1 00:01:20,708 --> 00:01:25,750 Så du, hvad den skiderik gjorde? Tag ham, nu! 2 00:01:27,292 --> 00:01:28,833 Så er det nu. 3 00:01:55,833 --> 00:02:00,542 Sean Chase, elsket festabe og skandaleombrust ishockeyprof, 4 00:02:00,625 --> 00:02:06,625 er til vores store overraskelse blevet en morder. 5 00:02:06,708 --> 00:02:12,917 Det der var til drengene i studiet. Vi bør måske ikke grine af det her? 6 00:02:14,417 --> 00:02:18,375 Sean Chase, den berygtede... Vi tager det igen. 7 00:02:20,792 --> 00:02:23,667 Af banen, forsvind! 8 00:02:23,750 --> 00:02:26,958 Det er Sean Chases forældre! 9 00:03:52,750 --> 00:03:59,875 Vi får se, om hans forlovede Laura dukker op. Der er hun! 10 00:03:59,958 --> 00:04:04,083 Laura, hvad mener du om omstændighederne omkring Seans død? 11 00:04:09,958 --> 00:04:12,250 5 MÅNEDER TIDLIGERE 12 00:04:16,000 --> 00:04:17,833 Smukt. 13 00:04:54,208 --> 00:04:58,000 Stop ikke, gør det. Gør det! 14 00:05:17,167 --> 00:05:20,083 - Du godeste. - Se. 15 00:05:21,583 --> 00:05:24,333 Vi er meget frække sammen! 16 00:05:25,417 --> 00:05:28,750 Jeg har svært ved at tro, at det der er mig. 17 00:05:28,833 --> 00:05:33,750 - Rejs væk med mig i sommer. - Jeg kan ikke, jeg har pigerne. 18 00:05:33,833 --> 00:05:37,083 Tag dem med til hytten, de vil elske det. 19 00:05:37,167 --> 00:05:41,917 - Det er for tidligt for dem. - Nej, vi bliver en familie. 20 00:05:43,292 --> 00:05:45,000 Nej. 21 00:05:45,083 --> 00:05:46,417 Jo. 22 00:05:50,000 --> 00:05:52,417 - Nej. - Jo. 23 00:05:52,500 --> 00:05:54,167 Nej. 24 00:05:56,292 --> 00:05:58,417 - Jo. - Nej. 25 00:06:00,333 --> 00:06:06,000 Har du friet? Som din advokat må jeg minde dig om en ting. 26 00:06:06,042 --> 00:06:08,417 Hun har fire børn! 27 00:06:09,292 --> 00:06:11,875 Er du blevet vanvittig? 28 00:06:16,833 --> 00:06:21,708 Kan du passe Richard i sommer? Han bliver underlig, når pigerne er der. 29 00:06:37,542 --> 00:06:40,000 Jeg har en idé. 30 00:06:40,083 --> 00:06:41,708 Kom. 31 00:06:43,000 --> 00:06:45,458 Kast den i kloakken. 32 00:06:46,167 --> 00:06:48,333 Gør det! 33 00:06:48,417 --> 00:06:52,500 - Gør det! - Nej, du behøver ikke. 34 00:07:06,125 --> 00:07:08,542 Nu er den død. 35 00:07:08,625 --> 00:07:11,917 - Jeg savner far. - Det gør jeg også. 36 00:07:13,583 --> 00:07:16,083 Ti stille med det der. 37 00:07:17,167 --> 00:07:19,250 Mor! 38 00:07:21,208 --> 00:07:25,750 Hun har arbejdet i to uger og dukker op fuld! 39 00:07:25,833 --> 00:07:28,500 Det er spor overalt på isen. 40 00:07:28,583 --> 00:07:32,708 En betjent var der, han gik ud på isen og anholdt hende. 41 00:07:32,792 --> 00:07:35,500 Men jeg måtte gøre isen ren. 42 00:07:35,583 --> 00:07:39,583 Hvordan mødtes I? 43 00:07:41,750 --> 00:07:43,750 Du kan fortælle det. 44 00:07:45,083 --> 00:07:48,500 Efter min skade gik jeg til en fysioterapeut. 45 00:07:48,583 --> 00:07:52,083 Det var en svær tid for mig, som I ved. 46 00:07:58,292 --> 00:08:02,542 Hold hovedet højt. Hold hovedet højt! 47 00:08:15,167 --> 00:08:16,792 Hej. 48 00:08:19,125 --> 00:08:20,625 Tak. 49 00:08:25,000 --> 00:08:29,708 - Jeg mister alting. - Nej, de, jeg fangede det. 50 00:08:34,458 --> 00:08:37,583 - Er alt i orden? - Ingen problemer. 51 00:08:37,667 --> 00:08:40,125 - Det ser ikke sådan ud. - Alt er godt. 52 00:08:40,208 --> 00:08:43,917 - Jeg vil høre det fra hende. - Skrid så! 53 00:08:44,000 --> 00:08:47,375 Du er Sean Chase! Må jeg tage et billede? 54 00:08:47,458 --> 00:08:51,000 Han er en legende! Vi tager et hurtigt billede. 55 00:08:52,708 --> 00:08:56,542 Tag hende, Chase! Du klarer det! 56 00:08:58,375 --> 00:09:02,875 En enke med fire børn. Det bliver ikke let. 57 00:09:04,958 --> 00:09:09,333 - Jeg klarer det. - Du ved ikke, hvad du taler om. 58 00:09:09,417 --> 00:09:13,625 Nå, har den gamle nogle gode råd? 59 00:09:15,042 --> 00:09:20,125 Gå ikke ind tomhændet. Det var din farmors. 60 00:09:20,208 --> 00:09:24,750 - Hvorfor gav du ikke mor det? - Jeg forsøgte, to gange! 61 00:09:24,833 --> 00:09:30,125 Din mor bryder sig ikke om smykker, men hun ville myrde for sin familie. 62 00:09:30,208 --> 00:09:36,167 - Fortæl om dine børn. - Jeg har fire piger. 63 00:09:36,250 --> 00:09:40,250 Vidunderligt! Sean er min eneste søn. 64 00:09:40,333 --> 00:09:43,458 Jeg tror ikke, jeg kan elske nogen højere end ham. 65 00:09:43,542 --> 00:09:48,250 Sean dr en kriger, og han er loyal. 66 00:09:48,333 --> 00:09:53,000 Han har brug for at en at beskytte. Det har han efter mig. 67 00:09:54,292 --> 00:09:57,375 Men sørg for, at du også beskytter ham. 68 00:09:59,583 --> 00:10:02,750 - Det skal jeg nok. - Godt, for ellers... 69 00:10:25,333 --> 00:10:28,375 - Hej, smukke. - Hej, seje fyr. 70 00:10:29,083 --> 00:10:32,000 - Er I parate? - Ja, næsten. 71 00:10:32,042 --> 00:10:36,000 - Pigerne vil elske det. - De er ved at vænne sig til tanken. 72 00:10:38,958 --> 00:10:42,458 Hej! Hvordan går det, unger? 73 00:10:44,042 --> 00:10:47,875 - Er det dine tasker? - Ja, du tager dem. 74 00:10:47,958 --> 00:10:50,667 Hvad har man ellers en mand til? 75 00:10:54,875 --> 00:10:57,542 Hvor skal vi hen? 76 00:10:57,625 --> 00:11:02,375 - Det har vi jo talt om. - Er Sean der hele tiden? 77 00:11:02,458 --> 00:11:04,750 Hold nu op. 78 00:11:04,833 --> 00:11:08,042 - Kan vi bo hos os? - Her kan man ikke bade. 79 00:11:08,125 --> 00:11:11,875 - I en pool? - En sø, endnu bedre! 80 00:11:12,625 --> 00:11:15,500 - Sig hej, piger. - Hej, Sean! 81 00:11:16,500 --> 00:11:19,208 Hej, unge damer. 82 00:11:19,292 --> 00:11:23,375 Jeg glæder mig til at se jeres miner, når vi kommer frem. 83 00:11:23,458 --> 00:11:27,000 I vil elske det. Tror du ikke, stump? 84 00:11:28,708 --> 00:11:31,833 Min knap faldt af. 85 00:11:31,917 --> 00:11:34,583 Her, jeg har den. 86 00:11:34,667 --> 00:11:37,875 - Har du den? - Ja, hvad venter vi på? 87 00:11:37,958 --> 00:11:41,542 Så kører vi. Kom, piger! 88 00:12:16,667 --> 00:12:19,333 Har vi problem, betjent? 89 00:12:19,417 --> 00:12:23,000 At køre 180 km/t er ingen spøg. 90 00:12:23,083 --> 00:12:27,000 - Jeg støver bare karburatoren af. - Ja... 91 00:12:27,083 --> 00:12:32,000 - Kørekort og registreringsbevis. - Jeg har det her. 92 00:12:36,208 --> 00:12:40,792 - Det der er udløbet. - Jeg har lige fornyet det. 93 00:12:40,875 --> 00:12:44,750 - Samme gamle sang. Godt at se dig. - Brian! 94 00:12:46,125 --> 00:12:49,667 - Har du børn? - Nej, det er min kærestes. 95 00:12:49,750 --> 00:12:54,042 - Fint. - Jeg vil fri til hende. 96 00:12:54,125 --> 00:12:57,417 - Hvem? - Laura. Nu kommer hun! 97 00:13:18,417 --> 00:13:21,208 - Hun er smuk. - Det er mange børn. 98 00:13:21,292 --> 00:13:24,667 Ja, de får det sjovt. 99 00:13:36,333 --> 00:13:39,333 Sådan, så stiger vi ud! 100 00:13:40,375 --> 00:13:44,208 - Mine ben sover. - Gør de? 101 00:13:45,333 --> 00:13:47,375 Så vækker vi dem. 102 00:13:52,417 --> 00:13:54,750 - Hej! - Hej, skat. 103 00:13:55,667 --> 00:13:58,125 Hvor er her smukt! 104 00:13:58,208 --> 00:14:03,667 Hent jeres rygsække. Har du haft det sjovt? Se, hvor smukt her er. 105 00:14:03,750 --> 00:14:08,625 Min farfar byggede huset. Da jeg var 17, ville far sælge det. 106 00:14:08,708 --> 00:14:12,375 Året efter blev jeg professionel og købte det. 107 00:14:16,375 --> 00:14:18,333 Hendes frø. 108 00:14:26,000 --> 00:14:28,250 Se lige her! 109 00:14:30,708 --> 00:14:34,167 - Er det der, man bader? - Det kan du tro! 110 00:14:34,250 --> 00:14:37,792 - Det ser uhyggeligt ud. - Det klarer snart op. 111 00:14:40,417 --> 00:14:45,125 - Jeg skal vise mor noget. - Vi er tilbage om lidt. 112 00:14:45,208 --> 00:14:48,667 - Hvor går I hen? - Det er en overraskelse. 113 00:14:48,750 --> 00:14:51,333 Jeg elsker overraskelser! 114 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 Tak, Gud. 115 00:15:20,667 --> 00:15:23,375 - Hvad er der? - Edderkop! 116 00:15:24,542 --> 00:15:28,375 - Lad os se på den. - Den er stor! 117 00:15:29,000 --> 00:15:32,250 Ja, den er stor. Den bærer på æg, kan I se det? 118 00:15:33,667 --> 00:15:36,750 - Dræb den. - Ja, dræb den! 119 00:15:36,833 --> 00:15:38,833 Dræb! Dræb! 120 00:15:38,917 --> 00:15:41,792 Vi slår ikke edderkoppen ihjel. 121 00:15:41,875 --> 00:15:47,000 - Vi kunne bare have dræbt den. - Men mor ved bedst. 122 00:15:56,875 --> 00:15:59,625 Okay, se her. 123 00:15:59,708 --> 00:16:02,375 Gå i fred, mor. 124 00:16:02,458 --> 00:16:04,792 Min helt. 125 00:16:06,500 --> 00:16:10,375 Det var spændende! Skal vi i vandet nu? 126 00:16:10,458 --> 00:16:14,167 Det lyder sjovt. Nu klæder vi om. 127 00:16:14,250 --> 00:16:16,708 Anthony, hej! 128 00:16:17,583 --> 00:16:22,000 - Velkommen tilbage, hvordan går det? - Fint. 129 00:16:22,083 --> 00:16:27,000 Jeg så, du havde brækket halsen. Det var vildt! 130 00:16:27,083 --> 00:16:30,458 Hovedet sidder der endnu. 131 00:16:33,667 --> 00:16:37,708 - Er det Matia? Hej, T! - Hej, Sean! 132 00:16:40,625 --> 00:16:42,375 Caprice. 133 00:16:43,542 --> 00:16:47,792 - Det er Laura og pigerne. - Hej, Laura og pigerne! 134 00:16:49,333 --> 00:16:54,208 - Hvad laver I senere? Vi burde grille. - Selvfølgelig. 135 00:16:54,292 --> 00:16:57,625 - Jeg tager øl med. - Du kan lige vove. 136 00:16:57,708 --> 00:16:59,250 Jaså? Okay! 137 00:17:01,333 --> 00:17:04,417 - Hvem var det? - Bare nogle venner. 138 00:17:18,417 --> 00:17:20,875 Kom nu, Lily, du kan godt! 139 00:17:32,875 --> 00:17:34,750 Hej, Sean! 140 00:17:39,042 --> 00:17:41,792 Chase! Se lige ham der. 141 00:17:44,875 --> 00:17:47,292 For pokker, hver gang! 142 00:17:47,375 --> 00:17:52,042 - Du er vokset. - Takket være en vegansk kost. 143 00:17:52,125 --> 00:17:55,458 - Parat til sommeren? - Min første som pensionist. 144 00:17:55,542 --> 00:17:58,792 Ja, du har hele livet foran dig. 145 00:18:01,625 --> 00:18:04,125 - Rosie skubbede mig. - Nej! 146 00:18:04,208 --> 00:18:07,583 - Rosalee lyver. - Lily, man sladrer ikke. 147 00:18:07,667 --> 00:18:10,208 Rosalee, hold op med at skubbe. 148 00:18:14,167 --> 00:18:17,125 - Vil du ikke bade, Lily? - Nej. 149 00:18:18,458 --> 00:18:21,167 Den var lettere! 150 00:18:22,833 --> 00:18:26,792 - Kom og sæt dig. - Hvor kommer det der fra? 151 00:18:28,458 --> 00:18:32,125 - Og der er også et. - Jeg ved ikke hvordan. 152 00:18:32,208 --> 00:18:35,958 - Det er blå mærker, mor. - Prosit! 153 00:18:36,000 --> 00:18:39,042 Du har også nogle på armene. 154 00:18:39,125 --> 00:18:42,833 Er I færdige med at bade? Så går vi op igen. 155 00:18:46,250 --> 00:18:49,625 - Mor lyver. - Ja, jeg ved det godt. 156 00:19:04,792 --> 00:19:08,583 Hvad sker der derovre? Holder I fest? 157 00:19:11,000 --> 00:19:14,083 Er du sulten, skat? Jeg har kylling. 158 00:19:14,167 --> 00:19:16,708 - En masse kylling! - Ulækkert. 159 00:19:34,875 --> 00:19:37,958 Den kan sagtens skære i kylling. 160 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Vær forsigtig! 161 00:19:44,625 --> 00:19:47,500 Du behøver ikke være ond. 162 00:19:49,708 --> 00:19:53,625 Hvorfor går I ikke ud og leger? 163 00:19:53,708 --> 00:19:56,250 Ja, det er en god idé. 164 00:20:00,167 --> 00:20:04,000 - Mødre og fædre gør sådan. - Sean er ikke vores far! 165 00:20:04,083 --> 00:20:07,292 - Hvad er han så? - En sjover. 166 00:20:11,583 --> 00:20:13,500 Sjover. 167 00:20:13,583 --> 00:20:15,708 En sjover. 168 00:20:26,875 --> 00:20:30,708 - Jeg ville lægge min der. - Synd, for jeg spillede først. 169 00:20:47,750 --> 00:20:51,167 Jeg hader at være her uden dig. 170 00:20:52,375 --> 00:20:56,208 - Jeg er glad for, at vi kom. - Også jeg. 171 00:21:00,333 --> 00:21:02,417 Godt, nu går vi. 172 00:21:15,958 --> 00:21:18,542 Du bliver og holder vagt. 173 00:21:24,708 --> 00:21:26,792 Rør den ikke! 174 00:21:27,875 --> 00:21:30,000 Vær forsigtig! 175 00:21:32,542 --> 00:21:34,750 Det her er Seans. 176 00:21:43,208 --> 00:21:47,000 Hvad... Hvad er det her? 177 00:21:47,042 --> 00:21:50,125 Reb? Håndjern? 178 00:21:50,208 --> 00:21:54,500 - Hvor har han dem fra? - Er han flygtet fra fængslet? 179 00:21:54,583 --> 00:21:57,375 Hvad mere er der i tasken? 180 00:21:59,042 --> 00:22:00,750 Tape. 181 00:22:05,917 --> 00:22:08,000 Hvad er det her? 182 00:22:21,292 --> 00:22:25,708 En ring. Hvis Sean sætter den på mors finger... 183 00:22:27,292 --> 00:22:31,833 - Så bliver han vores far for altid. - Kun hvis mor siger ja. 184 00:22:31,917 --> 00:22:37,625 Det gør hun, Sean tvinger hende. Hun er nemlig bage. 185 00:22:37,708 --> 00:22:40,125 Bange for hvad? 186 00:22:42,500 --> 00:22:45,667 Det må vi finde ud af. 187 00:22:46,792 --> 00:22:49,417 Læg det hele tilbage. 188 00:22:57,667 --> 00:23:00,833 Vi går. Kom! 189 00:23:17,000 --> 00:23:18,958 Violet. 190 00:23:19,833 --> 00:23:21,542 Er du parat? 191 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 - Hej, mor. - Hej. 192 00:23:43,958 --> 00:23:46,875 Violet, du kan sikkert ikke fløjte. 193 00:23:46,958 --> 00:23:49,917 Sean, hvilket nummer havde din gamle trøje? 194 00:23:50,000 --> 00:23:53,958 - Hvordan havnede det der? - Rosalee, stillede du det der? 195 00:23:54,000 --> 00:23:57,083 Tag det roligt, mor, jeg henter det. 196 00:23:58,750 --> 00:24:01,417 Foregår der noget? 197 00:24:05,708 --> 00:24:10,208 - Lily, spurgte du om noget? - Jeg har glemt det. 198 00:24:10,292 --> 00:24:12,167 Okay. 199 00:24:23,250 --> 00:24:25,250 Hej. 200 00:24:25,333 --> 00:24:29,958 Pigerne er endelig faldet i søvn. 201 00:24:30,875 --> 00:24:34,083 - Du godeste. - Ja... 202 00:24:51,875 --> 00:24:54,542 Jeg kan godt. 203 00:24:54,625 --> 00:24:57,583 Det er hans gamle hockeynummer. 204 00:24:59,375 --> 00:25:02,250 Kom nu, 1-2-1-2. 205 00:25:03,250 --> 00:25:04,833 Vent. 206 00:25:06,542 --> 00:25:09,167 - Hørte du noget? - Nej. 207 00:25:09,917 --> 00:25:11,708 Gør det! 208 00:25:20,542 --> 00:25:24,042 Jeg kan ikke, stop. Jeg kan ikke. 209 00:25:24,125 --> 00:25:27,083 Nej, jeg kan ikke! 210 00:25:37,292 --> 00:25:42,625 Piger, jeg synes, jeg hørte noget. I kender reglerne, sov nu. 211 00:25:42,708 --> 00:25:45,208 - Mor? - Ja, skat. 212 00:25:45,292 --> 00:25:48,583 - Har du det godt? - Selvfølgelig, hvorfor det? 213 00:25:48,667 --> 00:25:53,250 - Vi er bekymrede for dig. - For om du er i knibe. 214 00:25:53,333 --> 00:25:58,000 Piger, I skal ikke være bekymrede. Jeg har det rigtig godt. 215 00:26:01,917 --> 00:26:04,500 Godnat, sov godt. 216 00:26:18,167 --> 00:26:20,333 Edderkoppeæg? 217 00:26:21,375 --> 00:26:22,958 Ja. 218 00:26:53,542 --> 00:26:55,458 Skat! 219 00:26:58,500 --> 00:27:01,792 - Vi tager ind til byen. - Okay, skat! 220 00:27:01,875 --> 00:27:03,750 Elsker dig! 221 00:27:30,000 --> 00:27:32,917 - Mor? - Ja, skat. 222 00:27:33,000 --> 00:27:36,042 Er Sean ond mod dig? 223 00:27:36,125 --> 00:27:39,792 - Nej, han er sød. - Han lugter underligt. 224 00:27:39,875 --> 00:27:44,458 Ja, nogle gange, men ved du hvad? Det gør alle drenge. 225 00:27:47,542 --> 00:27:52,000 Vil I hente grønne æbler? Sean elsker dem. 226 00:28:01,458 --> 00:28:03,250 Et. 227 00:28:03,875 --> 00:28:05,458 To. 228 00:28:06,250 --> 00:28:07,708 Tre. 229 00:28:09,000 --> 00:28:11,875 Vent! Giv mig det. 230 00:28:11,958 --> 00:28:16,667 - Hvad skal du med nålen? - En overraskelse. 231 00:28:21,500 --> 00:28:23,042 Vi går. 232 00:28:25,542 --> 00:28:27,250 Hej, Sean! 233 00:28:30,958 --> 00:28:33,417 Hvad så, T? 234 00:28:33,500 --> 00:28:37,500 Jeg keder mig. Må jeg komme og snakke? 235 00:28:37,583 --> 00:28:41,667 Selvfølgelig, det er det, man gør på broen. 236 00:28:45,000 --> 00:28:48,208 Kom her, din blærerøv. 237 00:28:53,375 --> 00:28:56,500 - Jeg har den. - Tak! 238 00:28:58,125 --> 00:29:01,208 Jeg fortøjer den her. 239 00:29:01,292 --> 00:29:04,542 - Hvordan har sommeren været? - Ret god. 240 00:29:08,667 --> 00:29:11,542 Hvad er der sket med din arm? 241 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 Jeg brændte mig i en sauna. 242 00:29:37,667 --> 00:29:43,042 Du kunne sende folk i fængsel, stump. 243 00:29:43,125 --> 00:29:45,333 Hvad mener du? 244 00:29:47,792 --> 00:29:51,958 At du begynder at se ud som en kvinde, men at du ikke er det. 245 00:29:54,667 --> 00:29:56,667 Så siger vi det. 246 00:30:01,333 --> 00:30:04,917 Du vil få meget opmærksomhed fra fyre. 247 00:30:06,208 --> 00:30:10,917 - De vil have noget til gengæld. - Hvis du siger det. 248 00:30:11,000 --> 00:30:14,750 Spil ikke dum. Du ved, hvad jeg mener. 249 00:30:16,750 --> 00:30:19,500 - Må jeg få en øl? - Nej. 250 00:30:19,583 --> 00:30:22,458 Jeg må godt for far. 251 00:30:23,292 --> 00:30:25,500 Du kan tage en alkoholfri. 252 00:30:41,833 --> 00:30:45,458 Far siger, at din nye kæreste har mange børn. 253 00:30:45,542 --> 00:30:49,333 Ja, hun er en god mor. 254 00:30:50,333 --> 00:30:53,000 Morer de sig? 255 00:30:53,042 --> 00:30:56,500 Det tror jeg, men det er svært at vide. 256 00:30:56,583 --> 00:31:00,375 Ja, piger er underlige. 257 00:31:00,458 --> 00:31:02,958 Det var dig, det sagde det. 258 00:31:03,833 --> 00:31:07,375 - Vil du tage en selfie med mig? - Ja da. 259 00:31:09,208 --> 00:31:11,625 - Parat? - Altid. 260 00:31:17,542 --> 00:31:20,208 Okay, jeg sender dem til dig. 261 00:31:27,958 --> 00:31:33,125 Ring til brandvæsenet! Min skal være helt sprød. 262 00:31:42,708 --> 00:31:46,292 Din Laura er et monster i soveværelset. 263 00:31:48,292 --> 00:31:52,000 Inden jeg mødte Caprice, gik jeg i seng med hundreder af kvinder. 264 00:31:52,083 --> 00:31:56,917 Nogle smukkere end andre, men jeg elskede dem alle. 265 00:31:57,000 --> 00:32:02,833 At elske en kvinde fuldstændigt og ville stifte familie, det er tosset! 266 00:32:02,917 --> 00:32:07,042 Men det er det smukkeste, der findes. 267 00:32:07,125 --> 00:32:10,458 Tak. Mine venner synes, jeg er skør. 268 00:32:10,542 --> 00:32:15,042 Det er du! Men det er den skæbne, der venter mænd som os. 269 00:32:15,125 --> 00:32:19,333 At opfostre døtre og vie vores liv 270 00:32:19,417 --> 00:32:23,375 til at tage os af de kvinder, vi elsker. 271 00:32:23,458 --> 00:32:25,667 Er du med? 272 00:32:25,750 --> 00:32:28,542 - Ja. - Dygtig dreng. 273 00:32:47,708 --> 00:32:51,167 - Der er langt! - Fordi det er en hemmelig strand. 274 00:32:51,250 --> 00:32:55,375 Hvis den er så hemmelig, hvorfor er der så en vej? 275 00:32:55,458 --> 00:32:59,250 Fordi nogen har løjet for os. 276 00:32:59,333 --> 00:33:03,458 - Vi er der næsten! - Løgner. 277 00:33:28,333 --> 00:33:31,208 Den her er helt hvid! 278 00:33:46,167 --> 00:33:49,000 Der er intet signal her. 279 00:33:50,625 --> 00:33:53,958 Min bog virker perfekt. 280 00:34:00,750 --> 00:34:03,042 Jeg tager en dukkert. 281 00:34:17,750 --> 00:34:20,500 Hej, småpiger! 282 00:34:53,417 --> 00:34:56,000 - Hej, Laura. - Hej, Matia. 283 00:34:56,042 --> 00:34:58,708 - Må jeg sidde her? - Selvfølgelig! 284 00:35:02,375 --> 00:35:04,917 Rosalee, du begynder ikke! 285 00:35:09,375 --> 00:35:13,542 - Det er en smuk strand. - Ja, jeg kommer her ofte. 286 00:35:14,958 --> 00:35:17,083 Har du kendt Sean længe? 287 00:35:17,167 --> 00:35:20,292 Siden jeg var lille. Han har set mig vokse op. 288 00:35:20,375 --> 00:35:24,083 - Som en storebror. - Nej, vi er bare venner. 289 00:35:25,083 --> 00:35:29,708 Men det er anderledes i år. Han plejer at holde fester. 290 00:35:29,792 --> 00:35:33,667 - Og det foretrak du? - Ja, jeg listede derover. 291 00:35:33,750 --> 00:35:38,750 - Vidste Sean det? - Ja, han tog sig altid af mig. 292 00:35:38,833 --> 00:35:43,750 - Det gør han også med mig. - Tror du, det er på samme måde? 293 00:35:43,833 --> 00:35:47,000 Det er... anderledes. 294 00:35:52,333 --> 00:35:56,125 Vil du smøre min ryg ind? 295 00:35:56,208 --> 00:35:58,167 - Ja da. - Tak. 296 00:36:12,708 --> 00:36:15,750 Giv mig lige håndklædet. 297 00:36:19,375 --> 00:36:21,750 Sådan. Det var så lidt. 298 00:36:25,250 --> 00:36:29,958 - T, er du optaget på fredag? - Det tror jeg ikke. Hvorfor? 299 00:36:30,000 --> 00:36:33,542 - Vil du være babysitter et par timer? - Sean? 300 00:36:33,625 --> 00:36:36,667 Vi har middagsplaner. 301 00:37:19,667 --> 00:37:25,625 Kors i skuret, sikke et gok! Han sendte dig lige i brædderne. 302 00:37:25,708 --> 00:37:29,458 Du må sørge for at holde hovedet højt. 303 00:37:29,542 --> 00:37:31,792 Nej, bevæg ikke nakken! 304 00:37:38,208 --> 00:37:41,583 Du er utrolig sexet. 305 00:37:41,667 --> 00:37:44,958 Tak. Kom. 306 00:37:47,042 --> 00:37:49,125 Du dufter godt. 307 00:38:00,958 --> 00:38:04,333 - Jeg synes ikke om hende. - Vi behøver ingen babysitter. 308 00:38:04,417 --> 00:38:08,250 - Sean vil have hende her, vi vil ikke. - Hvor skal han og mor hen? 309 00:38:08,333 --> 00:38:11,000 Piger, Matia er kommet! 310 00:38:12,500 --> 00:38:16,125 - Hej, T. - Hej, Sean. Du ser godt ud. 311 00:38:16,208 --> 00:38:18,417 Ikke værst, vel? 312 00:38:22,875 --> 00:38:25,958 Ja, I må ikke gå i vandet. 313 00:38:26,333 --> 00:38:28,750 - Vi skal nok være søde. - Det ved jeg. 314 00:38:28,833 --> 00:38:32,542 I er gået i seng, når vi kommer hjem. 315 00:38:32,625 --> 00:38:37,000 - Og lav nu ikke narrestreger. - Nej, mor! 316 00:38:37,083 --> 00:38:40,125 Sikke et hold, jeg elsker det. 317 00:38:47,083 --> 00:38:49,458 Mange tak! 318 00:39:00,000 --> 00:39:03,375 Vent, kør ikke! 319 00:39:03,458 --> 00:39:06,250 Hvad er der, skat? 320 00:39:06,333 --> 00:39:09,333 Jeg er bange, kør ikke. 321 00:39:09,417 --> 00:39:12,458 Vi skal bare ind til byen. 322 00:39:12,542 --> 00:39:16,542 Det er, som om der vil ske noget grimt. 323 00:39:17,875 --> 00:39:21,000 - Hvad? - Jeg ved det ikke. Kan du mærke det? 324 00:39:21,083 --> 00:39:23,000 Det kan jeg. 325 00:39:25,375 --> 00:39:29,583 Der sker ikke noget. Vi kommer tilbage i aften, det lover jeg. 326 00:39:30,333 --> 00:39:34,625 - Kom nu. - Hej, skat. Hej, Matia. 327 00:39:35,458 --> 00:39:38,917 Lille skat. Jeg elsker dig. 328 00:39:39,000 --> 00:39:41,708 Hun er glat. Slip nu mor. 329 00:39:42,875 --> 00:39:44,750 Giv slip. 330 00:39:46,750 --> 00:39:49,583 Giv slip på mor. 331 00:39:50,708 --> 00:39:53,417 Jeg elsker dig, skat. 332 00:39:54,208 --> 00:39:57,125 Jeg elsker dig, farvel! Tak, Matia. 333 00:39:57,208 --> 00:39:59,167 Tak, T! 334 00:40:07,208 --> 00:40:10,917 - Jeg har booket et hotelværelse. - Jeg vidste det. 335 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 Mor! 336 00:40:31,583 --> 00:40:33,917 Er I sultne? 337 00:40:36,125 --> 00:40:38,667 Det er jeg. 338 00:40:38,750 --> 00:40:41,333 Vil du have et æble? 339 00:40:41,417 --> 00:40:43,625 Nej tak. 340 00:41:19,625 --> 00:41:22,542 - Det er jeres livret. - Kun når mor laver den. 341 00:41:22,625 --> 00:41:25,875 - Hun har lavet den. - Men du har rørt den. 342 00:41:25,958 --> 00:41:28,167 Med en ske. 343 00:41:28,250 --> 00:41:32,750 - Vi har ikke brug for en babysitter. - Så kan vi blive venner i stedet. 344 00:41:32,833 --> 00:41:37,083 - Men du har ingen venner. - Jo, det har jeg. 345 00:41:37,167 --> 00:41:41,208 - Hvor er de? - Ikke herude på landet. 346 00:41:41,292 --> 00:41:44,750 - Hvor er dine søstre? - Jeg har ingen. 347 00:41:44,833 --> 00:41:49,625 - Er Sean din bror? - Nej, han er bare min ven. 348 00:41:49,708 --> 00:41:52,917 - Din kæreste? - Nej, bare en ven. 349 00:41:53,000 --> 00:41:55,333 Du lyver. 350 00:41:56,750 --> 00:41:59,208 Nej, det gør jeg ikke. 351 00:41:59,292 --> 00:42:04,667 Hvis vi er venner, skal vi så lege en leg? 352 00:42:04,750 --> 00:42:09,083 - En leg, der handler om tillid. - Hvad er det? 353 00:42:09,167 --> 00:42:13,667 Jeg kan vise dig det. Lily, jeg gør det med dig. 354 00:42:16,708 --> 00:42:19,625 - Jeg er parat. - Jeg er parat! 355 00:42:21,333 --> 00:42:23,750 Se, det er sjovt! 356 00:42:23,833 --> 00:42:25,875 Nu er det mig! 357 00:42:29,375 --> 00:42:31,250 Den var god! 358 00:42:32,917 --> 00:42:36,083 - Din tur. - Nej, jeg er for tung. 359 00:42:36,167 --> 00:42:40,750 - Vi hjælpes ad om at gribe dig. - Det er vist ikke en god idé. 360 00:42:40,833 --> 00:42:46,000 Det handler jo om tillid, så du må stole på os. 361 00:42:46,042 --> 00:42:49,792 Okay! Men kan I nu også gribe mig? 362 00:42:49,875 --> 00:42:53,917 - Sikker på, at I ikke taber mig? - Vi skal nok gribe dig. 363 00:42:56,417 --> 00:42:58,333 - Lover I det? - Ja! 364 00:42:59,583 --> 00:43:01,000 En. 365 00:43:01,625 --> 00:43:03,167 To. 366 00:43:04,083 --> 00:43:05,583 Tre. 367 00:43:18,375 --> 00:43:20,292 Er du sulten? 368 00:43:24,250 --> 00:43:26,208 Åh nej. 369 00:43:27,000 --> 00:43:31,750 Du tror vel ikke, at jeg lader dig slippe så let? 370 00:43:33,500 --> 00:43:35,458 Jeg elsker dig. 371 00:43:44,375 --> 00:43:48,125 - Det her er ikke godt. - Hun er kommet til skade. 372 00:43:48,208 --> 00:43:53,333 Ikke meget længere. Violet, sæt dig på hende. 373 00:43:54,333 --> 00:43:57,417 - Tag hendes ben, skynd dig! - Også mig. 374 00:43:57,500 --> 00:44:00,417 - Tag hendes fødder. - Også mig! 375 00:44:03,583 --> 00:44:07,125 - Hun vågner. - Hjælp hende! 376 00:44:11,917 --> 00:44:16,000 Det her er ikke en leg! Slip mig! 377 00:44:16,083 --> 00:44:19,292 - Befri mig. - Nej! 378 00:44:19,375 --> 00:44:23,125 - Nej, Rose! - Jeg kan ikke. 379 00:44:27,667 --> 00:44:29,333 Ja! 380 00:44:29,417 --> 00:44:32,500 Violet, vi slæber hende ud. 381 00:44:53,500 --> 00:44:56,250 Tror du, pigerne har det godt? 382 00:44:56,333 --> 00:44:59,625 - Skynd dig! - Jeg kommer nu! 383 00:44:59,708 --> 00:45:02,792 Ja, de har det sikkert fint. 384 00:45:09,000 --> 00:45:11,750 Kan du se det der? 385 00:45:11,833 --> 00:45:15,708 - Se hvad? - Se derovre. 386 00:45:16,458 --> 00:45:18,292 Hvad er det? 387 00:45:19,917 --> 00:45:24,958 - Mener du, at du ikke kan se det? - Sean, hvad er det? 388 00:45:25,875 --> 00:45:28,000 Vores fremtid. 389 00:45:29,958 --> 00:45:31,833 Sean. 390 00:45:34,208 --> 00:45:38,375 Sean, du laver sjov. 391 00:45:38,458 --> 00:45:42,792 Hvor fanden er ringen? Jeg mener det alvorligt! 392 00:45:42,875 --> 00:45:46,292 - Jeg ved ikke, om du laver sjov. - Ringen er blevet væk! 393 00:45:46,375 --> 00:45:49,750 - Mener du det? - For fanden i helvede! 394 00:45:59,667 --> 00:46:04,000 - Du har lige friet til mig. - Ja, det har jeg. 395 00:46:07,417 --> 00:46:10,083 Ja, selvfølgelig. 396 00:46:10,167 --> 00:46:11,875 Ja! 397 00:46:12,583 --> 00:46:16,917 - Få Sean til at lade mor være! - Hvad taler I om? 398 00:46:17,000 --> 00:46:20,917 Slip mig fri nu! I er virkelig i vanskeligheder. 399 00:46:21,000 --> 00:46:24,292 - Nej, du er i vanskeligheder. - Få kniven væk! 400 00:46:24,375 --> 00:46:28,375 Hvis Sean har skadet jeres mor, ved jeg intet om det. 401 00:46:28,458 --> 00:46:32,250 - Hvis du er vores ven, skal du sige det. - Jeg lyver ikke! 402 00:46:32,333 --> 00:46:36,000 Jeg skriger, så alle kan høre det. 403 00:46:37,500 --> 00:46:41,917 - Nej, det gør du ikke. - Du holder med Sean! 404 00:46:42,000 --> 00:46:44,958 Jeg skærer dig op som en kylling. 405 00:46:50,500 --> 00:46:52,250 Vær stille! 406 00:47:00,000 --> 00:47:03,750 - Hvorfor gjorde du det? - Det var ikke meningen. 407 00:47:13,958 --> 00:47:17,292 Jeg skal bare finde nøglerne. 408 00:47:34,042 --> 00:47:36,208 Er alt okay? 409 00:47:37,833 --> 00:47:40,250 Hvor er Matia? 410 00:47:40,333 --> 00:47:44,708 - Hun sover måske. - Hvorhenne? 411 00:47:54,292 --> 00:47:57,542 - Hej, mor! - Er I vågne? 412 00:47:58,917 --> 00:48:02,583 - Hvor er Matia? - Hun er borte. 413 00:48:04,042 --> 00:48:06,208 Det kan jeg se. 414 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 - Matia er borte! - Okay. 415 00:48:16,333 --> 00:48:19,875 Okay? Er det at være babysitter? 416 00:48:19,958 --> 00:48:24,000 Det er sent, hun er måske gået hjem. 417 00:48:26,208 --> 00:48:30,042 Hun lod pigerne være alene. For helvede, Sean? 418 00:48:30,125 --> 00:48:34,833 Hun gør det med vilje for at irritere mig. Jeg ved, hvordan kun ser på dig. 419 00:48:38,500 --> 00:48:41,000 Hvem ringer du til? 420 00:48:41,042 --> 00:48:44,750 - Hvem tror du? - Jeg ved det ikke, så jeg spurgte. 421 00:48:53,417 --> 00:48:56,000 Det er Matias telefon. 422 00:48:59,875 --> 00:49:05,208 Jeg går over og ser til hende. Vær ikke urolig. 423 00:49:05,292 --> 00:49:08,333 Jeg elsker dig meget højt. 424 00:49:09,333 --> 00:49:11,500 Vær ikke sådan. 425 00:49:21,750 --> 00:49:23,625 Hallo! 426 00:49:27,458 --> 00:49:29,667 Er der nogen hjemme? 427 00:49:35,667 --> 00:49:37,583 Matia? 428 00:49:39,833 --> 00:49:42,208 Jeg har din telefon. 429 00:49:45,208 --> 00:49:47,875 Matia? Av! 430 00:49:47,958 --> 00:49:49,958 Av for helvede! 431 00:50:00,000 --> 00:50:01,500 Alle tiders. 432 00:50:45,250 --> 00:50:48,458 - Er det Sean? - Det tror jeg. 433 00:50:54,500 --> 00:50:58,000 Hvad laver du her? Er der sket noget? 434 00:50:58,042 --> 00:51:01,375 Jeg leder efter Matia, hun var gået, da vi kom hjem. 435 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 - Er hun her? - Nej. 436 00:51:04,000 --> 00:51:08,208 - Jeg ringer til hende. - Hendes telefon er inde huset. 437 00:51:08,292 --> 00:51:11,375 Indenfor? Hvordan det? 438 00:51:11,458 --> 00:51:15,000 Hun glemte den hos mig. Jeres dør var ikke låst. 439 00:51:15,042 --> 00:51:20,500 - Hvorfor bløder du? - Jeg gik ind i dørkarmen. 440 00:51:20,583 --> 00:51:23,625 Anthony, jeg er urolig. 441 00:51:23,708 --> 00:51:26,917 Og pigerne var hjemme? 442 00:51:27,000 --> 00:51:31,250 - Ja, de sagde, at T bare var gået. - Det lyder underligt. 443 00:51:32,417 --> 00:51:35,417 Der er sikkert en forklaring. 444 00:51:35,500 --> 00:51:39,375 - Teenagere, I ved. - Det ser sådan ud. 445 00:51:39,458 --> 00:51:43,458 Der er intet at bekymre sig om. Alt er sikkert i orden. 446 00:51:43,542 --> 00:51:47,500 - Ring, når hun kommer. Godnat! - Anthony? 447 00:51:48,667 --> 00:51:53,000 Er alt okay? Jeg fornemmer dårlig stemning. 448 00:51:53,042 --> 00:51:56,458 - Har du set Matia? - Nej, hvorfor? 449 00:51:56,542 --> 00:52:01,750 Hun var babysitter i går og gik tidligt. Ingen har set hende. 450 00:52:01,833 --> 00:52:05,000 - Underligt. - Ja, ikke? 451 00:52:11,292 --> 00:52:16,417 Må jeg spørge om noget? Har I to gang i noget? 452 00:52:17,708 --> 00:52:21,750 - Nej, hun synes om dig. - Hendes forældre er urolige. 453 00:52:21,833 --> 00:52:25,333 - Ring, hvis du ser hende. - Ja, det skal jeg nok. 454 00:52:27,375 --> 00:52:31,083 Hun er kun 14. Jeg er ved at blive skør! 455 00:52:31,167 --> 00:52:35,667 Hun har det fint, vi må bare vente. 456 00:52:37,583 --> 00:52:40,167 De taler om Matia. 457 00:52:41,708 --> 00:52:44,792 Det er nogle vidunderlige børn. 458 00:52:48,500 --> 00:52:51,375 Væk med fødderne! 459 00:52:54,542 --> 00:52:57,208 Der er ingen spor efter hende. 460 00:52:57,292 --> 00:53:01,000 - Er Anthony kommet tilbage? - Ikke endnu. 461 00:53:01,083 --> 00:53:05,125 Han kommer med gode nyheder, det gør han altid. 462 00:53:05,208 --> 00:53:10,042 Hun listede altid herover. Jeg vidste, det ville ende galt! 463 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Hvor er ringen? 464 00:53:33,458 --> 00:53:35,292 Hvor fanden er den? 465 00:53:43,542 --> 00:53:45,875 Få den væk! 466 00:54:30,792 --> 00:54:32,500 Sean! 467 00:54:33,917 --> 00:54:37,083 Hvad er der sket? Sean, du godeste! 468 00:54:43,542 --> 00:54:46,250 En forbandet nål! 469 00:54:46,333 --> 00:54:50,250 Hvem helvede putter en nål ind i et æble? 470 00:54:50,333 --> 00:54:54,542 Det kunne være sket for en af pigerne. Godt, det bare var mig. 471 00:54:56,333 --> 00:54:58,333 Må jeg se? 472 00:54:59,083 --> 00:55:02,792 - Hvad er der sket? - Han spiste et dårligt æble. 473 00:55:03,875 --> 00:55:07,042 - Hvad foregår der? - Har du fundet hende? 474 00:55:07,125 --> 00:55:08,667 Nej. 475 00:55:10,667 --> 00:55:13,292 - Sean? - Jeg har det fint. 476 00:55:14,458 --> 00:55:20,000 Jeg har talt med politiet. De vil stille nogle spørgsmål, hvis det er i orden. 477 00:55:20,042 --> 00:55:23,958 - Jeg hjælper da gerne. - Tak, Sean. 478 00:55:24,000 --> 00:55:25,917 Tak, Laura. 479 00:55:27,292 --> 00:55:31,167 Kom, så går vi hjem. Sean vil gøre, hvad han kan. 480 00:55:31,250 --> 00:55:35,375 Kom nu, skat, nu går vi hjem. Kom. 481 00:55:38,583 --> 00:55:44,125 Piger, tag dem her og lad mor være et øjeblik. Jeg henter her om lidt. 482 00:55:46,542 --> 00:55:50,250 Lad mig se, luk op. Åbn munden! 483 00:55:56,250 --> 00:55:59,500 Der ser I, Sean er ikke så sej. 484 00:56:07,833 --> 00:56:10,917 Hvorfor er politiet her? 485 00:56:11,958 --> 00:56:15,417 - De leder efter Matia. - Ja, så ti stille. 486 00:56:15,500 --> 00:56:18,292 Ja, ti stille! 487 00:56:24,250 --> 00:56:30,208 Var der ingen tegn på kamp? Der var ikke sket noget? 488 00:56:30,292 --> 00:56:34,000 Alt var, som det skulle være. 489 00:56:35,958 --> 00:56:38,875 Og det er normalt? 490 00:56:38,958 --> 00:56:45,000 - Mine børn har ingen grund til at lyve. - Børn kender ikke altid forskel. 491 00:56:45,083 --> 00:56:48,917 Undskyld, men det gør mine. 492 00:56:49,000 --> 00:56:51,583 De er søde børn, Brian. 493 00:56:54,083 --> 00:56:55,875 Undskyld mig. 494 00:56:58,250 --> 00:57:00,292 Chefen ringer. 495 00:57:06,458 --> 00:57:09,167 - Du milde. - Ja, chef? 496 00:57:11,542 --> 00:57:16,667 Jeg ser på billederne fra pigens telefon. Det ser ikke godt ud. 497 00:57:16,750 --> 00:57:20,833 Tag det roligt, hun dukker op. 498 00:57:23,333 --> 00:57:26,917 Jeg ved, at Matia vil dukke op. 499 00:57:27,917 --> 00:57:30,958 Tag ham, så finder vi hende. 500 00:57:34,000 --> 00:57:36,000 Modbydeligt! 501 00:57:49,667 --> 00:57:52,958 - Må vi få et øjeblik? - Hvorfor? 502 00:57:53,000 --> 00:57:56,708 - Jeg vil gerne tale med Sean i enrum. - Hvorfor det? 503 00:57:56,792 --> 00:58:00,375 Det er i orden, det tager kun et par minutter. 504 00:58:02,625 --> 00:58:05,792 Der er ikke noget galt. 505 00:58:12,417 --> 00:58:16,875 - Hvad foregår der? - En ung pige er forsvundet, Sean. 506 00:58:16,958 --> 00:58:18,625 Det ved jeg. 507 00:58:18,708 --> 00:58:23,792 Er der noget andet, som kan forklare hendes forsvinden? 508 00:58:24,958 --> 00:58:29,125 - Det er dig, der er politimand. - Jeg er din ven, Sean. 509 00:58:29,208 --> 00:58:34,583 Vi begynder med, hvad vi ved. Hun er glad for at være her. 510 00:58:34,667 --> 00:58:38,500 Jeg har selv set hende her flere gange. 511 00:58:38,583 --> 00:58:42,333 Ja, hun er Anthonys barn. Jeg har kendt hende længe. 512 00:58:42,417 --> 00:58:47,333 - Matias telefon anvendes som bevis. - Okay, godt. 513 00:58:47,417 --> 00:58:52,125 Vi er nu på vej til at indlede en efterforskning. 514 00:58:52,208 --> 00:58:55,708 - Hvad taler du om? - Tag det her alvorligt. 515 00:58:55,792 --> 00:58:58,750 Jeg tager det alvorligt. 516 00:59:28,333 --> 00:59:32,167 - Han ser på os. - Har mor det godt? 517 00:59:32,250 --> 00:59:34,875 Hun ser bedrøvet ud. 518 00:59:34,958 --> 00:59:37,417 Husk reglerne. 519 00:59:39,458 --> 00:59:41,417 Hejsa. 520 00:59:43,292 --> 00:59:47,625 Det er trist med Matia. I kan måske fortælle mig det? 521 00:59:49,625 --> 00:59:54,750 Hun faldt ikke bare ned af sig selv... Vel? 522 00:59:54,833 --> 00:59:58,833 Vi ved ingenting, så hold op med at spørge! 523 00:59:58,917 --> 01:00:04,167 Har du fået besked på at sige sådan? Har Sean sagt det? 524 01:00:04,250 --> 01:00:06,833 Hvad fanden sker der? 525 01:00:06,917 --> 01:00:11,750 - Jeg taler bare med pigerne om Matia. - Ikke uden min tilladelse. 526 01:00:11,833 --> 01:00:14,125 Må jeg fortsætte? 527 01:00:14,208 --> 01:00:19,042 Piger, svar på kommissær Brians spørgsmål. 528 01:00:19,125 --> 01:00:22,042 - Ja, mor. - Ja. 529 01:00:22,917 --> 01:00:27,333 Hvad skete der med Matia? Jeg begynder med dig. 530 01:00:30,333 --> 01:00:32,917 Du kan fortælle mig det. 531 01:00:33,000 --> 01:00:37,375 Sidste gang jeg så Matia, var... 532 01:00:37,458 --> 01:00:40,750 Da vi gjorde os klar til at gå i seng. 533 01:00:40,833 --> 01:00:45,750 Ja, hun lagde os i seng og lukkede døren. 534 01:00:45,833 --> 01:00:51,125 - Hørte I nogen lyde? - Kun Sean. 535 01:00:51,208 --> 01:00:54,208 - Sean? - Ja, Sean. 536 01:00:54,292 --> 01:00:57,500 Da vi kom hjem, sammen. 537 01:01:00,792 --> 01:01:02,708 Jeg er med. 538 01:01:12,250 --> 01:01:13,958 Anthony. 539 01:01:24,125 --> 01:01:25,875 Sean. 540 01:01:29,417 --> 01:01:32,125 Jeg er ked af det. 541 01:01:32,208 --> 01:01:35,667 Jeg vil ikke have ham ind i mit hus! 542 01:01:36,667 --> 01:01:39,458 Det er ikke så godt lige nu. 543 01:01:41,625 --> 01:01:43,625 Forstår du det? 544 01:01:49,083 --> 01:01:52,292 - Undskyld. - Hvad er det her? 545 01:01:52,375 --> 01:01:57,167 - Vi vil gennemsøge området. - Jeg vidste, at du var et svin, Brian. 546 01:02:03,250 --> 01:02:06,000 - Hvad er det her? - En husransagelse. 547 01:02:06,083 --> 01:02:10,208 Beklager, Sean, jeg følger bare en ordre. 548 01:02:10,292 --> 01:02:12,542 Ordre? 549 01:02:12,625 --> 01:02:15,167 - Er det her din? - Ja. 550 01:02:16,417 --> 01:02:19,583 - Tag det ikke personligt. - Hvad fanden laver du? 551 01:02:19,667 --> 01:02:23,000 Hvad helvede, Brian. Slip mig! 552 01:02:24,875 --> 01:02:28,125 Gør det ikke sværere for dig selv! 553 01:02:37,458 --> 01:02:40,583 Kan du se noget herovre? 554 01:02:40,667 --> 01:02:44,708 - Har du kigger der? - Der er ingenting. 555 01:02:45,667 --> 01:02:49,167 Han havde flest udvisninger i ligaen, i tre år i træk. 556 01:02:49,250 --> 01:02:51,000 Sikke et svin. 557 01:03:02,292 --> 01:03:04,292 Må jeg se den? 558 01:03:05,167 --> 01:03:07,417 Den glinser! 559 01:03:08,375 --> 01:03:14,292 - Er det derfor, politiet er her? - Nej, Matia. De tror, Sean har gjort det. 560 01:03:14,375 --> 01:03:18,917 - Men det var os. - Det er en hemmelighed. Giv mig den! 561 01:03:20,708 --> 01:03:24,417 - Sean gjorde det ikke. - Men han har gjort andre ting. 562 01:03:24,500 --> 01:03:27,000 Hun har ret, det er en hemmelighed. 563 01:03:27,042 --> 01:03:30,375 Vil du have, at politiet skal beholde os for evigt? 564 01:03:32,292 --> 01:03:36,792 Jeg kan ikke, stop. Jeg kan ikke. 565 01:03:36,875 --> 01:03:38,292 Ja? 566 01:03:38,958 --> 01:03:40,958 Hej. 567 01:03:41,000 --> 01:03:45,917 Jeg har noget, jeg må vise dig. Billeder fra telefonen og obduktionen. 568 01:03:46,000 --> 01:03:48,208 Du milde. 569 01:03:48,833 --> 01:03:53,125 - Har du fået kodeord? - Det var hans hockeynummer. 570 01:03:53,208 --> 01:03:57,500 To gange. Han er ikke for klog. 571 01:04:00,875 --> 01:04:03,167 Syge stodder! 572 01:04:15,125 --> 01:04:17,125 Problemer med øret? 573 01:04:18,792 --> 01:04:21,333 Jeg har fået vand i det. 574 01:04:36,875 --> 01:04:40,583 - Jeg har nogle spørgsmål. - Okay. 575 01:04:40,667 --> 01:04:44,208 - Er du blevet dømt for en forbrydelse? - Anklaget, ikke dømt. 576 01:04:44,292 --> 01:04:47,333 - For hvad? - Jeg sloges på isen. 577 01:04:47,417 --> 01:04:52,917 Ja, det hørte jeg om. 578 01:04:54,250 --> 01:04:58,625 - Tiltalen blev frafaldet. - Det var et stort slagsmål. 579 01:04:58,708 --> 01:05:03,125 Jeg tror ikke, at ham den anden havde regnet med det. 580 01:05:03,208 --> 01:05:07,708 - Var det en spøg? - Bliver du let vred? 581 01:05:07,792 --> 01:05:10,667 Vold er en del af spillet. 582 01:05:10,750 --> 01:05:14,458 Og du nyder at spille spil, ikke? 583 01:05:14,542 --> 01:05:18,000 Hvor længe har du været sammen med din kæreste? 584 01:05:18,042 --> 01:05:21,958 - Forlovede. Otte måneder. - Slår du hende? 585 01:05:22,000 --> 01:05:25,292 - Det er en simpelt spørgsmål. - Nej, det er det ikke. 586 01:05:25,375 --> 01:05:28,750 Du ved vel, hvorfor du er her? 587 01:05:30,333 --> 01:05:33,583 - Matia Gaddis blev myrdet. - Myrdet?! 588 01:05:34,250 --> 01:05:37,875 - Frygteligt, ikke sandt? - Ja, det er det. 589 01:05:37,958 --> 01:05:41,167 Hvad var dit forhold til Matia? 590 01:05:42,792 --> 01:05:46,750 Jeg har kendt hende, siden hun var barn, vi var venner. 591 01:05:48,042 --> 01:05:51,250 Det ser ud som en særlig slags ven. 592 01:05:52,500 --> 01:05:56,000 Hvad gjorde du med den sorte tape? 593 01:05:56,083 --> 01:05:59,292 Sextapen, som du bandt hende med! 594 01:06:11,792 --> 01:06:14,542 Jeg hader edderkopper! 595 01:06:16,333 --> 01:06:21,000 Sean, hvad sker der? Det er min klient! 596 01:06:21,083 --> 01:06:24,542 Sean Chase er en nationalhelt! 597 01:06:24,625 --> 01:06:30,625 Han er mistænkt for mord. Jeg lader ikke den syge stodder gå! 598 01:06:30,708 --> 01:06:33,000 Han er uskyldig! 599 01:06:39,083 --> 01:06:41,000 Det var den sidste. 600 01:06:44,042 --> 01:06:48,125 - Hvordan kunne det ske? - Edderkopper siges at være overalt. 601 01:06:48,208 --> 01:06:51,333 Laura ringede, og jeg kom omgående. 602 01:06:53,750 --> 01:06:55,875 Hej, mester. 603 01:06:57,000 --> 01:07:02,542 Det var sejt med den elpistol. Jeg er helt oppe at køre! 604 01:07:03,333 --> 01:07:08,000 De sagde, at Matia blev myrdet. Overlagt. 605 01:07:08,083 --> 01:07:12,125 Ja, de vil give dig skylden. Vi forsvarer dig. 606 01:07:12,208 --> 01:07:15,250 Hvis der sker noget, må du ringe med det samme. 607 01:07:16,792 --> 01:07:20,292 - Ja, tak skal du have. - Nu kører vi dig hjem. 608 01:07:22,667 --> 01:07:25,792 Savner du far? 609 01:07:25,875 --> 01:07:30,125 Nogle gange, ja. Men ved du hvad? 610 01:07:30,208 --> 01:07:34,458 Hver gang jeg ser ind i dine øjne, kan jeg... 611 01:07:38,292 --> 01:07:42,833 Sean! Hvad er der sket med dit øre? 612 01:07:56,292 --> 01:07:58,708 Sean er kommet tilbage! 613 01:08:00,000 --> 01:08:02,250 - Har pigerne det godt? - Ja. 614 01:08:02,333 --> 01:08:06,792 - Det er din skyld, du skubbede hende. - Lily sagde, jeg skulle. 615 01:08:06,875 --> 01:08:11,208 - Det er ikke sandt! - Sean slår mor, og du lader ham gøre det. 616 01:08:11,292 --> 01:08:15,833 - Jeg elsker mor mest! - Hold kæft, dit fjols! 617 01:08:40,958 --> 01:08:42,708 En tand? 618 01:08:54,042 --> 01:08:56,667 - Hvor er du? - Jeg er her. 619 01:08:59,542 --> 01:09:03,875 Politiet har ringet. Jeg skal til forhør. 620 01:09:03,958 --> 01:09:06,375 Hvad er det? 621 01:09:07,500 --> 01:09:11,042 Politiet sagde, at den her blev brugt på Matia. 622 01:09:11,125 --> 01:09:15,417 Ja, hun var blevet bundet med den. 623 01:09:15,500 --> 01:09:18,333 - Jeg må sige det til politiet. - Nej. 624 01:09:18,417 --> 01:09:21,625 - Skal jeg lyve? - Nej. 625 01:09:21,708 --> 01:09:24,792 Jeg må tale med Louis. 626 01:09:38,792 --> 01:09:40,917 Sikke en dag. 627 01:09:42,292 --> 01:09:46,250 Jeg skal af sted, de venter på mig. 628 01:09:46,333 --> 01:09:50,792 Bare sig, at Matia var væk, da vi kom tilbage. 629 01:09:51,667 --> 01:09:54,292 - Hørte du noget? - Piger? 630 01:09:54,917 --> 01:10:00,125 - Du tror vel ikke, at de er indblandet? - Sean, nej! 631 01:10:00,208 --> 01:10:05,542 - Hvem skulle det ellers være? - Jeg ville vide, hvis de var det. 632 01:10:05,625 --> 01:10:09,375 Selvfølgelig, du er en god mor. 633 01:10:12,792 --> 01:10:15,125 Vi skal nok løse det her. 634 01:10:18,708 --> 01:10:22,333 - Jeg sagde det jo! - Sean vil sladre om os. 635 01:10:22,417 --> 01:10:25,292 - Hvad skal vi gøre? - Det er os mod ham. 636 01:10:25,375 --> 01:10:28,917 - Men han er stor! - Vi skærer hans ben af. 637 01:10:29,000 --> 01:10:33,333 - Det er en dårlig plan. - Og hvad er din plan? 638 01:10:39,583 --> 01:10:42,167 Det er os eller ham. 639 01:10:47,958 --> 01:10:49,583 Ringen. 640 01:10:53,250 --> 01:10:55,125 Min tape. 641 01:10:59,000 --> 01:11:01,000 Matia. 642 01:11:04,125 --> 01:11:07,458 - Han er i ovnen igen. - Han bliver stærkere der. 643 01:11:07,542 --> 01:11:10,167 Hvordan skal vi få ham ud? 644 01:11:14,500 --> 01:11:17,000 Vi ryger ham ud. 645 01:11:39,000 --> 01:11:40,542 Røg? 646 01:11:43,417 --> 01:11:45,125 Hej, Sean! 647 01:11:46,875 --> 01:11:50,042 Hvad foregår der deromme? 648 01:11:51,417 --> 01:11:53,708 De unger, jeg sværger... 649 01:12:06,167 --> 01:12:08,167 Kom igen! 650 01:12:16,875 --> 01:12:20,167 Du skar mig, dit lille monster! 651 01:12:26,667 --> 01:12:28,208 Louis! 652 01:12:34,792 --> 01:12:36,375 Lily! 653 01:12:37,167 --> 01:12:39,833 Hjælp mig, tag telefonen! 654 01:12:41,917 --> 01:12:45,542 Din søster har skåret mig. 655 01:12:45,625 --> 01:12:51,542 Lily. Tilbage, Rosalee! Hvad er det her, hvad laver I? 656 01:12:51,625 --> 01:12:54,333 - Du er ikke en af os. - Lad mig komme forbi. 657 01:12:54,417 --> 01:12:56,250 Nej, Sean! 658 01:13:06,000 --> 01:13:10,583 Luk mig ind! Jeres søster har skåret mig grimt. 659 01:13:14,000 --> 01:13:16,042 Stop! 660 01:13:33,125 --> 01:13:34,792 Dø! 661 01:13:41,958 --> 01:13:43,333 Åh nej. 662 01:13:49,750 --> 01:13:51,292 Nej! 663 01:13:52,500 --> 01:13:56,125 Vent, Rosie, jeg kommer! 664 01:14:12,917 --> 01:14:16,417 Du må ikke dø, Rosie! 665 01:14:35,125 --> 01:14:36,792 Dø! 666 01:14:42,083 --> 01:14:45,125 Rosie, er du okay? 667 01:14:45,208 --> 01:14:46,917 Rosie? 668 01:14:52,208 --> 01:14:56,000 - Rosie, er du okay? - Rosie, vågn op! 669 01:14:59,792 --> 01:15:02,458 Du har dræbt hende! 670 01:15:02,542 --> 01:15:07,958 Nej, det var ikke meningen! Hvad laver I? 671 01:15:08,000 --> 01:15:11,542 Det hele er din skyld, Sean! 672 01:15:11,625 --> 01:15:15,208 Hun skar min akillessene over! 673 01:15:15,292 --> 01:15:18,708 Ring til jeres mor, jeg elsker hende! 674 01:15:18,792 --> 01:15:23,917 - Mor elsker ikke dig. - Hvorfor gør I det her? 675 01:15:25,917 --> 01:15:29,083 - Du må ikke få mor! - Hold nu op! 676 01:15:29,167 --> 01:15:32,917 - Jeg vil jo bare tage mig af jer. - Det er for sent! 677 01:15:34,292 --> 01:15:37,375 Jeg vil være jeres far. 678 01:15:37,458 --> 01:15:41,125 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort, men jeg er ked af det. 679 01:15:41,208 --> 01:15:43,792 Rosalee var vores søster. 680 01:15:47,125 --> 01:15:49,000 Farvel, Sean! 681 01:16:18,375 --> 01:16:21,583 Jeg er tilbage om lidt, vent her. 682 01:16:27,000 --> 01:16:31,292 - De tror, at Sean dræbte Rosalee. - Det gjorde han. 683 01:16:31,375 --> 01:16:35,375 - Og Matia. - Ja, også hende. 684 01:16:35,458 --> 01:16:38,125 Men det er ikke sandt. 685 01:16:44,500 --> 01:16:46,875 Rolig, dreng. 686 01:16:52,625 --> 01:16:58,792 Det gør mig ondt. Men det her er forkert, og det ved du. 687 01:17:01,208 --> 01:17:03,958 Sean var min ven. 688 01:17:09,708 --> 01:17:13,542 - Giv mig ringen tilbage. - Hvad? 689 01:17:13,625 --> 01:17:16,917 Den tilhørte min mor, så hvad skal du med den? 690 01:17:17,000 --> 01:17:22,292 Det er nok, Charles. Kan du ikke se, at hun også sørger? 691 01:17:24,292 --> 01:17:28,333 Det gør mig ondt, Laura. Jeg forstår det ikke. 692 01:17:35,458 --> 01:17:37,833 Må jeg få et øjeblik? 693 01:17:58,958 --> 01:18:02,208 Jeg vil fortælle mor, hvad der skete. 694 01:18:02,292 --> 01:18:05,667 Hun tilgiver os, hvis vi siger undskyld. 695 01:18:05,750 --> 01:18:08,583 Jeg vil ikke sige undskyld. 696 01:18:34,875 --> 01:18:39,625 Jeg er så ked af det, piger! Det hele er min skyld. 697 01:18:39,708 --> 01:18:43,792 - Nej, det er ikke din skyld. - Det hele er min skyld! 698 01:18:43,875 --> 01:18:47,958 - Rosalee! - Det er ikke din skyld, mor. 699 01:18:49,667 --> 01:18:53,083 - Er det ikke? - Nej, det er det ikke. 700 01:18:53,167 --> 01:18:56,292 - Lily, sig det. - Hvad? 701 01:18:56,375 --> 01:19:00,000 Mor, vil du love os noget? 702 01:19:00,083 --> 01:19:02,792 Selvfølgelig, skat. Hvad er der? 703 01:19:04,750 --> 01:19:08,875 At du altid vil elske os og aldrig vil forlade os. 704 01:19:10,750 --> 01:19:14,250 Jeg vil aldrig nogensinde forlade jer. 705 01:19:17,292 --> 01:19:20,750 - Sig det. - Hvad er der? 706 01:19:20,833 --> 01:19:24,000 Sig det. Sig det nu! 707 01:19:24,042 --> 01:19:30,875 Jeg lover, at jeg altid vil elske og aldrig vil forlade jer. 708 01:19:35,000 --> 01:19:38,875 Mor, vi stjal den her. 709 01:19:46,000 --> 01:19:48,125 EN MÅNED SENERE 710 01:19:48,208 --> 01:19:53,667 Vi er tilbage med kommissær Brian. Det var dig, der anholdt dette monster. 711 01:19:53,750 --> 01:19:58,875 Ja, han gjorde modstand, men det var en let sag for mig. 712 01:19:58,958 --> 01:20:02,708 - Utroligt, du er meget modig. - Tak. 713 01:20:02,792 --> 01:20:05,542 Du havde kendt ham længe, ikke sandt? 714 01:20:05,625 --> 01:20:09,417 Hvornår fik du mistanke om, at der var noget galt? 715 01:20:09,500 --> 01:20:13,417 Det var vist altid noget galt. 716 01:20:13,500 --> 01:20:17,458 Jeg tror, at der var noget galt med hans hoved. 717 01:20:17,542 --> 01:20:22,167 'Jagten på Chase: At fange en dæmon' Køb bogen i dag. 718 01:20:22,250 --> 01:20:25,083 Ville du kalde ham en dæmon? 719 01:20:25,167 --> 01:20:27,625 Ja, det var han. 720 01:20:34,000 --> 01:20:36,917 De så ting... 721 01:20:37,000 --> 01:20:39,542 med Sean og mig sammen. 722 01:20:40,458 --> 01:20:45,167 De troede, han tævede mig og ville tage mig fra dem. 723 01:20:45,250 --> 01:20:48,708 At jeg ville forsvinde, ligesom deres far. 724 01:20:48,792 --> 01:20:54,708 De blev bare lidt forvirrede og gjorde frygtelige ting. 725 01:20:54,792 --> 01:20:59,625 Jeg vidste, at det var pigerne! Du sagde, at det var umuligt. 726 01:21:01,375 --> 01:21:03,958 Giv os et øjeblik. 727 01:21:12,000 --> 01:21:15,792 Laura, vi giver ikke dig skylden. 728 01:21:15,875 --> 01:21:19,333 Det var rigtigt af dig at komme til os. 729 01:21:19,417 --> 01:21:22,667 Vi kan gøre det godt igen. 730 01:21:22,750 --> 01:21:26,958 Jo, du må træde frem. Du må rense hans navn. 731 01:21:27,000 --> 01:21:32,417 Jeg kan ikke! Det ville ødelægge mine pigers liv. 732 01:21:32,500 --> 01:21:37,417 - Sean fortjener retfærdighed. - Sean fortjener bedre. 733 01:21:39,000 --> 01:21:44,167 Men jeg kan ikke ofre mine pigers liv for hans minde, jeg kan ikke! 734 01:21:46,458 --> 01:21:49,667 - Jeg vil ikke. - Det her er forkert. 735 01:21:54,958 --> 01:21:57,708 Jeg kan ikke lade det ske. 736 01:22:06,042 --> 01:22:07,917 Nej... 737 01:22:09,542 --> 01:22:13,000 Mor til mor, jeg bønfalder dig! 738 01:22:14,125 --> 01:22:17,167 - Mor til mor? - Ja. 739 01:22:20,458 --> 01:22:23,000 Jeg forstår dig. 740 01:22:23,083 --> 01:22:26,208 Vi kan ikke skade vores børn. 741 01:22:36,083 --> 01:22:37,625 Men... 742 01:22:41,750 --> 01:22:45,708 Hvis du ikke vil straffe dem... 743 01:22:45,792 --> 01:22:48,542 så gør jeg det. 744 01:23:11,083 --> 01:23:13,250 Hvad fanden har du gjort? 745 01:23:13,333 --> 01:23:17,625 Hvis hun virkelig elskede vores søn, havde hun sagt sandheden. 746 01:23:17,708 --> 01:23:20,625 Du er blevet sindssyg. 747 01:23:23,792 --> 01:23:26,417 Jeg henter en spade. 748 01:24:18,583 --> 01:24:21,417 Tekster: Torben Christensen www.ordiovision.com