1
00:01:00,018 --> 00:01:01,810
[whistling, quiet chattering]
2
00:01:01,895 --> 00:01:03,103
[horns honking]
3
00:01:03,188 --> 00:01:05,731
- [man] Yo, Tommy!
- [man 2] Hey, taxi!
4
00:01:12,739 --> 00:01:15,407
- [orchestra: jazzy intro]
- [hostess] Cigars. Cigarettes.
5
00:01:15,492 --> 00:01:17,242
[people chattering, laughing]
6
00:01:18,244 --> 00:01:19,411
[man] Great idea.
7
00:01:22,248 --> 00:01:26,085
Hello, New York.
I'm Bobby Rydell, and I'm glad to be here.
8
00:01:29,422 --> 00:01:31,090
Thank you all
for coming to see us tonight.
9
00:01:31,174 --> 00:01:33,759
It's Saturday night at the Copa.
10
00:01:34,260 --> 00:01:36,428
We think you're gonna have
a great time tonight.
11
00:01:36,513 --> 00:01:38,430
We're gonna do our best
to make sure of that.
12
00:01:38,932 --> 00:01:43,227
As always, a very special thanks
to Mr. Jules Podell for having us out.
13
00:01:43,728 --> 00:01:44,937
Let's get started.
14
00:01:47,023 --> 00:01:49,817
♪ That old black magic has me ♪
15
00:01:50,193 --> 00:01:51,276
♪ In its spell ♪
16
00:01:51,694 --> 00:01:53,445
♪ That old black magic ♪
17
00:01:53,530 --> 00:01:56,031
♪ That you, uh, weave so well ♪
18
00:01:56,116 --> 00:01:58,575
- ♪ Those icy fingers ♪
- Cigars? Cigarettes?
19
00:01:58,660 --> 00:02:00,619
- ♪ Up and down my spine ♪
- Thanks, doll.
20
00:02:00,703 --> 00:02:03,664
♪ The same old witchcraft
When your eyes meet mine ♪
21
00:02:03,748 --> 00:02:04,790
♪ I love 'em so ♪
22
00:02:04,874 --> 00:02:07,709
- ♪ Well, that same old tingle ♪
- [woman] Cigars?
23
00:02:07,794 --> 00:02:10,003
♪ That I feel inside ♪
24
00:02:10,088 --> 00:02:14,716
♪ And then that elevator
Starts its ride ♪
25
00:02:14,801 --> 00:02:15,717
♪ Darling... ♪
26
00:02:16,344 --> 00:02:17,469
Hello, sweetheart.
27
00:02:17,971 --> 00:02:20,848
Here's my coat. And you see this here hat?
28
00:02:20,932 --> 00:02:23,183
I want you to guard it with your life.
29
00:02:23,726 --> 00:02:25,144
It was a gift from my mother.
30
00:02:25,228 --> 00:02:27,062
Yes, Mr. Loscudo.
31
00:02:27,772 --> 00:02:30,816
- Here, that's for you.
- Thank you, sir.
32
00:02:31,818 --> 00:02:33,694
- Gio!
- Hey, Carmine.
33
00:02:33,778 --> 00:02:35,445
- How are you, pally?
- Good to see you.
34
00:02:36,573 --> 00:02:37,990
Oh, thank you. That's unnecessary.
35
00:02:38,324 --> 00:02:39,950
Come on, let's go. Andiamo.
36
00:02:40,034 --> 00:02:43,495
I saw this kid Bobby Rydell
two and a half years ago in South Philly.
37
00:02:43,580 --> 00:02:45,080
Nobody knew who he was.
38
00:02:45,165 --> 00:02:46,290
[Carmine] They know him now.
39
00:02:47,083 --> 00:02:49,251
Hey, give me Loscudo's hat.
40
00:02:49,669 --> 00:02:51,503
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
41
00:02:52,505 --> 00:02:53,463
Give it to me, all right?
42
00:02:54,007 --> 00:02:54,923
Come on.
43
00:02:55,008 --> 00:02:56,758
[Rydell] ♪ Yeah, I should stay away ♪
44
00:02:56,843 --> 00:02:59,469
♪ But what can I do? ♪
45
00:02:59,554 --> 00:03:01,722
♪ I hear your name... ♪
46
00:03:01,806 --> 00:03:03,557
Hey, be respectful and watch your mouth.
47
00:03:03,641 --> 00:03:05,601
Shut up.
She works here, all right, tough guy?
48
00:03:05,685 --> 00:03:06,894
Yeah, what are you gonna do?
49
00:03:06,978 --> 00:03:07,978
[men muttering]
50
00:03:08,605 --> 00:03:10,272
- [woman screaming]
- [people shouting]
51
00:03:10,356 --> 00:03:11,648
Tony Lip!
52
00:03:11,983 --> 00:03:13,483
[dishes clattering]
53
00:03:13,568 --> 00:03:16,153
♪ Well, now you're the lover ♪
54
00:03:16,237 --> 00:03:18,739
♪ I have waited for ♪
55
00:03:18,823 --> 00:03:23,285
♪ You're the mate that fate
Had me created for ♪
56
00:03:23,369 --> 00:03:27,581
♪ And every time
Your lips meet mine, yeow... ♪
57
00:03:27,665 --> 00:03:29,166
[grunting, groaning]
58
00:03:30,043 --> 00:03:31,793
[bystanders murmuring]
59
00:03:32,295 --> 00:03:33,212
[man grunts]
60
00:03:35,173 --> 00:03:36,673
You put your hands on me, you punk?
61
00:03:36,758 --> 00:03:38,967
Do yourself a favor,
go home with your friends.
62
00:03:39,052 --> 00:03:41,470
You don't tell me where to go.
You know who I am?
63
00:03:41,554 --> 00:03:42,888
I'm going back in there.
64
00:03:45,183 --> 00:03:46,225
[bystanders gasping]
65
00:03:48,853 --> 00:03:49,895
[grunting]
66
00:03:50,480 --> 00:03:52,522
♪ Keep talking about
That black old magic ♪
67
00:03:52,607 --> 00:03:54,816
♪ Yeah, baby
'Cause I love, oh, yeah ♪
68
00:03:54,901 --> 00:03:56,068
♪ Love that thing ♪
69
00:03:56,152 --> 00:04:00,113
♪ Old black magic ♪
70
00:04:00,198 --> 00:04:06,495
♪ Yeah, I love ♪
71
00:04:06,579 --> 00:04:08,580
[cheering, applause]
72
00:04:10,083 --> 00:04:12,626
You tell Juley Podell
if I don't get my hat,
73
00:04:12,710 --> 00:04:14,419
I'm gonna burn this joint down!
You hear me?
74
00:04:14,504 --> 00:04:16,421
Joe, it's gonna turn up.
I swear to God it's gonna turn up.
75
00:04:16,506 --> 00:04:17,381
- Really?
- It'll turn up.
76
00:04:17,465 --> 00:04:18,924
You tell that fat Jew bastard,
77
00:04:19,008 --> 00:04:21,260
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
78
00:04:26,432 --> 00:04:29,101
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
79
00:04:29,894 --> 00:04:31,520
Jesus Christ.
80
00:04:32,230 --> 00:04:34,022
Loscudo's out of his mind.
81
00:04:36,359 --> 00:04:37,776
We earned our money tonight.
82
00:04:38,528 --> 00:04:39,945
Lip,
I thought you were gonna kill that guy.
83
00:04:40,029 --> 00:04:42,114
- Yeah.
- Better him than me.
84
00:04:44,367 --> 00:04:46,118
So, what are you gonna do
while we're closed?
85
00:04:46,786 --> 00:04:49,955
I don't know.
Maybe go work at my uncle's pizza joint.
86
00:04:51,457 --> 00:04:52,666
You?
87
00:04:52,750 --> 00:04:54,001
I'm gonna drink for two months.
88
00:04:54,085 --> 00:04:55,335
[door opens]
89
00:04:55,420 --> 00:04:57,004
[laughing]
90
00:05:00,508 --> 00:05:01,758
Take me home, Lip.
91
00:05:01,843 --> 00:05:03,719
- Hey, good luck.
- You, too.
92
00:05:03,803 --> 00:05:04,845
See you, Carmine.
93
00:05:04,929 --> 00:05:06,471
No, you shouldn't...
That should not happen.
94
00:05:06,556 --> 00:05:07,639
No, I don't want to be a...
95
00:05:09,642 --> 00:05:10,642
My hat.
96
00:05:12,103 --> 00:05:15,063
Heard it was missing, so I looked into it.
97
00:05:15,982 --> 00:05:17,399
I wanted to kill that broad.
98
00:05:17,483 --> 00:05:19,234
No, no. It wasn't her fault.
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,653
Who had the balls to clip Gio's hat?
100
00:05:22,155 --> 00:05:23,739
Don't worry about it. I took care of it.
101
00:05:23,823 --> 00:05:25,490
Yeah, I hope you gave him some beating.
102
00:05:26,701 --> 00:05:29,661
Here. Take this. Put it in your kick.
103
00:05:30,246 --> 00:05:33,582
No. No, thanks.
It was a pleasure, Mr. Loscudo, really.
104
00:05:33,666 --> 00:05:35,292
Bullshit. Take it.
105
00:05:36,169 --> 00:05:39,171
And from now on,
you don't call me "Mr. Loscudo. "
106
00:05:39,255 --> 00:05:40,088
You hear me?
107
00:05:40,173 --> 00:05:41,506
I'm your pal Gio.
108
00:05:41,591 --> 00:05:42,507
[chuckles]
109
00:05:43,009 --> 00:05:45,510
["One Mint Julep" by The Clovers playing]
110
00:06:21,381 --> 00:06:22,297
[sighs]
111
00:06:24,175 --> 00:06:25,425
[sighs]
112
00:07:02,713 --> 00:07:03,630
[exhales]
113
00:07:06,217 --> 00:07:07,259
Morning.
114
00:07:08,177 --> 00:07:09,845
Good night. [sighs]
115
00:07:11,055 --> 00:07:12,973
[sportscaster] One down,
and the batter will be Roger Maris.
116
00:07:13,057 --> 00:07:15,267
- [man] We need to get back in this.
- The pitch to Maris. Curveball.
117
00:07:15,351 --> 00:07:17,310
Come on, Roger. Come on.
118
00:07:18,062 --> 00:07:20,021
Come on, Roger, hit one out!
119
00:07:20,106 --> 00:07:21,189
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
120
00:07:21,274 --> 00:07:22,732
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
121
00:07:22,817 --> 00:07:25,193
Hey, Johnny.
Think you could yell a little louder?
122
00:07:25,278 --> 00:07:27,612
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
123
00:07:29,115 --> 00:07:30,574
What the hell are all you guys doing here?
124
00:07:31,159 --> 00:07:33,368
- All right.
- We came over to keep Dolores company.
125
00:07:33,453 --> 00:07:34,744
[sportscast continues, indistinct]
126
00:07:37,123 --> 00:07:38,373
- Come on.
- Tony!
127
00:07:38,458 --> 00:07:40,792
[in Italian]
128
00:07:52,138 --> 00:07:53,054
Thank you, ma'am.
129
00:07:58,811 --> 00:08:01,521
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
130
00:08:01,981 --> 00:08:03,648
- I'll walk you out.
- Sure.
131
00:08:04,650 --> 00:08:06,651
We need to get back in this ball game.
132
00:08:06,736 --> 00:08:07,944
- Come on.
- [Dolores] Thank you so much.
133
00:08:08,029 --> 00:08:09,196
Any problems, give us a call.
134
00:08:09,280 --> 00:08:11,072
- [clapping]
- Come on, come on, Roger.
135
00:08:11,157 --> 00:08:12,199
- The 1-2 pitch.
- Come on, baby.
136
00:08:12,283 --> 00:08:13,742
The curve is hit deep into right field.
137
00:08:13,826 --> 00:08:15,076
[excited chatter]
138
00:08:15,828 --> 00:08:18,330
[all cheering]
139
00:08:18,915 --> 00:08:22,000
We did it! We got it!
140
00:08:22,084 --> 00:08:23,251
- Yeah!
- There it is!
141
00:08:23,336 --> 00:08:24,377
Whoo!
142
00:08:24,462 --> 00:08:26,296
- All right.
-3-1, baby. 3-1.
143
00:08:26,380 --> 00:08:28,924
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
144
00:08:29,008 --> 00:08:30,300
-3-1.
- Way to go!
145
00:08:31,677 --> 00:08:33,595
Do it again. Let's do it again.
146
00:08:33,679 --> 00:08:34,679
Come on, baby.
147
00:08:35,097 --> 00:08:37,766
No, Tony. Go get dressed. We're gonna eat.
148
00:08:39,644 --> 00:08:40,810
[man] All right.
149
00:08:40,895 --> 00:08:43,104
No game seven, no game seven.
150
00:08:43,189 --> 00:08:45,148
[sportscast continues, indistinct]
151
00:08:54,033 --> 00:08:56,660
From thy bounty, through Christ our Lord.
152
00:08:56,744 --> 00:08:58,662
- Amen.
- [all] Amen.
153
00:09:00,331 --> 00:09:02,916
And if anyone hears of a job for Tony,
let us know.
154
00:09:03,000 --> 00:09:04,793
- Dolor.
- What?
155
00:09:04,877 --> 00:09:05,752
Please.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,046
What happened? Did you get fired?
157
00:09:08,130 --> 00:09:09,589
- No.
- No.
158
00:09:09,674 --> 00:09:11,007
The Copa's closing for repairs,
159
00:09:11,092 --> 00:09:12,717
so he just needs something
for a couple of months.
160
00:09:12,802 --> 00:09:13,843
[in Italian]
161
00:09:21,477 --> 00:09:23,979
All the people he knows,
he'll find something in no time.
162
00:09:24,480 --> 00:09:26,982
Well, he had a great job
at the sanitation department.
163
00:09:27,733 --> 00:09:29,276
You shouldn't have punched out
the foreman.
164
00:09:30,486 --> 00:09:31,403
He shouldn't have woke me up.
165
00:09:31,487 --> 00:09:33,238
[laughter]
166
00:09:33,322 --> 00:09:34,447
That's Tony.
167
00:09:35,658 --> 00:09:37,492
- [man] I can't believe they lost.
- [all chattering]
168
00:09:37,577 --> 00:09:39,077
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
169
00:09:39,161 --> 00:09:40,745
[chattering continues]
170
00:09:43,249 --> 00:09:44,791
[man] That never happened before.
171
00:09:44,875 --> 00:09:46,501
[man 2]
They're gonna win the World Series.
172
00:09:46,586 --> 00:09:48,169
[chattering continues]
173
00:09:55,094 --> 00:09:58,471
I'm telling you, this is gonna be the
easiest 50 bucks you're ever gonna make.
174
00:09:58,556 --> 00:09:59,723
Yeah, we'll see.
175
00:10:00,391 --> 00:10:02,392
Hey, there they are.
176
00:10:02,476 --> 00:10:03,393
Hi, Johnny.
177
00:10:03,769 --> 00:10:05,437
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie. How you doing?
178
00:10:05,521 --> 00:10:08,064
I'm good, I'm good.
So, uh, Johnny here tells me
179
00:10:08,149 --> 00:10:11,109
you ate 48 White Castle burgers
all in one sitting.
180
00:10:11,569 --> 00:10:12,986
Cheeseburgers.
181
00:10:13,070 --> 00:10:14,362
You tell him, Frankie.
182
00:10:14,447 --> 00:10:15,405
I don't believe it.
183
00:10:16,157 --> 00:10:17,657
What do we care if you believe it?
184
00:10:18,534 --> 00:10:21,202
Hey, Gorman.
What's the record here for hot dogs?
185
00:10:21,287 --> 00:10:23,246
Eighteen. Fat Paulie.
186
00:10:23,789 --> 00:10:25,040
Why wasn't Lip in on that contest?
187
00:10:25,124 --> 00:10:27,042
What contest? I was hungry.
188
00:10:27,877 --> 00:10:29,836
- [chuckles]
- [Gorman] Well, the bet's simple.
189
00:10:29,920 --> 00:10:32,380
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
190
00:10:32,465 --> 00:10:33,965
With toppings.
191
00:10:35,801 --> 00:10:37,886
- What the hell you weigh?
-260.
192
00:10:37,970 --> 00:10:40,055
Hey, 2... Your left ass weighs 260.
193
00:10:40,139 --> 00:10:42,682
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
194
00:10:42,767 --> 00:10:44,142
[laughing]
195
00:10:46,145 --> 00:10:47,729
- All right. You're on.
- Good.
196
00:10:47,813 --> 00:10:49,314
[crowd shouting]
197
00:10:50,149 --> 00:10:54,235
Pick it up, Lip!
The baby elephant just hit 19!
198
00:10:54,320 --> 00:10:56,237
Let's go, Lip! Let's go!
199
00:10:56,322 --> 00:10:58,406
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
200
00:10:58,491 --> 00:11:00,450
You're embarrassing!
201
00:11:01,535 --> 00:11:02,577
You're embarrassing your son!
202
00:11:02,662 --> 00:11:04,579
He is killing you!
203
00:11:08,209 --> 00:11:09,209
[Tony groans]
204
00:11:12,421 --> 00:11:14,005
Hey, Nicky, you doing your homework?
205
00:11:14,090 --> 00:11:15,423
- Yep.
- Good.
206
00:11:15,758 --> 00:11:16,800
[Tony groans]
207
00:11:17,551 --> 00:11:18,468
Where you been?
208
00:11:19,470 --> 00:11:20,345
Gorman's.
209
00:11:20,846 --> 00:11:21,846
I'm making dinner.
210
00:11:22,973 --> 00:11:23,973
[sighs]
211
00:11:24,934 --> 00:11:27,936
Fat Paulie bet me 50 bucks
he could eat more hot dogs than me.
212
00:11:28,354 --> 00:11:31,106
He knocked off 24. Guy's an animal.
213
00:11:31,190 --> 00:11:34,109
Are you crazy? You lost $50?
214
00:11:34,193 --> 00:11:36,111
Dolores, please.
215
00:11:38,197 --> 00:11:39,614
I ate 26.
216
00:11:44,912 --> 00:11:46,204
You are so lucky.
217
00:11:46,831 --> 00:11:48,456
- You know that?
- [Tony chuckles]
218
00:11:48,541 --> 00:11:49,958
Rent is due on Monday.
219
00:11:50,042 --> 00:11:51,042
[chuckles]
220
00:11:51,377 --> 00:11:54,129
[phone rings]
221
00:11:55,423 --> 00:11:56,548
You gonna get that?
222
00:11:57,842 --> 00:11:59,008
[sighs]
223
00:11:59,093 --> 00:12:01,136
- Yeah?
- [Jules] Hey, Lip.
224
00:12:01,220 --> 00:12:04,764
Some guy called over here, a doctor.
He's looking for a driver.
225
00:12:05,182 --> 00:12:06,808
- You interested?
- Yeah.
226
00:12:06,892 --> 00:12:09,394
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
227
00:12:09,979 --> 00:12:14,941
The address is, uh, 881 Seventh Avenue.
228
00:12:15,025 --> 00:12:15,984
2:15.
229
00:12:36,338 --> 00:12:38,339
Hey. Excuse me.
230
00:12:38,424 --> 00:12:39,424
We're not open right now,
231
00:12:39,508 --> 00:12:41,843
but you're welcome to purchase tickets
to tonight's performance.
232
00:12:41,927 --> 00:12:45,513
Nah, that's all right.
Uh, I think I got the wrong address.
233
00:12:45,598 --> 00:12:48,183
But, uh,
is there a doctor's office in here?
234
00:12:48,267 --> 00:12:49,851
A doctor's office?
235
00:12:50,227 --> 00:12:51,394
Dr. Shirley?
236
00:12:52,104 --> 00:12:53,062
You have the correct address.
237
00:12:53,147 --> 00:12:55,106
Dr. Shirley lives upstairs,
above the hall.
238
00:12:59,445 --> 00:13:00,278
[sighs]
239
00:13:01,572 --> 00:13:02,530
How you doing?
240
00:13:12,958 --> 00:13:13,958
[clears throat]
241
00:13:14,043 --> 00:13:15,376
I'm here for the driver job.
242
00:13:16,629 --> 00:13:17,462
Tony Lip.
243
00:13:19,548 --> 00:13:20,924
No "Tony Lip. "
244
00:13:22,134 --> 00:13:23,468
No, I should be on there.
245
00:13:24,053 --> 00:13:25,386
Uh...
246
00:13:26,597 --> 00:13:27,388
no.
247
00:13:27,473 --> 00:13:30,600
Um, I have a Tony Val... Valle-la-la...
248
00:13:30,684 --> 00:13:32,644
Vallelonga. Yeah. That's me.
249
00:13:35,105 --> 00:13:36,898
- Fill it out while you wait.
- What?
250
00:13:37,900 --> 00:13:39,567
Fill it out while you wait.
251
00:13:39,652 --> 00:13:40,985
- Oh. Yeah.
- [snaps fingers]
252
00:13:48,494 --> 00:13:49,369
[Tony grunts]
253
00:14:04,218 --> 00:14:05,093
Have a seat.
254
00:14:18,190 --> 00:14:20,984
[clock chiming]
255
00:14:23,863 --> 00:14:24,946
[door opens]
256
00:14:26,031 --> 00:14:27,115
[door closes]
257
00:14:27,199 --> 00:14:29,075
[footsteps approaching]
258
00:14:33,163 --> 00:14:36,082
Mr. Vallelonga. Sorry to keep you waiting.
259
00:14:36,375 --> 00:14:37,292
Oh.
260
00:14:39,420 --> 00:14:40,628
I'm Dr. Donald Shirley.
261
00:14:41,422 --> 00:14:42,338
Tony.
262
00:14:42,715 --> 00:14:44,257
Yes. Please sit down.
263
00:14:48,512 --> 00:14:50,221
Some place you got here. [chuckles]
264
00:14:51,265 --> 00:14:52,557
Are them horns real?
265
00:14:53,267 --> 00:14:54,726
Elephant tusks, yes.
266
00:14:56,604 --> 00:14:57,562
What about that?
267
00:14:58,063 --> 00:14:59,314
Is that a molar?
268
00:15:01,317 --> 00:15:04,485
- A what?
- A molar, like a shark tooth.
269
00:15:05,070 --> 00:15:06,863
Or a tiger's maybe.
270
00:15:07,489 --> 00:15:08,656
It was a gift.
271
00:15:09,575 --> 00:15:12,243
I thought, uh...
I thought I was going to an office.
272
00:15:12,786 --> 00:15:15,079
They said a doctor needed a driver.
273
00:15:15,664 --> 00:15:16,915
That's all they told you?
274
00:15:17,249 --> 00:15:18,333
- Yeah.
- [chuckles]
275
00:15:18,417 --> 00:15:20,418
Actually,
it's a bit more complicated than that.
276
00:15:22,588 --> 00:15:24,464
Have you ever driven professionally
before?
277
00:15:25,633 --> 00:15:27,216
Yeah. Sanitation.
278
00:15:27,843 --> 00:15:29,052
Garbage trucks.
279
00:15:29,845 --> 00:15:31,846
Plus, I drive my boss home at night.
280
00:15:31,931 --> 00:15:35,642
But I can drive anything.
Limos. Tow trucks.
281
00:15:36,101 --> 00:15:37,477
Snowplows. Whatever.
282
00:15:37,561 --> 00:15:40,605
I see. What other experience do you have?
283
00:15:40,689 --> 00:15:42,023
I worked a lot of joints.
284
00:15:42,107 --> 00:15:44,359
Wagon Wheel, Peppermint Lounge, Copa.
285
00:15:44,443 --> 00:15:46,945
- In what capacity?
- What do you mean?
286
00:15:47,947 --> 00:15:49,238
What did you do there?
287
00:15:49,782 --> 00:15:50,698
Uh...
288
00:15:52,284 --> 00:15:53,660
public relations.
289
00:15:55,079 --> 00:15:57,914
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
290
00:15:57,998 --> 00:15:58,915
I'm a musician.
291
00:15:59,625 --> 00:16:01,417
You mean, like, songs?
292
00:16:01,502 --> 00:16:04,337
Yes. And I'm about to embark
on a concert tour,
293
00:16:04,421 --> 00:16:06,214
the majority of which will be down south.
294
00:16:06,298 --> 00:16:08,591
- Atlantic City.
- No.
295
00:16:09,301 --> 00:16:10,343
The Deep South.
296
00:16:10,427 --> 00:16:13,763
First, we're starting in the Midwest,
and then we're taking a hard left.
297
00:16:14,181 --> 00:16:17,433
Kentucky, North Carolina, Tennessee,
and on down through the Delta.
298
00:16:17,893 --> 00:16:20,520
Do you foresee any issues
in working for a black man?
299
00:16:21,647 --> 00:16:22,522
No.
300
00:16:23,649 --> 00:16:26,567
No, no, no. It was just the other day,
301
00:16:26,652 --> 00:16:29,195
me and the wife had a couple
of colored guys over at the house.
302
00:16:30,656 --> 00:16:32,073
For... For drinks.
303
00:16:32,825 --> 00:16:35,243
Hmm. I see. You're married.
304
00:16:35,327 --> 00:16:37,620
Yeah. Two kids.
305
00:16:39,707 --> 00:16:42,208
I'm not sure this is the proper job
for a married man.
306
00:16:42,292 --> 00:16:43,960
Why? Are we bringing broads?
307
00:16:45,087 --> 00:16:48,172
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
308
00:16:48,257 --> 00:16:49,966
No breaks, right up until Christmas.
309
00:16:50,884 --> 00:16:52,844
You're quite sure you can leave
your family for that long?
310
00:16:53,595 --> 00:16:54,929
Depends what you're paying.
311
00:16:55,014 --> 00:16:57,056
A hundred dollars a week
plus room and board.
312
00:16:57,141 --> 00:16:57,932
Hmm.
313
00:16:58,017 --> 00:16:59,517
But let me be crystal clear.
314
00:17:00,310 --> 00:17:02,311
I'm not just hiring a chauffeur.
315
00:17:03,188 --> 00:17:05,356
I need someone
who can handle my itinerary,
316
00:17:05,441 --> 00:17:06,691
be a personal assistant.
317
00:17:06,775 --> 00:17:07,859
I need a valet.
318
00:17:08,569 --> 00:17:11,988
I need someone who can launder my clothes
and shine my shoes.
319
00:17:14,324 --> 00:17:15,408
Good luck, Doc.
320
00:17:18,954 --> 00:17:19,871
Tony.
321
00:17:25,377 --> 00:17:28,129
I had my record label ask around town
to find me the right man.
322
00:17:28,964 --> 00:17:30,882
Your name came up more than once.
323
00:17:32,509 --> 00:17:34,594
You've impressed several people
with your...
324
00:17:35,888 --> 00:17:37,638
innate ability to handle trouble.
325
00:17:39,058 --> 00:17:41,976
And that is why I called
and inquired about your availability.
326
00:17:46,065 --> 00:17:49,358
Okay, here's the deal. I got no problem
being on the road with you.
327
00:17:49,443 --> 00:17:50,485
But I ain't no butler.
328
00:17:51,070 --> 00:17:53,780
I ain't ironing no shirts,
and I'm not polishing nobody's shoes.
329
00:17:53,864 --> 00:17:56,032
You need somebody to get you
from point A to point B?
330
00:17:56,116 --> 00:17:58,117
You need someone to make sure
there's no problems along the way?
331
00:17:58,202 --> 00:18:02,413
And believe me, you in the Deep South...
there's gonna be problems.
332
00:18:03,332 --> 00:18:06,000
So, if you want me,
it's a buck and a quarter a week.
333
00:18:06,085 --> 00:18:08,211
Or go hire that little chink
just pranced out of here,
334
00:18:08,295 --> 00:18:09,378
see how far you get.
335
00:18:12,633 --> 00:18:14,092
Well, Mr. Vallelonga...
336
00:18:15,803 --> 00:18:17,303
thank you for stopping by.
337
00:18:30,526 --> 00:18:31,442
Hey, Bobby.
338
00:18:32,402 --> 00:18:33,528
Give me a Rheingold.
339
00:18:34,154 --> 00:18:35,113
Ice cold.
340
00:18:44,790 --> 00:18:45,790
Mr. Tony.
341
00:18:47,626 --> 00:18:48,918
Augie asking about you.
342
00:18:49,962 --> 00:18:50,795
[banging on bar]
343
00:18:50,879 --> 00:18:53,464
- Come on! I'm dying of thirst over here.
- Shut up!
344
00:18:53,549 --> 00:18:54,632
I'm talking.
345
00:18:58,512 --> 00:18:59,387
When?
346
00:18:59,471 --> 00:19:01,472
Now. He in his box.
347
00:19:28,375 --> 00:19:29,250
Tony Lip.
348
00:19:30,794 --> 00:19:32,336
What the hell happened at the Copa?
349
00:19:33,005 --> 00:19:34,922
I hear you almost split a guy's face open.
350
00:19:36,258 --> 00:19:38,467
That guy you hit, Mikey Cerrone,
351
00:19:39,052 --> 00:19:40,511
part of Charlie the Hand's crew.
352
00:19:41,972 --> 00:19:43,514
Guess he should have known better.
353
00:19:47,019 --> 00:19:48,060
[Augie sighs]
354
00:19:48,770 --> 00:19:52,023
Hand asked me to look into it.
I spoke to Podell.
355
00:19:52,649 --> 00:19:55,776
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
356
00:19:56,945 --> 00:19:57,862
Yeah.
357
00:19:58,697 --> 00:20:01,782
Beef like that should never happen
inside the club.
358
00:20:02,618 --> 00:20:03,868
They were out of line.
359
00:20:05,204 --> 00:20:06,662
So we squashed it.
360
00:20:08,665 --> 00:20:11,459
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
361
00:20:11,835 --> 00:20:13,878
I can keep you busy
while the Copa is down.
362
00:20:15,047 --> 00:20:15,880
What do I gotta do?
363
00:20:17,883 --> 00:20:18,841
Things.
364
00:20:22,512 --> 00:20:26,557
Appreciate it, but, uh, I want to spend
some time with the family.
365
00:20:27,059 --> 00:20:28,059
[Augie] Don't be stupid.
366
00:20:28,685 --> 00:20:30,102
You make yourself a few extra bucks,
367
00:20:30,187 --> 00:20:33,481
you buy something nice
for that pretty little wife of yours.
368
00:20:34,441 --> 00:20:35,358
Hmm.
369
00:20:38,278 --> 00:20:41,447
Nah, I'm good. I'm flush right now.
370
00:20:42,991 --> 00:20:46,494
["So Long Lovers Island"
by The Blue Jays playing]
371
00:20:55,671 --> 00:20:56,671
Here's 50.
372
00:20:57,506 --> 00:20:59,840
Here.
Pay me 60 by New Year's, you get it back.
373
00:21:03,136 --> 00:21:04,053
Hey, Lip.
374
00:21:05,681 --> 00:21:06,764
Everything okay?
375
00:21:08,058 --> 00:21:09,725
What, you got beak trouble, Charlie?
376
00:21:10,852 --> 00:21:11,936
Mind your business.
377
00:21:16,275 --> 00:21:19,694
So, come on. I'm dying to hear.
What happened with the doctor interview?
378
00:21:20,279 --> 00:21:23,239
He ain't a real doctor.
He's a piano player.
379
00:21:24,074 --> 00:21:26,867
Well, I don't understand.
Why did they say that he was a doctor?
380
00:21:27,619 --> 00:21:31,289
I don't know. I think he's, like,
a doctor of piano playing or something.
381
00:21:31,373 --> 00:21:32,498
You can be that?
382
00:21:33,125 --> 00:21:34,041
I guess.
383
00:21:34,668 --> 00:21:36,294
He lives on top of Carnegie Hall.
384
00:21:36,753 --> 00:21:38,379
You should've seen this place, Dee.
385
00:21:38,463 --> 00:21:41,173
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
386
00:21:41,258 --> 00:21:43,009
And he was sitting
on top of a friggin' throne
387
00:21:43,093 --> 00:21:46,220
all dressed up like, uh...
like the king of the jungle bunnies.
388
00:21:47,097 --> 00:21:48,097
He's colored?
389
00:21:50,142 --> 00:21:51,434
[scoffs]
390
00:21:51,518 --> 00:21:53,269
Well, you wouldn't last a week with him.
391
00:21:53,812 --> 00:21:55,021
For the right money, I would.
392
00:21:56,315 --> 00:21:57,440
[Tony snoring]
393
00:21:57,524 --> 00:21:59,483
[phone rings]
394
00:22:03,155 --> 00:22:04,113
[groans]
395
00:22:04,948 --> 00:22:06,198
[sighs]
396
00:22:06,283 --> 00:22:07,158
Yeah.
397
00:22:08,493 --> 00:22:09,410
Oh.
398
00:22:10,329 --> 00:22:12,038
Look... [clears throat]
399
00:22:12,831 --> 00:22:13,831
Really?
400
00:22:14,541 --> 00:22:15,916
- Uh, okay.
- Everything okay?
401
00:22:16,001 --> 00:22:17,251
Okay, hang on a sec.
402
00:22:18,045 --> 00:22:21,339
It's, uh, Dr. Shirley, the piano guy.
403
00:22:21,423 --> 00:22:22,673
He wants to talk to you.
404
00:22:23,425 --> 00:22:24,759
- Me?
- Yeah.
405
00:22:24,843 --> 00:22:26,010
What? No.
406
00:22:27,012 --> 00:22:29,263
- Come on. Take it.
- No. Tony...
407
00:22:29,348 --> 00:22:30,765
Just... Just talk.
408
00:22:34,353 --> 00:22:35,186
Hello?
409
00:22:35,270 --> 00:22:36,979
[Donald on phone, indistinct]
410
00:22:37,939 --> 00:22:40,566
[chuckles] Uh, good morning, Doctor.
It's nice to talk to you.
411
00:22:45,947 --> 00:22:48,366
Well, uh, yes, that is a long time.
412
00:22:51,536 --> 00:22:52,453
It is.
413
00:22:55,207 --> 00:22:56,874
Yes. I'm sure.
414
00:22:57,709 --> 00:22:58,709
- [mouthing words]
- [Donald] Thank you.
415
00:22:58,794 --> 00:23:00,419
Thank you for calling.
416
00:23:01,129 --> 00:23:02,171
Bye now.
417
00:23:06,051 --> 00:23:06,967
What'd he say?
418
00:23:08,470 --> 00:23:10,137
He wanted to know if I'd be okay
419
00:23:10,222 --> 00:23:14,016
with him taking my husband away
from his family for two months.
420
00:23:15,769 --> 00:23:17,686
He said he'd pay you what you asked for.
421
00:23:21,066 --> 00:23:22,066
[Tony grunts]
422
00:23:23,735 --> 00:23:24,944
- Hey.
- Hmm?
423
00:23:27,322 --> 00:23:28,364
It's good money.
424
00:23:29,324 --> 00:23:30,324
We need it.
425
00:23:33,495 --> 00:23:36,914
Can't be eating 26 hot dogs every day.
426
00:23:38,917 --> 00:23:39,750
I know.
427
00:23:39,835 --> 00:23:40,709
[sniffles]
428
00:23:41,420 --> 00:23:43,754
I told him it was okay for you to go.
429
00:23:46,675 --> 00:23:48,968
All right. Hey, look.
So here's the first half of your pay.
430
00:23:49,052 --> 00:23:50,719
You're gonna get the rest
when the tour's over.
431
00:23:51,179 --> 00:23:52,513
No, I gotta get paid every week.
432
00:23:52,597 --> 00:23:54,223
Sorry. That's not how
the record company does it.
433
00:23:54,599 --> 00:23:56,892
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
434
00:23:57,394 --> 00:23:59,645
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
435
00:23:59,729 --> 00:24:02,148
Well, then we got nothing to worry about.
436
00:24:03,692 --> 00:24:06,527
Here's the deal, Mr. Vallelonga, okay?
437
00:24:06,611 --> 00:24:08,737
It's your job to get Don
to all his tour dates on time.
438
00:24:08,822 --> 00:24:11,323
Now, if he misses any shows,
you're not getting your back end.
439
00:24:11,408 --> 00:24:13,200
- He's not gonna miss any show.
- Good.
440
00:24:13,994 --> 00:24:15,202
Oh, you're gonna need this.
441
00:24:16,746 --> 00:24:18,122
Now, this is the book
I was telling you about.
442
00:24:18,206 --> 00:24:21,000
Sometimes you guys are staying
in the same hotel, sometimes you're not.
443
00:24:22,294 --> 00:24:24,211
- [Tony] Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
444
00:24:24,629 --> 00:24:26,297
All right, don't let me down. Let's go.
445
00:24:35,515 --> 00:24:37,183
Marone. Is this the new one?
446
00:24:37,267 --> 00:24:38,893
Yeah, the record company rented it.
447
00:24:39,311 --> 00:24:40,811
- It's nice, huh?
- Beautiful.
448
00:24:41,354 --> 00:24:44,398
So, what'd my sister have to say
about you being gone for three weeks?
449
00:24:44,483 --> 00:24:45,649
- Eight weeks.
- [scoffs]
450
00:24:46,568 --> 00:24:50,154
10-to-1, you slap this moolie out,
you come home in under a month.
451
00:24:50,655 --> 00:24:51,572
[speaks Italian]
452
00:24:51,656 --> 00:24:53,532
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
453
00:24:53,617 --> 00:24:55,659
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
454
00:24:56,495 --> 00:24:58,746
- All right. You gonna be good boys?
- Uh-huh.
455
00:24:58,830 --> 00:25:00,414
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
456
00:25:00,499 --> 00:25:01,832
Yeah? All right, give me a kiss.
457
00:25:02,584 --> 00:25:03,626
I'm counting on youse.
458
00:25:05,587 --> 00:25:07,213
- Don't go too far.
- We won't.
459
00:25:11,176 --> 00:25:13,344
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
460
00:25:13,428 --> 00:25:16,764
No. I mean, the record companies
gave me the maps and the itinerary
461
00:25:16,848 --> 00:25:17,681
and this thing.
462
00:25:19,935 --> 00:25:21,894
The Negro Motorist's Green Book.
463
00:25:21,978 --> 00:25:24,188
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
464
00:25:24,272 --> 00:25:27,066
Like, uh, you know, traveling while black.
465
00:25:27,150 --> 00:25:28,776
"Traveling while black"?
466
00:25:28,860 --> 00:25:31,612
Yeah, if you're black
and you gotta travel for some reason.
467
00:25:31,696 --> 00:25:34,198
- Got a special book for that?
- I guess.
468
00:25:34,991 --> 00:25:37,451
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
469
00:25:37,536 --> 00:25:40,496
- How are you gonna press your pants?
- I'll put 'em under the mattress.
470
00:25:41,706 --> 00:25:44,917
I want you to write me a letter
every chance you get.
471
00:25:45,001 --> 00:25:47,545
- I can't write letters.
- Yes, you can.
472
00:25:47,629 --> 00:25:49,129
- I can't write.
- Take you five minutes.
473
00:25:49,214 --> 00:25:50,673
- Promise me.
- It's embarrassing.
474
00:25:50,757 --> 00:25:51,966
It ain't gonna be no good.
475
00:25:52,050 --> 00:25:54,677
It's a lot cheaper
than calling long-distance, Tony.
476
00:25:55,095 --> 00:25:56,345
Promise me you're gonna write.
477
00:25:57,138 --> 00:25:58,097
I promise.
478
00:26:00,559 --> 00:26:03,811
Dee, put this in the bank today.
It's half my pay.
479
00:26:04,479 --> 00:26:08,065
Oh, here. There's a couple of sandwiches
for you and Dr. Shirley.
480
00:26:08,900 --> 00:26:10,651
- Thanks.
- Be careful.
481
00:26:10,735 --> 00:26:11,569
I will.
482
00:26:11,653 --> 00:26:12,653
I love you.
483
00:26:13,822 --> 00:26:14,780
I love you, too, baby.
484
00:26:14,864 --> 00:26:16,907
["A Letter from My Baby"
by Timmy Shaw playing]
485
00:26:19,202 --> 00:26:22,496
You better be home for Christmas,
or don't come home at all.
486
00:26:25,041 --> 00:26:27,710
[in Italian]
487
00:26:27,794 --> 00:26:30,087
I got it, Pop. I got it.
488
00:26:56,781 --> 00:26:58,741
Hey. I'm Tony.
489
00:26:59,618 --> 00:27:00,534
His driver.
490
00:27:00,952 --> 00:27:01,910
Bum a smoke?
491
00:27:07,542 --> 00:27:08,459
Thanks.
492
00:27:18,053 --> 00:27:19,261
So you're the band?
493
00:27:21,681 --> 00:27:23,140
[Russian accent] Oleg. Cello.
494
00:27:24,142 --> 00:27:25,309
George. Bass.
495
00:27:25,393 --> 00:27:27,770
And we're not a band. We're a trio.
496
00:27:28,271 --> 00:27:30,773
Oh. Trio. Right.
497
00:27:30,857 --> 00:27:33,067
[Donald] Good morning. Excuse me.
498
00:27:33,151 --> 00:27:34,151
Morning.
499
00:27:49,000 --> 00:27:49,917
[groans]
500
00:27:58,843 --> 00:27:59,927
[Donald] Thank you, Amit.
501
00:28:01,888 --> 00:28:03,263
Have a wonderful trip, sir.
502
00:28:37,716 --> 00:28:40,050
["Goodbye, My Lover, Goodbye"
by Robert Mosely playing]
503
00:29:12,083 --> 00:29:15,002
Tony, the first thing I'd like you to do
when we arrive in the city...
504
00:29:15,086 --> 00:29:16,754
- Hmm?
- ... is check the piano where I'm playing.
505
00:29:16,838 --> 00:29:19,590
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
506
00:29:22,635 --> 00:29:24,970
And can you see to it
that there's a bottle of Cutty Sark
507
00:29:25,054 --> 00:29:27,181
in my room every night?
508
00:29:28,183 --> 00:29:29,057
Every night?
509
00:29:29,768 --> 00:29:30,642
[Tony chuckles]
510
00:29:31,060 --> 00:29:33,145
Well, if you ever need
any help with that.
511
00:29:33,688 --> 00:29:34,855
I won't.
512
00:29:37,567 --> 00:29:39,276
10:00 and 2:00 on the wheel, please.
513
00:29:42,614 --> 00:29:43,530
Hey, Doc.
514
00:29:44,491 --> 00:29:46,074
I noticed on the itinerary thing
515
00:29:46,868 --> 00:29:49,536
the last show's on the 23rd of December,
right?
516
00:29:49,621 --> 00:29:51,872
Birmingham, yes. It's a Christmas show.
517
00:29:51,956 --> 00:29:54,875
So, any way we could, uh,
maybe hit the road early next morning
518
00:29:54,959 --> 00:29:56,794
so we'd be home in time for Christmas Eve?
519
00:29:56,878 --> 00:29:57,920
We'll see.
520
00:29:58,797 --> 00:29:59,671
[Tony] Appreciate it.
521
00:30:00,131 --> 00:30:01,048
[clears throat]
522
00:30:01,466 --> 00:30:03,091
Could you put out the cigarette, please?
523
00:30:03,760 --> 00:30:04,635
Why?
524
00:30:05,595 --> 00:30:07,095
I can't breathe back here.
525
00:30:10,058 --> 00:30:11,016
What are you talking about?
526
00:30:11,100 --> 00:30:13,811
Smoke's going in my lungs.
I'm doing all the work here.
527
00:30:13,895 --> 00:30:14,812
Thank you.
528
00:30:19,234 --> 00:30:20,192
[chuckles]
529
00:30:22,821 --> 00:30:24,822
[exhales loudly]
530
00:30:37,585 --> 00:30:41,338
[ballad plays]
531
00:30:53,685 --> 00:30:54,768
[in Russian]
532
00:30:55,687 --> 00:30:57,354
[Donald, in Russian]
533
00:31:03,361 --> 00:31:04,486
[speaking Russian]
534
00:31:07,782 --> 00:31:08,866
What are you looking at?
535
00:31:11,202 --> 00:31:12,619
You speak German, huh?
536
00:31:12,704 --> 00:31:13,745
That was Russian.
537
00:31:14,539 --> 00:31:16,707
Yeah,
I was stationed in Germany in the army.
538
00:31:17,208 --> 00:31:19,293
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
539
00:31:19,919 --> 00:31:21,378
Watch out for them krauts.
540
00:31:22,130 --> 00:31:23,297
They're all snakes.
541
00:31:23,673 --> 00:31:26,091
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
542
00:31:26,175 --> 00:31:28,218
Plus now them Cuban bastards.
543
00:31:29,888 --> 00:31:32,014
Ain't they supposed to be following us?
544
00:31:33,057 --> 00:31:34,266
They have the itinerary.
545
00:31:34,350 --> 00:31:35,934
As long as they get to the show on time,
546
00:31:36,019 --> 00:31:38,103
I'm not worried about it,
and neither should you.
547
00:31:39,314 --> 00:31:40,647
I ain't worried about nothin'.
548
00:31:42,233 --> 00:31:44,985
In fact, when you see me worried,
you'll know.
549
00:31:45,069 --> 00:31:46,028
- Tony.
- You'll know if I'm worried.
550
00:31:46,112 --> 00:31:47,487
How about some quiet time?
551
00:31:48,531 --> 00:31:50,073
- Hmm?
- Sure.
552
00:31:53,077 --> 00:31:55,621
[chuckles] It's amazing you said that.
553
00:31:56,664 --> 00:31:57,998
"How about some quiet time?"
554
00:31:58,791 --> 00:32:00,792
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
555
00:32:00,877 --> 00:32:02,628
Well, not all the time, but, you know.
556
00:32:02,712 --> 00:32:04,463
She says it when
I come home from work sometimes.
557
00:32:04,547 --> 00:32:06,173
You know,
she's been with the kids all day,
558
00:32:06,257 --> 00:32:08,675
and she'll say,
"Tony, how about some quiet time?"
559
00:32:08,968 --> 00:32:11,762
Exactly like how you said it.
I mean, it's amazing.
560
00:32:19,437 --> 00:32:20,354
How is that?
561
00:32:22,607 --> 00:32:23,523
Salty.
562
00:32:26,819 --> 00:32:28,654
Have you ever considered
becoming a food critic?
563
00:32:31,824 --> 00:32:33,825
No. Not really.
564
00:32:34,369 --> 00:32:35,369
Why? Is there money in that?
565
00:32:35,453 --> 00:32:39,873
I'm just saying you have a marvelous way
with words when describing food.
566
00:32:40,959 --> 00:32:42,000
"Salty. "
567
00:32:43,252 --> 00:32:45,295
So vivid, one can almost taste it.
568
00:32:46,756 --> 00:32:49,925
Hey, I'm just saying it's salty.
And salt's cheating.
569
00:32:50,468 --> 00:32:52,010
Any cook can make things salty.
570
00:32:52,095 --> 00:32:53,428
To make it taste good without the salt,
571
00:32:53,513 --> 00:32:55,806
with just the other flavors,
that's the trick.
572
00:32:55,890 --> 00:32:57,140
I mean, you take the basic ingredients...
573
00:32:57,225 --> 00:33:00,477
We should get going soon if we expect
to get to Pittsburgh by dinner.
574
00:33:00,895 --> 00:33:02,062
Hmm.
575
00:33:02,146 --> 00:33:05,315
Hey, when I was in the army,
I knew a guy from Pittsburgh.
576
00:33:06,109 --> 00:33:07,818
Except he called it Titsburgh.
577
00:33:08,486 --> 00:33:11,029
'Cause he said all the women there
had huge tits.
578
00:33:12,865 --> 00:33:13,824
That's absurd.
579
00:33:14,367 --> 00:33:15,993
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
580
00:33:16,077 --> 00:33:18,495
than, say, women in New York?
581
00:33:18,579 --> 00:33:19,871
Guess we'll find out, huh?
582
00:33:19,956 --> 00:33:21,039
[chuckles]
583
00:33:21,916 --> 00:33:24,459
Hey, you know, when you first hired me,
584
00:33:25,294 --> 00:33:27,004
my wife went out
and bought one of your records.
585
00:33:27,088 --> 00:33:28,588
The one about the orphans.
586
00:33:29,674 --> 00:33:30,757
Orphans?
587
00:33:31,676 --> 00:33:35,345
Yeah. Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
588
00:33:36,389 --> 00:33:37,431
Orpheus.
589
00:33:39,392 --> 00:33:40,225
Yeah.
590
00:33:40,309 --> 00:33:43,020
Orpheus in the Underworld.
It's based on a French opera.
591
00:33:43,688 --> 00:33:45,480
And those weren't children on the cover.
592
00:33:46,190 --> 00:33:48,025
Those were demons in the bowels of hell.
593
00:33:49,068 --> 00:33:52,362
No shit? Must have been naughty kids.
594
00:33:54,741 --> 00:33:56,324
[rhythm and blues playing]
595
00:34:05,501 --> 00:34:06,543
[Tony sighs]
596
00:34:07,420 --> 00:34:09,296
What are... What are you doing?
597
00:34:09,380 --> 00:34:10,630
[Tony] Gotta take a leak, Doc.
598
00:34:11,716 --> 00:34:13,300
Here? Now?
599
00:34:13,384 --> 00:34:15,010
You want me to piss my pants?
600
00:34:43,539 --> 00:34:45,123
[people chattering, laughing, muffled]
601
00:34:52,423 --> 00:34:53,840
[woman laughing]
602
00:34:53,925 --> 00:34:56,593
[chattering]
603
00:35:33,840 --> 00:35:35,715
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
604
00:35:37,176 --> 00:35:39,594
Take this for any incidentals we may need.
605
00:35:40,471 --> 00:35:42,180
If you want to buy something,
you don't have to ask.
606
00:35:42,265 --> 00:35:44,141
Just keep the receipts, please.
607
00:35:44,559 --> 00:35:46,017
When it runs low, let me know.
608
00:35:46,477 --> 00:35:47,519
Oh. Thanks.
609
00:35:47,979 --> 00:35:48,979
One more thing.
610
00:35:50,982 --> 00:35:55,068
We'll be attending many events
before and after the concerts,
611
00:35:55,153 --> 00:35:56,570
interacting with some of the wealthiest
612
00:35:56,654 --> 00:35:58,613
and most highly educated people
in the country.
613
00:35:59,657 --> 00:36:01,658
It is my feeling that your diction,
614
00:36:02,201 --> 00:36:04,578
however charming it may be
in the tri-state area,
615
00:36:04,662 --> 00:36:06,663
could use some... finessing.
616
00:36:07,206 --> 00:36:10,250
You mean diction... like in what way?
617
00:36:11,836 --> 00:36:13,753
Like in the only way
the word is ever used.
618
00:36:14,964 --> 00:36:15,755
Okay.
619
00:36:15,840 --> 00:36:18,842
Your intonation, inflection,
your choice of words.
620
00:36:20,011 --> 00:36:21,303
Hey, I got my own problems.
621
00:36:21,387 --> 00:36:23,889
Now I gotta worry about
what people think about the way I talk?
622
00:36:23,973 --> 00:36:26,474
There are simple techniques
I can teach you that are quite effective.
623
00:36:26,559 --> 00:36:27,392
I can help you.
624
00:36:27,476 --> 00:36:29,102
I... I don't need no goddamn help.
625
00:36:29,187 --> 00:36:31,354
People don't like the way I talk,
they can go take a shit.
626
00:36:32,940 --> 00:36:34,608
The profanity is another issue.
627
00:36:34,692 --> 00:36:37,194
Fanabola. Why are you breaking my balls?
628
00:36:37,278 --> 00:36:39,154
Because you can do better, Mr. Vallelonga.
629
00:36:39,864 --> 00:36:41,489
Which brings me to one more point.
630
00:36:41,866 --> 00:36:45,619
As the guest of honor, I'll be introduced
when entering these intimate events.
631
00:36:45,703 --> 00:36:47,329
You will be introduced as well.
632
00:36:47,997 --> 00:36:52,542
In my humble opinion, "Vallelonga"
may be difficult to pronounce.
633
00:36:52,877 --> 00:36:54,878
So, I was thinking
634
00:36:55,504 --> 00:36:56,963
- "Valle" would be more appropriate.
- [chuckles]
635
00:36:57,048 --> 00:36:59,633
Tony Valle. Short and sweet.
636
00:37:00,343 --> 00:37:01,801
Eh... nah.
637
00:37:02,845 --> 00:37:05,222
They got a problem with "Vallelonga,"
they can call me Tony Lip.
638
00:37:05,556 --> 00:37:07,182
These are genteel people.
639
00:37:07,767 --> 00:37:09,684
"Tony the Lip" may be a little...
640
00:37:10,728 --> 00:37:12,062
worldly for them.
641
00:37:12,396 --> 00:37:14,147
Well, then it's Tony Vallelonga.
642
00:37:14,815 --> 00:37:17,776
All these high-class people,
so much smarter than me,
643
00:37:17,860 --> 00:37:20,153
with their intelligence
and speaking abilities,
644
00:37:20,238 --> 00:37:21,863
you're telling me
they can't pronounce my name?
645
00:37:22,490 --> 00:37:23,615
They don't like it,
they can shove it up their ass.
646
00:37:23,699 --> 00:37:24,824
I'll just wait outside.
647
00:37:27,286 --> 00:37:28,703
A sound compromise.
648
00:37:29,413 --> 00:37:31,414
[piano: mid-tempo jazz, intro]
649
00:37:36,504 --> 00:37:38,588
[band joins in]
650
00:37:38,673 --> 00:37:40,632
[chattering, laughing]
651
00:37:45,388 --> 00:37:48,223
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
652
00:37:48,307 --> 00:37:51,226
to present a great American artist.
653
00:37:51,769 --> 00:37:54,938
He gave his first public performance
at the age of three.
654
00:37:55,439 --> 00:37:58,566
At age 18, at Arthur Fiedler's invitation,
655
00:37:58,651 --> 00:38:02,570
our guest made his concert debut
with the Boston Pops.
656
00:38:02,947 --> 00:38:08,285
He holds doctorates in psychology,
in music, and in the liturgical arts,
657
00:38:08,369 --> 00:38:12,372
and he has performed at the White House
twice in the past 14 months.
658
00:38:12,456 --> 00:38:14,874
He is a true virtuoso.
659
00:38:14,959 --> 00:38:16,543
- And it's a...
- "Virtuoso. "
660
00:38:17,003 --> 00:38:18,878
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
661
00:38:20,006 --> 00:38:22,465
Means, uh, he's really good.
662
00:38:23,801 --> 00:38:28,179
So, ladies and gentlemen,
please welcome the Don Shirley Trio.
663
00:38:38,649 --> 00:38:41,985
[playing minor-key, classical-like intro]
664
00:38:58,502 --> 00:39:01,963
[playing jazzy, syncopated,
fugue-like melody]
665
00:39:03,549 --> 00:39:05,425
[cello joins in]
666
00:39:39,877 --> 00:39:40,877
[chuckles]
667
00:40:01,399 --> 00:40:03,149
- [lively chatter]
- ... a new pair of shoes!
668
00:40:03,234 --> 00:40:05,026
[exclaiming]
669
00:40:05,111 --> 00:40:07,529
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
670
00:40:08,364 --> 00:40:09,948
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
671
00:40:10,032 --> 00:40:11,199
You cheating, brother!
672
00:40:11,283 --> 00:40:14,202
- Tony.
- Get him again. Get him again.
673
00:40:14,286 --> 00:40:16,579
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
674
00:40:16,664 --> 00:40:17,997
I work for the record company.
675
00:40:18,082 --> 00:40:19,541
[chuckling]
Yeah, I work for the record company, too.
676
00:40:19,625 --> 00:40:21,042
Hey, hey, hey! Hey, come on, man.
677
00:40:21,127 --> 00:40:23,169
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
678
00:40:23,254 --> 00:40:24,754
I'm sorry, fellas. Duty calls.
679
00:40:24,839 --> 00:40:26,589
- Come on, man.
- Duty calls?
680
00:40:27,633 --> 00:40:29,384
My man, my duty is to get my money back.
681
00:40:30,094 --> 00:40:31,261
I've been looking for you.
682
00:40:31,720 --> 00:40:33,805
Yeah, sorry.
The guys were having a little game.
683
00:40:34,682 --> 00:40:36,933
Next time you need extra money,
just ask me.
684
00:40:37,977 --> 00:40:39,394
It's more fun winning it.
685
00:40:39,854 --> 00:40:41,104
And what if you lost?
686
00:40:41,647 --> 00:40:43,731
Craps and cards, I don't lose, Doc.
687
00:40:44,191 --> 00:40:45,233
I don't lose.
688
00:40:46,485 --> 00:40:47,735
So, stooping down in the gravel,
689
00:40:47,820 --> 00:40:49,946
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
690
00:40:51,407 --> 00:40:53,616
What are you giving me shit for?
Everybody was doing it.
691
00:40:54,034 --> 00:40:56,578
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
692
00:40:58,205 --> 00:40:59,122
You did.
693
00:41:02,710 --> 00:41:04,586
Now wipe off your knees.
You have dirt on them.
694
00:41:06,881 --> 00:41:08,131
[Donald clears throat]
695
00:41:24,940 --> 00:41:27,901
[Tony's voice] Dear Dolores, how are you?
696
00:41:28,319 --> 00:41:29,527
I am fine.
697
00:41:30,237 --> 00:41:33,072
"I'm eating real good. Hamburgers mostly.
698
00:41:33,699 --> 00:41:36,075
So don't worry about me not eating good.
699
00:41:36,952 --> 00:41:40,121
I saw Dr. Shirley play the piano tonight.
700
00:41:40,831 --> 00:41:42,624
He don't play like a colored guy.
701
00:41:42,708 --> 00:41:45,126
He plays like Liberace, but better.
702
00:41:46,462 --> 00:41:48,254
He's like a genius, I think.
703
00:41:48,756 --> 00:41:50,757
When I look at him in the rearview mirror,
704
00:41:50,841 --> 00:41:53,510
I can tell he's always thinking
about stuff in his head.
705
00:41:53,928 --> 00:41:55,845
I guess that's what geniuses do.
706
00:41:56,347 --> 00:41:58,640
But it don't look fun to be that smart.
707
00:41:59,642 --> 00:42:02,393
I miss you very, very much. "
708
00:42:04,104 --> 00:42:06,606
[radio:
"Lucille" by Little Richard playing]
709
00:42:12,071 --> 00:42:14,030
- Who is this?
- Who?
710
00:42:14,532 --> 00:42:15,573
On the radio.
711
00:42:17,284 --> 00:42:18,159
Little Richard.
712
00:42:18,911 --> 00:42:21,162
Really? That's Little Richard?
713
00:42:21,247 --> 00:42:22,163
[chuckles] Yeah.
714
00:42:22,540 --> 00:42:24,123
Think you could play something like that,
Doc?
715
00:42:26,335 --> 00:42:28,503
I don't know. Sounds fairly complicated.
716
00:42:29,171 --> 00:42:30,338
Got that right.
717
00:42:32,216 --> 00:42:34,467
So, where did this
"Tony the Lip" moniker come from?
718
00:42:34,927 --> 00:42:37,512
[chuckles] It's not "Tony the Lip. "
719
00:42:38,013 --> 00:42:39,806
It's "Tony Lip. " One word.
720
00:42:39,890 --> 00:42:41,099
I got it when I was a kid,
721
00:42:41,183 --> 00:42:44,435
'cause my friend said I was
the best bullshit artist in the Bronx.
722
00:42:45,145 --> 00:42:47,021
- [chuckles]
- Why are you smiling?
723
00:42:47,648 --> 00:42:48,481
What do you mean?
724
00:42:49,733 --> 00:42:51,401
It doesn't bother you that your friends,
725
00:42:51,485 --> 00:42:53,778
the people closest to you,
consider you a liar?
726
00:42:53,862 --> 00:42:57,156
Who said "liar"? I said "bullshit artist. "
727
00:42:57,241 --> 00:42:58,700
And what's the difference?
728
00:42:58,784 --> 00:43:00,910
'Cause I don't lie. Ever.
729
00:43:01,328 --> 00:43:03,830
I'm just good at talking people into,
you know,
730
00:43:03,914 --> 00:43:05,373
doing things they don't want to do.
731
00:43:05,916 --> 00:43:07,041
By bullshitting them.
732
00:43:08,043 --> 00:43:09,627
And you're proud of that?
733
00:43:10,045 --> 00:43:11,421
Well, it got me this job.
734
00:43:13,924 --> 00:43:15,508
["Slow Twistin"'
by Chubby Checker playing]
735
00:43:16,844 --> 00:43:20,430
Wait a minute. You're full of shit.
You never heard of Chubby Checker?
736
00:43:20,514 --> 00:43:23,349
Of course I've heard of him.
I've just never heard his music before.
737
00:43:24,435 --> 00:43:26,102
But I like this. This is nice.
738
00:43:27,187 --> 00:43:30,106
- He's got a silky voice, very smooth.
- Yeah, he's terrific.
739
00:43:30,190 --> 00:43:31,691
This is what everybody's dancing to now.
740
00:43:31,775 --> 00:43:33,443
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
741
00:43:35,613 --> 00:43:36,779
["Won't Be Long"
by Aretha Franklin playing]
742
00:43:36,864 --> 00:43:37,905
[Tony] You know this song.
743
00:43:39,074 --> 00:43:40,199
I don't think so, no.
744
00:43:40,284 --> 00:43:43,995
How could you not know this music?
Aretha Franklin.
745
00:43:45,122 --> 00:43:47,707
Chubby Checker, Little Richard, Sam Cooke.
746
00:43:47,791 --> 00:43:50,376
I mean, come on, Doc.
These are your people.
747
00:44:05,225 --> 00:44:06,934
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
748
00:44:07,019 --> 00:44:07,977
No, thank you.
749
00:44:12,024 --> 00:44:13,024
[sighs]
750
00:44:33,962 --> 00:44:35,213
[bell jingles]
751
00:44:36,715 --> 00:44:38,091
[Oleg chattering]
752
00:44:38,175 --> 00:44:39,926
Grabbed the rock and put it in his pocket.
753
00:44:40,010 --> 00:44:40,968
Thank you, Oleg.
754
00:44:42,096 --> 00:44:44,347
Nice turtleneck. Way to mix it up.
755
00:44:48,018 --> 00:44:49,352
Got you an apple, Doc.
756
00:44:49,436 --> 00:44:50,770
[engine starts]
757
00:44:55,484 --> 00:44:57,694
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
758
00:45:00,155 --> 00:45:02,615
- Yeah?
- Oleg told me what you did.
759
00:45:03,117 --> 00:45:03,950
What'd I do?
760
00:45:04,034 --> 00:45:06,411
You stole a jade stone from the store.
761
00:45:06,495 --> 00:45:08,538
- No, I didn't.
- He watched you do it.
762
00:45:08,622 --> 00:45:10,456
I didn't steal no stone.
763
00:45:10,541 --> 00:45:12,375
You picked it up
and put it in your pocket.
764
00:45:12,459 --> 00:45:15,461
I picked up a rock off of the ground.
I didn't steal from a box.
765
00:45:15,546 --> 00:45:17,380
Now, why would you pick up a rock
off the ground?
766
00:45:17,464 --> 00:45:18,423
I don't know.
767
00:45:20,092 --> 00:45:22,760
'Cause it ain't stealing.
It's just a regular rock.
768
00:45:22,845 --> 00:45:24,512
And why would you want a regular rock?
769
00:45:25,472 --> 00:45:27,724
To have. For luck maybe.
770
00:45:27,808 --> 00:45:28,891
A lucky rock.
771
00:45:28,976 --> 00:45:30,393
- Yeah.
- Let me see it.
772
00:45:36,233 --> 00:45:37,358
[sighs]
773
00:45:42,740 --> 00:45:43,698
Mm-mm.
774
00:45:45,492 --> 00:45:46,909
Take it back and pay for it.
775
00:45:48,245 --> 00:45:49,746
[mutters in Italian]
776
00:45:49,830 --> 00:45:51,122
I told you that kraut was a snake.
777
00:45:51,206 --> 00:45:53,499
Rats me out for something
I didn't even do!
778
00:45:54,042 --> 00:45:55,501
Pay for the stone, Tony.
You'll feel better.
779
00:45:55,586 --> 00:46:00,214
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock I found in the dirt.
780
00:46:01,216 --> 00:46:03,301
Do not drive, Mr. Vallelonga.
781
00:46:04,762 --> 00:46:05,762
[sighs]
782
00:46:07,264 --> 00:46:08,473
Put it back.
783
00:46:30,120 --> 00:46:31,954
[engine starts]
784
00:46:32,748 --> 00:46:34,457
- Feel better?
- No.
785
00:46:35,626 --> 00:46:37,794
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
786
00:46:38,212 --> 00:46:40,838
Don't bother.
You took all the fun out of it.
787
00:46:50,390 --> 00:46:52,683
[cello playing minor-key classical music]
788
00:47:18,252 --> 00:47:19,669
Excuse me. Sir.
789
00:47:21,380 --> 00:47:23,089
- I'm with the band.
- You're all set up.
790
00:47:24,007 --> 00:47:25,591
This isn't the piano, right?
791
00:47:25,676 --> 00:47:26,551
That's it.
792
00:47:27,094 --> 00:47:28,261
It ain't a Steinway.
793
00:47:29,388 --> 00:47:30,263
So what?
794
00:47:30,347 --> 00:47:33,224
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
795
00:47:33,308 --> 00:47:34,934
It's in his written contract.
796
00:47:35,018 --> 00:47:36,435
Who's Dr. Shirley?
797
00:47:36,520 --> 00:47:40,606
Dr. Shirley. The Don Shirley Trio.
They're playing tonight.
798
00:47:40,691 --> 00:47:41,899
Does it really matter?
799
00:47:42,317 --> 00:47:44,527
Yeah, it does. It's in his contract.
800
00:47:46,822 --> 00:47:47,947
[chuckles] Come on, man.
801
00:47:48,031 --> 00:47:50,449
These coons can play on anything
you put in front of 'em.
802
00:47:54,663 --> 00:47:56,247
But it's a piece of shit.
803
00:47:56,331 --> 00:47:57,874
And there's garbage in there.
804
00:47:58,292 --> 00:47:59,166
So take it out.
805
00:48:00,252 --> 00:48:01,252
What'd you say?
806
00:48:03,213 --> 00:48:04,046
You heard me.
807
00:48:07,551 --> 00:48:11,888
Hey. You got two, three hours.
Just get a clean Steinway in here.
808
00:48:11,972 --> 00:48:14,807
- There ain't a Steinway on campus.
- Not my problem.
809
00:48:15,809 --> 00:48:18,019
I bet there's not two Steinways
in the whole state of Indiana.
810
00:48:18,729 --> 00:48:20,605
I guess you'd better move your ass, then.
811
00:48:20,689 --> 00:48:22,732
Who you think you're talking to,
greaseball?
812
00:48:25,360 --> 00:48:26,652
[whimpering]
813
00:48:27,404 --> 00:48:29,906
[trio playing "Happy Talk"]
814
00:48:52,679 --> 00:48:54,096
[Tony's voice] Dear Dolores,
815
00:48:54,181 --> 00:48:57,850
this morning I had steak and eggs
for breakfast.
816
00:48:57,935 --> 00:49:01,395
The band has been playing
at very ritzy joints.
817
00:49:01,939 --> 00:49:04,398
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
818
00:49:04,483 --> 00:49:06,525
But sometimes I think he gets sad,
819
00:49:06,610 --> 00:49:08,694
and that's why he drinks too much.
820
00:49:09,404 --> 00:49:12,698
I never knew how very beautiful
this country was.
821
00:49:12,783 --> 00:49:14,784
Now that I'm seeing it, I know.
822
00:49:15,243 --> 00:49:19,789
You won't believe how beautiful nature is.
It is as beautiful as they say.
823
00:49:20,290 --> 00:49:23,960
And the traffic out here in the country
is nothing, which is fine by me.
824
00:49:24,962 --> 00:49:27,630
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
825
00:49:27,714 --> 00:49:30,424
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
826
00:49:31,093 --> 00:49:32,677
We are heading down south now.
827
00:49:32,761 --> 00:49:35,846
I will write you another letter
when we get down south.
828
00:49:35,931 --> 00:49:38,641
I love you. Your husband, Tony.
829
00:49:38,725 --> 00:49:40,685
PS. Kiss the kids for me.
830
00:49:40,769 --> 00:49:42,561
[audience applauding]
831
00:49:43,897 --> 00:49:46,983
[radio: rock and roll]
832
00:49:49,403 --> 00:49:50,903
Got any family, Doc?
833
00:49:51,363 --> 00:49:52,446
Not really.
834
00:49:52,531 --> 00:49:55,241
Not really? Either you do or you don't.
835
00:49:56,827 --> 00:49:58,452
It's a long story, Tony.
836
00:49:59,121 --> 00:50:00,454
What, we're in a hurry now?
837
00:50:01,999 --> 00:50:02,873
[turns down music]
838
00:50:02,958 --> 00:50:03,874
Let's hear it.
839
00:50:05,419 --> 00:50:07,086
I have a brother somewhere.
840
00:50:08,296 --> 00:50:10,089
We used to get together once in a while,
841
00:50:10,173 --> 00:50:12,800
but it got more and more difficult
to stay in touch.
842
00:50:13,552 --> 00:50:15,678
Curse of being a musician, I guess.
843
00:50:16,680 --> 00:50:18,180
Always on the road.
844
00:50:19,016 --> 00:50:20,725
Like a carnival worker.
845
00:50:20,809 --> 00:50:22,810
- Hmm.
- Or a criminal.
846
00:50:23,645 --> 00:50:25,730
Took quite the toll
on my marriage as well.
847
00:50:26,148 --> 00:50:27,940
- You're married?
- Was.
848
00:50:28,025 --> 00:50:29,275
June.
849
00:50:30,694 --> 00:50:34,030
Good person.
Terrible grammar, but a kind soul.
850
00:50:34,573 --> 00:50:35,781
You'd quite like her.
851
00:50:35,866 --> 00:50:39,076
June. Like, uh... like Lassie's mom.
852
00:50:41,621 --> 00:50:45,750
Unfortunately, I couldn't do a husband act
and a concert pianist act.
853
00:50:47,044 --> 00:50:49,295
Couldn't seem to manage both worlds.
854
00:50:52,007 --> 00:50:53,174
[Tony] Kentucky fried chicken!
855
00:50:53,717 --> 00:50:56,761
In Kentucky!
When's that ever gonna happen?
856
00:51:06,688 --> 00:51:07,730
[chuckles]
857
00:51:08,732 --> 00:51:09,732
All right!
858
00:51:11,568 --> 00:51:12,777
Hey, you want some?
859
00:51:12,861 --> 00:51:15,112
- I'm fine. Thank you, Tony.
- All right.
860
00:51:16,740 --> 00:51:22,411
Mmm. I think this is the best
Kentucky fried chicken I ever had.
861
00:51:23,121 --> 00:51:24,872
Probably 'cause it's fresher down here,
right?
862
00:51:24,956 --> 00:51:27,333
I don't think I've ever met anyone
with your appetite.
863
00:51:27,417 --> 00:51:30,169
No. I got the bucket
so you could have some.
864
00:51:30,253 --> 00:51:32,838
I've never had fried chicken in my life.
865
00:51:33,548 --> 00:51:34,673
Who you bullshitting?
866
00:51:35,050 --> 00:51:38,594
You people love the fried chicken,
the grits, and the collard greens.
867
00:51:39,304 --> 00:51:40,179
I love it, too.
868
00:51:40,263 --> 00:51:43,349
Negro cooks used to make it all the time
when I was in the army.
869
00:51:43,433 --> 00:51:45,768
You have a very narrow assessment of me,
Tony.
870
00:51:46,103 --> 00:51:47,978
Yeah, right? I'm good.
871
00:51:48,605 --> 00:51:51,023
No. No, you're not good. You're bad.
872
00:51:51,608 --> 00:51:54,527
I'm saying, just because other Negroes
enjoy certain types of music,
873
00:51:54,611 --> 00:51:55,861
it doesn't mean I have to.
874
00:51:55,946 --> 00:51:59,615
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa. Wait a minute.
875
00:52:00,033 --> 00:52:03,452
If you said all guineas like pizza
and spaghetti and meatballs,
876
00:52:03,537 --> 00:52:04,620
I'm not gonna get insulted.
877
00:52:04,704 --> 00:52:06,080
You're missing the point.
878
00:52:06,164 --> 00:52:08,082
For you to make the assumption
that every Negro...
879
00:52:08,166 --> 00:52:09,792
- Hey, you want some or not?
- No.
880
00:52:10,293 --> 00:52:11,293
Here. Come on.
881
00:52:11,795 --> 00:52:13,379
- Tell me that don't smell good.
- It...
882
00:52:13,463 --> 00:52:15,256
- Huh?
- It smells okay.
883
00:52:15,340 --> 00:52:18,467
I prefer not to get grease on my blanket.
884
00:52:18,552 --> 00:52:21,387
Ooh, I'm gonna get grease on my blankey!
885
00:52:21,471 --> 00:52:23,097
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
886
00:52:23,181 --> 00:52:24,473
- Come on, take it, eat it.
- No.
887
00:52:24,558 --> 00:52:26,684
Take it. I'm throwing it in the back.
888
00:52:26,768 --> 00:52:28,853
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
889
00:52:28,937 --> 00:52:31,480
How? Do you have plates or utensils?
890
00:52:31,565 --> 00:52:33,232
Baffangul! Eat it with your hands!
891
00:52:33,316 --> 00:52:34,942
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
892
00:52:35,026 --> 00:52:37,820
Eat it. Come on. Take it. I gotta drive.
10:00 and 2:00 on the wheel.
893
00:52:37,904 --> 00:52:39,238
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
894
00:52:39,322 --> 00:52:40,322
- [Donald groans]
- Come on, come on.
895
00:52:41,116 --> 00:52:42,158
There you go.
896
00:52:43,118 --> 00:52:44,118
Huh?
897
00:52:44,911 --> 00:52:46,245
I... I can't do this, Tony.
898
00:52:46,329 --> 00:52:48,289
Eat the goddamn thing!
899
00:52:49,249 --> 00:52:50,249
Jesus.
900
00:53:00,594 --> 00:53:01,802
What, no good?
901
00:53:02,304 --> 00:53:03,095
Mmm.
902
00:53:03,180 --> 00:53:06,098
["Go to the Mardi Gras"
by Professor Longhair playing]
903
00:53:07,934 --> 00:53:09,226
It just seems...
904
00:53:10,979 --> 00:53:12,938
so un... unsanitary.
905
00:53:13,023 --> 00:53:14,273
Who gives a shit?
906
00:53:14,858 --> 00:53:16,358
Just relax and enjoy it.
907
00:53:17,027 --> 00:53:19,069
You know, my father used to say...
908
00:53:20,363 --> 00:53:22,615
"Whatever you do,
do it a hundred percent. "
909
00:53:23,074 --> 00:53:25,868
When you work, work.
When you laugh, laugh.
910
00:53:25,952 --> 00:53:28,537
When you eat,
eat like it's your last meal.
911
00:53:29,539 --> 00:53:32,541
You want another piece?
Here. Have a breast.
912
00:53:32,959 --> 00:53:33,834
Delicious.
913
00:53:35,128 --> 00:53:36,503
Take it. Here you go.
914
00:53:37,547 --> 00:53:39,048
What do we do about the bones?
915
00:53:42,260 --> 00:53:43,135
We do this.
916
00:53:45,347 --> 00:53:46,430
This is what we do.
917
00:53:54,731 --> 00:53:55,689
There you go.
918
00:53:55,774 --> 00:53:57,024
[both laughing]
919
00:54:06,826 --> 00:54:09,787
[Tony] What's the big deal, Doc?
The squirrels would've ate it anyway.
920
00:54:09,871 --> 00:54:10,704
[Donald] Pick it up, Tony.
921
00:54:10,789 --> 00:54:12,122
[Tony] Nature takes care of the earth.
922
00:54:12,207 --> 00:54:13,999
- Pick it up.
- Ah, jeez.
923
00:54:26,179 --> 00:54:27,513
[Tony sighs]
924
00:54:27,597 --> 00:54:29,056
[people chattering]
925
00:54:29,140 --> 00:54:30,099
[door slams]
926
00:54:34,771 --> 00:54:36,105
[train whistle blowing in distance]
927
00:54:36,856 --> 00:54:38,232
[cat meows]
928
00:54:48,118 --> 00:54:49,285
This can't be right.
929
00:54:52,372 --> 00:54:56,166
It says right here,
"Cozy as your own home. "
930
00:54:57,711 --> 00:54:59,295
Place looks like my ass.
931
00:54:59,879 --> 00:55:01,046
This is the place.
932
00:55:01,631 --> 00:55:02,798
[cat growls]
933
00:55:05,010 --> 00:55:06,218
[sighs heavily]
934
00:55:07,846 --> 00:55:09,179
The square one, please.
935
00:55:10,640 --> 00:55:12,641
- Just this one?
- Thank you.
936
00:55:16,313 --> 00:55:19,690
Hey, uh, if you need anything,
937
00:55:19,774 --> 00:55:21,650
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
938
00:55:22,694 --> 00:55:23,652
Thank you, Tony.
939
00:55:24,112 --> 00:55:25,821
[radio playing popular tune]
940
00:55:26,489 --> 00:55:27,614
[dog barks]
941
00:55:28,533 --> 00:55:29,783
Hey, Floyd, we ready.
942
00:55:29,868 --> 00:55:32,536
I told you I can't play. My shoulder.
943
00:55:32,620 --> 00:55:34,163
You and that damn shoulder.
944
00:55:35,999 --> 00:55:39,126
Hey! Hey, fancy-pants. You want to play?
945
00:55:40,170 --> 00:55:41,086
I beg your pardon?
946
00:55:41,171 --> 00:55:43,005
Come on, brother. We short a man.
947
00:55:44,215 --> 00:55:45,716
Oh, I'd rather not.
948
00:55:46,801 --> 00:55:48,594
What, you too high and mighty?
949
00:55:48,678 --> 00:55:50,679
[man 2]
No, no, let him alone. Let him alone.
950
00:55:50,764 --> 00:55:53,557
He just afraid of getting
that butler uniform a little dusty.
951
00:55:53,975 --> 00:55:54,933
Mm.
952
00:55:56,144 --> 00:55:57,353
I'm just, um...
953
00:55:58,688 --> 00:56:00,356
I'm on my way to meet a friend.
954
00:56:01,649 --> 00:56:03,317
Yeah, well, thanks for nothing.
955
00:56:05,403 --> 00:56:07,613
- [men laughing]
- Floyd, come on, man.
956
00:56:07,697 --> 00:56:09,698
Shut your ass up, man, and leave me alone!
957
00:56:20,043 --> 00:56:21,168
[sighs]
958
00:56:25,465 --> 00:56:26,757
[sighs]
959
00:56:39,437 --> 00:56:40,312
Mmm.
960
00:56:42,190 --> 00:56:43,148
Eh.
961
00:56:44,692 --> 00:56:47,569
"Vacation without aggravation. "
962
00:56:50,240 --> 00:56:51,031
Hmm.
963
00:56:57,247 --> 00:57:00,666
"Delightful dinners
for particular people. "
964
00:57:00,750 --> 00:57:01,875
[loud knocking at door]
965
00:57:02,919 --> 00:57:04,503
- Yeah?
- Get up. It's George.
966
00:57:04,587 --> 00:57:05,754
[panting] Get up.
967
00:57:07,006 --> 00:57:09,133
Tony, come on. Hurry up.
968
00:57:10,969 --> 00:57:12,261
Dr. Shirley's in trouble.
969
00:57:12,679 --> 00:57:14,513
I went out for a drink,
I walk into this bar,
970
00:57:14,597 --> 00:57:16,348
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
971
00:57:16,891 --> 00:57:18,851
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
972
00:57:19,269 --> 00:57:20,686
Who let him out of his cage?
973
00:57:20,770 --> 00:57:22,563
And they put that little tie on him, too.
974
00:57:22,647 --> 00:57:23,856
- Why you all dressed up?
- Yeah.
975
00:57:23,940 --> 00:57:25,941
- [grunting, laughter]
- [door opens]
976
00:57:26,025 --> 00:57:27,568
Get your hands off him.
977
00:57:30,572 --> 00:57:33,198
What in the good goddamn we got here,
fellas?
978
00:57:33,283 --> 00:57:36,368
Hand him over. We walk out.
Won't be a problem.
979
00:57:36,744 --> 00:57:38,954
I just wanted a drink, Tony.
980
00:57:39,038 --> 00:57:40,622
Hey, I told you we'll leave.
981
00:57:41,291 --> 00:57:43,876
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
982
00:57:43,960 --> 00:57:45,878
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
983
00:57:45,962 --> 00:57:47,671
- [Tony] Listen, assholes.
- [laughter]
984
00:57:47,755 --> 00:57:50,174
Do yourselves a favor and let him go.
985
00:57:51,092 --> 00:57:52,092
Now!
986
00:57:54,304 --> 00:57:55,637
Say it nice.
987
00:57:56,806 --> 00:57:58,223
I just said it nice.
988
00:57:58,975 --> 00:58:01,977
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
989
00:58:02,854 --> 00:58:04,104
[click]
990
00:58:04,189 --> 00:58:07,441
And you, you ain't got no say.
991
00:58:10,570 --> 00:58:13,030
Maybe. But whatever happens here,
992
00:58:13,114 --> 00:58:16,825
I'm gonna put a bullet
right in the middle of your thick skull.
993
00:58:18,328 --> 00:58:21,663
He ain't got no gun, Ray.
He's full of shit.
994
00:58:22,916 --> 00:58:24,041
What if he ain't?
995
00:58:28,379 --> 00:58:29,838
Well, I sure ain't.
996
00:58:31,090 --> 00:58:34,301
And I ain't about to let this come to pass
in my place.
997
00:58:37,347 --> 00:58:39,848
Let the spook go. Let him go.
998
00:58:40,934 --> 00:58:41,767
Come on.
999
00:58:43,478 --> 00:58:44,436
Get him out of here.
1000
00:58:45,522 --> 00:58:48,232
I want these Yankees off of my property.
1001
00:58:48,942 --> 00:58:50,776
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1002
00:58:50,860 --> 00:58:51,902
[George] I got you, Doc.
1003
00:58:55,365 --> 00:58:56,490
[bartender] Go on.
1004
00:59:03,540 --> 00:59:04,623
You out of your mind?
1005
00:59:04,707 --> 00:59:08,126
I'm sorry.
I didn't mean to put you in that position.
1006
00:59:09,087 --> 00:59:10,254
Wait, wait, wait.
1007
00:59:10,713 --> 00:59:12,005
Are you gonna throw up again?
1008
00:59:12,090 --> 00:59:13,298
[groans]
1009
00:59:14,884 --> 00:59:15,926
I'm okay.
1010
00:59:16,469 --> 00:59:18,262
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1011
00:59:19,013 --> 00:59:20,806
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1012
00:59:21,474 --> 00:59:23,016
I just needed some air.
1013
00:59:23,101 --> 00:59:25,435
Air? Do you know where you are?
1014
00:59:27,063 --> 00:59:28,897
Does geography really matter?
1015
00:59:30,358 --> 00:59:31,191
What?
1016
00:59:31,776 --> 00:59:34,611
If I was in a bar in your neighborhood,
1017
00:59:34,696 --> 00:59:38,365
would the conversation be any different?
1018
00:59:40,868 --> 00:59:43,078
From now on,
you don't go nowhere without me.
1019
00:59:43,788 --> 00:59:44,913
Nowhere!
1020
00:59:45,915 --> 00:59:47,749
- Got it?
- I understand.
1021
00:59:49,669 --> 00:59:50,669
Where's your room?
1022
00:59:51,254 --> 00:59:52,129
Tony.
1023
00:59:53,256 --> 00:59:54,131
What?
1024
00:59:55,425 --> 00:59:57,217
Do you really have a gun?
1025
00:59:57,677 --> 00:59:59,136
Of course not.
1026
01:00:00,138 --> 01:00:02,931
Doc, where's your goddamn room?
1027
01:00:06,936 --> 01:00:08,061
- Come on.
- There it is.
1028
01:00:08,146 --> 01:00:09,021
Over there?
1029
01:00:09,772 --> 01:00:10,897
You gotta get to bed, Doc.
1030
01:00:10,982 --> 01:00:12,691
You got a big show tomorrow night.
Come on.
1031
01:00:13,735 --> 01:00:15,611
[playing "Lullaby of Birdland"]
1032
01:00:29,250 --> 01:00:31,460
[cheering, applauding]
1033
01:00:33,713 --> 01:00:34,880
[Donald] Thank you.
1034
01:00:35,298 --> 01:00:36,298
Louisville.
1035
01:00:36,841 --> 01:00:38,759
Thank you for your warm hospitality.
1036
01:00:39,510 --> 01:00:41,845
[cheering, applause continue]
1037
01:00:44,140 --> 01:00:46,683
Thank you. Thank you.
1038
01:00:54,442 --> 01:00:56,401
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1039
01:00:56,486 --> 01:00:58,654
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1040
01:00:58,738 --> 01:01:00,572
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1041
01:01:00,657 --> 01:01:03,992
B- Bought...
Betty bought butta-er... butta...
1042
01:01:04,077 --> 01:01:06,536
Who says that? Butta-er.
1043
01:01:06,621 --> 01:01:09,247
[Donald] You have to start somewhere,
Tony. A singer does vocal exercises.
1044
01:01:09,332 --> 01:01:11,249
An athlete warms up before they rehearse.
1045
01:01:11,334 --> 01:01:13,168
[Tony] Athletes practice.
They don't rehearse.
1046
01:01:13,252 --> 01:01:14,461
[loud clank, steam hissing]
1047
01:01:14,545 --> 01:01:17,631
Ah, shit.
1048
01:01:21,594 --> 01:01:22,427
[sighs]
1049
01:01:22,512 --> 01:01:24,554
[steam hissing]
1050
01:01:29,852 --> 01:01:31,103
[Tony sighs]
1051
01:01:40,446 --> 01:01:41,697
[sighs]
1052
01:02:16,065 --> 01:02:17,065
[trunk closes]
1053
01:02:42,258 --> 01:02:47,512
Ladies and gentlemen,
a very special guest from the far north,
1054
01:02:47,597 --> 01:02:49,097
Don Shirley.
1055
01:02:49,182 --> 01:02:50,432
[applause]
1056
01:02:53,102 --> 01:02:56,813
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1057
01:02:56,898 --> 01:03:00,275
Oleg Malacovich, George Dyer,
1058
01:03:00,359 --> 01:03:03,111
and his associate Tony Valle...
1059
01:03:03,196 --> 01:03:05,280
Valle... Vallelong-longia.
1060
01:03:05,740 --> 01:03:07,032
[light laughter, applause]
1061
01:03:11,454 --> 01:03:13,205
Oh, this is my lovely wife, Margaret.
1062
01:03:13,289 --> 01:03:15,999
If you gentlemen don't mind,
we're going to steal Donnie away
1063
01:03:16,083 --> 01:03:17,751
for some, uh, introductions.
1064
01:03:19,962 --> 01:03:22,380
I'd like you all to meet Don Shirley.
1065
01:03:22,840 --> 01:03:24,925
[George] Yeah. I'll take one.
1066
01:03:25,009 --> 01:03:27,344
- What's that?
- A pimento-and-cheese sandwich, sir.
1067
01:03:27,804 --> 01:03:29,012
Yeah, I'll try one of them.
1068
01:03:32,058 --> 01:03:32,891
Oof.
1069
01:03:32,975 --> 01:03:33,975
[groans]
1070
01:03:40,483 --> 01:03:41,316
Sorry. Not for me.
1071
01:03:46,614 --> 01:03:48,406
- [clinking]
- [quiet chatter]
1072
01:03:49,992 --> 01:03:54,162
Earlier this week, we asked our help
what Mr. Shirley might like for supper.
1073
01:03:54,580 --> 01:03:58,250
So the boys in the kitchen whipped up
a special menu in honor of our guest.
1074
01:03:58,709 --> 01:03:59,626
Gentlemen.
1075
01:04:00,670 --> 01:04:02,420
Home-cooked fried chicken.
1076
01:04:02,505 --> 01:04:04,005
[applause, murmuring]
1077
01:04:09,512 --> 01:04:10,637
There we go.
1078
01:04:11,013 --> 01:04:12,931
Bring it in. Serve it up hot.
1079
01:04:13,015 --> 01:04:15,100
[playing "Water Boy"]
1080
01:04:38,082 --> 01:04:39,207
[song ends]
1081
01:04:42,712 --> 01:04:45,547
Thank you. Thank you.
1082
01:04:47,258 --> 01:04:49,217
We'll return after a brief intermission.
1083
01:04:52,388 --> 01:04:53,471
Excuse me, Don.
1084
01:04:54,348 --> 01:04:56,600
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1085
01:04:56,684 --> 01:04:58,310
Uh, are you looking for the commode?
1086
01:04:58,394 --> 01:04:59,853
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1087
01:04:59,937 --> 01:05:02,230
It's right out there before that pine.
1088
01:05:07,904 --> 01:05:09,446
I'd prefer not to use that.
1089
01:05:09,530 --> 01:05:12,741
Well, don't be silly, Don.
It looks a lot worse from the outside.
1090
01:05:13,284 --> 01:05:15,493
And I suppose you'd know from experience.
1091
01:05:15,578 --> 01:05:17,412
Well, I've never had any complaints.
1092
01:05:21,834 --> 01:05:25,045
Well, I could return to my motel
and use the facilities there...
1093
01:05:26,464 --> 01:05:28,548
but that would take
at least a half an hour.
1094
01:05:32,762 --> 01:05:34,095
We don't mind waiting.
1095
01:05:36,599 --> 01:05:39,100
Why don't I just pull over?
You can piss in the woods.
1096
01:05:39,602 --> 01:05:41,061
Animals go in the woods.
1097
01:05:41,145 --> 01:05:43,855
It's gonna be at least 20 minutes
I gotta go all the way back to your motel.
1098
01:05:43,940 --> 01:05:46,733
So let's just get there
so I can go back and finish the show.
1099
01:05:46,817 --> 01:05:49,736
[sighs] See, that's the difference
between you and me.
1100
01:05:49,820 --> 01:05:51,196
I'd have zero problem going in the woods.
1101
01:05:51,280 --> 01:05:52,280
I'm well aware.
1102
01:05:53,491 --> 01:05:56,368
What are you sore at me for?
I don't make the rules down here.
1103
01:05:56,452 --> 01:05:59,287
No? Then who does?
1104
01:06:00,456 --> 01:06:04,292
Oh. You're saying
just 'cause I'm white and they're white?
1105
01:06:05,002 --> 01:06:07,295
You know, that's a very prejudiced thing
you just said there.
1106
01:06:07,380 --> 01:06:09,005
A very prejudiced thing.
1107
01:06:09,090 --> 01:06:11,883
I got more in common with the hymies
at Second Avenue Deli
1108
01:06:11,968 --> 01:06:13,969
than I do with these hillbilly pricks
down here.
1109
01:06:14,053 --> 01:06:15,220
Eyes on the road.
1110
01:06:15,304 --> 01:06:17,847
You always say that
when you don't like what I'm saying.
1111
01:06:17,932 --> 01:06:19,349
Eyes on the road.
1112
01:06:21,477 --> 01:06:22,811
[quiet chatter, laughing]
1113
01:06:23,980 --> 01:06:25,188
I don't get it.
1114
01:06:25,272 --> 01:06:28,024
How does he smile
and shake their hands like that?
1115
01:06:28,859 --> 01:06:32,821
They try to pull that outhouse shit on me,
I'd piss right on the living room floor.
1116
01:06:34,657 --> 01:06:35,949
Don't... Don't do that.
1117
01:06:38,369 --> 01:06:40,745
We have many concert dates left.
1118
01:06:43,290 --> 01:06:44,916
Yeah? So?
1119
01:06:45,501 --> 01:06:48,086
You realize we're contractually obliged
to perform them?
1120
01:06:49,797 --> 01:06:52,590
Of course I do.
You don't play, we don't get paid.
1121
01:06:53,509 --> 01:06:54,384
What's your point?
1122
01:06:54,844 --> 01:06:57,679
Ugly circumstances
are going to happen again,
1123
01:06:58,389 --> 01:06:59,889
so control yourself.
1124
01:07:00,725 --> 01:07:02,517
Don't lecture me, you rat.
1125
01:07:05,563 --> 01:07:07,355
Dr. Shirley could have stayed up north
1126
01:07:07,440 --> 01:07:11,109
getting rear end kissed at Park Avenue
parties for three times money.
1127
01:07:11,736 --> 01:07:13,778
But he ask for this.
1128
01:07:13,863 --> 01:07:15,280
[chattering continues]
1129
01:07:18,826 --> 01:07:19,659
Why?
1130
01:07:39,555 --> 01:07:41,347
What on God's green earth are you doing?
1131
01:07:42,224 --> 01:07:43,141
A letter.
1132
01:07:43,809 --> 01:07:45,727
Looks more like a piecemeal ransom note.
1133
01:07:47,063 --> 01:07:48,104
May I?
1134
01:07:55,780 --> 01:07:57,739
"Dear Dolores. "
1135
01:07:58,240 --> 01:07:59,324
D- E-A-R.
1136
01:07:59,408 --> 01:08:00,658
This is an animal.
1137
01:08:00,743 --> 01:08:04,871
"I'm meeting all
the highly leading citizens of the town.
1138
01:08:06,207 --> 01:08:09,167
People that use big words, all of them.
1139
01:08:09,627 --> 01:08:12,087
But you know me. I get by.
1140
01:08:12,505 --> 01:08:13,755
I'm a good bullshitter. "
1141
01:08:14,381 --> 01:08:15,757
Two T's in "bullshitter. "
1142
01:08:17,093 --> 01:08:20,428
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1143
01:08:20,930 --> 01:08:23,890
and I'm starting to get thirsty.
1144
01:08:24,767 --> 01:08:27,936
I washed my socks
and dried them on the TV.
1145
01:08:28,687 --> 01:08:31,064
I should have brung the iron. "
1146
01:08:31,148 --> 01:08:32,565
You know this is pathetic, right?
1147
01:08:34,110 --> 01:08:35,318
Tell me what you're trying to say.
1148
01:08:36,195 --> 01:08:37,112
I don't know.
1149
01:08:38,405 --> 01:08:40,198
You know, I miss her and shit.
1150
01:08:40,282 --> 01:08:41,449
Then say that.
1151
01:08:42,284 --> 01:08:44,911
But do it in a manner
that no one else has ever done it before.
1152
01:08:45,621 --> 01:08:46,955
And without the profanity.
1153
01:08:48,207 --> 01:08:49,666
Something like, uh...
1154
01:08:50,751 --> 01:08:51,793
Put this down.
1155
01:08:54,922 --> 01:08:56,047
Dear Dolores.
1156
01:08:56,132 --> 01:08:57,507
Hold on. I'll start a new one.
1157
01:08:58,592 --> 01:09:01,344
D- E-A-R Dolores.
1158
01:09:03,806 --> 01:09:05,181
When I think of you...
1159
01:09:06,976 --> 01:09:10,770
I'm reminded
of the beautiful plains of Iowa.
1160
01:09:11,272 --> 01:09:12,438
What planes?
1161
01:09:13,065 --> 01:09:14,482
The plains.
1162
01:09:15,109 --> 01:09:17,694
P- L-A-I-N-S. Those big fields we saw.
1163
01:09:17,778 --> 01:09:19,821
Oh. Yeah, those were nice.
1164
01:09:20,406 --> 01:09:21,364
Plains.
1165
01:09:22,491 --> 01:09:25,577
Which is what they call
1166
01:09:25,995 --> 01:09:29,164
big fields around here.
1167
01:09:29,540 --> 01:09:30,874
Tony, no expounding.
1168
01:09:31,667 --> 01:09:33,209
- No what?
- Just write what I say.
1169
01:09:33,794 --> 01:09:34,836
No good.
1170
01:09:35,629 --> 01:09:37,839
The distance between us...
1171
01:09:39,675 --> 01:09:41,217
is breaking my spirit.
1172
01:09:42,803 --> 01:09:44,179
Between us...
1173
01:09:45,097 --> 01:09:48,975
My time and experiences without you
are meaningless to me.
1174
01:09:53,522 --> 01:09:56,858
Falling in love with you
was the easiest thing I've ever done.
1175
01:09:57,610 --> 01:10:02,030
Falling... in love... with you...
1176
01:10:02,531 --> 01:10:04,574
This is very fucking romantic.
1177
01:10:05,326 --> 01:10:08,161
[Tony's voice]... was the easiest thing
I have ever done.
1178
01:10:08,746 --> 01:10:10,955
Nothing matters to me but you,
1179
01:10:11,749 --> 01:10:14,792
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1180
01:10:15,377 --> 01:10:19,047
I loved you the day I met you,
I love you today,
1181
01:10:19,548 --> 01:10:22,300
and I will love you the rest of my life.
1182
01:10:25,221 --> 01:10:27,805
So, can I put, uh, "PS. Kiss the kids"?
1183
01:10:27,890 --> 01:10:28,890
A PS?
1184
01:10:29,516 --> 01:10:30,558
Yeah, like, at the end.
1185
01:10:32,061 --> 01:10:35,605
That's like clanging a cowbell
at the end of Shostakovich's Seventh.
1186
01:10:37,608 --> 01:10:39,150
Right. And that's good?
1187
01:10:41,070 --> 01:10:42,237
It's perfect, Tony.
1188
01:10:46,450 --> 01:10:49,244
[Tony] Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1189
01:10:49,328 --> 01:10:51,663
It wasn't even the greatest catch
in the Polo Grounds.
1190
01:10:51,747 --> 01:10:55,917
That was Joe DiMaggio, 1936,
second game of the World Series.
1191
01:10:56,252 --> 01:10:58,711
Final out, 500 feet...
1192
01:11:02,591 --> 01:11:03,675
You like that, Doc?
1193
01:11:03,759 --> 01:11:05,134
That's a handsome suit.
1194
01:11:05,219 --> 01:11:06,636
- Sharp.
- Mm-hmm.
1195
01:11:07,429 --> 01:11:09,013
Guy looks just like you.
1196
01:11:10,266 --> 01:11:11,432
He does?
1197
01:11:13,269 --> 01:11:15,436
Well, size-wise. Yeah.
1198
01:11:16,397 --> 01:11:17,522
[Donald chuckles]
1199
01:11:17,606 --> 01:11:19,107
It is about a 42.
1200
01:11:20,401 --> 01:11:23,152
- Why don't you try it on?
- Hmm.
1201
01:11:23,237 --> 01:11:25,446
What, you gotta wear a tuxedo
on stage every night?
1202
01:11:26,282 --> 01:11:27,865
You could mix it up a little, Doc.
1203
01:11:27,950 --> 01:11:30,493
Come on, let's see how it looks on you.
We got plenty of time.
1204
01:11:30,953 --> 01:11:32,287
[bell jingles]
1205
01:11:34,123 --> 01:11:35,081
I'll be right back.
1206
01:11:36,125 --> 01:11:38,418
- How you doing?
- May I help you, sir?
1207
01:11:38,502 --> 01:11:41,587
Yeah, we want to try on that, uh,
beautiful gray suit in the window.
1208
01:11:41,964 --> 01:11:44,132
- You got it in a 42?
- Of course.
1209
01:11:47,636 --> 01:11:48,553
That's the one.
1210
01:11:48,971 --> 01:11:50,471
Dressing room is in the back, sir.
1211
01:11:51,140 --> 01:11:53,391
Thank you. I'll be just a moment.
1212
01:11:53,475 --> 01:11:56,269
[Tony] Take your time, Doc.
I'll check out some ties for you.
1213
01:11:57,896 --> 01:12:01,733
Uh, excuse me.
Uh, you're not allowed to try that on.
1214
01:12:04,069 --> 01:12:04,986
I beg your pardon?
1215
01:12:05,070 --> 01:12:09,824
Uh, if you'd like to purchase it first,
we'd be happy to tailor it to your needs.
1216
01:12:12,494 --> 01:12:13,369
I see.
1217
01:12:20,169 --> 01:12:22,170
[bell jingles]
1218
01:12:28,177 --> 01:12:31,012
[playing fused classical-jazz]
1219
01:12:56,955 --> 01:12:57,747
[song ends]
1220
01:12:57,831 --> 01:13:00,333
[cheering, applause]
1221
01:13:02,920 --> 01:13:03,878
Ah!
1222
01:13:07,508 --> 01:13:09,967
[phone rings]
1223
01:13:16,266 --> 01:13:17,100
Yeah.
1224
01:13:17,184 --> 01:13:18,810
[man on phone, indistinct]
1225
01:13:18,894 --> 01:13:19,894
That's me.
1226
01:13:31,532 --> 01:13:35,201
Hey, Officer.
I got a call about Dr. Shirley.
1227
01:13:36,078 --> 01:13:36,994
Come on.
1228
01:13:41,959 --> 01:13:43,418
His friend's here.
1229
01:13:45,087 --> 01:13:45,962
Thank you.
1230
01:13:46,588 --> 01:13:47,755
[Tony sighs]
1231
01:13:50,968 --> 01:13:53,052
Get a guy a towel, for Christ's sake.
1232
01:13:53,846 --> 01:13:55,304
- You a lawyer?
- No.
1233
01:13:55,389 --> 01:13:56,347
Well, you should call one.
1234
01:13:56,432 --> 01:13:58,099
- We're taking your auntie in.
- For what?
1235
01:13:58,183 --> 01:14:00,393
Manager caught him and the other guy.
1236
01:14:04,982 --> 01:14:06,732
Well, can we get the cuffs off him,
1237
01:14:06,817 --> 01:14:09,068
let him put his pants on,
we talk about this?
1238
01:14:09,528 --> 01:14:10,695
Sure, we could.
1239
01:14:11,280 --> 01:14:12,238
But we ain't.
1240
01:14:12,614 --> 01:14:16,242
Okay, look,
we're out of here tomorrow morning.
1241
01:14:16,326 --> 01:14:17,452
You'll never see us again.
1242
01:14:17,953 --> 01:14:19,745
There's gotta be something we can do
to work this out.
1243
01:14:21,623 --> 01:14:24,625
What if you let him go
and I give you something to thank you?
1244
01:14:25,127 --> 01:14:27,545
[laughs] You bribing us?
1245
01:14:27,629 --> 01:14:29,505
No. Hell, no.
1246
01:14:29,590 --> 01:14:31,799
A gift. A thank-you.
1247
01:14:32,301 --> 01:14:34,093
[policeman] What kind of thank-you?
1248
01:14:34,970 --> 01:14:36,345
[Tony] Like a...
1249
01:14:36,430 --> 01:14:38,347
You know, donation to the police force.
1250
01:14:38,432 --> 01:14:39,515
Youse guys.
1251
01:14:40,517 --> 01:14:41,434
Whatever you want.
1252
01:14:42,811 --> 01:14:44,145
You like suits?
1253
01:14:44,646 --> 01:14:46,814
I was walking through
your nice town today,
1254
01:14:46,899 --> 01:14:49,150
and I seen a store that was selling suits.
1255
01:14:50,277 --> 01:14:51,569
Primo suits.
1256
01:14:51,653 --> 01:14:54,822
What if, as a thank-you... a donation...
1257
01:14:55,741 --> 01:14:57,033
I buy youse each a suit?
1258
01:14:58,785 --> 01:15:01,829
You get all dressed up,
you take the wife out for dinner.
1259
01:15:02,498 --> 01:15:05,500
I mean, guys like you, you work hard.
You deserve it.
1260
01:15:13,675 --> 01:15:16,260
They were wrong for the way
they treated me, and you rewarded them.
1261
01:15:18,680 --> 01:15:21,140
I was hired to get you
from one show to the next.
1262
01:15:21,225 --> 01:15:23,100
How I do it shouldn't matter to you.
1263
01:15:23,185 --> 01:15:24,769
I just wish you hadn't paid 'em off.
1264
01:15:24,853 --> 01:15:26,187
I did what I had to do.
1265
01:15:27,731 --> 01:15:29,690
You know, if this got out,
it would kill your career.
1266
01:15:29,775 --> 01:15:30,858
Okay, Tony.
1267
01:15:32,194 --> 01:15:34,028
I need you to stop it
with the phony altruism
1268
01:15:34,112 --> 01:15:35,446
and concern for my career.
1269
01:15:36,114 --> 01:15:37,031
What the hell does that mean?
1270
01:15:37,115 --> 01:15:38,991
You were only thinking
about yourself back there
1271
01:15:39,076 --> 01:15:41,827
because you know if I miss a show,
it'll come out of your pocketbook.
1272
01:15:41,912 --> 01:15:45,039
Of course I don't want you to miss a show,
you ungrateful bastard.
1273
01:15:45,123 --> 01:15:46,874
You think I'm doing this for my health?
1274
01:15:47,501 --> 01:15:49,335
Tonight, I saved your ass.
1275
01:15:49,419 --> 01:15:51,587
So show a little appreciation maybe.
1276
01:15:52,089 --> 01:15:54,507
Besides, I told you
never to go nowhere without me!
1277
01:15:56,426 --> 01:15:59,095
I assumed you'd want this
to be the exception.
1278
01:16:12,192 --> 01:16:13,818
[car door opens]
1279
01:16:15,320 --> 01:16:16,153
[door closes]
1280
01:16:34,715 --> 01:16:38,509
Want me to get some makeup or something
for the show tomorrow?
1281
01:16:38,594 --> 01:16:39,969
No, I'm fine.
1282
01:16:40,053 --> 01:16:42,221
You sure? Bruise kind of shows.
1283
01:16:42,306 --> 01:16:43,598
I said I'm fine.
1284
01:16:45,100 --> 01:16:46,017
Okay.
1285
01:16:49,062 --> 01:16:49,937
[door closes]
1286
01:16:54,151 --> 01:16:55,443
[man] He didn't ask me to do that.
1287
01:16:55,527 --> 01:16:57,361
[man 2] I'm telling you,
that's what he told me.
1288
01:16:57,446 --> 01:16:58,613
He didn't ask me.
1289
01:16:58,697 --> 01:17:01,324
Oh. Tony Lip.
1290
01:17:02,034 --> 01:17:04,660
Dominic, Mags.
What the hell you guys doing down here?
1291
01:17:04,745 --> 01:17:05,828
Hey, Brooklyn sent us down.
1292
01:17:05,912 --> 01:17:08,205
- Take care of a few things.
- Yeah.
1293
01:17:10,792 --> 01:17:14,045
[in Italian]
1294
01:17:16,757 --> 01:17:18,382
[laughing]
1295
01:17:42,991 --> 01:17:44,367
I'm working here.
1296
01:17:45,202 --> 01:17:47,370
[in Italian]
1297
01:17:52,959 --> 01:17:55,336
Sorry, Doc.
They're some friends from New York.
1298
01:17:56,338 --> 01:17:58,506
Hey, can you get Dr. Shirley's luggage?
1299
01:17:58,590 --> 01:17:59,507
All right.
1300
01:18:24,700 --> 01:18:27,785
- [chattering]
- [piano: lounge]
1301
01:18:32,541 --> 01:18:34,875
Called his room. Be down in a minute.
1302
01:18:37,921 --> 01:18:38,838
[lock clicks]
1303
01:18:38,922 --> 01:18:40,047
[doorknob jiggles]
1304
01:18:44,678 --> 01:18:46,554
- Hey, Doc.
- Where are you off to?
1305
01:18:49,224 --> 01:18:52,351
I'm just going downstairs.
To have a drink.
1306
01:18:53,687 --> 01:18:55,896
[in Italian]
1307
01:19:03,780 --> 01:19:04,697
Tony.
1308
01:19:05,407 --> 01:19:07,408
I think you're doing a wonderful job.
1309
01:19:09,035 --> 01:19:09,910
So...
1310
01:19:11,413 --> 01:19:14,415
I'd like to formally offer you
the position of my road manager.
1311
01:19:15,083 --> 01:19:18,753
With the title also comes
more responsibility, but...
1312
01:19:20,213 --> 01:19:21,756
that also means a raise in pay.
1313
01:19:22,591 --> 01:19:24,425
No. No.
1314
01:19:24,509 --> 01:19:25,593
No, thanks.
1315
01:19:27,971 --> 01:19:32,057
We agreed on 125 a week, plus expenses.
1316
01:19:32,142 --> 01:19:34,101
That's our deal, right?
1317
01:19:36,104 --> 01:19:38,397
[chuckles] I ain't going nowhere, Doc.
1318
01:19:38,482 --> 01:19:40,107
I was just going down to tell them.
1319
01:19:45,864 --> 01:19:46,989
[chuckles]
1320
01:19:50,952 --> 01:19:51,911
Tony.
1321
01:19:57,334 --> 01:19:59,126
I'm sorry about last night.
1322
01:20:03,215 --> 01:20:04,340
Don't worry about it.
1323
01:20:06,885 --> 01:20:09,887
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1324
01:20:09,971 --> 01:20:11,430
I know it's a...
1325
01:20:12,682 --> 01:20:14,308
complicated world.
1326
01:20:26,988 --> 01:20:29,240
So, where'd you learn
how to play like that?
1327
01:20:29,324 --> 01:20:30,282
My mother.
1328
01:20:30,742 --> 01:20:32,660
- Your mother? Really?
- Mm-hmm.
1329
01:20:35,121 --> 01:20:37,289
She taught me how to play
on an old spinet.
1330
01:20:38,834 --> 01:20:43,337
Soon as I could walk,
we'd travel around the Florida Panhandle,
1331
01:20:44,005 --> 01:20:46,590
put on my little shows
in parishes and halls.
1332
01:20:47,008 --> 01:20:49,093
Fortunately, a man who had seen me play
1333
01:20:49,511 --> 01:20:52,763
arranged for me to study
at the Leningrad Conservatory of Music.
1334
01:20:53,348 --> 01:20:55,391
I was the first Negro ever accepted there.
1335
01:20:55,851 --> 01:20:58,352
That's where they taught you
all them songs you play?
1336
01:20:58,436 --> 01:21:00,604
Actually,
I was trained to play classical music.
1337
01:21:01,314 --> 01:21:05,442
Brahms, Franz Liszt, Beethoven, Chopin.
1338
01:21:06,736 --> 01:21:08,195
It's all I ever wanted to play.
1339
01:21:09,990 --> 01:21:12,116
But I was persuaded by my record company
1340
01:21:12,200 --> 01:21:14,910
to pursue a career
in popular music instead.
1341
01:21:15,912 --> 01:21:18,789
They insisted that audiences
would never accept a Negro pianist
1342
01:21:18,874 --> 01:21:20,291
on a classical stage.
1343
01:21:21,209 --> 01:21:23,878
Wanted to turn me
into just another colored entertainer.
1344
01:21:25,714 --> 01:21:28,883
You know,
the guy who's smoking while he's playing
1345
01:21:28,967 --> 01:21:31,427
and sets a glass of whiskey on his piano
1346
01:21:31,511 --> 01:21:35,723
and then complains because
he's not respected like Arthur Rubinstein.
1347
01:21:36,308 --> 01:21:41,061
[chuckles] You don't see Arthur Rubinstein
putting a glass of whiskey on his piano.
1348
01:21:43,064 --> 01:21:46,483
I don't know. Personally,
I think if you stuck to the classic stuff,
1349
01:21:46,568 --> 01:21:48,068
it would've been a big mistake.
1350
01:21:48,403 --> 01:21:52,364
A mistake? Performing the music
I trained my entire life to play?
1351
01:21:52,908 --> 01:21:55,075
Trained? What are you, a seal?
1352
01:21:55,577 --> 01:21:57,077
People love what you do.
1353
01:21:57,162 --> 01:22:00,497
Anyone could sound like Beethoven
or "Joe Pan"
1354
01:22:00,582 --> 01:22:02,124
or them other guys you said.
1355
01:22:02,208 --> 01:22:05,669
But your music, what you do...
1356
01:22:08,214 --> 01:22:09,423
only you can do that.
1357
01:22:12,677 --> 01:22:13,844
Thank you, Tony.
1358
01:22:18,892 --> 01:22:20,684
But not everyone can play Chopin.
1359
01:22:22,896 --> 01:22:24,021
Not like I can.
1360
01:22:25,774 --> 01:22:28,442
["I Love My Baby"
by the Riff Raffs playing]
1361
01:22:28,526 --> 01:22:30,945
[Donald] The trees have shed
their leafy clothing,
1362
01:22:31,404 --> 01:22:33,822
and their colors have faded
to grays and browns.
1363
01:22:34,366 --> 01:22:38,202
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1364
01:22:38,286 --> 01:22:39,995
just like out of a fairy tale. "
1365
01:22:40,080 --> 01:22:41,997
He's so expressive.
1366
01:22:42,999 --> 01:22:46,669
Got to admit, Lip's letters,
they're not bad.
1367
01:22:46,753 --> 01:22:48,003
Oh, well, it's in the family.
1368
01:22:48,463 --> 01:22:50,714
They say our great-great-great-grandfather
1369
01:22:50,799 --> 01:22:53,050
helped da Vinci with the Sixteen Chapel.
1370
01:22:53,134 --> 01:22:55,552
- You mean Michelangelo.
- Right.
1371
01:22:55,637 --> 01:22:57,888
What does Michelangelo have to do
with writing letters?
1372
01:22:57,973 --> 01:23:00,557
I'm just saying, we're an arty family.
1373
01:23:00,642 --> 01:23:05,062
"I will count the hours,
minutes, and seconds
1374
01:23:05,146 --> 01:23:07,147
until you are in my arms.
1375
01:23:07,232 --> 01:23:09,066
Love you, Tony.
1376
01:23:09,150 --> 01:23:10,651
PS. Kiss the kids. "
1377
01:23:12,153 --> 01:23:13,654
- John!
- Yeah?
1378
01:23:14,656 --> 01:23:15,823
I want a letter.
1379
01:23:16,491 --> 01:23:17,992
Yeah, soon as you make a meal.
1380
01:23:18,076 --> 01:23:19,201
[laughing]
1381
01:23:19,285 --> 01:23:21,954
[piano: up-tempo jazz]
1382
01:23:29,087 --> 01:23:31,338
[laughing]
1383
01:23:32,257 --> 01:23:35,217
- [chattering]
- Eyes forward, Tony.
1384
01:23:36,094 --> 01:23:37,803
[piece continues]
1385
01:23:49,232 --> 01:23:51,734
[no audible dialogue]
1386
01:24:00,702 --> 01:24:01,785
[Donald] Tony.
1387
01:24:01,870 --> 01:24:05,748
All right, everybody.
Let's give our finest Louisiana welcome
1388
01:24:05,832 --> 01:24:08,709
to Don Shirley and the Don Shirley Trio.
1389
01:24:08,793 --> 01:24:10,544
[crowd applauding]
1390
01:24:12,630 --> 01:24:14,882
[piece continues]
1391
01:24:22,182 --> 01:24:23,891
[piece ends]
1392
01:24:27,020 --> 01:24:30,230
[cheering]
1393
01:24:35,528 --> 01:24:37,654
[sighs] Your mother's ass.
1394
01:24:37,739 --> 01:24:41,283
Can't see shit. [grunting]
1395
01:24:47,791 --> 01:24:49,208
What the hell's this guy doing?
1396
01:24:50,168 --> 01:24:52,795
[siren wailing]
1397
01:24:52,879 --> 01:24:54,630
Son of a bitch.
1398
01:25:07,268 --> 01:25:09,103
License and papers.
1399
01:25:09,896 --> 01:25:11,605
[Tony] Am I glad to see you!
1400
01:25:12,065 --> 01:25:16,527
We had to turn off the main road,
and, uh, now we're lost.
1401
01:25:18,822 --> 01:25:20,280
Step out of the car.
1402
01:25:20,698 --> 01:25:23,158
- What'd I do?
- Out of the car.
1403
01:25:29,791 --> 01:25:30,791
[sighs]
1404
01:25:35,171 --> 01:25:36,755
Why are you on this road?
1405
01:25:37,382 --> 01:25:41,468
I told you.
We had to make a detour, and we got lost.
1406
01:25:46,224 --> 01:25:48,142
And why are you driving him?
1407
01:25:48,893 --> 01:25:50,144
He's my boss.
1408
01:25:56,568 --> 01:26:00,028
He can't be out here at night.
This a sundown town.
1409
01:26:00,697 --> 01:26:01,780
What's that?
1410
01:26:03,491 --> 01:26:05,868
Get him out of the car and check his ID.
1411
01:26:05,952 --> 01:26:08,162
Oh, come on. It's pouring rain.
1412
01:26:08,705 --> 01:26:11,248
Sir, I can just get it right here
through the window.
1413
01:26:11,332 --> 01:26:12,666
Get him out of the car.
1414
01:26:13,418 --> 01:26:15,794
Come on, get out now.
Get out now. Get out.
1415
01:26:17,088 --> 01:26:18,213
Got ID?
1416
01:26:21,176 --> 01:26:23,010
How you say this last name?
1417
01:26:24,053 --> 01:26:25,179
Vallelonga.
1418
01:26:26,514 --> 01:26:29,308
- Yeah, what kind of name is that?
- It's Italian.
1419
01:26:30,393 --> 01:26:34,980
Oh. Oh, I see.
That's why you're driving him around.
1420
01:26:36,941 --> 01:26:38,609
You're half a nigger yourself.
1421
01:26:38,693 --> 01:26:39,610
[Tony grunts]
1422
01:26:40,320 --> 01:26:43,363
Hands in the air! Now! Now!
1423
01:26:46,701 --> 01:26:47,701
[Donald] Excuse me.
1424
01:26:49,621 --> 01:26:50,704
[Donald clears throat]
1425
01:26:52,373 --> 01:26:53,665
Excuse me, sirs.
1426
01:26:56,419 --> 01:26:58,629
I understand
why my associate is being held,
1427
01:26:58,713 --> 01:27:01,048
but what exactly am I being charged with?
1428
01:27:04,969 --> 01:27:06,803
You seem like reasonable men.
1429
01:27:07,722 --> 01:27:08,931
Perhaps you could let me out
1430
01:27:09,015 --> 01:27:10,974
so that we could discuss
the situation further.
1431
01:27:11,059 --> 01:27:13,185
Just put the apple butter away, boy.
1432
01:27:13,269 --> 01:27:15,854
You ain't going nowhere no time soon.
1433
01:27:17,190 --> 01:27:19,441
You cannot hold me without cause.
1434
01:27:19,525 --> 01:27:20,734
Oh, I got cause.
1435
01:27:21,319 --> 01:27:23,695
'Cause you let the sun
set on your black ass.
1436
01:27:25,531 --> 01:27:27,324
I want to speak to my lawyer.
1437
01:27:27,909 --> 01:27:29,368
I want my call.
1438
01:27:29,827 --> 01:27:32,746
This is a flagrant violation of my rights.
1439
01:27:33,748 --> 01:27:34,915
You know...
1440
01:27:36,626 --> 01:27:40,420
he does have, uh, rights.
1441
01:27:45,468 --> 01:27:47,678
Give the Negro his goddamn phone call.
1442
01:27:48,638 --> 01:27:49,554
You happy?
1443
01:27:52,850 --> 01:27:54,559
[phone lifts off hook, dial tone]
1444
01:27:54,644 --> 01:27:56,061
You know a lawyer?
1445
01:27:56,771 --> 01:27:57,688
Call him.
1446
01:28:09,242 --> 01:28:12,286
[officer] I walk up to the car and I say,
"Sir, you know how fast you were goin'?"
1447
01:28:12,745 --> 01:28:15,289
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but"...
1448
01:28:15,373 --> 01:28:18,333
[Donald] As my mother always said,
"What kind of brand-new fool are you?"
1449
01:28:19,252 --> 01:28:20,502
Look at them over there.
1450
01:28:21,754 --> 01:28:23,297
Take a good look at the officer you hit.
1451
01:28:23,631 --> 01:28:26,133
Look at him.
He's over there having a grand old time,
1452
01:28:26,217 --> 01:28:30,387
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1453
01:28:31,139 --> 01:28:32,389
And where are you?
1454
01:28:32,473 --> 01:28:35,434
In here, with me, who did nothing.
1455
01:28:36,477 --> 01:28:38,228
Yet I'm the one who pays the price.
1456
01:28:38,313 --> 01:28:40,647
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1457
01:28:40,732 --> 01:28:44,151
Hey, I'm gonna lose a lot of money, too,
if you don't play Birmingham.
1458
01:28:44,235 --> 01:28:47,404
So, that little temper tantrum,
was it worth it?
1459
01:28:48,489 --> 01:28:49,323
Hmm?
1460
01:28:51,034 --> 01:28:52,409
You never win with violence, Tony.
1461
01:28:52,493 --> 01:28:55,078
You only win
when you maintain your dignity.
1462
01:28:55,163 --> 01:28:57,956
Dignity always prevails.
1463
01:28:59,125 --> 01:29:01,835
And tonight, because of you, we did not.
1464
01:29:07,508 --> 01:29:09,426
I wouldn't touch that mattress, Doc.
1465
01:29:09,510 --> 01:29:11,803
- [phone rings]
- [policeman] Maryville Police.
1466
01:29:15,099 --> 01:29:16,099
No, sir.
1467
01:29:16,934 --> 01:29:18,643
No, no, I... I'm not, sir.
1468
01:29:19,687 --> 01:29:21,521
Yes, sir. He's right here, sir. Yes, sir.
1469
01:29:22,190 --> 01:29:23,023
Yes, sir.
1470
01:29:24,025 --> 01:29:25,025
Gimme.
1471
01:29:25,693 --> 01:29:26,860
Chief Pratt. Who's this?
1472
01:29:27,528 --> 01:29:28,528
Baloney.
1473
01:29:31,449 --> 01:29:34,743
Yes, sir. I can hear it now, Governor.
1474
01:29:36,496 --> 01:29:37,496
Uh...
1475
01:29:39,207 --> 01:29:40,457
No, sir. I'm sorry.
1476
01:29:40,541 --> 01:29:43,043
No, of course I can recognize your voice.
It's...
1477
01:29:46,381 --> 01:29:47,255
Sir?
1478
01:29:48,591 --> 01:29:51,593
You're saying the boy
we got locked up called who?
1479
01:29:55,014 --> 01:29:57,057
Oh, and he called you.
1480
01:29:57,558 --> 01:29:58,725
No... No, sir.
1481
01:29:59,352 --> 01:30:01,770
An officer was assaulted
in the line of duty.
1482
01:30:04,816 --> 01:30:05,690
No, sir. No.
1483
01:30:05,775 --> 01:30:09,152
I don't want no National Guard
coming down here neither, sir.
1484
01:30:10,571 --> 01:30:12,280
I'll get to it immediately, Governor.
1485
01:30:13,408 --> 01:30:15,242
Good night to you and the missus.
1486
01:30:20,123 --> 01:30:21,540
- Get 'em out.
- What?
1487
01:30:22,083 --> 01:30:23,333
Cut 'em goddamn loose.
1488
01:30:23,418 --> 01:30:25,001
That dago wop hit me!
1489
01:30:25,545 --> 01:30:27,295
You want to keep your goddamn job?
1490
01:30:27,380 --> 01:30:31,216
Then you do what I goddamn tell you to do
when I goddamn tell you to do it!
1491
01:30:31,300 --> 01:30:33,593
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1492
01:30:34,303 --> 01:30:35,470
Who the hell did you call?
1493
01:30:38,808 --> 01:30:41,143
Bobby Kennedy just saved our asses.
1494
01:30:41,227 --> 01:30:43,478
Marone. How great is that?
1495
01:30:44,439 --> 01:30:45,605
It's not great.
1496
01:30:46,149 --> 01:30:47,399
It's not great at all.
1497
01:30:47,483 --> 01:30:49,818
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1498
01:30:49,902 --> 01:30:51,820
We were screwed. Now we ain't.
1499
01:30:52,738 --> 01:30:55,115
And I just put the attorney general
of the United States
1500
01:30:55,199 --> 01:30:56,575
in an incredibly awkward position.
1501
01:30:56,659 --> 01:30:59,286
So what?
That's what the guy gets paid for.
1502
01:30:59,370 --> 01:31:00,620
What else he got to do?
1503
01:31:01,164 --> 01:31:04,666
That man and his brother
are trying to change this country.
1504
01:31:04,750 --> 01:31:06,293
That's what else he got to do.
1505
01:31:07,920 --> 01:31:09,713
Now he thinks I'm some kind of...
1506
01:31:11,591 --> 01:31:14,551
Calling from some... backwoods swamp jail,
1507
01:31:14,635 --> 01:31:16,303
asking to attenuate assault charges?
1508
01:31:16,387 --> 01:31:17,762
Who does that?
1509
01:31:17,847 --> 01:31:21,391
Garbage. That's who.
You shouldn't have hit him.
1510
01:31:21,476 --> 01:31:22,893
I didn't like the way he was treating you,
1511
01:31:22,977 --> 01:31:24,853
making you stand
out in the rain like that.
1512
01:31:24,937 --> 01:31:27,856
Please, you hit him
because of what he called you.
1513
01:31:28,649 --> 01:31:30,734
I've had to endure that kind of talk
my entire life.
1514
01:31:30,818 --> 01:31:32,736
You should be able to take it
for at least one night.
1515
01:31:32,820 --> 01:31:35,489
What? I can't get mad at that stuff
he was saying 'cause I ain't black?
1516
01:31:35,573 --> 01:31:37,032
Christ, I'm blacker than you are.
1517
01:31:37,116 --> 01:31:38,033
Excuse me?
1518
01:31:38,117 --> 01:31:40,410
You don't know shit
about your own people...
1519
01:31:40,495 --> 01:31:43,580
what they eat, how they talk,
how they live.
1520
01:31:43,664 --> 01:31:44,956
You don't even know who Little Richard is.
1521
01:31:45,041 --> 01:31:48,001
Oh, so, knowing who Little Richard is
makes you blacker than me?
1522
01:31:48,794 --> 01:31:51,087
Oh, Tony,
I wish you could hear yourself sometimes.
1523
01:31:51,172 --> 01:31:52,881
You wouldn't talk so damn much.
1524
01:31:52,965 --> 01:31:56,426
Bullshit. I know exactly who I am.
1525
01:31:56,511 --> 01:31:59,304
I'm the guy who lived in the same
neighborhood in the Bronx my entire life
1526
01:31:59,388 --> 01:32:02,432
with my mother, my father, my brother,
and now my wife and kids.
1527
01:32:02,517 --> 01:32:04,518
That's it. That's who I am.
1528
01:32:04,602 --> 01:32:07,062
I'm the asshole who has to hustle
every goddamn day
1529
01:32:07,146 --> 01:32:08,480
to put food on the table.
1530
01:32:08,564 --> 01:32:11,608
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1531
01:32:11,692 --> 01:32:14,402
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1532
01:32:14,487 --> 01:32:17,072
I live on the streets.
You sit on a throne.
1533
01:32:17,156 --> 01:32:19,866
So, yeah,
my world is way more blacker than yours.
1534
01:32:21,869 --> 01:32:24,120
- Pull over.
- What?
1535
01:32:24,205 --> 01:32:26,748
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1536
01:32:26,832 --> 01:32:28,041
Stop the car, Tony!
1537
01:32:30,545 --> 01:32:31,795
- What?
- [door opens]
1538
01:32:31,879 --> 01:32:33,213
What are you doing?
1539
01:32:34,423 --> 01:32:35,382
Doc.
1540
01:32:37,885 --> 01:32:39,594
Doc, what the hell are you doing?
1541
01:32:40,263 --> 01:32:42,472
Doc. Get back in the car.
1542
01:32:43,182 --> 01:32:45,559
Yes, I live in a castle, Tony! Alone!
1543
01:32:47,853 --> 01:32:49,854
And rich white people pay me
to play piano for them
1544
01:32:49,939 --> 01:32:51,314
because it makes them feel cultured.
1545
01:32:51,732 --> 01:32:53,191
But as soon as I step off that stage,
1546
01:32:53,276 --> 01:32:55,569
I go right back to being
just another nigger to them.
1547
01:32:56,946 --> 01:32:58,572
Because that is their true culture.
1548
01:32:59,657 --> 01:33:02,576
And I suffer that slight alone
because I'm not accepted by my own people,
1549
01:33:02,660 --> 01:33:04,119
'cause I'm not like them either.
1550
01:33:05,496 --> 01:33:08,039
So if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1551
01:33:08,124 --> 01:33:11,251
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1552
01:33:27,560 --> 01:33:28,602
[car door closes]
1553
01:33:46,245 --> 01:33:47,912
I need some sleep.
1554
01:33:51,292 --> 01:33:52,250
All right.
1555
01:33:53,294 --> 01:33:56,755
I'll stop at the next place we see
and sneak you into my room.
1556
01:33:56,839 --> 01:33:58,340
No. No.
1557
01:33:58,424 --> 01:34:01,426
I refuse to stay in an establishment
where I'm not welcome.
1558
01:34:04,347 --> 01:34:06,139
Yeah. Okay.
1559
01:34:24,283 --> 01:34:26,076
Tony, do you have to smoke everywhere?
1560
01:34:29,163 --> 01:34:30,413
I didn't know it bothered you.
1561
01:34:30,998 --> 01:34:32,332
You should have told me.
1562
01:34:33,959 --> 01:34:35,960
All you gotta do is say the word, Doc.
1563
01:34:40,174 --> 01:34:41,341
[sighs]
1564
01:34:49,183 --> 01:34:51,768
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1565
01:34:52,520 --> 01:34:55,563
Yeah, I know.
Just thought I'd bring it with me.
1566
01:34:55,648 --> 01:34:57,023
Save on stamps.
1567
01:34:57,775 --> 01:34:58,775
All right.
1568
01:34:59,902 --> 01:35:01,778
Tony, give it here. I'll fix it.
1569
01:35:03,030 --> 01:35:06,950
No offense, Doc,
but I think I got the hang of it now.
1570
01:35:14,417 --> 01:35:15,834
"Dear Dolores,
1571
01:35:16,293 --> 01:35:18,461
sometimes you remind me of a house.
1572
01:35:22,049 --> 01:35:24,217
A house with beautiful lights on it...
1573
01:35:25,302 --> 01:35:27,429
where everyone is happy inside. "
1574
01:35:31,392 --> 01:35:32,308
[chuckles softly]
1575
01:35:32,977 --> 01:35:35,562
Yes, Tony. You got it.
1576
01:35:36,480 --> 01:35:37,313
Yeah?
1577
01:35:38,315 --> 01:35:39,315
[murmurs]
1578
01:35:39,400 --> 01:35:40,442
Thanks.
1579
01:35:43,696 --> 01:35:48,199
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1580
01:35:48,784 --> 01:35:50,243
You're really good at writing 'em.
1581
01:35:51,203 --> 01:35:52,662
My pleasure, Tony.
1582
01:35:54,999 --> 01:35:56,458
You know, um, when you get home,
1583
01:35:56,542 --> 01:35:59,210
maybe you should write...
write one to your brother.
1584
01:36:02,548 --> 01:36:04,841
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1585
01:36:05,718 --> 01:36:07,802
Eh. I wouldn't wait.
1586
01:36:09,847 --> 01:36:11,014
You know...
1587
01:36:12,057 --> 01:36:14,934
world's full of lonely people
afraid to make the first move.
1588
01:36:22,943 --> 01:36:24,986
Yeah, I'll finish this tomorrow.
1589
01:36:32,703 --> 01:36:33,745
[coughs]
1590
01:36:36,415 --> 01:36:40,210
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1591
01:36:40,669 --> 01:36:41,669
Hmm?
1592
01:36:44,173 --> 01:36:46,633
That Titsburgh was a major disappointment.
1593
01:36:46,717 --> 01:36:49,302
I didn't notice any difference at all.
Did you?
1594
01:36:49,970 --> 01:36:51,262
Good night, Tony.
1595
01:37:04,026 --> 01:37:06,319
- Good evening.
- Welcome, welcome. Come on in.
1596
01:37:09,990 --> 01:37:10,865
[Donald] All righty.
1597
01:37:11,283 --> 01:37:12,367
[Donald sighs]
1598
01:37:14,245 --> 01:37:16,246
Welcome, Mr. Shirley.
1599
01:37:16,330 --> 01:37:19,749
Graham Kindell. I'm the general manager.
It is a pleasure to meet you.
1600
01:37:19,834 --> 01:37:21,251
- Thank you, Mr. Kindell.
- [chuckles]
1601
01:37:21,335 --> 01:37:22,919
This is Mr. Tony Vallelonga.
1602
01:37:23,003 --> 01:37:24,420
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1603
01:37:24,505 --> 01:37:27,423
Uh, let's keep the car right here
in our "guest of honor" spot.
1604
01:37:27,508 --> 01:37:29,259
- [chuckling]
- Right this way, gentlemen.
1605
01:37:29,343 --> 01:37:30,885
- [Tony] Nice.
- How was your drive up?
1606
01:37:30,970 --> 01:37:33,179
- [Donald] Oh, it was wonderful.
- Good to hear. Good to hear.
1607
01:37:33,514 --> 01:37:36,391
As you can imagine, our Christmas show
is our biggest show of the year,
1608
01:37:36,475 --> 01:37:38,852
and we are so happy to have you here,
Mr. Shirley.
1609
01:37:38,936 --> 01:37:41,938
So, if you need anything, anything at all,
you let me know.
1610
01:37:42,022 --> 01:37:44,399
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1611
01:37:44,483 --> 01:37:47,193
We got about an hour before show time.
Any questions?
1612
01:37:48,696 --> 01:37:49,696
Where's the restaurant?
1613
01:37:50,072 --> 01:37:51,990
Well, you continue down the hall here,
Tony,
1614
01:37:52,074 --> 01:37:53,616
to the right and across the lobby.
1615
01:37:53,701 --> 01:37:56,119
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1616
01:37:58,372 --> 01:38:01,457
Well, he said we got an hour.
You must be starving, Doc.
1617
01:38:01,542 --> 01:38:03,001
Go ahead. I'll meet you there.
1618
01:38:19,560 --> 01:38:21,811
[piano: "O Christmas Tree"]
1619
01:38:29,904 --> 01:38:30,862
May we join you?
1620
01:38:31,947 --> 01:38:33,740
Yeah. Go ahead.
1621
01:38:39,872 --> 01:38:41,915
- Cocktail, gentlemen?
- I'm good.
1622
01:38:42,583 --> 01:38:43,666
Three shots vodka.
1623
01:38:44,251 --> 01:38:45,251
Oh.
1624
01:38:45,878 --> 01:38:49,213
Last show. Cold War over. Time for truce.
1625
01:38:51,050 --> 01:38:52,467
Is Dr. Shirley in his dressing room?
1626
01:38:53,093 --> 01:38:55,345
Yeah. More like half a broom closet.
1627
01:38:55,930 --> 01:38:58,181
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1628
01:39:02,770 --> 01:39:05,563
Six years ago, in 1956...
1629
01:39:06,565 --> 01:39:08,816
Nat King Cole was invited to perform
1630
01:39:08,901 --> 01:39:11,736
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1631
01:39:12,988 --> 01:39:17,867
Mr. Cole was the first Negro asked to play
at a white establishment in this city.
1632
01:39:17,952 --> 01:39:19,285
As soon as he started playing,
1633
01:39:19,370 --> 01:39:22,455
a group of men attack him
for playing white people's music.
1634
01:39:24,249 --> 01:39:25,792
They pull him off stage...
1635
01:39:27,211 --> 01:39:28,461
and beat him badly.
1636
01:39:29,296 --> 01:39:30,546
Jesus Christ.
1637
01:39:34,635 --> 01:39:38,888
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1638
01:39:40,265 --> 01:39:41,391
I tell you.
1639
01:39:41,892 --> 01:39:44,143
Because genius is not enough.
1640
01:39:44,895 --> 01:39:47,689
It takes courage
to change people's hearts.
1641
01:39:55,656 --> 01:39:56,489
Thanks.
1642
01:39:57,866 --> 01:39:58,908
[George] Thank you.
1643
01:40:00,744 --> 01:40:02,745
Nu? Na zdorov'ye.
1644
01:40:03,831 --> 01:40:04,872
Danke schön.
1645
01:40:08,168 --> 01:40:09,669
- [Donald] Good evening.
- Can I help you?
1646
01:40:09,753 --> 01:40:10,712
Oh, um...
1647
01:40:14,174 --> 01:40:16,300
Um, there. Some friends of mine.
1648
01:40:16,385 --> 01:40:18,970
Uh, you-you... You can't come in here.
1649
01:40:20,597 --> 01:40:21,597
[sighs]
1650
01:40:27,521 --> 01:40:29,689
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1651
01:40:30,441 --> 01:40:34,193
This... gentleman says
that I'm not permitted to dine here.
1652
01:40:34,695 --> 01:40:36,779
No, you don't understand.
He's playing tonight.
1653
01:40:36,864 --> 01:40:37,905
He's the main event. Come on.
1654
01:40:37,990 --> 01:40:41,284
I'm sorry,
but it is the policy of the restaurant.
1655
01:40:41,368 --> 01:40:42,452
Everything all right?
1656
01:40:42,536 --> 01:40:43,870
Uh, no, it's not all right.
1657
01:40:44,329 --> 01:40:46,873
This guy's saying
Dr. Shirley can't eat here.
1658
01:40:46,957 --> 01:40:49,125
Oh, well, I apologize, but...
1659
01:40:49,543 --> 01:40:52,128
These are long-standing traditions,
club rules.
1660
01:40:52,212 --> 01:40:53,337
I'm sure you understand.
1661
01:40:53,714 --> 01:40:55,298
No, I do not understand.
1662
01:40:55,674 --> 01:40:59,260
In 45 minutes, I will be right up there
on that stage entertaining your guests,
1663
01:40:59,344 --> 01:41:00,470
yet I can't eat here?
1664
01:41:00,554 --> 01:41:02,555
I... I'm sorry.
1665
01:41:03,057 --> 01:41:05,933
Wait a minute.
Are you telling me the bozos in his band
1666
01:41:06,018 --> 01:41:08,144
and all these people
who came here to see him play,
1667
01:41:08,228 --> 01:41:09,353
they can eat here,
1668
01:41:09,772 --> 01:41:13,024
but the star of the show,
the parking spot of honor, he can't?
1669
01:41:14,026 --> 01:41:15,318
I'm afraid not.
1670
01:41:15,819 --> 01:41:18,362
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1671
01:41:20,741 --> 01:41:22,533
Okay. I'll tell you what.
1672
01:41:22,618 --> 01:41:24,494
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1673
01:41:24,578 --> 01:41:25,912
John, show him a menu.
1674
01:41:25,996 --> 01:41:29,874
No. I'm not eating in that storage room.
1675
01:41:31,418 --> 01:41:33,586
Okay, uh, well, if you prefer,
1676
01:41:33,670 --> 01:41:36,839
there's a very popular establishment
right down the road, the Orange Bird.
1677
01:41:36,924 --> 01:41:38,883
They'd be happy to feed you.
1678
01:41:41,303 --> 01:41:42,595
Doc, come here.
1679
01:41:44,264 --> 01:41:45,264
Just one second.
1680
01:41:46,600 --> 01:41:48,726
You know what,
maybe that other place is better anyway.
1681
01:41:48,811 --> 01:41:50,603
I mean,
the dinner rolls here are like rocks.
1682
01:41:50,687 --> 01:41:53,231
You just go over and...
You go over and come back.
1683
01:41:58,237 --> 01:41:59,862
It's the last show.
1684
01:41:59,947 --> 01:42:01,114
It's the bottom of the ninth.
1685
01:42:01,198 --> 01:42:03,032
Let's just get it over with
and we can go home,
1686
01:42:03,117 --> 01:42:04,575
get away from these pricks.
1687
01:42:05,577 --> 01:42:06,369
Huh?
1688
01:42:07,287 --> 01:42:08,538
Ah, there you go.
1689
01:42:08,622 --> 01:42:10,540
The fish is wonderful tonight.
1690
01:42:16,463 --> 01:42:17,964
Either I eat in this room...
1691
01:42:19,383 --> 01:42:21,134
or I'm not performing tonight.
1692
01:42:25,722 --> 01:42:27,473
May I have a word with you?
1693
01:42:33,063 --> 01:42:34,522
[Kindell sighs]
1694
01:42:40,404 --> 01:42:41,320
[sighs]
1695
01:42:41,405 --> 01:42:44,699
Mr. Villanueva,
you have to talk sense to Mr. Shirley.
1696
01:42:44,783 --> 01:42:47,743
Please make him understand.
We're not insulting him personally.
1697
01:42:47,828 --> 01:42:49,662
This is just the way
things are done down here.
1698
01:42:49,746 --> 01:42:51,706
Yeah, well, he's not from down here.
1699
01:42:51,790 --> 01:42:54,083
Yeah, just... just ask him
to be reasonable.
1700
01:42:54,168 --> 01:42:56,586
I've got 400 guests in there
expecting to be entertained tonight.
1701
01:42:56,670 --> 01:42:58,754
And Dr. Shirley expects to eat tonight.
1702
01:42:59,173 --> 01:43:01,632
Why can't you just make an exception
this one time?
1703
01:43:03,218 --> 01:43:04,302
Let me tell you a story.
1704
01:43:04,386 --> 01:43:05,428
[clears throat]
1705
01:43:05,846 --> 01:43:09,015
You ever hear of the Boston Celtics
basketball club?
1706
01:43:09,099 --> 01:43:09,932
Yeah.
1707
01:43:10,017 --> 01:43:13,728
Well, those boys came through here
couple years ago on a barnstorming tour.
1708
01:43:13,812 --> 01:43:15,855
Seeing as they was the world champions
of the league and all,
1709
01:43:15,939 --> 01:43:19,734
we were tickled to have them here,
and we rolled out the welcome wagon.
1710
01:43:19,818 --> 01:43:22,862
So, do you know what table
their big coon ate at that night?
1711
01:43:24,698 --> 01:43:25,489
No.
1712
01:43:25,532 --> 01:43:28,367
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1713
01:43:28,827 --> 01:43:30,411
Now, let's cut the bullshit.
1714
01:43:31,038 --> 01:43:32,371
Tell me what it's gonna take, huh?
1715
01:43:32,789 --> 01:43:35,458
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1716
01:43:37,711 --> 01:43:39,295
You think you can buy me?
1717
01:43:39,379 --> 01:43:41,422
[chuckles] With all due respect, sir,
1718
01:43:41,506 --> 01:43:44,175
you wouldn't be in a job like this
if you couldn't be bought.
1719
01:43:44,718 --> 01:43:46,093
- You...
- [Donald] Stop.
1720
01:43:46,178 --> 01:43:47,136
Tony.
1721
01:43:49,348 --> 01:43:50,640
It's all right.
1722
01:43:52,684 --> 01:43:53,893
I'll play...
1723
01:43:55,562 --> 01:43:56,896
if you want me to.
1724
01:44:11,370 --> 01:44:13,746
All right. Let's get the fuck out of here.
1725
01:44:14,998 --> 01:44:16,749
What do you mean "Let's get out of here"?
1726
01:44:17,417 --> 01:44:19,335
Where the hell do you think you're going?
1727
01:44:19,795 --> 01:44:21,921
Don, don't do this.
Now, you signed a contract, and I...
1728
01:44:22,005 --> 01:44:24,131
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1729
01:44:24,216 --> 01:44:26,175
Connie, Bill, everything's gonna be fine.
It's all right.
1730
01:44:26,260 --> 01:44:27,593
You got a show to do, mister!
1731
01:44:27,678 --> 01:44:30,137
You turn yourself around right now,
goddamn it!
1732
01:44:30,222 --> 01:44:31,222
Right now!
1733
01:44:32,015 --> 01:44:34,141
This is why you people
don't work down here.
1734
01:44:34,226 --> 01:44:36,102
'Cause you're unreliable. You hear me?
1735
01:44:36,186 --> 01:44:39,272
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1736
01:44:46,613 --> 01:44:49,282
Tony, are you hungry?
1737
01:44:49,908 --> 01:44:52,535
Does Betty like butta... er?
1738
01:44:54,079 --> 01:44:55,454
[laughs]
1739
01:44:56,081 --> 01:44:59,292
- [man] One, two...
- [drumsticks tapping beat]
1740
01:44:59,376 --> 01:45:01,877
[band: up-tempo blues]
1741
01:45:37,164 --> 01:45:38,164
You a cop?
1742
01:45:38,915 --> 01:45:40,249
Do I look Irish?
1743
01:45:41,460 --> 01:45:42,626
What you want, baby?
1744
01:45:43,003 --> 01:45:44,545
Two Cutty Sarks, neat.
1745
01:45:44,629 --> 01:45:45,463
Coming up.
1746
01:45:52,596 --> 01:45:55,473
Mm. Whatever your specialty is,
we'll take it.
1747
01:45:56,683 --> 01:45:58,142
Two Orange Birds!
1748
01:46:08,820 --> 01:46:09,904
[song ends]
1749
01:46:11,031 --> 01:46:12,823
I like what you did back there, Doc.
1750
01:46:13,533 --> 01:46:14,867
You stood up for yourself.
1751
01:46:17,204 --> 01:46:19,330
It's like what your friend,
the president, said.
1752
01:46:20,040 --> 01:46:21,123
"Ask not...
1753
01:46:22,709 --> 01:46:24,794
your country, what you can do for it.
1754
01:46:25,629 --> 01:46:27,380
Ask what you do for yourself. "
1755
01:46:29,216 --> 01:46:30,216
You know?
1756
01:46:32,719 --> 01:46:36,889
So, darling, what you do,
all dressed up like that?
1757
01:46:37,432 --> 01:46:38,808
Nothing particularly important.
1758
01:46:38,892 --> 01:46:39,892
[Tony scoffs]
1759
01:46:40,852 --> 01:46:43,437
- Shouldn't judge a man by his clothes.
- [Tony chuckles]
1760
01:46:43,522 --> 01:46:46,690
He's only the greatest piano player
in the world.
1761
01:46:46,775 --> 01:46:49,485
That right? You good?
1762
01:46:49,569 --> 01:46:50,736
[chuckles]
1763
01:46:50,821 --> 01:46:53,572
Don't be shy, Doc. Tell her who you are.
1764
01:46:53,657 --> 01:46:54,907
Don't tell me nothing.
1765
01:46:55,659 --> 01:46:56,534
Show me.
1766
01:46:59,246 --> 01:47:00,413
[bartender chuckles]
1767
01:47:03,333 --> 01:47:04,250
Come on.
1768
01:47:13,301 --> 01:47:14,301
[Tony chuckles]
1769
01:47:36,032 --> 01:47:36,949
[laughs]
1770
01:47:43,290 --> 01:47:46,292
[classical melody, slow tempo]
1771
01:48:05,979 --> 01:48:07,813
[fast tempo]
1772
01:48:41,848 --> 01:48:43,557
[piece ends, notes echo]
1773
01:48:43,642 --> 01:48:45,518
[cheering, applause]
1774
01:48:49,481 --> 01:48:50,439
Whoo!
1775
01:48:51,483 --> 01:48:53,859
[Tony] Yeah! Yeah!
1776
01:49:01,701 --> 01:49:04,078
[playing up-tempo blues]
1777
01:50:21,281 --> 01:50:22,573
[music fades]
1778
01:50:23,533 --> 01:50:25,034
That's how you break a key.
1779
01:50:25,577 --> 01:50:26,785
[both laughing]
1780
01:50:27,871 --> 01:50:29,371
Oh, that was a good time.
1781
01:50:29,456 --> 01:50:31,415
I'd do that once a month for free.
1782
01:50:31,833 --> 01:50:33,125
You were unbelievable.
1783
01:50:33,209 --> 01:50:34,126
Hey, Tony.
1784
01:50:35,128 --> 01:50:37,046
I bet if we leave right now,
we can make it.
1785
01:50:37,505 --> 01:50:38,547
Make what?
1786
01:50:38,632 --> 01:50:41,258
[Donald] Christmas Eve in New York City.
1787
01:50:45,639 --> 01:50:46,680
[man] Oh, shit!
1788
01:50:47,974 --> 01:50:48,974
[grunts]
1789
01:50:57,400 --> 01:51:00,110
Don't ever flash a wad of cash
in a bar.
1790
01:51:09,996 --> 01:51:11,497
I knew you had a gun.
1791
01:51:12,123 --> 01:51:15,584
["Your Replacement Is Here"
by Edd Henry plays]
1792
01:51:35,021 --> 01:51:36,605
[continues on radio]
1793
01:51:36,690 --> 01:51:38,273
This could get bad, Doc.
1794
01:51:39,859 --> 01:51:44,196
Yes. It's a shame we don't have something
to protect us on our journey.
1795
01:51:45,073 --> 01:51:46,532
[clicks tongue] Oh, I know.
1796
01:51:47,075 --> 01:51:49,868
Why don't you put your lucky rock
up on the dash, Tony?
1797
01:51:52,247 --> 01:51:53,539
Come on, Tony.
1798
01:51:54,082 --> 01:51:55,582
We need all the help we can get.
1799
01:52:01,131 --> 01:52:03,882
Thank you. I feel safer already.
1800
01:52:06,386 --> 01:52:08,637
You're a real prick, you know that?
1801
01:52:09,013 --> 01:52:10,389
[laughs]
1802
01:52:22,235 --> 01:52:23,110
[Tony sighs]
1803
01:52:30,410 --> 01:52:31,869
[siren wailing]
1804
01:52:31,953 --> 01:52:33,912
Ah, shit!
1805
01:52:37,417 --> 01:52:38,250
[groans]
1806
01:52:43,673 --> 01:52:45,257
Goddamn cops.
1807
01:52:56,478 --> 01:52:58,353
[non-Southern accent]
What are you doing out here?
1808
01:52:58,438 --> 01:53:00,105
We're trying to get to New York.
1809
01:53:02,609 --> 01:53:04,193
Is there a problem, Officer?
1810
01:53:04,277 --> 01:53:05,402
Yeah.
1811
01:53:06,321 --> 01:53:09,740
I noticed your car was tilting left.
Looks like your back tire is flat.
1812
01:53:12,952 --> 01:53:13,994
[Tony exhales]
1813
01:53:16,206 --> 01:53:17,206
Eh!
1814
01:53:17,290 --> 01:53:18,791
[mutters in Italian]
1815
01:53:21,628 --> 01:53:22,669
[sighs]
1816
01:53:24,297 --> 01:53:25,631
[Tony grunts]
1817
01:53:25,715 --> 01:53:27,549
Keep it moving. Keep it moving.
1818
01:53:31,471 --> 01:53:32,513
[Tony exhales]
1819
01:53:36,726 --> 01:53:39,645
[grunts, sighs]
1820
01:53:41,606 --> 01:53:42,898
Okay, be careful, gentlemen.
1821
01:53:43,691 --> 01:53:46,151
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1822
01:53:46,903 --> 01:53:47,986
Thanks, Officer.
1823
01:53:48,404 --> 01:53:50,489
[engine starts]
1824
01:53:52,700 --> 01:53:53,617
[chuckles]
1825
01:54:00,667 --> 01:54:02,668
[man on radio]... weather advisory warning
this Christmas Eve
1826
01:54:02,752 --> 01:54:05,796
as a major snowstorm
is hitting the Eastern Seaboard
1827
01:54:05,880 --> 01:54:08,924
with the severest weather
in eastern Pennsylvania,
1828
01:54:09,008 --> 01:54:11,426
northern New Jersey,
and the five boroughs.
1829
01:54:12,011 --> 01:54:14,888
Travelers are advised to stay off
the New Jersey Turnpike.
1830
01:54:14,973 --> 01:54:17,516
All right, that's it. We're done.
1831
01:54:18,142 --> 01:54:19,852
I'm pulling us into the next motel.
1832
01:54:20,562 --> 01:54:22,312
Keep going as long as you can, Tony.
1833
01:54:22,397 --> 01:54:24,356
I can't keep my eyes open.
1834
01:54:25,024 --> 01:54:26,567
I'm getting hypnotized here.
1835
01:54:27,527 --> 01:54:29,653
Think my brain's gonna explode.
1836
01:54:30,363 --> 01:54:31,446
[sighs]
1837
01:54:32,198 --> 01:54:35,784
Hey, we gave it a shot, Doc.
1838
01:54:36,786 --> 01:54:38,036
What are you gonna do?
1839
01:54:39,414 --> 01:54:43,375
[Frank Sinatra singing
"Have Yourself a Merry Little Christmas"]
1840
01:54:43,459 --> 01:54:46,003
[people chattering]
1841
01:54:46,921 --> 01:54:49,256
All right, the table is set,
ladies and gentlemen.
1842
01:54:49,340 --> 01:54:52,092
Don't run in the house.
Don't run in the house.
1843
01:54:55,555 --> 01:54:58,056
Mom, Frankie won't let me use it.
1844
01:54:58,141 --> 01:54:59,766
Frankie, let Nicky use it!
1845
01:54:59,851 --> 01:55:00,767
Use what?
1846
01:55:04,731 --> 01:55:06,189
[man] Here it is.
1847
01:55:10,570 --> 01:55:12,487
Kids! Wash your hands.
1848
01:55:13,364 --> 01:55:16,366
Here we go. Alla salute. Alla salute.
1849
01:55:16,993 --> 01:55:19,286
Dee! Do you need help with the calzone?
1850
01:55:19,370 --> 01:55:21,246
- No, I'm fine. No.
- All right!
1851
01:55:21,331 --> 01:55:23,081
It's time to eat!
1852
01:55:24,208 --> 01:55:26,209
[song continues]
1853
01:55:46,230 --> 01:55:47,230
Tony.
1854
01:55:47,565 --> 01:55:48,774
Tony, wake up.
1855
01:55:48,858 --> 01:55:49,775
[gasps]
1856
01:55:52,654 --> 01:55:53,695
You all right?
1857
01:55:54,155 --> 01:55:56,239
You're home. Get inside.
1858
01:56:03,414 --> 01:56:04,414
[grunts]
1859
01:56:12,340 --> 01:56:13,173
Good night.
1860
01:56:14,300 --> 01:56:17,594
Wait, wait. Come...
Come up and meet my family.
1861
01:56:20,890 --> 01:56:22,349
Merry Christmas, Tony.
1862
01:56:24,811 --> 01:56:25,686
Hey...
1863
01:56:27,647 --> 01:56:29,064
Merry Christmas.
1864
01:56:48,501 --> 01:56:49,835
[chattering]
1865
01:56:51,337 --> 01:56:52,921
[Dolores] Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1866
01:56:53,006 --> 01:56:54,381
I'm just getting started over here.
1867
01:56:54,465 --> 01:56:56,216
[chattering]
1868
01:56:56,300 --> 01:56:58,176
- You got it? You got it.
- I got it.
1869
01:56:58,886 --> 01:57:00,887
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1870
01:57:01,514 --> 01:57:03,932
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1871
01:57:04,684 --> 01:57:06,727
- [Tony singing in Italian]
- [all] Oh!
1872
01:57:06,811 --> 01:57:09,354
Look who it is! Shakespeare's home! Hey!
1873
01:57:09,689 --> 01:57:10,522
Dad!
1874
01:57:11,482 --> 01:57:12,816
[Tony continues singing]
1875
01:57:13,651 --> 01:57:14,651
[Tony] Hey.
1876
01:57:15,528 --> 01:57:16,611
How are you?
1877
01:57:16,696 --> 01:57:17,779
[all chattering]
1878
01:57:17,864 --> 01:57:18,989
You made it back!
1879
01:57:19,073 --> 01:57:20,407
Hey, Pop. Mwah!
1880
01:57:20,491 --> 01:57:22,367
- Merry Christmas.
- What a Christmas!
1881
01:57:22,452 --> 01:57:23,952
- Buon Natale!
- Tony, God bless.
1882
01:57:24,037 --> 01:57:25,454
- Hey.
- I'm glad you made it back.
1883
01:57:25,538 --> 01:57:26,997
[all chattering]
1884
01:57:29,834 --> 01:57:31,668
Wonderful, wonderful!
1885
01:57:32,170 --> 01:57:33,170
[man whoops]
1886
01:57:33,254 --> 01:57:35,547
[chattering continues]
1887
01:57:35,631 --> 01:57:36,923
[cheering]
1888
01:57:38,217 --> 01:57:39,718
- You hungry?
- I'm starving.
1889
01:57:39,802 --> 01:57:41,136
- Hey!
- All right. Sit down.
1890
01:57:41,763 --> 01:57:43,680
Anything left? [chuckles]
1891
01:57:43,765 --> 01:57:44,723
Let's go!
1892
01:57:56,986 --> 01:57:59,613
- Welcome home, Dr. Shirley.
- Thank you, Amit.
1893
01:58:00,156 --> 01:58:01,490
I turned down your bed, sir.
1894
01:58:01,574 --> 01:58:03,492
Uh, shall I unpack your luggage now?
1895
01:58:03,576 --> 01:58:06,661
No, no. Please, go home to your family.
1896
01:58:07,747 --> 01:58:08,830
Thank you, sir.
1897
01:58:14,420 --> 01:58:15,754
Merry Christmas, sir.
1898
01:58:16,130 --> 01:58:17,297
Merry Christmas.
1899
01:58:36,109 --> 01:58:37,692
[deep breath]
1900
01:59:08,474 --> 01:59:10,392
- ["Santa Claus Is Comin' to Town" playing]
- [man] The holidays are just starting.
1901
01:59:10,476 --> 01:59:13,478
- I love everything in white.
- [all chattering]
1902
01:59:13,563 --> 01:59:16,231
- Always. Always with the kissing.
- [laughing]
1903
01:59:16,315 --> 01:59:18,567
What?
You never kiss me like that at the table.
1904
01:59:18,651 --> 01:59:19,985
Why don't you ever kiss me like that?
1905
01:59:21,320 --> 01:59:24,072
All right, all right, all right.
Relax, relax.
1906
01:59:27,243 --> 01:59:29,995
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
1907
01:59:31,581 --> 01:59:34,374
Yeah. Nah, I'm just tired, you know?
1908
01:59:35,668 --> 01:59:36,835
Long trip.
1909
01:59:40,798 --> 01:59:42,215
You take care of that thing?
1910
01:59:42,300 --> 01:59:43,133
Oh.
1911
01:59:48,347 --> 01:59:49,181
Thanks.
1912
01:59:49,265 --> 01:59:50,599
Yeah, you owe me 75 bucks.
1913
01:59:51,434 --> 01:59:52,517
Seventy-five?
1914
01:59:53,144 --> 01:59:54,102
Charlie said 60.
1915
01:59:54,187 --> 01:59:56,521
Oh. I'm doing this for free?
1916
01:59:59,108 --> 02:00:00,442
- [chuckles]
- [Louie] Hey, Tony.
1917
02:00:00,526 --> 02:00:02,444
Tony, tell us about the trip.
1918
02:00:02,528 --> 02:00:03,695
You've been gone two months.
1919
02:00:03,779 --> 02:00:05,280
Yeah, how was he, the tutsoon?
1920
02:00:05,364 --> 02:00:06,573
He get on your nerves?
1921
02:00:07,366 --> 02:00:08,533
Don't call him that.
1922
02:00:13,164 --> 02:00:14,039
All right.
1923
02:00:17,543 --> 02:00:19,836
Tony,
you should have seen the day last week
1924
02:00:19,921 --> 02:00:22,297
little Frankie climbed up onto the TV.
1925
02:00:22,381 --> 02:00:24,299
I took a picture of him. It was so cute.
1926
02:00:24,383 --> 02:00:25,967
He was so funny up there.
1927
02:00:26,052 --> 02:00:28,386
What are you, nuts, Dee?
With all the tubes back there?
1928
02:00:28,471 --> 02:00:29,971
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
1929
02:00:30,056 --> 02:00:31,473
- What, he break it?
- What are you talking about?
1930
02:00:31,557 --> 02:00:33,016
You're thinking of toasters.
1931
02:00:33,100 --> 02:00:35,727
You can't get electrocuted
from the TV set.
1932
02:00:35,811 --> 02:00:38,939
She's not thinking about a toaster.
She's thinking about a TV.
1933
02:00:39,023 --> 02:00:40,982
Is he taking it into the bathtub?
1934
02:00:41,067 --> 02:00:42,734
- [arguing continues]
- [knock on door]
1935
02:00:44,320 --> 02:00:46,571
[man] You're not gonna get electrocuted.
1936
02:00:47,573 --> 02:00:49,199
[arguing continues]
1937
02:00:51,661 --> 02:00:52,994
Charlie.
1938
02:00:53,079 --> 02:00:55,205
Hey, Lip. Johnny invited me.
1939
02:00:55,706 --> 02:00:57,290
Oh. Well, come on in.
1940
02:00:57,375 --> 02:01:00,001
All right. Oh. You remember Marie?
1941
02:01:00,086 --> 02:01:02,629
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
1942
02:01:02,713 --> 02:01:05,006
- I was kidding.
- [laughs]
1943
02:01:05,091 --> 02:01:06,800
With the wife, too? Jeez.
1944
02:01:06,884 --> 02:01:08,843
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1945
02:01:08,928 --> 02:01:10,220
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
1946
02:01:10,304 --> 02:01:11,513
Nice to see you.
1947
02:01:11,931 --> 02:01:13,181
Everybody, Charlie from the pawnshop.
1948
02:01:13,266 --> 02:01:14,683
- [Charlie] Hey!
- [Johnny] Didn't bring nothing.
1949
02:01:14,767 --> 02:01:16,309
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
1950
02:01:16,394 --> 02:01:18,937
- Sit down.
- Sit down, sit down.
1951
02:01:24,610 --> 02:01:25,694
Doc.
1952
02:01:25,778 --> 02:01:27,153
[laughs]
1953
02:01:28,406 --> 02:01:30,282
Ah. Welcome.
1954
02:01:31,033 --> 02:01:31,908
Oh.
1955
02:01:33,452 --> 02:01:35,787
- [all chattering]
- [Tony] Hey, everybody.
1956
02:01:36,372 --> 02:01:37,539
[man] Stop it, stop it.
1957
02:01:37,623 --> 02:01:39,582
- [chattering stops]
- This is Dr. Donald Shirley.
1958
02:01:42,295 --> 02:01:43,378
Merry Christmas.
1959
02:01:47,466 --> 02:01:50,343
Well, come on. Make some room.
Get this man a plate!
1960
02:01:50,428 --> 02:01:52,470
[chattering resumes]
1961
02:01:56,309 --> 02:01:57,142
Oh.
1962
02:01:59,478 --> 02:02:01,730
- Hello.
- You must be Dolores.
1963
02:02:02,648 --> 02:02:03,732
Welcome.
1964
02:02:03,816 --> 02:02:05,817
- Buon Natale.
- [laughs]
1965
02:02:07,361 --> 02:02:09,487
Thank you
for sharing your husband with me.
1966
02:02:16,495 --> 02:02:18,997
[quietly] Thank you
for helping him with the letters.
1967
02:02:21,584 --> 02:02:22,917
[chuckles]
1968
02:02:25,504 --> 02:02:28,006
["The Lonesome Road"
by Don Shirley playing]
1969
02:03:54,427 --> 02:03:56,052
[song ends]
1970
02:03:56,137 --> 02:03:58,638
["Go to the Mardi Gras"
by Professor Longhair playing]
1971
02:06:31,750 --> 02:06:35,044
["Rich Woman" by Li'I Millet
and His Creoles playing]
1972
02:08:50,973 --> 02:08:53,224
[song fades]