:19.202 A real beauty. 492 01:50:19.869 --> 01:50:21.287 So impressive. 493 01:50:22.956 --> 01:50:25.583 How's it going in London, Rav? 494 01:50:25.625 --> 01:50:28.253 We are ready. 495 01:50:28.294 --> 01:50:29.337 Salim? 496 01:50:29.379 --> 01:50:30.755 We are almost there. four hundred ninety seven 01:50:30,797 --> 01:50:33,800 I transferred most of the funds at Zecco Inc. 498 01:50:33.842 --> 01:50:36.720 I haven't transferred yet our funds in Liechtenstein. 499 01:50:36.761 --> 01:50:41.307 I'm careful, you know, since the RCMP continues to investigate there. 500 01:50:42.684 --> 01:50:48.148 I sent all the bribes to our friends in the coalition. 501 01:50:48.815 --> 01:50:52.777 We have a closer connection than a nun’s pussy. 502 01:51:05.040 --> 01:51:06.041 Sorry. 503 01:51:12,213 --> 01:51:13,673 Ballast. 504 01:51:15.425 --> 01:51:16.760 The west. 505 01:51:21.056 --> 01:51:25.852 We will devour the world. 506 01:51:40.408 --> 01:51:41.826 Excuse me, one minute. 507 01:51:41.868 --> 01:51:44.829 I was waiting for you. - You don't drive. 508 01:51:44.871 --> 01:51:47.040 I drive. Sofie is going to drive. 509 01:51:51.169 --> 01:51:53.046 I will fix it. 510 01:51:54.881 --> 01:51:59.094 You can park his car for the night and bring mine? Thank you. 511 01:51:59.135 --> 01:52:00.178 Come on board with Enzo. 512 01:52:00,220 --> 01:52:01,846 It is a party, let go of me, Giaco! 513 01:52:01,888 --> 01:52:05,058 Pat! The party is over. Do what I tell you. 514 01:52:14.192 --> 01:52:15.402 Go with him. 515 01:52:17,070 --> 01:52:18,238 Great. 516 01:52:31,751 --> 01:52:32,836 Thank you. 517 01:52:34,129 --> 01:52:35,213 Good night. 518 01:53:58.338 --> 01:54:01.508 Sofie! Bend down! 519 01:55:10.076 --> 01:55:12.412 Can I do something? 520 01:57:08,570 --> 01:57:10,071 And now? 521 01:57:12,240 --> 01:57:14,367 We all know who is behind this. 522 01:57:18,163 --> 01:57:21,332 Giaco was right, we should have get rid of this animal. 523 01:57:22,667 --> 01:57:26,087 No mercy this time, Dad. Not this time. 524 01:57:50.195 --> 01:57:52.322 Don't worry, my son. 525 01:57:57,285 --> 01:57:59,662 I just need time. - No! 526 01:58:00,663 --> 01:58:03,041 We will not eat three times a day 527 01:58:03,083 --> 01:58:05,752 while my grandson eat earth. 528 01:58:08.338 --> 01:58:10.507 I want justice to be done. 529 01:58:13.843 --> 01:58:16.262 Let’s go. 530 02:00:10,794 --> 02:00:12,253 I am sorry. 531 02:00:25.558 --> 02:00:27.394 It's complete rubbish. 532 02:00:55.463 --> 02:00:56.881 We both... 533 02:01:08.268 --> 02:01:09.978 That's how it is. 534 02:02:09.662 --> 02:02:11.790 And you understand for your brother? 535 02:02:15.710 --> 02:02:16.920 Yes. 536 02:02:31,851 --> 02:02:33,103 I know. 537 02:02:46.366 --> 02:02:47.742 Yes it's me. 538 02:02:48,868 --> 02:02:50,537 He just left his house. 539 02:02:52.706 --> 02:02:54.040 No idea. 540 02:02:55,750 --> 02:02:57,460 Yes, we are following him right now. 541 02:02:59.879 --> 02:03:02.424 Let me know if it still works. 542 02:03:06,678 --> 02:03:08,013 Do we know where he's going? 543 02:03:08,054 --> 02:03:11,516 No, he just left. The guys follow him. 544 02:03:13,435 --> 02:03:15,395 Tell Birdie to do it. 545 02:03:15,770 --> 02:03:17,147 No matter the place? 546 02:03:21,401 --> 02:03:23,153 I don't care about the place. 547 02:03:24,696 --> 02:03:25,905 Make it happen. 548 02:03:28,867 --> 02:03:33,371 OK, do it. No matter the place. Whatever happens. 549 02:14:33,114 --> 02:14:34,324 Speak. 550 02:16:15.508 --> 02:16:18.345 Let's go, that's enough.