1 00:00:01,914 --> 00:00:03,829 (WIND WHISTLING) 2 00:00:08,791 --> 00:00:10,706 ♪♪ 3 00:00:22,239 --> 00:00:24,522 (LINE BEEPS) 4 00:00:24,546 --> 00:00:26,959 (EMERGENCY SERVICE SPEAKING IN FRENCH) 5 00:00:26,983 --> 00:00:28,854 (TRUCK DRIVER SPEAKING IN FRENCH) 6 00:00:49,266 --> 00:00:51,138 (STATIC CRACKLING ON RADIO) 7 00:00:52,704 --> 00:00:54,141 Alex? 8 00:00:58,232 --> 00:01:01,515 You're probably out of range. 9 00:01:01,539 --> 00:01:05,804 I'm here okay, so just don't forget. 10 00:01:07,632 --> 00:01:09,504 (SIREN WAILING) 11 00:01:20,428 --> 00:01:21,970 (PARAMEDIC SPEAKING IN FRENCH) 12 00:01:21,994 --> 00:01:23,866 (TRUCK DRIVER SPEAKING IN FRENCH) 13 00:01:31,091 --> 00:01:34,505 I have eyes on Alex Rider. He is down. 14 00:01:34,529 --> 00:01:38,683 I repeat Alex Rider is down. He's been hit by a truck. 15 00:01:38,707 --> 00:01:41,207 And the ambulance is here. Over. 16 00:01:41,231 --> 00:01:43,949 Understood. I'm on my way. 17 00:01:43,973 --> 00:01:45,298 What is it? We've got him. 18 00:01:45,322 --> 00:01:47,387 Most likely dead. 19 00:01:47,411 --> 00:01:48,736 Make sure. 20 00:01:48,760 --> 00:01:50,173 Yes, doctor. 21 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 (SIREN WAILING) 22 00:02:03,384 --> 00:02:05,255 (EVA SPEAKING IN FRENCH) 23 00:02:07,518 --> 00:02:09,390 (SPEAKING IN FRENCH) 24 00:02:22,185 --> 00:02:24,100 (HEART MONITOR FLATLINING) 25 00:02:33,718 --> 00:02:35,067 (DEFIBRILLATOR CHARGES) 26 00:02:43,380 --> 00:02:45,252 ♪♪ 27 00:02:46,253 --> 00:02:48,535 (DEFIBRILLATOR CHARGES) 28 00:02:48,559 --> 00:02:50,648 (DOCTORS SPEAKING IN FRENCH) 29 00:03:06,621 --> 00:03:08,492 ♪♪ 30 00:03:10,538 --> 00:03:12,994 (STATIC CRACKLING) 31 00:03:13,018 --> 00:03:15,910 GUARD: All mobile units, return to the perimeter. 32 00:03:15,934 --> 00:03:17,216 The search is over. 33 00:03:17,240 --> 00:03:19,871 Repeat, return to the perimeter. 34 00:03:19,895 --> 00:03:21,636 The boy is dead. 35 00:03:36,041 --> 00:03:37,956 ♪♪ 36 00:04:02,067 --> 00:04:03,958 We're clear. 37 00:04:03,982 --> 00:04:05,395 Did she buy it? 38 00:04:05,419 --> 00:04:07,421 JONES: She bought it. 39 00:04:09,901 --> 00:04:12,532 ♪ Set our eyes west Chase the sunset ♪ 40 00:04:12,556 --> 00:04:14,186 ♪ Hint of wine on my breath ♪ 41 00:04:14,210 --> 00:04:15,927 ♪ And you got Your hand on my hand ♪ 42 00:04:15,951 --> 00:04:17,581 ♪ Lips to my ear ♪ 43 00:04:17,605 --> 00:04:19,147 ♪ Whisper "Switch To 5th gear" ♪ 44 00:04:19,171 --> 00:04:20,714 ♪ I will Hey, look ♪ 45 00:04:20,738 --> 00:04:22,325 ♪ Cosa Nostra In a Tesstarossa ♪ 46 00:04:22,349 --> 00:04:23,413 ♪ Pull me closer ♪ 47 00:04:23,437 --> 00:04:24,979 ♪ Baby, don't let go ♪ 48 00:04:25,003 --> 00:04:27,155 ♪ Get away from Where we came from ♪ 49 00:04:27,179 --> 00:04:29,332 ♪ Where we'll end up I don't know ♪ 50 00:04:29,356 --> 00:04:32,160 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 51 00:04:32,184 --> 00:04:34,511 ♪ Nothing in the rear view But wasted time ♪ 52 00:04:34,535 --> 00:04:36,774 ♪ Steal my heart I promise I won't tell ♪ 53 00:04:36,798 --> 00:04:39,255 ♪ And if I steal your kisses Baby, pay my bail ♪ 54 00:04:39,279 --> 00:04:42,040 ♪ We got the whole world ahead And the old world behind ♪ 55 00:04:42,064 --> 00:04:44,303 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 56 00:04:44,327 --> 00:04:46,784 ♪ Whole world ahead And the old world behind ♪ 57 00:04:46,808 --> 00:04:50,290 ♪ You're the whole world And the world is mine ♪ 58 00:05:01,083 --> 00:05:03,061 He flatlined in front of me, sir. 59 00:05:03,085 --> 00:05:06,325 Time of death, 1633. 60 00:05:06,349 --> 00:05:08,980 I used the standard cover story. 61 00:05:09,004 --> 00:05:11,112 Family skiing holiday, I'm his aunt. 62 00:05:11,136 --> 00:05:13,593 They'll release the body in a day or two. 63 00:05:13,617 --> 00:05:15,247 Good. 64 00:05:15,271 --> 00:05:17,336 Well done. 65 00:05:17,360 --> 00:05:18,946 That just leaves the girl now. 66 00:05:18,970 --> 00:05:21,558 There is still no sign of her. 67 00:05:21,582 --> 00:05:23,342 The trail goes dead in the forest. 68 00:05:23,366 --> 00:05:28,328 But wherever she's hiding, sir, night is coming. 69 00:05:29,154 --> 00:05:30,567 Hmm. 70 00:05:30,591 --> 00:05:34,353 Even if she does somehow get to safety, 71 00:05:34,377 --> 00:05:36,834 she can't run home anymore. 72 00:05:36,858 --> 00:05:39,077 I've taken care of that. 73 00:05:40,644 --> 00:05:43,319 This was too close for comfort. 74 00:05:43,343 --> 00:05:46,017 Keep all the guards on alert at all times. 75 00:05:46,041 --> 00:05:49,586 We'll prepare to send my children home tomorrow 76 00:05:49,610 --> 00:05:51,849 and then kill the originals. 77 00:05:51,873 --> 00:05:53,894 They are worthless to us now. 78 00:05:53,918 --> 00:05:55,355 Yes. 79 00:06:16,376 --> 00:06:17,899 (HELICOPTER WHIRRING) 80 00:06:27,212 --> 00:06:28,364 So, what's the plan? 81 00:06:28,388 --> 00:06:30,627 You need to brief a team. 82 00:06:30,651 --> 00:06:33,194 Tell us the layout, the situation, what to expect. 83 00:06:33,218 --> 00:06:35,153 What and you'll just take it from there? 84 00:06:35,177 --> 00:06:37,155 Exactly. No way. 85 00:06:37,179 --> 00:06:38,983 Sorry? I have friends in there. 86 00:06:39,007 --> 00:06:41,333 I'm not just leaving them. I'm coming with you. 87 00:06:41,357 --> 00:06:44,162 That truck could've killed you. You have mild concussion. 88 00:06:44,186 --> 00:06:47,078 You need to recover. I'm fine. I can do this. 89 00:06:47,102 --> 00:06:49,776 What you did was extremely brave, 90 00:06:49,800 --> 00:06:50,995 extremely dangerous. 91 00:06:51,019 --> 00:06:52,126 I'm not gonna risk you 92 00:06:52,150 --> 00:06:53,606 because you made some friends. 93 00:06:53,630 --> 00:06:55,371 You need to let me do my job. 94 00:06:59,593 --> 00:07:02,422 Do you want the good news, the bad news or the weird news? 95 00:07:06,643 --> 00:07:09,733 Okay. I'll start with the good news. 96 00:07:11,343 --> 00:07:14,627 Alex Rider: Life of a Spy. 97 00:07:14,651 --> 00:07:16,934 Appears very much to be a work of fiction. 98 00:07:16,958 --> 00:07:18,457 We're not mentioned. 99 00:07:18,481 --> 00:07:20,807 So while they may know they've been compromised, 100 00:07:20,831 --> 00:07:22,505 they don't know by whom or why. 101 00:07:22,529 --> 00:07:24,835 That's something. Bad news? 102 00:07:27,447 --> 00:07:30,556 That's not Parker Roscoe. 103 00:07:30,580 --> 00:07:33,603 CRAWLEY: What? I checked his DNA 104 00:07:33,627 --> 00:07:35,779 against the criminal database like you asked. 105 00:07:35,803 --> 00:07:37,650 See if he'd been implicated 106 00:07:37,674 --> 00:07:40,740 in any other attempted murders recently, 107 00:07:40,764 --> 00:07:42,263 he came back clean. 108 00:07:42,287 --> 00:07:48,226 But the CIA have both his parents' DNA on file. 109 00:07:48,250 --> 00:07:53,405 That Parker is no relation to either of them. 110 00:07:53,429 --> 00:07:55,146 Adopted? 111 00:07:55,170 --> 00:07:56,582 Definitely not. 112 00:07:56,606 --> 00:07:59,455 Well, wait till you hear the weird news. 113 00:07:59,479 --> 00:08:01,718 He has scars. 114 00:08:01,742 --> 00:08:03,633 I saw two of them behind his ears 115 00:08:03,657 --> 00:08:06,157 and a lot more up in the hairline. 116 00:08:06,181 --> 00:08:07,550 Tiny. 117 00:08:07,574 --> 00:08:09,639 Very precise. Plastic surgery? 118 00:08:09,663 --> 00:08:12,337 Can that be done well enough to fool someone's family? 119 00:08:12,361 --> 00:08:14,731 Perhaps it didn't. Completely. 120 00:08:14,755 --> 00:08:17,255 He looks identical. 121 00:08:17,279 --> 00:08:20,476 It would take incredible skill and repeated surgery, 122 00:08:20,500 --> 00:08:23,087 over and over again, to get the fine detailing right. 123 00:08:23,111 --> 00:08:25,698 Let alone manipulation of the body structure, 124 00:08:25,722 --> 00:08:29,180 the muscle mass, and even the bone length. 125 00:08:29,204 --> 00:08:32,033 Which brings me to this. 126 00:08:33,861 --> 00:08:36,492 We retrieved this from Parker's penthouse. 127 00:08:36,516 --> 00:08:39,930 The lab got very excited when we brought it to them. 128 00:08:39,954 --> 00:08:42,367 It's a cocktail of synthetic enzymes, 129 00:08:42,391 --> 00:08:44,282 pseudoceramides, metabolic enhancers, 130 00:08:44,306 --> 00:08:46,414 stimulants, neuro-blockers. 131 00:08:46,438 --> 00:08:50,767 Exactly what you would need to heal quickly 132 00:08:50,791 --> 00:08:52,793 after repeated surgery. 133 00:08:54,969 --> 00:08:57,798 If that's not Parker Roscoe, who the hell is it? 134 00:08:59,277 --> 00:09:01,192 ♪♪ 135 00:09:08,112 --> 00:09:09,984 (KEYBOARD CLACKING) 136 00:09:14,858 --> 00:09:16,251 It's you. 137 00:09:17,644 --> 00:09:19,210 It's me. 138 00:09:20,821 --> 00:09:22,344 Wolf. 139 00:09:26,217 --> 00:09:29,283 That's Fox, Snake, Eagle. 140 00:09:29,307 --> 00:09:32,460 Did your parents all lose a bet? 141 00:09:32,484 --> 00:09:33,984 About before... Oh, what, 142 00:09:34,008 --> 00:09:35,681 when you kidnapped and tortured me? 143 00:09:35,705 --> 00:09:38,858 Yeah. That wasn't my idea. 144 00:09:38,882 --> 00:09:41,034 Just following orders, right? 145 00:09:41,058 --> 00:09:43,471 Alex. 146 00:09:43,495 --> 00:09:48,215 So Gemini, you said Dr. Greif called it Project Gemini. 147 00:09:48,239 --> 00:09:49,956 Yeah, like twins, right? 148 00:09:49,980 --> 00:09:52,437 Yeah, well, we think it goes beyond even that. 149 00:09:52,461 --> 00:09:54,918 Dr. Hugo Greif was a research scientist, 150 00:09:54,942 --> 00:09:57,094 first in Turkey, then in South Africa. 151 00:09:57,118 --> 00:09:58,704 Run out of town in both countries 152 00:09:58,728 --> 00:10:00,663 due to ethical violations. 153 00:10:00,687 --> 00:10:04,362 Just dropped off the radar 20 years ago. 154 00:10:04,386 --> 00:10:07,713 His area of study was cloning. 155 00:10:07,737 --> 00:10:09,323 Human cloning. 156 00:10:09,347 --> 00:10:11,456 You mean he cloned the students? 157 00:10:11,480 --> 00:10:12,675 ALEX: No. 158 00:10:12,699 --> 00:10:14,851 He cloned himself. 159 00:10:14,875 --> 00:10:16,635 I saw these before-and-after photos. 160 00:10:16,659 --> 00:10:18,202 Before they all looked like him, 161 00:10:18,226 --> 00:10:19,899 they all looked the same. 162 00:10:19,923 --> 00:10:21,988 I think he made copies of himself 163 00:10:22,012 --> 00:10:25,949 and had Baxter change them, like, surgically? 164 00:10:25,973 --> 00:10:27,714 Is that possible? 165 00:10:34,111 --> 00:10:36,524 It's possible. 166 00:10:36,548 --> 00:10:38,526 He would have had to start this years ago 167 00:10:38,550 --> 00:10:41,094 for them to be the right age. 168 00:10:41,118 --> 00:10:44,968 Then he picks globally significant families, 169 00:10:44,992 --> 00:10:48,275 surgically alters his clones to fit, 170 00:10:48,299 --> 00:10:51,061 then he slots his cuckoo children into place, 171 00:10:51,085 --> 00:10:52,062 and... 172 00:10:52,086 --> 00:10:54,368 Kills the parents. 173 00:10:54,392 --> 00:10:57,763 All that power and influence become his to direct. 174 00:10:57,787 --> 00:11:00,287 But half of them are girls. 175 00:11:00,311 --> 00:11:03,097 Easy, you just tweak the chromosomes before mitosis. 176 00:11:05,577 --> 00:11:07,904 He's been planning this a long time. 177 00:11:07,928 --> 00:11:09,732 They'd all have the same intelligence. 178 00:11:09,756 --> 00:11:11,908 The same drive. 179 00:11:11,932 --> 00:11:13,561 All have been raised, presumably, 180 00:11:13,585 --> 00:11:16,608 with the same world view, the same goal. 181 00:11:16,632 --> 00:11:18,218 Put pressure on the right places, 182 00:11:18,242 --> 00:11:20,351 you can change the course of history. 183 00:11:20,375 --> 00:11:22,309 Whatever he's doing, I get the feeling 184 00:11:22,333 --> 00:11:25,008 a lot of people are supposed to die to make it happen. 185 00:11:25,032 --> 00:11:27,967 The original teenagers are still alive, yes? 186 00:11:27,991 --> 00:11:29,969 Yeah, but not for much longer. 187 00:11:29,993 --> 00:11:32,798 We need to get in there now, and we need to get them out. 188 00:11:32,822 --> 00:11:34,539 Point Blanc are still on high alert. 189 00:11:34,563 --> 00:11:36,280 They've pulled back off the mountain 190 00:11:36,304 --> 00:11:37,977 but with increased guard activity. 191 00:11:38,001 --> 00:11:40,284 Well, you spooked him. Dr. Greif is nervous. 192 00:11:40,308 --> 00:11:42,416 Let me see what I can do about that. 193 00:11:42,440 --> 00:11:44,767 You take care of the tactical situation. 194 00:11:44,791 --> 00:11:46,682 Understood. 195 00:11:46,706 --> 00:11:49,143 (CELL PHONE BUZZES) 196 00:11:50,100 --> 00:11:51,667 We've found Langham. 197 00:11:53,234 --> 00:11:54,951 Dead? Yes. 198 00:11:54,975 --> 00:11:57,562 Contact Moscow. Tell them to put close surveillance 199 00:11:57,586 --> 00:11:59,129 on Stepan Serenkov. 200 00:11:59,153 --> 00:12:01,479 He's not what he seems. They need to be ready 201 00:12:01,503 --> 00:12:03,220 to move on that. Got it. 202 00:12:03,244 --> 00:12:06,682 You and I will try and ease Dr. Greif's nerves. 203 00:12:08,989 --> 00:12:10,880 WOMAN: Situation report? 204 00:12:10,904 --> 00:12:12,446 I think we have to assume 205 00:12:12,470 --> 00:12:14,666 that Greif's entire operation is compromised. 206 00:12:14,690 --> 00:12:16,494 And through Greif, they could discover 207 00:12:16,518 --> 00:12:18,409 we killed Ian Rider. 208 00:12:18,433 --> 00:12:21,499 What course of action would you suggest? 209 00:12:21,523 --> 00:12:25,721 Containment, damage limitation. 210 00:12:25,745 --> 00:12:27,703 I've already begun. 211 00:12:29,183 --> 00:12:31,596 We agree. Continue. 212 00:12:31,620 --> 00:12:34,294 Whatever is necessary. 213 00:12:34,318 --> 00:12:36,190 ♪♪ 214 00:12:41,064 --> 00:12:42,370 WOLF: It can't be done. 215 00:12:44,241 --> 00:12:45,828 You have seven civilians. 216 00:12:45,852 --> 00:12:48,656 Plus, these clones, who we can assume are hostile 217 00:12:48,680 --> 00:12:51,137 and who we can't tell apart from the hostages. 218 00:12:51,161 --> 00:12:53,705 We blow in the windows and go in with a hard strike, 219 00:12:53,729 --> 00:12:55,426 and you'll have dead kids everywhere. 220 00:12:57,777 --> 00:12:59,972 Oh, what, let us do our job? 221 00:12:59,996 --> 00:13:02,390 He just told you. It's impossible. 222 00:13:03,652 --> 00:13:05,108 Well, you know the layout. 223 00:13:05,132 --> 00:13:08,024 You got any better ideas? 224 00:13:08,048 --> 00:13:10,200 What if the hostages weren't in the basement? 225 00:13:10,224 --> 00:13:12,115 Moved to an extraction point nearby? 226 00:13:12,139 --> 00:13:13,856 Would help. 227 00:13:13,880 --> 00:13:17,816 Well, I know the layout, I know the control codes. 228 00:13:17,840 --> 00:13:19,296 I know when someone's a clone, 229 00:13:19,320 --> 00:13:21,124 and when they're not. I can show you. 230 00:13:21,148 --> 00:13:22,603 It's out of the question. 231 00:13:22,627 --> 00:13:24,823 I have friends in there. I'm not leaving them. 232 00:13:24,847 --> 00:13:26,390 Are you talking about Kyra? 233 00:13:26,414 --> 00:13:28,827 Now, listen to me, Alex. You think you know her, 234 00:13:28,851 --> 00:13:30,394 but you don't. She has problems. 235 00:13:30,418 --> 00:13:32,178 She's not stable. I wouldn't be here 236 00:13:32,202 --> 00:13:33,963 if it wasn't for her. 237 00:13:33,987 --> 00:13:36,400 Look, you guys come with me or don't come with me. 238 00:13:36,424 --> 00:13:38,252 I'm going back for her. 239 00:13:39,470 --> 00:13:40,447 You're not an agent. 240 00:13:40,471 --> 00:13:43,276 Then why am I here? 241 00:13:43,300 --> 00:13:46,173 If I'm not an agent, you're not my boss. 242 00:13:48,349 --> 00:13:50,501 I'm going. 243 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 ♪♪ 244 00:13:54,659 --> 00:13:56,792 (DOOR OPENS) 245 00:14:00,491 --> 00:14:02,189 How you feeling? 246 00:14:03,407 --> 00:14:05,148 Hello again. 247 00:14:06,889 --> 00:14:08,848 PARKER: I want my lawyers. 248 00:14:10,153 --> 00:14:12,001 I don't think you quite understand 249 00:14:12,025 --> 00:14:13,504 your situation. 250 00:14:15,811 --> 00:14:19,878 You think you're so clever, Mr. Blunt. 251 00:14:19,902 --> 00:14:22,402 But do you know what I see? 252 00:14:22,426 --> 00:14:24,491 I see a dead man standing opposite me. 253 00:14:24,515 --> 00:14:27,233 A dead man who hasn't realized it yet. 254 00:14:27,257 --> 00:14:30,086 You think I'm gonna fall down a lift shaft? 255 00:14:31,609 --> 00:14:34,327 You have no idea what you're getting into. 256 00:14:34,351 --> 00:14:36,068 You made a mistake. 257 00:14:36,092 --> 00:14:37,659 Do you know what it was? 258 00:14:38,965 --> 00:14:41,682 He who would live must fight. 259 00:14:41,706 --> 00:14:44,424 Michael Roscoe would never quote Hitler. 260 00:14:44,448 --> 00:14:46,252 But you didn't mean Michael, did you? 261 00:14:46,276 --> 00:14:49,168 You meant your real father. Greif. 262 00:14:49,192 --> 00:14:51,692 Because you're not Parker. 263 00:14:51,716 --> 00:14:54,739 You're an experiment. 264 00:14:54,763 --> 00:14:57,437 And you are a small, limited man 265 00:14:57,461 --> 00:15:00,595 who does not know his place in history. 266 00:15:03,424 --> 00:15:04,792 Are we finished? 267 00:15:04,816 --> 00:15:06,055 Nearly. 268 00:15:06,079 --> 00:15:08,318 Just one more thing. 269 00:15:08,342 --> 00:15:10,257 Where are your motorbikes? 270 00:15:12,128 --> 00:15:14,672 (SCOFFS) What motorbikes? 271 00:15:14,696 --> 00:15:16,543 Lovely. 272 00:15:16,567 --> 00:15:18,004 We're done. 273 00:15:28,536 --> 00:15:30,209 BLUNT: What was that? 274 00:15:30,233 --> 00:15:32,516 Oh, it's a handy word, "motorbikes." 275 00:15:32,540 --> 00:15:33,691 Gets you the X syllable 276 00:15:33,715 --> 00:15:35,978 without having to say "x-ray." 277 00:15:39,025 --> 00:15:40,567 Ready? 278 00:15:40,591 --> 00:15:42,506 Let's do it. 279 00:15:47,076 --> 00:15:50,490 ♪♪ 280 00:15:50,514 --> 00:15:52,386 (PHONE RINGING) 281 00:15:59,654 --> 00:16:01,023 Greif. 282 00:16:01,047 --> 00:16:02,894 PARKER: It's Parker. 283 00:16:02,918 --> 00:16:05,897 Well? What do you have? 284 00:16:05,921 --> 00:16:08,291 Good news. 285 00:16:08,315 --> 00:16:12,077 Alex Rider is a fiction, an invention. 286 00:16:12,101 --> 00:16:14,427 Seems Alex Friend was playing at being an actor 287 00:16:14,451 --> 00:16:16,952 and this boy Tom was playing at being a director. 288 00:16:16,976 --> 00:16:20,172 The whole Alex Rider persona was just make-believe. 289 00:16:20,196 --> 00:16:21,652 He wasn't working for anyone. 290 00:16:21,676 --> 00:16:23,262 Just a rich brat messing around. 291 00:16:23,286 --> 00:16:25,003 You can relax. 292 00:16:25,027 --> 00:16:26,962 GREIF: Good. 293 00:16:26,986 --> 00:16:28,944 Have you dealt with the other boy? 294 00:16:32,513 --> 00:16:35,081 No-one will ever find him. 295 00:16:42,479 --> 00:16:43,828 (LINE CLICKS) 296 00:16:47,876 --> 00:16:49,704 Should've been a writer. 297 00:16:51,314 --> 00:16:52,707 Hmm. 298 00:16:55,014 --> 00:16:57,557 They're standing down. 299 00:16:57,581 --> 00:16:59,342 The guards are going back inside. 300 00:16:59,366 --> 00:17:00,932 Nice job. 301 00:17:02,456 --> 00:17:03,979 Go ahead. 302 00:17:05,546 --> 00:17:07,741 Hey. It's me. 303 00:17:07,765 --> 00:17:10,005 I've got cavalry saddling up their horses. 304 00:17:10,029 --> 00:17:12,311 First light we come over the ridge, okay? 305 00:17:12,335 --> 00:17:13,771 Be ready. 306 00:17:17,906 --> 00:17:19,144 Hey. It's me. 307 00:17:19,168 --> 00:17:20,798 She won't be able to call us back. 308 00:17:20,822 --> 00:17:22,756 But if she's listening, she'll hear it. 309 00:17:22,780 --> 00:17:24,845 She's listening. 310 00:17:24,869 --> 00:17:26,325 Be ready. 311 00:17:26,349 --> 00:17:28,003 A word. 312 00:17:31,267 --> 00:17:33,115 Before... 313 00:17:33,139 --> 00:17:35,204 back home... 314 00:17:35,228 --> 00:17:37,467 we were following orders. 315 00:17:37,491 --> 00:17:39,338 And we were about to stop, 316 00:17:39,362 --> 00:17:42,583 except you escaped before we could tell you. 317 00:17:43,888 --> 00:17:46,065 No one ever did that before. 318 00:17:47,327 --> 00:17:49,261 You stick with us, all right? 319 00:17:49,285 --> 00:17:50,958 Do what I say when I say it. 320 00:17:50,982 --> 00:17:52,786 We're gonna need you front and center 321 00:17:52,810 --> 00:17:55,702 for the incursion, but we'll have your back, okay? 322 00:17:55,726 --> 00:17:59,619 You get us in, we'll get you out. 323 00:17:59,643 --> 00:18:01,123 You have my word. 324 00:18:03,082 --> 00:18:04,276 Okay. 325 00:18:04,300 --> 00:18:06,931 Your call sign's Cub. 326 00:18:06,955 --> 00:18:08,957 Liking that. 327 00:18:11,090 --> 00:18:12,178 You ready? 328 00:18:16,486 --> 00:18:18,358 ♪♪ 329 00:18:47,213 --> 00:18:49,780 You did well to escape from that. 330 00:18:58,572 --> 00:18:59,747 You good? 331 00:19:00,748 --> 00:19:02,073 WOLF: Stay close. 332 00:19:02,097 --> 00:19:04,273 No risks. Understand? 333 00:19:07,711 --> 00:19:09,583 Let's move out. 334 00:19:45,445 --> 00:19:47,423 ALEX (RECORDED): Over the ridge, okay? 335 00:19:47,447 --> 00:19:48,554 Be ready. 336 00:19:48,578 --> 00:19:50,730 Hey, it's me. 337 00:19:50,754 --> 00:19:52,993 I've got cavalry saddling up their horses. 338 00:19:53,017 --> 00:19:55,300 First light we come over the ridge, okay? 339 00:19:55,324 --> 00:19:57,563 Be ready. 340 00:19:57,587 --> 00:19:58,651 Hey, it's me. 341 00:19:58,675 --> 00:20:00,547 ♪♪ 342 00:20:09,382 --> 00:20:11,122 WOLF: Go, go. 343 00:20:31,969 --> 00:20:33,884 (WIND WHISTLING) 344 00:20:42,066 --> 00:20:44,219 Covering white seven. 345 00:20:44,243 --> 00:20:45,809 Copy. 346 00:21:06,482 --> 00:21:07,831 FOX: Wolf. 347 00:21:09,093 --> 00:21:10,225 Target on your 3 o'clock. 348 00:21:21,454 --> 00:21:22,822 EAGLE: On target. 349 00:21:22,846 --> 00:21:24,848 Stay low. 350 00:21:44,868 --> 00:21:46,740 FOX: Target above you. 351 00:21:48,394 --> 00:21:50,110 Hold position. 352 00:21:50,134 --> 00:21:53,312 WOLF: Copy that, folks. Holding position. 353 00:21:58,142 --> 00:22:00,338 Target down. You're good to go. 354 00:22:00,362 --> 00:22:03,278 ♪♪ 355 00:22:24,430 --> 00:22:25,822 (TAPE STRETCHES) 356 00:22:43,710 --> 00:22:46,321 EAGLE: Another target above you. 357 00:22:58,986 --> 00:23:01,356 Clear. 358 00:23:01,380 --> 00:23:03,730 What would I do without you? 359 00:23:34,151 --> 00:23:35,912 We're in, west corner, ground. 360 00:23:35,936 --> 00:23:39,089 Deal with the clones first. 361 00:23:39,113 --> 00:23:41,028 ♪♪ 362 00:23:45,859 --> 00:23:48,427 Eagle, proceed inside. 363 00:24:16,455 --> 00:24:17,432 Bedrooms? 364 00:24:17,456 --> 00:24:18,868 Two there, two there. 365 00:24:18,892 --> 00:24:20,241 Fox. 366 00:24:45,745 --> 00:24:47,616 ♪♪ 367 00:25:12,946 --> 00:25:15,185 Greif's office? 368 00:25:15,209 --> 00:25:16,491 Through those doors. 369 00:25:16,515 --> 00:25:19,406 The key code is 0000. 370 00:25:19,430 --> 00:25:20,910 Fox. 371 00:25:24,610 --> 00:25:27,676 GUARD: Come in. Repeat, Unit 6? 372 00:25:27,700 --> 00:25:30,006 (SPEAKING IN FRENCH) 373 00:25:49,156 --> 00:25:50,636 (ALARM BLARING) 374 00:26:00,733 --> 00:26:02,406 EVA: What's happening? Doctor? 375 00:26:02,430 --> 00:26:04,103 They've found us, whoever they are. 376 00:26:04,127 --> 00:26:06,671 We must get you out of here. No, we don't have time. 377 00:26:06,695 --> 00:26:08,151 We must destroy everything. 378 00:26:08,175 --> 00:26:09,805 The files, the data, everything. 379 00:26:09,829 --> 00:26:12,895 But the project... The project is in here. 380 00:26:12,919 --> 00:26:15,637 I can start again, somewhere else, better hidden. 381 00:26:15,661 --> 00:26:16,855 You understand? Yes. 382 00:26:16,879 --> 00:26:18,988 Now, get yourself to the basement. 383 00:26:19,012 --> 00:26:22,252 Use the emergency stairs and destroy everything. 384 00:26:22,276 --> 00:26:23,732 I'll radio for the helicopter. 385 00:26:23,756 --> 00:26:25,584 Yes, doctor. What about your children? 386 00:26:31,981 --> 00:26:34,244 We must save the dream. 387 00:26:36,290 --> 00:26:37,789 Take one hostage. 388 00:26:37,813 --> 00:26:39,728 Kill the rest. 389 00:26:40,947 --> 00:26:42,601 Yes, sir. 390 00:26:47,910 --> 00:26:49,869 (GROANS)(GASPS) 391 00:26:56,092 --> 00:26:58,157 (GROANS) 392 00:26:58,181 --> 00:27:00,053 ♪♪ 393 00:27:47,100 --> 00:27:50,669 EAGLE: Support! Stay here, wait for my signal. 394 00:27:56,196 --> 00:27:57,676 Go. 395 00:28:16,999 --> 00:28:20,152 Alex, I need your help. 396 00:28:20,176 --> 00:28:21,961 What are you doing here? 397 00:28:25,529 --> 00:28:27,290 What happened? I need your help. 398 00:28:27,314 --> 00:28:30,012 Couldn't you get them out? The others? 399 00:28:32,232 --> 00:28:33,842 They're in here. 400 00:28:36,627 --> 00:28:38,867 (GRUNTS) 401 00:28:38,891 --> 00:28:40,806 Thank you, Kyra. 402 00:28:45,854 --> 00:28:46,854 (GROANS) 403 00:28:50,076 --> 00:28:53,949 WOLF: Cub, come in. Alex, come in? 404 00:28:58,345 --> 00:28:59,801 Eyes on Alex. 405 00:28:59,825 --> 00:29:01,585 JONES: He went to the lab with Kyra. 406 00:29:01,609 --> 00:29:03,630 Possible clone.Basement. 407 00:29:03,654 --> 00:29:06,764 JONES: We need Greif alive. Repeat. We need him alive. 408 00:29:06,788 --> 00:29:08,355 Copy that. 409 00:29:21,934 --> 00:29:24,347 SNAKE: Freeze! Hands! 410 00:29:24,371 --> 00:29:26,112 Walk! Move! 411 00:29:32,814 --> 00:29:35,271 My name is Kyra. I'm with Alex. 412 00:29:35,295 --> 00:29:36,513 Move. 413 00:29:39,473 --> 00:29:40,909 Head down! 414 00:29:45,696 --> 00:29:47,437 Code tied. What's the code? 415 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 What's the code? 416 00:29:51,790 --> 00:29:55,054 How can one boy do so much harm? 417 00:30:01,234 --> 00:30:03,212 What we're doing here is vital. 418 00:30:03,236 --> 00:30:04,822 And you can't stop it! 419 00:30:04,846 --> 00:30:06,543 Gotta try, though. 420 00:30:23,473 --> 00:30:25,147 I can make you rich, you know. 421 00:30:25,171 --> 00:30:27,869 Quiet. Or I will shoot you. 422 00:30:38,924 --> 00:30:40,336 WOLF: How are we doing, Snake? 423 00:30:40,360 --> 00:30:43,537 Door locked. Attempting manual breach. 424 00:30:45,800 --> 00:30:47,715 (ELECTRICITY CRACKLING) 425 00:30:59,814 --> 00:31:01,705 Do you know what you are? 426 00:31:01,729 --> 00:31:05,491 You are a pathetic, 427 00:31:05,515 --> 00:31:07,039 insignificant, 428 00:31:08,127 --> 00:31:10,869 stupid little boy! 429 00:31:18,137 --> 00:31:20,008 ♪♪ 430 00:31:24,926 --> 00:31:26,493 And now... 431 00:31:33,065 --> 00:31:34,457 you're going to die. 432 00:31:36,938 --> 00:31:38,157 (METAL CREAKS)(GAS HISSES) 433 00:31:44,554 --> 00:31:45,967 Alex. 434 00:31:45,991 --> 00:31:47,794 Alex? 435 00:31:47,818 --> 00:31:50,473 Please, say something. 436 00:31:52,345 --> 00:31:54,129 ♪♪ 437 00:31:55,130 --> 00:31:57,002 (SNAKE & FOX COUGHING) 438 00:32:00,919 --> 00:32:02,442 SNAKE: You all right?(FOX GROANS) 439 00:32:16,630 --> 00:32:18,240 Stand by. 440 00:32:45,964 --> 00:32:47,289 Cub. 441 00:32:47,313 --> 00:32:48,357 Cub. 442 00:32:49,271 --> 00:32:50,707 Cub. 443 00:32:52,013 --> 00:32:53,319 Cub. 444 00:32:54,363 --> 00:32:55,974 You okay?(COUGHING) 445 00:32:59,194 --> 00:33:00,935 Can you walk? 446 00:33:02,937 --> 00:33:04,915 All units, this is Snake. 447 00:33:04,939 --> 00:33:07,004 I have Cub. 448 00:33:07,028 --> 00:33:09,006 Repeat. I have Cub. 449 00:33:09,030 --> 00:33:12,053 Right, get him secure. 450 00:33:12,077 --> 00:33:13,992 ♪♪ 451 00:33:29,964 --> 00:33:31,052 Kyra? 452 00:33:34,664 --> 00:33:36,623 Alex says hello. 453 00:33:49,897 --> 00:33:51,768 Let's get you sorted out. 454 00:33:59,950 --> 00:34:01,624 They're coming in now. 455 00:34:01,648 --> 00:34:04,279 All hostages and clones are accounted for. 456 00:34:04,303 --> 00:34:07,412 We have Greif and Eva Stellenbosch is dead. 457 00:34:07,436 --> 00:34:09,806 There is a storm on its way. We need to get clear 458 00:34:09,830 --> 00:34:12,746 of the mountain. Then we can do a full forensic search. 459 00:34:14,661 --> 00:34:17,683 You authorized this operation without my consent. 460 00:34:17,707 --> 00:34:20,338 Yes. I did. 461 00:34:20,362 --> 00:34:22,712 I felt it was necessary. 462 00:34:24,279 --> 00:34:25,976 It was. 463 00:34:26,847 --> 00:34:28,129 Well done. 464 00:34:28,153 --> 00:34:30,068 ♪♪ 465 00:34:35,899 --> 00:34:40,445 You lot have serial numbers or names or something? 466 00:34:40,469 --> 00:34:42,447 Anyway, it doesn't matter now. 467 00:34:42,471 --> 00:34:43,994 It's over. 468 00:34:44,995 --> 00:34:46,910 Now get on your knees. 469 00:34:47,824 --> 00:34:49,609 Get on your knees now! 470 00:34:51,654 --> 00:34:53,265 SNAKE: Keep moving. 471 00:35:20,640 --> 00:35:22,511 (WIND WHISTLING) 472 00:35:28,909 --> 00:35:31,346 Yep, I've got eyes on Alex. 473 00:35:34,132 --> 00:35:37,328 Come here. Put this around you. Right here. 474 00:35:37,352 --> 00:35:38,721 There. You got a sore, mate. 475 00:35:38,745 --> 00:35:41,463 There you go. All right. 476 00:35:41,487 --> 00:35:42,638 Let me see that. 477 00:35:42,662 --> 00:35:44,118 Yeah. You're all right. 478 00:35:44,142 --> 00:35:45,597 (HELICOPTER WHIRRING) 479 00:35:45,621 --> 00:35:47,643 That sounds like our ride. 480 00:35:47,667 --> 00:35:50,472 What do you say we get out of here while we still can, eh? 481 00:35:50,496 --> 00:35:53,431 Yeah? Cub? 482 00:35:53,455 --> 00:35:55,433 (CHUCKLES) 483 00:35:55,457 --> 00:35:57,000 Come on. 484 00:35:57,024 --> 00:35:58,939 ♪♪ 485 00:37:15,058 --> 00:37:17,626 Call me if you need anything. 486 00:37:30,160 --> 00:37:32,075 ♪♪ 487 00:37:52,618 --> 00:37:56,535 GREIF: The boy, one of yours? 488 00:37:57,318 --> 00:37:58,991 One of ours. 489 00:37:59,015 --> 00:38:02,299 He seemed so perfect. 490 00:38:02,323 --> 00:38:03,953 He had to be. 491 00:38:03,977 --> 00:38:05,979 Too perfect. 492 00:38:07,981 --> 00:38:11,917 And greatness is brought down by the small-minded man. 493 00:38:11,941 --> 00:38:13,136 (CHUCKLES) 494 00:38:13,160 --> 00:38:15,356 Well, you call it greatness. 495 00:38:15,380 --> 00:38:19,340 It's just tyranny, really, isn't it? 496 00:38:20,428 --> 00:38:22,430 But on a very grand scale. 497 00:38:24,780 --> 00:38:26,434 But it's over. 498 00:38:27,783 --> 00:38:31,285 Point Blanc is an empty shell. 499 00:38:31,309 --> 00:38:33,311 All your clones are in our custody. 500 00:38:34,529 --> 00:38:36,115 It's finished. 501 00:38:36,139 --> 00:38:38,838 You realize that. You've failed. 502 00:38:39,795 --> 00:38:41,188 However... 503 00:38:43,103 --> 00:38:46,149 However, what? 504 00:38:50,458 --> 00:38:53,548 Roscoe, Serenkov. 505 00:38:55,550 --> 00:38:57,267 The parents realized the children 506 00:38:57,291 --> 00:38:59,095 were no longer their children. 507 00:38:59,119 --> 00:39:01,271 So they had to be killed. 508 00:39:01,295 --> 00:39:03,578 But you didn't do it, someone else did. 509 00:39:03,602 --> 00:39:05,386 I want to know who. 510 00:39:06,605 --> 00:39:09,279 Why should it matter to you? 511 00:39:09,303 --> 00:39:12,567 Like you say, it's all over. 512 00:39:14,003 --> 00:39:16,005 I lost an agent. 513 00:39:17,572 --> 00:39:20,227 Ian Rider. 514 00:39:22,185 --> 00:39:24,033 (CHUCKLES) 515 00:39:24,057 --> 00:39:27,079 Now I understand. 516 00:39:27,103 --> 00:39:30,169 They got so close, they killed one of your own, 517 00:39:30,193 --> 00:39:33,240 and you didn't even see it coming. 518 00:39:35,851 --> 00:39:39,135 Ian Rider was nothing to do with me. 519 00:39:39,159 --> 00:39:44,488 Which means they were already watching you. 520 00:39:44,512 --> 00:39:46,427 And now you're afraid. 521 00:39:47,689 --> 00:39:49,256 Who are they? 522 00:39:51,824 --> 00:39:57,762 Your dark cell in a nowhere place is nothing 523 00:39:57,786 --> 00:40:01,462 compared to what they can do. 524 00:40:01,486 --> 00:40:03,966 I'm sure I can find something worse. 525 00:40:05,403 --> 00:40:08,188 Don't mistake me for an honorable man. 526 00:40:09,537 --> 00:40:13,343 I will use any means necessary. 527 00:40:13,367 --> 00:40:15,413 Tell me who they are. 528 00:40:29,296 --> 00:40:31,733 Don't say I didn't give you the choice. 529 00:40:37,086 --> 00:40:38,958 ♪♪ 530 00:41:38,191 --> 00:41:40,106 ♪♪ 531 00:42:10,528 --> 00:42:12,442 ♪♪