1 00:01:16,772 --> 00:01:18,295 Parker? 2 00:01:34,659 --> 00:01:36,507 Well, I'm on my way. 3 00:01:36,531 --> 00:01:37,986 Okay, Dad. 4 00:01:38,010 --> 00:01:39,664 I'll see you later. 5 00:01:40,796 --> 00:01:42,904 You got plans today? 6 00:01:42,928 --> 00:01:45,429 There's an exhibition at the Rubin. 7 00:01:45,453 --> 00:01:46,821 Faith and Empire. 8 00:01:46,845 --> 00:01:47,977 Hmm. 9 00:01:48,934 --> 00:01:51,174 Sounds interesting. 10 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 I thought so. 11 00:01:55,332 --> 00:01:58,770 Well, maybe we could get lunch or something later. 12 00:02:02,165 --> 00:02:04,124 I'd like that. 13 00:02:42,466 --> 00:02:43,922 Suzie, change of plans. 14 00:02:43,946 --> 00:02:45,793 Cancel my 3:00 with Senator Andrews 15 00:02:45,817 --> 00:02:48,056 and tell Parker we gotta reschedule our lunch. 16 00:02:48,080 --> 00:02:50,605 And get the jet ready for a trip to London. 17 00:03:00,571 --> 00:03:02,593 This is Alan Blunt. Leave a message. 18 00:03:02,617 --> 00:03:04,595 Yeah, Alan, it's Michael Roscoe here. 19 00:03:04,619 --> 00:03:05,770 I need to talk to you. 20 00:03:05,794 --> 00:03:07,467 It's, um... 21 00:03:07,491 --> 00:03:09,295 It's a little difficult to explain. 22 00:03:09,319 --> 00:03:10,949 It's about Parker. 23 00:03:10,973 --> 00:03:12,429 I'm coming to London. 24 00:03:12,453 --> 00:03:14,300 I think I may be going out of my mind. 25 00:04:39,453 --> 00:04:40,517 Alex. 26 00:04:40,541 --> 00:04:41,518 Not doing it. 27 00:04:41,542 --> 00:04:42,519 Hey, come on, mate. 28 00:04:42,543 --> 00:04:43,694 No. No.Two minutes. 29 00:04:43,718 --> 00:04:45,304 Just two minutes' worth of film. 30 00:04:45,328 --> 00:04:46,958 Haven't you got a lesson to go to? 31 00:04:46,982 --> 00:04:48,699 No, we can get it on the walk.Oh... 32 00:04:48,723 --> 00:04:50,918 The thing I most remember about Tom at school 33 00:04:50,942 --> 00:04:53,051 was his creative determination, his drive. 34 00:04:53,075 --> 00:04:54,792 That's what really set him apart. 35 00:04:54,816 --> 00:04:56,446 Just talking about it now, 36 00:04:56,470 --> 00:04:59,187 almost as if I can still see him, right in front of me. 37 00:04:59,211 --> 00:05:01,842 If you don't take it seriously it's gonna look stupid. 38 00:05:01,866 --> 00:05:04,410 It's stupid. How can you do a Making Of documentary 39 00:05:04,434 --> 00:05:06,020 when you haven't made any movies? 40 00:05:06,044 --> 00:05:07,283 Shooting out of sequence. 41 00:05:07,307 --> 00:05:08,893 It's "get someone else to do it." 42 00:05:08,917 --> 00:05:10,764 Very witty, smart. Looks good on you. 43 00:05:10,788 --> 00:05:13,332 Well, it was Jahid's idea. Get Jahid to do it then. 44 00:05:13,356 --> 00:05:14,768 Jahid had another idea. 45 00:05:14,792 --> 00:05:16,727 He said, "Oh, that's a really good idea." 46 00:05:16,751 --> 00:05:18,903 We should get footage tonight at the party 47 00:05:18,927 --> 00:05:20,905 that Ayisha's going to."What? 48 00:05:20,929 --> 00:05:23,603 That perked you up a bit. I knew that would work on you. 49 00:05:23,627 --> 00:05:25,475 Which party? Typical, so predictable. 50 00:05:25,499 --> 00:05:28,304 You won't do anything for your friends, but the ladies... 51 00:05:28,328 --> 00:05:30,523 When we talk about the classics, 52 00:05:30,547 --> 00:05:34,701 we think about ominous, dusty, Victorian tomes 53 00:05:34,725 --> 00:05:37,530 and forget that these books were written to be enjoyed. 54 00:05:37,554 --> 00:05:39,271 How come Jahid knows about the party 55 00:05:39,295 --> 00:05:42,013 but doesn't know where it is? Because he's not invited. 56 00:05:42,037 --> 00:05:44,798 He was in a stall in the girls' toilets when he overheard. 57 00:05:44,822 --> 00:05:47,018 Lianne tell Kellie she and Ayisha were going. 58 00:05:47,042 --> 00:05:49,150 What was Jahid doing in the girls' toilets? 59 00:05:49,174 --> 00:05:51,370 That's what you're choosing to focus on here? 60 00:05:51,394 --> 00:05:54,068 How can we go to the party if we don't have an address? 61 00:05:54,092 --> 00:05:55,679 Who says I don't have an address? 62 00:05:55,703 --> 00:05:58,508 Phone. Right now. 63 00:05:58,532 --> 00:06:00,466 No, I was getting my phone out to... 64 00:06:00,490 --> 00:06:02,100 You know the rules. 65 00:06:02,710 --> 00:06:04,059 Here. 66 00:06:09,630 --> 00:06:11,675 See you tomorrow, gents. 67 00:06:15,853 --> 00:06:18,005 We all have our own particular set of skills. 68 00:06:18,029 --> 00:06:19,659 This is a more your-skills thing. 69 00:06:19,683 --> 00:06:22,077 You got it confiscated, you get it back. 70 00:06:23,034 --> 00:06:24,664 The lights are low. 71 00:06:24,688 --> 00:06:25,926 You're next to Ayisha. 72 00:06:25,950 --> 00:06:27,624 The magic starts to happen. 73 00:06:27,648 --> 00:06:30,061 Or a horror movie marathon and a long cold shower. 74 00:06:30,085 --> 00:06:31,391 It's your call. 75 00:07:06,730 --> 00:07:08,142 Everything all right, Tom? 76 00:07:08,166 --> 00:07:09,709 Yep. Yes, sir, all good. 77 00:07:09,733 --> 00:07:12,451 All right. Get home safe. Will do. 78 00:07:29,187 --> 00:07:31,949 Excuse me. So sorry. Can I borrow your phone? No. 79 00:07:31,973 --> 00:07:34,865 No, like really quickly, just like two minutes. No. 80 00:07:44,115 --> 00:07:45,963 I need to make an emergency call. 81 00:07:45,987 --> 00:07:47,225 I'll give it back to you. 82 00:07:54,386 --> 00:07:56,321 Don't do anything like calling Australia 83 00:07:56,345 --> 00:07:57,975 or anything like that. No, no, no. 84 00:08:04,527 --> 00:08:06,113 Got it. Abort, abort, abort. 85 00:08:12,970 --> 00:08:15,035 Alex? 86 00:08:15,059 --> 00:08:17,124 Uh... 87 00:08:17,148 --> 00:08:18,169 Hi. 88 00:08:18,193 --> 00:08:19,344 For heaven's sake, Alex, 89 00:08:19,368 --> 00:08:20,606 what were you thinking? 90 00:08:20,630 --> 00:08:21,781 I forgot my coursework. 91 00:08:21,805 --> 00:08:22,805 Don't lie. 92 00:08:23,894 --> 00:08:25,524 Tom's phone got confiscated. 93 00:08:25,548 --> 00:08:27,265 All I was doing was getting it back. 94 00:08:27,289 --> 00:08:30,398 By breaking into school? 95 00:08:30,422 --> 00:08:33,077 Seemed like a plan at the time. Did it? 96 00:08:35,297 --> 00:08:36,907 You should answer that. 97 00:08:38,300 --> 00:08:41,801 And put it on speaker phone, please. 98 00:08:41,825 --> 00:08:43,281 Yeah? EDDIE: You and Alex 99 00:08:43,305 --> 00:08:45,413 coming to the party? I texted you. 100 00:08:45,437 --> 00:08:46,893 Tom and Alex won't be available 101 00:08:46,917 --> 00:08:48,416 for any parties this weekend. 102 00:08:48,440 --> 00:08:51,158 They've got a lot of revision to be getting on with. 103 00:08:51,182 --> 00:08:53,334 Put that in the glove box, please. 104 00:08:53,358 --> 00:08:55,685 Come on. Actions have consequences. 105 00:08:55,709 --> 00:08:57,754 Put it in the glove box. Now. 106 00:09:03,499 --> 00:09:05,259 There's no food in the fridge. 107 00:09:05,283 --> 00:09:07,218 Your uncle looked a little uptight. 108 00:09:07,242 --> 00:09:08,436 He's always uptight. 109 00:09:08,460 --> 00:09:10,134 What did you do this time? Nothing. 110 00:09:10,158 --> 00:09:13,180 That's a lie. Okay, something. 111 00:09:13,204 --> 00:09:15,574 It's just he wants me to be just like him. 112 00:09:15,598 --> 00:09:17,184 What's wrong with that? 113 00:09:17,208 --> 00:09:19,796 Jack, come on. He's the world's most boring man. 114 00:09:19,820 --> 00:09:22,276 He works at a bank. His casual wear is gray. 115 00:09:22,300 --> 00:09:24,496 You guys go scuba diving in the Med. 116 00:09:24,520 --> 00:09:26,324 Canopy climbing in the jungle. 117 00:09:26,348 --> 00:09:29,283 And that thing with the yurts and the camel dung, 118 00:09:29,307 --> 00:09:30,937 that was not boring. 119 00:09:30,961 --> 00:09:33,244 It was disgusting, but it wasn't boring. 120 00:09:33,268 --> 00:09:34,898 What is that? It's just cutlery? 121 00:09:34,922 --> 00:09:37,770 Is that how you set the table? It's takeout. 122 00:09:37,794 --> 00:09:40,599 No. It's dinner that I cooked from scratch. 123 00:09:40,623 --> 00:09:42,340 You forgot to buy food again? 124 00:09:42,364 --> 00:09:45,125 I had stuff. Important stuff. 125 00:09:45,149 --> 00:09:47,780 So, what we're gonna do is we're gonna take this wok 126 00:09:47,804 --> 00:09:50,566 and take a little sauce out of here and put it here. 127 00:09:50,590 --> 00:09:52,785 We're gonna throw all these empty containers 128 00:09:52,809 --> 00:09:55,571 into the trash and we're never gonna speak of this again. 129 00:09:56,944 --> 00:09:58,878 You really have this down to a fine art. 130 00:09:58,902 --> 00:10:00,140 Shut up. 131 00:10:00,164 --> 00:10:01,925 Oh, by the way, you owe me half. 132 00:10:01,949 --> 00:10:04,231 You were supposed to buy food. 133 00:10:04,255 --> 00:10:06,538 If I chip in for this, can you talk to him? 134 00:10:06,562 --> 00:10:08,322 Come on, Alex. 135 00:10:08,346 --> 00:10:10,740 You have to fight your own battles. 136 00:10:15,484 --> 00:10:17,984 Is it difficult time, Mr. Roscoe? 137 00:10:18,008 --> 00:10:20,204 I thought we had a no-devices-at-dinner rule? 138 00:10:20,228 --> 00:10:24,469 This is work. Michael Roscoe was a client of ours at the bank. 139 00:10:24,493 --> 00:10:26,514 Parker looks so weird in a suit. 140 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 How do you know Parker Roscoe? 141 00:10:29,716 --> 00:10:31,239 I'll see if I can find it. 142 00:10:35,243 --> 00:10:38,526 This is called Having Your Cake and Eating It. 143 00:10:38,550 --> 00:10:40,137 Everybody needs cake. 144 00:10:40,161 --> 00:10:42,356 An operation of this magnitude 145 00:10:42,380 --> 00:10:44,663 takes a lot of people, but I'd especially like... 146 00:10:47,821 --> 00:10:49,494 Parker, what is the matter with you? 147 00:10:50,606 --> 00:10:51,670 I'm so sorry. 148 00:10:51,694 --> 00:10:54,020 Hey, Dad, say "cheese". 149 00:10:54,044 --> 00:10:55,674 Ooh. Wow. 150 00:10:55,698 --> 00:10:57,633 It kind of puts things into perspective, 151 00:10:57,657 --> 00:10:59,939 like getting your mate's phone back from school 152 00:10:59,963 --> 00:11:01,549 isn't such a big deal. 153 00:11:01,573 --> 00:11:03,029 When was this? 154 00:11:03,053 --> 00:11:04,727 Like last year.Mm-hm. 155 00:11:04,751 --> 00:11:07,555 Oh, his dad had some hissy fit and sent him off somewhere 156 00:11:07,579 --> 00:11:10,080 to get straightened out. And now he's in a suit. 157 00:11:10,104 --> 00:11:12,343 Sent him off somewhere? What do you mean? 158 00:11:12,367 --> 00:11:14,345 You know, like a boot camp. 159 00:11:14,369 --> 00:11:16,869 That sounds like a good idea, doesn't it, Jack? 160 00:11:16,893 --> 00:11:18,349 You remember the name? 161 00:11:18,373 --> 00:11:19,480 Mm... 162 00:11:19,504 --> 00:11:20,873 No. 163 00:11:20,897 --> 00:11:23,180 It was only mentioned in the comments. 164 00:11:23,204 --> 00:11:24,703 Somewhere in France. 165 00:11:50,318 --> 00:11:51,774 Martin, hi, yes. 166 00:11:51,798 --> 00:11:54,167 Sorry to bother you so late, something's come up. 167 00:11:54,191 --> 00:11:56,063 Do you remember Serenkov? 168 00:11:57,412 --> 00:11:59,520 Yeah, he had a son, didn't he? 169 00:11:59,544 --> 00:12:01,653 And there were issues there, I think, 170 00:12:01,677 --> 00:12:04,288 and he got sent to a school. 171 00:12:06,334 --> 00:12:09,313 For troubled kids. I think that school was called Point Blanc. 172 00:12:10,425 --> 00:12:12,751 Just one sec. 173 00:12:12,775 --> 00:12:15,996 Yeah, could you call our friend in Moscow and double-check? 174 00:12:17,649 --> 00:12:19,086 Thanks. 175 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 Jack. 176 00:12:24,308 --> 00:12:25,372 You wanted a word? 177 00:12:25,396 --> 00:12:26,765 I did, I did. 178 00:12:26,789 --> 00:12:28,462 The school tried calling you today, 179 00:12:28,486 --> 00:12:31,030 but you didn't pick up. Yeah, sorry about that. 180 00:12:31,054 --> 00:12:33,119 It's okay, though, right? You got there. 181 00:12:33,143 --> 00:12:35,556 Yeah, I did, I did. I was just a little concerned. 182 00:12:35,580 --> 00:12:37,341 Because, um... 183 00:12:37,365 --> 00:12:41,693 Well, you know Alex, he's bright and he's determined, 184 00:12:41,717 --> 00:12:43,303 and he questions everything. 185 00:12:43,327 --> 00:12:46,437 But he can be impulsive, and he can be irresponsible. 186 00:12:46,461 --> 00:12:48,613 I need you to help set him clear boundaries. 187 00:12:48,637 --> 00:12:50,833 He's not a kid anymore. 188 00:12:50,857 --> 00:12:53,313 He doesn't need me to tie his shoelaces 189 00:12:53,337 --> 00:12:55,489 and pack his lunch and run his life. 190 00:12:55,513 --> 00:12:57,143 He can do that all himself. 191 00:12:57,167 --> 00:13:00,040 You hold this place together, Jack, remember that. 192 00:13:09,919 --> 00:13:11,834 I got my graduation papers. 193 00:13:12,530 --> 00:13:15,359 No. 194 00:13:17,318 --> 00:13:18,817 Congratulations. 195 00:13:18,841 --> 00:13:20,210 Well done. 196 00:13:20,234 --> 00:13:21,820 What's...? It's been six years? 197 00:13:21,844 --> 00:13:24,040 Six years. Six years. 198 00:13:24,064 --> 00:13:27,826 Well done. We should celebrate. You shouldn't have cooked. 199 00:13:27,850 --> 00:13:30,679 We should've got a takeaway, opened some champagne. 200 00:13:31,549 --> 00:13:33,876 This... 201 00:13:33,900 --> 00:13:35,921 was supposed to be a part-time thing. 202 00:13:35,945 --> 00:13:38,968 While I got my degree. 203 00:13:38,992 --> 00:13:41,211 And now you've passed. 204 00:13:43,561 --> 00:13:45,235 Are you saying you want to leave? 205 00:13:45,259 --> 00:13:46,584 I don't want to... 206 00:13:51,700 --> 00:13:53,504 Sorry, it's work. Go on, it's okay. 207 00:13:53,528 --> 00:13:54,616 Sorry, Jack. 208 00:13:58,838 --> 00:13:59,902 Martin. 209 00:13:59,926 --> 00:14:01,381 What, he took it off you? 210 00:14:01,405 --> 00:14:03,079 I know. 211 00:14:03,103 --> 00:14:05,908 I told him, but you know what he's like. 212 00:14:05,932 --> 00:14:08,911 It's just in the car. I can get it later, it'll be fine. 213 00:14:08,935 --> 00:14:11,957 All right. Well, anyway, Jahid sorted us out the address. 214 00:14:11,981 --> 00:14:13,872 I know where it's on. You coming? 215 00:14:13,896 --> 00:14:16,309 I'm not allowed out. I'm grounded. 216 00:14:16,333 --> 00:14:19,182 Dude, are you serious? It's a party. 217 00:14:19,206 --> 00:14:20,966 Look. Hold on one sec. 218 00:14:25,865 --> 00:14:28,365 Sorry, big man, it's just constant with... 219 00:14:28,389 --> 00:14:30,149 Look, I'm not going by myself, man. 220 00:14:30,173 --> 00:14:32,195 If you're... I've to go back to the office. 221 00:14:32,219 --> 00:14:33,239 I'll see you later? 222 00:14:33,263 --> 00:14:34,675 Yeah.Okay. 223 00:14:34,699 --> 00:14:37,287 Oh, Alex. That, um... 224 00:14:37,311 --> 00:14:38,984 That school you were talking about, 225 00:14:39,008 --> 00:14:40,575 wasn't Point Blanc, was it? 226 00:14:41,576 --> 00:14:44,207 Yeah. Why? 227 00:14:44,231 --> 00:14:48,104 No reason, just well-remembered. 228 00:14:50,628 --> 00:14:53,781 And the window of opportunity swings open. 229 00:14:55,242 --> 00:14:57,394 Come on through. 230 00:14:57,418 --> 00:15:00,527 - He's quite a tosser. - Someone might like it. 231 00:15:00,551 --> 00:15:02,790 Why don't we try it? 232 00:15:02,814 --> 00:15:04,270 Um, sports. 233 00:15:04,294 --> 00:15:05,619 Yup. Of course. 234 00:15:05,643 --> 00:15:07,621 Of course it is. Hey, don't try and work. 235 00:15:07,645 --> 00:15:08,840 Heh. Hey. 236 00:15:08,864 --> 00:15:10,320 Hey, man, you've got your own. 237 00:15:19,527 --> 00:15:21,287 So, what have you got? 238 00:15:21,311 --> 00:15:24,508 Well, it's kind of interesting, actually. 239 00:15:24,532 --> 00:15:28,294 I called our friend in Moscow, but he's not there. 240 00:15:28,318 --> 00:15:32,603 Turns out he's here, in London. 241 00:15:32,627 --> 00:15:34,170 Really? Yeah. 242 00:15:34,194 --> 00:15:36,196 Yeah, and he says he wants to see us. 243 00:15:37,501 --> 00:15:38,870 Look, everything was normal. 244 00:15:38,894 --> 00:15:41,264 We're talking, he's fine. 245 00:15:41,288 --> 00:15:43,135 Then I mentioned this school of yours, 246 00:15:43,159 --> 00:15:44,702 there is one hell of a reaction. 247 00:15:44,726 --> 00:15:46,704 What kind of a reaction? 248 00:15:46,728 --> 00:15:48,401 The second I mentioned Point Blanc, 249 00:15:48,425 --> 00:15:50,229 he clams up. 250 00:15:50,253 --> 00:15:52,275 He's completely paranoid all of a sudden. 251 00:15:52,299 --> 00:15:55,756 He won't say another word over the phone. 252 00:15:55,780 --> 00:15:58,542 So why are we meeting at this place? 253 00:15:58,566 --> 00:16:00,109 Zero surveillance? 254 00:16:00,133 --> 00:16:01,937 Like I say, he's paranoid. 255 00:16:01,961 --> 00:16:04,504 Did you shave? 256 00:16:04,528 --> 00:16:06,419 Why would I shave? 257 00:16:06,443 --> 00:16:08,987 There's nothing to shave. Stole some cologne, though. 258 00:16:09,011 --> 00:16:10,902 That's why I'm asking. 259 00:16:22,285 --> 00:16:24,002 Okay. 260 00:16:31,338 --> 00:16:33,620 Welcome to the party, man. This is the party. 261 00:16:33,644 --> 00:16:35,840 See you in a bit. 262 00:17:06,025 --> 00:17:07,959 We're not expecting any trouble, are we? 263 00:17:07,983 --> 00:17:11,247 No. But unexpected trouble's always the worst kind. 264 00:17:20,126 --> 00:17:22,756 Nowadays, scripts are just copy and paste. 265 00:17:22,780 --> 00:17:26,673 There's no real feeling behind it. 266 00:17:26,697 --> 00:17:29,285 There's no energy, you know what I mean? It's just... 267 00:17:29,309 --> 00:17:33,506 And that's what's so great about the X-Men movies. 268 00:17:33,530 --> 00:17:36,857 Well, I always thought it was just mutants with superpowers. 269 00:17:36,881 --> 00:17:39,643 Well, I mean, yeah, 270 00:17:39,667 --> 00:17:41,253 but the thing with X-Men 271 00:17:41,277 --> 00:17:42,950 is they're hidden in plain sight. 272 00:17:42,974 --> 00:17:45,953 They walk among us, but they keep themselves to themselves. 273 00:17:45,977 --> 00:17:47,129 Until they don't, 274 00:17:47,153 --> 00:17:48,217 and people realize 275 00:17:48,241 --> 00:17:50,262 and people react with fear 276 00:17:50,286 --> 00:17:52,047 and confrontation and paranoia. 277 00:17:52,071 --> 00:17:53,222 Oh, Ayisha. 278 00:17:53,246 --> 00:17:54,919 Oh, hey, uh... 279 00:17:54,943 --> 00:17:56,007 Alex.Yeah. 280 00:17:56,031 --> 00:17:57,008 Yeah, yeah, yeah. 281 00:17:57,032 --> 00:17:58,401 Hey, uh... Hey. 282 00:17:58,425 --> 00:18:00,446 We have... Uh, history. 283 00:18:00,470 --> 00:18:02,448 Yeah. History together, yeah. 284 00:18:02,472 --> 00:18:04,537 What is that? 285 00:18:04,561 --> 00:18:08,324 I think it's like beer and vodka and like whiskey. 286 00:18:08,348 --> 00:18:11,066 There's a guy back there, he's making them. 287 00:18:11,090 --> 00:18:15,635 Yeah, that is beer and vodka and whiskey. 288 00:18:15,659 --> 00:18:16,659 Um... 289 00:18:17,922 --> 00:18:19,422 I'll see you around then.Yeah. 290 00:18:19,446 --> 00:18:21,032 See you. 291 00:18:27,541 --> 00:18:30,085 The X-Men, that's got real grit. 292 00:18:30,109 --> 00:18:31,477 That's real. You know? 293 00:18:31,501 --> 00:18:33,218 The whole thing is like a metaphor 294 00:18:33,242 --> 00:18:35,046 for the LGBTQ community. 295 00:18:35,070 --> 00:18:39,485 I mean, just swapped superpowers for socially permissible sex. 296 00:18:39,509 --> 00:18:41,879 I mean, the X-gene even kicks in during puberty. 297 00:18:41,903 --> 00:18:44,795 And it's like their version of coming out, you know. 298 00:18:44,819 --> 00:18:46,188 You're kind of hot. 299 00:18:46,212 --> 00:18:47,972 You know that? 300 00:18:47,996 --> 00:18:49,278 I... Well, I... 301 00:18:50,346 --> 00:18:52,890 Shit! Shit. 302 00:18:52,914 --> 00:18:56,937 Oh, are you...? I... I'm so... You... 303 00:18:56,961 --> 00:19:00,051 I am gonna... You stay there. 304 00:19:03,620 --> 00:19:05,405 I think I pulled? 305 00:19:06,623 --> 00:19:09,365 Yeah? Yeah. 306 00:19:11,411 --> 00:19:12,997 Drink? Drink.Drink. 307 00:19:13,021 --> 00:19:15,434 Drink.Drink. Drink. 308 00:19:36,871 --> 00:19:39,806 Something doesn't feel right, Martin. 309 00:19:41,832 --> 00:19:43,486 I agree. 310 00:19:59,023 --> 00:20:00,547 Ian. 311 00:20:04,246 --> 00:20:05,856 Yassen. 312 00:20:08,381 --> 00:20:11,534 Small world, no? 313 00:20:11,558 --> 00:20:13,231 How was New York? 314 00:20:13,255 --> 00:20:15,059 I didn't see much of it. 315 00:20:15,083 --> 00:20:19,087 Mainly the inside of an elevator shaft. 316 00:20:21,220 --> 00:20:22,917 And Serenkov? 317 00:20:23,744 --> 00:20:24,982 Serenkov? 318 00:20:25,006 --> 00:20:26,505 Wasn't me. 319 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 Someone else. 320 00:20:30,098 --> 00:20:32,729 Where do we go from here, Yas? 321 00:20:32,753 --> 00:20:38,411 Well, I'm afraid you're not going anywhere. 322 00:20:43,720 --> 00:20:45,418 Drop the gun. 323 00:20:48,290 --> 00:20:50,399 Martin. 324 00:20:50,423 --> 00:20:54,185 You have no idea who you're working for. 325 00:20:54,209 --> 00:20:56,448 I know what I'm being paid. 326 00:20:56,472 --> 00:20:58,450 You really think you're gonna be around 327 00:20:58,474 --> 00:21:00,147 long enough to enjoy it, do you? 328 00:21:00,171 --> 00:21:02,870 Drop the gun. 329 00:21:17,058 --> 00:21:19,645 Who else have you told about this? 330 00:21:19,669 --> 00:21:23,301 No one. He was just running down a hunch, that's all. 331 00:21:23,325 --> 00:21:24,911 No one knows. 332 00:21:24,935 --> 00:21:26,348 And this meeting? 333 00:21:26,372 --> 00:21:28,983 I hid it in the Varna files, like you asked. 334 00:21:38,384 --> 00:21:40,342 I'm sorry, Ian. 335 00:21:42,257 --> 00:21:44,128 I really am. 336 00:21:46,914 --> 00:21:48,742 So am I. 337 00:22:09,719 --> 00:22:12,505 You did very well. 338 00:22:14,202 --> 00:22:16,789 Blunt's never gonna believe Varna as a cover. 339 00:22:16,813 --> 00:22:19,488 Well, maybe you're right, but don't worry. 340 00:22:19,512 --> 00:22:21,992 We've done this sort of thing before. 341 00:22:23,907 --> 00:22:25,561 If you don't mind? 342 00:22:34,004 --> 00:22:38,637 So keep pressure on the wound and, um, breathe easy 343 00:22:38,661 --> 00:22:40,576 and go call it in. 344 00:23:31,279 --> 00:23:33,213 I want to see him. 345 00:23:33,237 --> 00:23:34,606 I'm sorry. 346 00:23:34,630 --> 00:23:37,043 The crash was very bad. 347 00:23:37,067 --> 00:23:38,480 I want to. 348 00:23:38,504 --> 00:23:40,331 It's best you don't. 349 00:23:41,637 --> 00:23:43,615 I don't understand. 350 00:23:43,639 --> 00:23:45,095 It was a head-on collision, 351 00:23:45,119 --> 00:23:47,184 and your uncle was over the speed limit, 352 00:23:47,208 --> 00:23:49,621 so there's a lot of damage to the body. 353 00:23:49,645 --> 00:23:51,865 I don't understand. He... 354 00:23:54,258 --> 00:23:55,869 He wouldn't... 355 00:25:46,414 --> 00:25:49,524 We started a full forensic sweep at 1 a.m. 356 00:25:49,548 --> 00:25:51,917 It's taking longer than we would like. 357 00:25:51,941 --> 00:25:55,181 It's very clean. We'll have ballistics later today, 358 00:25:55,205 --> 00:25:57,619 but it was a 9 mm pistol. 359 00:25:57,643 --> 00:25:59,708 Wilby is back at the department. 360 00:25:59,732 --> 00:26:01,385 He was lucky. 361 00:26:03,300 --> 00:26:06,018 Let me speak to him. 362 00:26:06,042 --> 00:26:08,044 And what about the boy? 363 00:26:09,002 --> 00:26:10,046 You do it. 364 00:26:15,748 --> 00:26:19,273 First his parents, now his uncle. 365 00:26:46,735 --> 00:26:50,497 Ian was more than a colleague. He was our friend. 366 00:26:50,521 --> 00:26:53,568 All of us at the bank are here for you, Alex. 367 00:26:54,961 --> 00:26:57,200 They say he was over the speed limit. 368 00:26:57,224 --> 00:27:00,246 Yes. I understand that was the case. 369 00:27:00,270 --> 00:27:03,815 He never did that. Never. 370 00:27:03,839 --> 00:27:05,817 Sometimes people make mistakes. 371 00:27:05,841 --> 00:27:07,626 Not my uncle. 372 00:27:09,062 --> 00:27:11,649 Alex, if there's anything you need, 373 00:27:11,673 --> 00:27:13,719 anything at all, my number's on there. 374 00:27:16,112 --> 00:27:17,244 Point Blanc. 375 00:27:18,724 --> 00:27:20,527 I'm sorry? 376 00:27:20,551 --> 00:27:22,268 It's the last thing he said to me 377 00:27:22,292 --> 00:27:24,444 before he went out. 378 00:27:24,468 --> 00:27:26,055 He wrote it on his desk. 379 00:27:26,079 --> 00:27:27,839 Where was he going? 380 00:27:27,863 --> 00:27:30,755 I don't know. But we'll find out. 381 00:27:38,787 --> 00:27:40,504 So he called you? 382 00:27:40,528 --> 00:27:42,332 Yeah. 383 00:27:42,356 --> 00:27:44,943 Ian said he had new information about the Varna file, 384 00:27:44,967 --> 00:27:46,597 and he wanted me to come with him. 385 00:27:46,621 --> 00:27:47,598 As backup? Yeah. 386 00:27:47,622 --> 00:27:49,731 So he was expecting trouble. 387 00:27:49,755 --> 00:27:51,820 He didn't say. 388 00:27:51,844 --> 00:27:54,649 Varna was a data-focused cyber-attack. 389 00:27:54,673 --> 00:27:56,389 When we trace that all the way back, 390 00:27:56,413 --> 00:27:58,348 we're gonna find a sweaty Maths graduate 391 00:27:58,372 --> 00:27:59,784 with a broadband connection. 392 00:27:59,808 --> 00:28:01,438 People like that don't carry guns 393 00:28:01,462 --> 00:28:03,527 and don't get the drop on people like us. 394 00:28:03,551 --> 00:28:05,094 So it's obviously not that. 395 00:28:05,118 --> 00:28:08,208 Well, then if it wasn't Varna, then what was it? 396 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 I don't know. 397 00:28:16,782 --> 00:28:19,108 He didn't mention anything else? 398 00:28:19,132 --> 00:28:22,720 No other connections, investigations? 399 00:28:22,744 --> 00:28:24,137 No. 400 00:28:25,573 --> 00:28:27,706 None. Nothing at all. 401 00:29:06,092 --> 00:29:07,789 Hi, Tom. 402 00:29:10,879 --> 00:29:12,402 How is he? 403 00:29:13,664 --> 00:29:15,710 He's upstairs. 404 00:29:21,368 --> 00:29:22,737 No, Rider. 405 00:29:22,761 --> 00:29:25,783 Romeo-India-Delta-Echo-Romeo. 406 00:29:25,807 --> 00:29:27,393 Yeah, well, can you check again? 407 00:29:31,987 --> 00:29:33,380 Hey. 408 00:29:36,513 --> 00:29:37,839 How are you doing? 409 00:29:37,863 --> 00:29:41,016 Well, I mean, I know you're not good. 410 00:29:41,040 --> 00:29:42,669 Shit. 411 00:29:42,693 --> 00:29:45,455 Um... It's all right. I'm okay. 412 00:29:45,479 --> 00:29:47,109 Look, man, I'm no good at this, 413 00:29:47,133 --> 00:29:50,068 so we can talk or we could watch a film... 414 00:29:50,092 --> 00:29:51,853 I can't find where they took him. 415 00:29:51,877 --> 00:29:54,246 There's no hospital record, no mortuary transfer. 416 00:29:54,270 --> 00:29:55,508 There's nothing. 417 00:29:55,532 --> 00:29:57,423 Mate, this really doesn't matter. 418 00:29:57,447 --> 00:30:00,644 No hospital in London has any record of him being brought in. 419 00:30:00,668 --> 00:30:02,211 Maybe they spelt his name wrong. 420 00:30:02,235 --> 00:30:04,039 They're always doing stuff like that. 421 00:30:04,063 --> 00:30:06,476 Yeah, or maybe it didn't happen. What? 422 00:30:06,500 --> 00:30:08,913 He never went over the speed limit. Never. 423 00:30:08,937 --> 00:30:12,438 Mate, I can't imagine how hard this is for you, but... 424 00:30:12,462 --> 00:30:14,919 But what if it's bollocks? All of it? 425 00:30:14,943 --> 00:30:17,661 What if it's bullshit? What if they're lying? 426 00:30:17,685 --> 00:30:19,034 Who? 427 00:30:22,385 --> 00:30:25,277 Have you got...? Have you got Find My Phone switched on? 428 00:30:25,301 --> 00:30:27,018 What? On your phone. 429 00:30:27,042 --> 00:30:28,977 Have you got Find My Phone switched on? 430 00:30:29,001 --> 00:30:30,587 The battery's probably dead now. 431 00:30:30,611 --> 00:30:33,329 Doesn't matter. It will have saved the last location. 432 00:30:33,353 --> 00:30:34,678 How's this gonna help? 433 00:30:34,702 --> 00:30:36,462 We find your phone, we find the car, 434 00:30:36,486 --> 00:30:38,595 maybe we can find out what really happened. 435 00:30:38,619 --> 00:30:40,205 Password. 436 00:30:40,229 --> 00:30:41,380 Okay. Come on. 437 00:30:41,404 --> 00:30:42,404 Okay. 438 00:30:52,633 --> 00:30:53,633 Where's that? 439 00:30:55,505 --> 00:30:58,180 Somewhere by the river. Some kind of industrial estate. 440 00:30:58,204 --> 00:31:00,075 Why would your uncle go there? 441 00:31:04,514 --> 00:31:06,884 Yeah, Alan, it's Michael Roscoe. 442 00:31:06,908 --> 00:31:09,931 I need to talk to you. It's not... 443 00:31:09,955 --> 00:31:13,586 It's not easy to explain. It's about Parker. 444 00:31:13,610 --> 00:31:16,633 I'm coming to London. I may be losing my mind. 445 00:31:26,710 --> 00:31:29,254 Roscoe's death reminded Ian of something. 446 00:31:29,278 --> 00:31:30,777 Another case entirely. 447 00:31:30,801 --> 00:31:33,258 Gregoriy Serenkov from Moscow. 448 00:31:33,282 --> 00:31:36,000 He died in a yachting accident. He had a son too. 449 00:31:36,024 --> 00:31:39,395 And this was found in his apartment in London. 450 00:31:39,419 --> 00:31:41,745 We didn't think it meant anything. 451 00:31:41,769 --> 00:31:43,771 Then we found this. 452 00:31:46,121 --> 00:31:49,255 That's Roscoe's study just after he died. 453 00:31:50,430 --> 00:31:52,364 Point Blanc. 454 00:31:52,388 --> 00:31:54,825 It's a school for troubled teenagers. 455 00:31:56,262 --> 00:31:58,394 How did you make that connection? 456 00:31:59,526 --> 00:32:01,591 I didn't. 457 00:32:01,615 --> 00:32:02,703 Alex Rider did. 458 00:32:52,666 --> 00:32:54,320 Stay here. 459 00:33:23,044 --> 00:33:25,022 All right! Let's wrap this up. 460 00:33:25,046 --> 00:33:28,591 I want this area swept and clear by 1900. 461 00:33:28,615 --> 00:33:31,246 Let's get the car printed and moved on. 462 00:33:31,270 --> 00:33:34,403 If anyone asks, it's the usual cover story. 463 00:33:37,711 --> 00:33:39,602 All right! Let's wrap this up. 464 00:33:39,626 --> 00:33:43,040 I want this area swept and clear by 1900. 465 00:33:43,064 --> 00:33:45,651 Let's get the car printed and moved on. 466 00:33:45,675 --> 00:33:47,025 If anyone asks... 467 00:33:52,682 --> 00:33:54,771 Oy! What are you doing here? 468 00:34:00,560 --> 00:34:02,146 Alex, leave it. 469 00:34:02,170 --> 00:34:04,018 Leave him, man! 470 00:34:04,042 --> 00:34:06,044 Jesus Christ. 471 00:34:17,490 --> 00:34:19,033 Right, who was that man? 472 00:34:19,057 --> 00:34:20,686 What did you see? Is it about Ian? 473 00:34:20,710 --> 00:34:22,123 Do they know...? 474 00:34:22,147 --> 00:34:23,515 What happened, man? 475 00:34:23,539 --> 00:34:25,387 Can you do something for me? What? 476 00:34:25,411 --> 00:34:27,215 Go home, tell Jack I'll be back later. 477 00:34:27,239 --> 00:34:28,216 What? 478 00:34:28,240 --> 00:34:30,131 Just do it! 479 00:34:30,155 --> 00:34:31,610 Well, call me. 480 00:34:31,634 --> 00:34:34,004 I don't have... Don't have a phone. 481 00:36:32,059 --> 00:36:33,495 Good evening, Alex. 482 00:36:35,802 --> 00:36:38,326 I know Krav Maga.Well... 483 00:36:39,762 --> 00:36:42,045 I know shooting people in the head. 484 00:36:42,069 --> 00:36:44,134 Why don't we calm down 485 00:36:44,158 --> 00:36:47,683 and have a cup of tea and a chat? 486 00:36:50,164 --> 00:36:52,621 Well, this is very embarrassing, isn't it? 487 00:36:52,645 --> 00:36:54,449 He sees straight through our cover, 488 00:36:54,473 --> 00:36:56,799 traces his uncle's car to the scene of his death 489 00:36:56,823 --> 00:36:58,322 with remarkable ingenuity. 490 00:36:58,346 --> 00:37:00,542 Gives one of our agents a broken nose 491 00:37:00,566 --> 00:37:01,934 for trying to apprehend him 492 00:37:01,958 --> 00:37:04,023 then follows you all the way across London 493 00:37:04,047 --> 00:37:05,851 and finds his way here. 494 00:37:05,875 --> 00:37:07,723 I find it very impressive. 495 00:37:07,747 --> 00:37:10,073 He's a walking security breach. 496 00:37:10,097 --> 00:37:12,989 An emotionally unstable teenager who knows who we are 497 00:37:13,013 --> 00:37:14,773 and who assaulted one of our people. 498 00:37:14,797 --> 00:37:17,123 And isn't that exactly what we need? 499 00:37:17,147 --> 00:37:19,454 An emotionally unstable teenager? 500 00:37:31,858 --> 00:37:35,620 So he didn't work in a bank, obviously. 501 00:37:35,644 --> 00:37:37,864 He worked for us. 502 00:37:48,353 --> 00:37:49,895 And who are you? 503 00:37:49,919 --> 00:37:51,704 Who do you think we are? 504 00:37:53,227 --> 00:37:54,857 Security Services. 505 00:37:54,881 --> 00:37:56,075 MI6 or something. 506 00:37:56,099 --> 00:37:57,729 Or something is about right. 507 00:37:57,753 --> 00:37:58,948 My name's Alan Blunt. 508 00:37:58,972 --> 00:38:00,602 I'm in charge of this department. 509 00:38:00,626 --> 00:38:03,169 We are a specialized subdivision 510 00:38:03,193 --> 00:38:05,607 of the British Secret Intelligence Service. 511 00:38:05,631 --> 00:38:10,394 MI6 gather information, we apply it. 512 00:38:10,418 --> 00:38:12,135 We take care of the bigger picture, 513 00:38:12,159 --> 00:38:15,051 and we use any means necessary. 514 00:38:15,075 --> 00:38:18,272 And your uncle was one of our very best field agents. 515 00:38:18,296 --> 00:38:20,167 He lied to me. 516 00:38:21,037 --> 00:38:23,102 My whole life. 517 00:38:23,126 --> 00:38:25,191 Who he was, what he did. Everything. 518 00:38:25,215 --> 00:38:27,629 Secrecy is an occupational necessity 519 00:38:27,653 --> 00:38:29,195 in our line of work. 520 00:38:29,219 --> 00:38:31,502 Your uncle was shot and killed doing his job. 521 00:38:31,526 --> 00:38:33,591 There was no car crash, obviously. 522 00:38:33,615 --> 00:38:35,158 But you know that already 523 00:38:35,182 --> 00:38:37,987 because you are very much your uncle's nephew. 524 00:38:38,011 --> 00:38:40,642 And why does that matter anymore? 525 00:38:40,666 --> 00:38:43,471 Because there's something we'd like you to do for us. 526 00:38:43,495 --> 00:38:45,037 What? 527 00:38:45,061 --> 00:38:46,541 A job. 528 00:38:49,370 --> 00:38:51,894 You want me to help you? 529 00:38:56,377 --> 00:39:01,445 He died in some scummy warehouse 530 00:39:01,469 --> 00:39:03,471 because of you. 531 00:39:06,779 --> 00:39:08,757 You can piss off. 532 00:39:08,781 --> 00:39:11,436 All of you can piss off. 533 00:39:18,834 --> 00:39:20,986 Just pick up the phone in the morning, Alex, 534 00:39:21,010 --> 00:39:22,838 if you change your mind. 535 00:39:26,015 --> 00:39:27,539 This is just wrong. 536 00:39:29,323 --> 00:39:31,214 The world is changing, Mrs. Jones. 537 00:39:31,238 --> 00:39:33,172 If we play by the old rules, 538 00:39:33,196 --> 00:39:35,460 we're going to lose the new battles. 539 00:40:24,204 --> 00:40:25,814 Alex? 540 00:40:27,033 --> 00:40:28,924 He shouldn't have died. 541 00:40:28,948 --> 00:40:30,471 I know. 542 00:40:34,823 --> 00:40:36,564 He shouldn't. 543 00:40:39,262 --> 00:40:40,936 They shouldn't have let him. 544 00:40:40,960 --> 00:40:45,593 Sweetie, it was an accident. 545 00:40:45,617 --> 00:40:47,445 No one can stop that. 546 00:40:48,446 --> 00:40:50,186 No. It wasn't. 547 00:40:52,928 --> 00:40:55,061 Someone did this. 548 00:40:56,279 --> 00:40:57,909 Someone did this to us. 549 00:40:58,892 --> 00:41:01,086 Alex... 550 00:41:14,863 --> 00:41:16,624 Jack Starbright? Yeah? 551 00:41:16,648 --> 00:41:18,713 Home Office Immigration Department. 552 00:41:18,737 --> 00:41:21,150 Mind if we come in? JACK: Uh, I suppose. 553 00:41:21,174 --> 00:41:23,239 May we see your passport and visa, please? 554 00:41:23,263 --> 00:41:25,284 Why? Your passport, Miss Starbright. 555 00:41:25,308 --> 00:41:26,788 This won't take long. 556 00:41:32,533 --> 00:41:33,902 What's all this about? 557 00:41:33,926 --> 00:41:35,643 Yeah, this looks fake. JACK: What? 558 00:41:35,667 --> 00:41:37,688 I'm afraid this visa is not valid. 559 00:41:37,712 --> 00:41:40,561 We have a deportation order in your name, Miss Starbright. 560 00:41:40,585 --> 00:41:42,911 How long have you been working as a housekeeper? 561 00:41:42,935 --> 00:41:44,565 Alex Rider? Yeah? 562 00:41:44,589 --> 00:41:47,132 Child Protective Services. Can I come in? 563 00:41:47,156 --> 00:41:48,438 I suppose. 564 00:41:48,462 --> 00:41:50,266 Not wrong, I can assure you. 565 00:41:50,290 --> 00:41:51,485 What's all this about? 566 00:41:51,509 --> 00:41:53,138 You were told about the care order? 567 00:41:53,162 --> 00:41:54,792 No. What? 568 00:41:54,816 --> 00:41:56,707 There's no longer a responsible adult in the house. 569 00:41:56,731 --> 00:41:58,535 We have to relocate you. Relocate me? 570 00:41:58,559 --> 00:42:01,712 You should've been told. I'm here with him. 571 00:42:01,736 --> 00:42:03,061 I don't need anybody... 572 00:42:03,085 --> 00:42:04,802 Got an overnight bag you can gather? 573 00:42:04,826 --> 00:42:06,587 Some clothes and a toothbrush? 574 00:42:06,611 --> 00:42:08,284 You're not help... 575 00:42:08,308 --> 00:42:09,851 Wait. Wait! Wait! 576 00:42:09,875 --> 00:42:10,982 Wait. 577 00:42:11,006 --> 00:42:13,139 Just wait. A moment. Please. 578 00:42:24,716 --> 00:42:27,414 I don't even need to dial, do I? 579 00:42:28,415 --> 00:42:30,635 You're listening right now. 580 00:42:32,680 --> 00:42:34,919 I was gonna come in. I was already going to. 581 00:42:34,943 --> 00:42:37,859 All you've done is show me what kind of people you are. 582 00:42:40,122 --> 00:42:42,144 But I'll do it, all right? 583 00:42:42,168 --> 00:42:43,735 I'll do it. 584 00:42:44,910 --> 00:42:46,868 Call off the dogs. 585 00:42:56,138 --> 00:42:57,662 Go ahead. 586 00:42:58,706 --> 00:43:00,099 Understood. 587 00:43:07,585 --> 00:43:10,868 What the hell? What was that? Jack, I have to go out. 588 00:43:10,892 --> 00:43:12,609 No. Alex, tell me what's happening. 589 00:43:12,633 --> 00:43:14,089 I can't. I'm sorry. I'm sorry. 590 00:43:14,113 --> 00:43:15,569 I'll be right back, I promise. 591 00:43:15,593 --> 00:43:17,396 Alex. You saw what they can do. 592 00:43:17,420 --> 00:43:19,094 They can deport you, take you away. 593 00:43:19,118 --> 00:43:20,318 I'll be right back, I promise.