1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:55,879 --> 00:01:01,999 I would like, just for an instant, to die of excess of being too alive. 4 00:01:02,829 --> 00:01:06,669 And after that, perhaps to die in the real sense. 5 00:01:07,329 --> 00:01:08,829 And what then? 6 00:01:09,579 --> 00:01:12,879 When each day tells me – this isn’t for you, 7 00:01:13,209 --> 00:01:18,169 Go write your articles, discuss literature – especially Russian literature. 8 00:01:18,289 --> 00:01:20,579 That is beyond my strength. 9 00:01:20,709 --> 00:01:24,079 My deeply insulted spirit becomes ruthless, 10 00:01:24,209 --> 00:01:27,169 something inside it roars like a wild beast, 11 00:01:27,379 --> 00:01:32,749 And wants orgies, orgies, and orgies – 12 00:01:33,709 --> 00:01:41,879 most uncontrolled… most depraved… most vile. 13 00:01:43,039 --> 00:01:47,459 Vissarion Grigorievich Belinsky, from "A Letter to a Friend." 14 00:01:49,919 --> 00:01:53,959 And what's your point, Koroleva? 15 00:01:55,669 --> 00:02:01,459 It's for the seminar... on Belinsky. Why? 16 00:02:03,289 --> 00:02:08,669 Sit down Koroleva. You've made yourself clear. 17 00:03:39,839 --> 00:03:41,839 Did you write it all down properly? Show me. 18 00:03:42,839 --> 00:03:44,839 14B, 15 St. Germain. Here is the number. 19 00:03:46,879 --> 00:03:50,679 It looks strange. Are all the digits there? 20 00:03:51,339 --> 00:03:56,799 Mom, 33 is the code for France, 6 is their cellphones. It's correct. 21 00:04:02,219 --> 00:04:04,009 Do they know your flight number? 22 00:04:05,429 --> 00:04:09,049 Yes, they've been waiting for me at the airport since last night – 23 00:04:09,129 --> 00:04:10,759 They just can't wait to see me. 24 00:04:10,929 --> 00:04:13,509 I'm worried, by the way. 25 00:04:14,799 --> 00:04:16,129 I can see that. 26 00:04:17,049 --> 00:04:21,089 Katya, if you don't like it there, go straight to a hotel. 27 00:04:21,129 --> 00:04:22,589 I'll pay for everything. 28 00:04:23,839 --> 00:04:25,799 For two months? 29 00:04:26,679 --> 00:04:28,839 Even you would go broke, Mommy. 30 00:04:33,839 --> 00:04:38,179 You shouldn't live in a home where you don't like it. 31 00:04:38,719 --> 00:04:41,339 Somehow I manage to live with you. 32 00:04:46,839 --> 00:04:49,299 I was just kidding. 33 00:04:51,089 --> 00:04:54,549 Katya, why are we here 3 hours early? 34 00:04:54,719 --> 00:04:56,469 Just go, Mom! 35 00:04:56,879 --> 00:04:59,089 No, I'll wait till you check in. 36 00:04:59,379 --> 00:05:02,049 Why you want hang around for 3 hours? Just go. 37 00:05:03,049 --> 00:05:04,719 A hotel. Understand? 38 00:05:05,179 --> 00:05:07,509 The whole point is to learn the language. 39 00:05:07,839 --> 00:05:10,009 They speak the same language at the hotel. 40 00:05:10,219 --> 00:05:11,509 At least there won't be bedbugs. 41 00:05:11,629 --> 00:05:14,719 Mom, bedbugs, really? It's a decent French family. 42 00:05:14,839 --> 00:05:17,049 French. Even more so. 43 00:05:20,509 --> 00:05:21,879 I'll wait. 44 00:05:22,759 --> 00:05:27,339 Why would you? Look at that line. All of Moscow is flying to Paris. 45 00:05:29,799 --> 00:05:31,799 Alright, I'll go. 46 00:05:44,089 --> 00:05:46,719 Call me right away. 47 00:05:53,969 --> 00:06:04,469 One... two... three... four... five... six... seven... eight... nine... ten. 48 00:06:18,879 --> 00:06:21,469 Is Sysoeva here? Yes, I see you. 49 00:06:21,799 --> 00:06:23,719 Verzhbitskaya? 50 00:06:25,129 --> 00:06:26,879 Koroleva? 51 00:06:27,839 --> 00:06:28,929 Where's Koroleva? 52 00:06:28,969 --> 00:06:30,339 Who'll meet us at the airport? 53 00:06:30,379 --> 00:06:32,299 Hannah will meet you at the airport. 54 00:06:32,379 --> 00:06:34,299 And how will we recognize this Hannah? 55 00:06:34,379 --> 00:06:36,799 She'll have a "FASHION SHOW" sign. What's not to understand? 56 00:06:36,879 --> 00:06:39,299 Will they take us to the villa right away? 57 00:06:39,379 --> 00:06:41,679 Right away. Is Koroleva coming today or not? 58 00:06:41,679 --> 00:06:46,429 Will the photo shoot be right after we get there? 59 00:06:47,679 --> 00:06:50,089 We'll need some rest after all. 60 00:06:52,469 --> 00:06:56,219 You'll get some rest, all right. Stop bugging me! 61 00:06:59,469 --> 00:07:00,879 Koroleva!!! 62 00:07:03,129 --> 00:07:05,679 I'm here! I'm Koroleva! 63 00:07:05,759 --> 00:07:07,219 Thank the Lord! 64 00:07:07,259 --> 00:07:11,759 We wouldn't leave without you. Okay girls, start checking in. 65 00:07:18,879 --> 00:07:20,219 Thank you. 66 00:07:23,929 --> 00:07:26,339 Good thing the flight is delayed, isn't it? 67 00:07:30,679 --> 00:07:33,379 We have time to chat and get to know each other. 68 00:07:39,679 --> 00:07:41,179 I didn't think I could pull it off. 69 00:07:41,259 --> 00:07:43,879 My Mom always checks everything at least a hundred times. 70 00:07:44,009 --> 00:07:46,429 She even called the dean's office. You know what they told her? 71 00:07:48,129 --> 00:07:49,839 The truth! That's exactly what they said. 72 00:07:49,929 --> 00:07:52,839 That I'm going to Paris for two months. I actually did earn that scholarship. 73 00:07:53,219 --> 00:07:56,679 The departure date was different, but somehow she missed that. 74 00:07:56,759 --> 00:07:58,009 Awesome, isn't it?! 75 00:08:00,629 --> 00:08:02,549 I even invented a French phone number. 76 00:08:02,629 --> 00:08:05,469 Told her it was the landlord's and they were waiting for me. 77 00:08:05,629 --> 00:08:08,759 She didn't call them. Imagine if she did? 78 00:08:08,879 --> 00:08:10,259 Yeah. 79 00:08:12,759 --> 00:08:17,719 It’s so weird. For two months Mom will think I’m in Paris. 80 00:08:19,299 --> 00:08:21,799 And in Paris, what will they think? 81 00:08:24,299 --> 00:08:28,719 That I'm an idiot, of course. Threw away such a scholarship. 82 00:08:29,759 --> 00:08:33,339 For the study of archives of the National Library of France. 83 00:08:33,719 --> 00:08:37,219 They don't give those out often. Especially for Khodasevich. 84 00:08:39,929 --> 00:08:41,839 I thought you were Koroleva? 85 00:08:41,929 --> 00:08:43,259 Koroleva. 86 00:08:44,629 --> 00:08:46,719 And this Khodasevich, what's that? 87 00:08:47,179 --> 00:08:49,179 Khodasevich is an influential Russian emigre poet. 88 00:08:49,259 --> 00:08:51,509 It's not my last name. What's with you? 89 00:08:54,509 --> 00:08:55,929 Nothing. 90 00:08:56,679 --> 00:08:59,839 Sorry! There's no way you could've known of him. 91 00:09:00,009 --> 00:09:04,799 He was my C-Lit thesis. That's how my Mom first heard of him. 92 00:09:04,839 --> 00:09:07,379 Seems like your Mom has no idea about a lot of things. 93 00:09:07,469 --> 00:09:11,089 Yes! She doesn't even know that I'm now with the agency. 94 00:09:11,179 --> 00:09:12,879 I joined only half a year ago. 95 00:09:13,129 --> 00:09:14,429 What agency? 96 00:09:15,299 --> 00:09:18,299 This one, the model agency that arranged this trip. 97 00:09:20,259 --> 00:09:21,929 That's our flight. 98 00:09:23,929 --> 00:09:25,339 Are you not from the agency? 99 00:09:25,429 --> 00:09:26,259 No. 100 00:09:26,679 --> 00:09:28,009 Where are you from then? 101 00:09:28,259 --> 00:09:29,589 I'm from Rostov. 102 00:09:31,799 --> 00:09:33,429 But you're a model. 103 00:09:35,259 --> 00:09:37,129 I'm not a model 104 00:09:37,299 --> 00:09:38,969 and you're not a model. 105 00:09:39,259 --> 00:09:42,179 We just look good in a bikini. 106 00:11:59,629 --> 00:12:04,679 Here, read this. It's Khodasevich. At least get to know him a bit. 107 00:12:47,799 --> 00:12:50,009 What are they going to do to us here? 108 00:12:51,679 --> 00:12:52,929 They'll have us. 109 00:12:55,179 --> 00:12:56,589 How do you mean? 110 00:12:57,929 --> 00:13:02,509 Literally. Have us, screw us, breed us, fuck us... 111 00:13:03,219 --> 00:13:05,719 Which word do you like more? 112 00:13:06,629 --> 00:13:11,379 Get a clue, clit scholar. They didn't bring you here to take photos in a bikini. 113 00:13:12,339 --> 00:13:18,679 You'll get some cruel Arab fucking. Take it with a smile. 114 00:13:24,429 --> 00:13:25,589 Who will? 115 00:13:26,629 --> 00:13:28,469 The shieks. 116 00:13:38,009 --> 00:13:40,799 You could've brought anything back from the Emirates – 117 00:13:40,879 --> 00:13:49,469 new clothes, a car, Tiffany, Vertu... even a shiek, 118 00:13:50,719 --> 00:13:54,219 but you brought us Katya. 119 00:13:58,469 --> 00:14:00,049 Cut it out. 120 00:14:02,049 --> 00:14:04,299 I can sleep on the floor if you want. 121 00:14:04,549 --> 00:14:06,929 No need to sleep on the floor. It's fine. 122 00:14:08,799 --> 00:14:12,009 We'll tough it out for a while, then rent a new apartment. 123 00:14:12,839 --> 00:14:17,379 Then go to Monte Carlo and gamble away the yacht. 124 00:14:19,839 --> 00:14:22,969 Galya, eat some meat. You've become mean. 125 00:14:23,049 --> 00:14:25,469 I'm vegan. I don't eat anyone. 126 00:14:26,049 --> 00:14:27,629 Then stop eating Katya. 127 00:14:50,629 --> 00:14:51,719 Happy holidays! 128 00:14:52,259 --> 00:14:54,089 Tremendous. Hello! What holiday? 129 00:14:54,129 --> 00:14:56,339 International Smile Day. You didn't know? 130 00:14:56,549 --> 00:15:00,969 I got two presents for you – this... and that one there. 131 00:15:02,009 --> 00:15:05,009 Can't have one without the other. 132 00:15:05,299 --> 00:15:06,879 I told you she was a bitch. 133 00:15:07,589 --> 00:15:10,509 What do we have here? Another one? 134 00:15:11,049 --> 00:15:12,589 She's new. 135 00:15:12,879 --> 00:15:16,839 That wasn't our deal. You were renting it with... that one. 136 00:15:17,719 --> 00:15:19,719 My sister. She'll live here for a bit. 137 00:15:19,839 --> 00:15:22,469 Sister? Right! Why are you standing there? Go and look! 138 00:15:29,799 --> 00:15:32,299 International Smile Day, apparently. 139 00:15:32,429 --> 00:15:34,129 What joy. 140 00:15:41,429 --> 00:15:43,089 So is it leaking?! 141 00:15:43,339 --> 00:15:44,179 Leaking! 142 00:15:44,219 --> 00:15:48,429 I'll come back for him in an hour. Don't give it to him. I mean beer. 143 00:15:49,299 --> 00:15:51,759 We won't give him anything. I promise. 144 00:15:52,009 --> 00:15:53,969 Yeah, I know your promises. 145 00:16:04,759 --> 00:16:05,929 So what's up? 146 00:16:06,049 --> 00:16:08,219 Found out today was a holiday. 147 00:16:12,049 --> 00:16:14,429 Beer is yeast. Calories. 148 00:16:15,719 --> 00:16:17,469 You wanna pound some yeast? 149 00:16:17,509 --> 00:16:18,379 Sure! 150 00:16:18,679 --> 00:16:20,589 It's your ass. 151 00:16:21,179 --> 00:16:22,339 But there's... 152 00:16:22,469 --> 00:16:24,259 It's normal. It's Galya. 153 00:16:36,799 --> 00:16:38,549 So will you fix it at least? 154 00:16:39,799 --> 00:16:41,219 Hello. 155 00:16:41,969 --> 00:16:43,629 Just as I thought. 156 00:16:47,509 --> 00:16:49,219 She doesn't like me. 157 00:16:49,299 --> 00:16:51,339 You're not chocolate that everyone should like you. 158 00:16:53,799 --> 00:16:58,509 Galya, she doesn't like people in general. It's her way of showing independence. 159 00:16:59,759 --> 00:17:02,219 You won't kick me out, will you? 160 00:17:03,759 --> 00:17:06,629 Who's gonna kick you out, Khodasevich? 161 00:17:06,799 --> 00:17:09,509 You're in Paris, after all. No one gets kicked out of Paris. 162 00:17:10,799 --> 00:17:13,839 Well then, here's to the French Smile Day. 163 00:17:18,379 --> 00:17:21,879 Why is the Christmas tree still here? It's October already. 164 00:17:22,879 --> 00:17:24,929 Every day is a holiday. 165 00:18:22,049 --> 00:18:24,379 So what did you and this Hannah talk about? 166 00:18:25,049 --> 00:18:27,089 I told her I wanted to go home. 167 00:18:27,799 --> 00:18:28,879 And what did she say? 168 00:18:30,629 --> 00:18:34,549 She said: "Go ahead and leave, no one will stop you, you're not a slave here." 169 00:18:37,589 --> 00:18:39,129 So, you're leaving? 170 00:18:41,759 --> 00:18:43,719 Hello, Khodasevich! 171 00:18:46,259 --> 00:18:48,799 Hannah said he's really handsome. 172 00:18:50,219 --> 00:18:51,429 Who? 173 00:18:52,179 --> 00:18:53,549 The sheik. 174 00:18:53,629 --> 00:18:55,179 Are you nuts?! 175 00:18:55,259 --> 00:18:57,509 I've never seen a sheik. 176 00:19:04,219 --> 00:19:08,379 Are you here on salary or just commision? 177 00:19:09,089 --> 00:19:11,589 The salary is not much. 178 00:19:11,759 --> 00:19:15,719 Mostly commissions on what I sell. But I don't sell much. 179 00:19:18,549 --> 00:19:20,969 I thought these things sold themselves. 180 00:19:21,259 --> 00:19:21,969 Liza! 181 00:19:23,219 --> 00:19:24,429 Yes? 182 00:19:24,679 --> 00:19:27,089 Semyon Sergeevich wants you. 183 00:19:29,009 --> 00:19:30,589 I'll be right there. 184 00:19:32,299 --> 00:19:36,379 Don't break anything. And don't steal anything either. 185 00:19:39,129 --> 00:19:41,679 A car is not a thing. 186 00:19:41,929 --> 00:19:43,929 A car is a sign. 187 00:19:44,679 --> 00:19:46,049 A sign of what? 188 00:19:47,219 --> 00:19:49,469 That everything will be okay. 189 00:19:51,429 --> 00:19:53,969 Garik will buy me this car. 190 00:19:54,759 --> 00:19:58,429 Congratulations! Who is Garik? 191 00:19:58,719 --> 00:20:01,589 The guy who will buy me this car. 192 00:20:11,719 --> 00:20:13,839 Hey! What are you doing? 193 00:20:14,299 --> 00:20:15,799 We're not gonna fuck? 194 00:20:16,219 --> 00:20:18,509 What's with the fucking right away? 195 00:20:21,429 --> 00:20:24,339 You need to organize a corporate party. 196 00:20:25,049 --> 00:20:26,799 Can you handle it? 197 00:20:30,759 --> 00:20:33,339 Got it. I'll do it. 198 00:20:33,589 --> 00:20:35,429 Is that it? 199 00:20:35,589 --> 00:20:37,129 That's it. 200 00:20:37,759 --> 00:20:40,379 Should I put my skirt back on? 201 00:20:48,259 --> 00:20:50,219 What's taking her so long? 202 00:20:50,299 --> 00:20:52,009 Screwing. 203 00:20:53,839 --> 00:20:58,469 Who Liza? With that Semyon Sergeevich? 204 00:20:59,509 --> 00:21:01,339 Why are you so surprised? 205 00:21:01,509 --> 00:21:06,089 This morning she said: "Let's go to the dealership, I'll show you the guy I'm screwing." 206 00:21:06,549 --> 00:21:10,009 She said: "I'll show you where I work." 207 00:21:10,509 --> 00:21:12,089 Well? 208 00:21:18,429 --> 00:21:19,839 So? 209 00:21:22,429 --> 00:21:23,929 You like the car? 210 00:21:25,379 --> 00:21:29,339 It's okay. My Mom has one just like it. 211 00:21:30,969 --> 00:21:32,509 Get a load of that. 212 00:21:32,759 --> 00:21:35,129 She's from Paris. What did you expect? 213 00:21:37,929 --> 00:21:38,969 Yes. 214 00:21:40,049 --> 00:21:41,549 He wrote "yes"? 215 00:21:41,879 --> 00:21:42,969 Who wrote "yes"? 216 00:21:43,259 --> 00:21:44,339 He wrote "yes"! 217 00:21:44,629 --> 00:21:46,089 Misha, he wrote "yes"!! 218 00:21:46,879 --> 00:21:48,429 Oh my God. 219 00:21:48,759 --> 00:21:50,049 Let's go then! 220 00:21:50,469 --> 00:21:52,219 Let's go then. 221 00:22:28,299 --> 00:22:30,259 You're a baby! You're my baby! 222 00:22:30,379 --> 00:22:31,679 What? 223 00:22:31,839 --> 00:22:34,379 She's not talking to you. She's talking to her. 224 00:23:23,089 --> 00:23:25,429 I don't understand. 225 00:23:30,379 --> 00:23:32,379 What don't you understand? 226 00:23:32,799 --> 00:23:35,009 But she was just... 227 00:23:36,009 --> 00:23:37,929 What? 228 00:23:39,299 --> 00:23:43,549 It's either Semyon Sergeevich or Misha. It should be just one. 229 00:23:45,379 --> 00:23:49,719 How can there be just one when there are are two of them? 230 00:23:50,219 --> 00:23:52,129 But why? 231 00:23:52,259 --> 00:23:53,799 What do you mean why? 232 00:23:53,879 --> 00:23:57,839 Misha... that's love, I guess. 233 00:23:58,049 --> 00:23:59,469 And Semyon? 234 00:23:59,629 --> 00:24:03,679 And Semyon – simply... Sergeevich. 235 00:24:05,549 --> 00:24:08,299 Mom, honestly, I just got the laptop fixed today. 236 00:24:08,679 --> 00:24:10,629 Why would I lie to you? 237 00:24:10,879 --> 00:24:12,339 Why did it take so long? 238 00:24:12,469 --> 00:24:16,339 They are French, not Japanese. They were trying to figure it out. 239 00:24:16,429 --> 00:24:19,509 My system is all in Russian. It was difficult for them. 240 00:24:19,589 --> 00:24:23,219 Call me every day from now on, okay? 241 00:24:23,879 --> 00:24:25,509 Okay. 242 00:24:26,509 --> 00:24:28,379 Show me your room. 243 00:24:29,839 --> 00:24:33,679 What's to show? Just four walls and a door. 244 00:24:35,009 --> 00:24:36,839 Any windows? 245 00:24:37,009 --> 00:24:38,799 And a window. 246 00:24:39,129 --> 00:24:41,589 Can you see the Eiffel Tower from it? 247 00:24:44,299 --> 00:24:45,799 No. 248 00:24:46,089 --> 00:24:47,719 Why not? 249 00:24:49,009 --> 00:24:51,969 Paris is big, Mom. Bigger than you think. 250 00:24:53,429 --> 00:24:55,219 Snot again? 251 00:24:56,839 --> 00:24:59,509 This isn't snot. It's seaweed salad. 252 00:25:00,089 --> 00:25:02,509 Are you ever going to stop losing weight? 253 00:25:02,679 --> 00:25:04,219 I will when I lose it. 254 00:25:05,049 --> 00:25:08,719 You're almost anorexic already. 255 00:25:09,009 --> 00:25:10,549 Garik likes it. 256 00:25:10,629 --> 00:25:11,719 Garik likes what? 257 00:25:11,759 --> 00:25:14,719 You're better off not knowing, trust me. 258 00:25:16,049 --> 00:25:17,759 What's that? 259 00:25:19,589 --> 00:25:21,549 Snot. 260 00:25:22,179 --> 00:25:24,129 Are we ever going to have a normal supper? 261 00:25:24,259 --> 00:25:25,219 Of course we will. 262 00:25:25,509 --> 00:25:27,929 I can cook something if you want. 263 00:25:28,929 --> 00:25:31,509 We don't dine at home, Khodasevich. 264 00:25:31,589 --> 00:25:33,179 Where do we dine? 265 00:25:33,339 --> 00:25:35,799 Let's make a call and find out. 266 00:25:38,009 --> 00:25:41,679 You got a normal dress, clit scholar? 267 00:25:43,379 --> 00:25:45,179 We'll dress her up. 268 00:25:57,799 --> 00:26:00,339 Is the food good here? 269 00:26:00,469 --> 00:26:01,969 No. 270 00:26:03,259 --> 00:26:05,719 Then why are we eating here? 271 00:26:06,179 --> 00:26:09,009 Because this is where Kostya eats. 272 00:26:12,129 --> 00:26:14,339 And where's this Kostya? 273 00:26:14,969 --> 00:26:17,179 He's not here. 274 00:26:23,009 --> 00:26:25,799 You don't like me much, do you? 275 00:26:26,719 --> 00:26:29,009 What does it have to do with you? 276 00:26:36,799 --> 00:26:39,549 Why aren't you in Paris, clit scholar? 277 00:26:39,679 --> 00:26:44,179 It's more interesting here. Here we're eating with invisible Kostya. 278 00:26:46,339 --> 00:26:49,629 Not anymore. Here he is. 279 00:27:07,009 --> 00:27:09,379 Here's 50 for one more week. 280 00:27:09,589 --> 00:27:11,009 Aren't you sick of it yet? 281 00:27:12,219 --> 00:27:14,469 You'll be the first to know. 282 00:27:14,549 --> 00:27:16,799 It's not going to work. 283 00:27:17,259 --> 00:27:20,219 I pay you for calls, not for advice. 284 00:27:21,339 --> 00:27:23,049 Advice is free. 285 00:27:24,879 --> 00:27:26,879 You need some blow? 286 00:27:27,469 --> 00:27:28,679 Everything okay? 287 00:27:28,799 --> 00:27:29,629 Yes. 288 00:27:30,339 --> 00:27:32,339 Did you have sex with Kostya too? 289 00:27:33,049 --> 00:27:37,049 Just now, in the bathroom? 290 00:27:37,219 --> 00:27:39,179 Stop teasing her. 291 00:27:40,969 --> 00:27:45,089 That wasn't Kostya. That was Dima. Kostya is over there. 292 00:27:49,549 --> 00:27:51,049 And Dima is...? 293 00:27:51,129 --> 00:27:52,549 He's his bodyguard. 294 00:27:55,339 --> 00:27:58,629 Ah, you're sleeping with Kostya's bodyguard. 295 00:27:59,679 --> 00:28:04,629 No, I don't sleep with the help. I just pay him. 296 00:28:05,759 --> 00:28:07,379 For what? 297 00:28:07,509 --> 00:28:14,799 To be able to eat in the same restaurants as Kostya, go to the same clubs, sing at the same karaokes. Got it? 298 00:28:14,969 --> 00:28:17,759 Why don't you just walk up to him and meet him? 299 00:28:18,339 --> 00:28:21,839 If you want to snare one like Kostya, 300 00:28:22,129 --> 00:28:24,469 you have to set up the right moment, 301 00:28:24,629 --> 00:28:27,509 as if you just happened to meet. 302 00:28:28,009 --> 00:28:31,179 I get it. We are hunting Kostya. 303 00:28:31,469 --> 00:28:34,839 We? No. I'm hunting Kostya. 304 00:28:35,429 --> 00:28:37,759 Then who am I hunting? 305 00:28:43,469 --> 00:28:45,379 Shall we do a line? 306 00:28:46,219 --> 00:28:47,379 You got some? 307 00:29:25,839 --> 00:29:28,299 Hello ladies! 308 00:29:28,929 --> 00:29:30,719 Sit down, Katya. 309 00:29:34,179 --> 00:29:36,509 Check her out! 310 00:30:08,969 --> 00:30:10,629 You bored? 311 00:30:18,719 --> 00:30:20,629 No, why? 312 00:30:21,089 --> 00:30:22,629 I'm having fun. 313 00:30:30,879 --> 00:30:34,129 Wear as short a dress as you have, but not too much cleavage. 314 00:30:34,259 --> 00:30:37,219 No one wants to see your tits. They like legs. 315 00:30:37,679 --> 00:30:40,719 Your manicure should not to be garish. 316 00:30:40,799 --> 00:30:41,969 Act modest. 317 00:30:42,759 --> 00:30:45,839 If you're chosen, go without saying a word. Don't ask any questions. 318 00:30:46,009 --> 00:30:48,179 When you get there, do as you're told. 319 00:30:48,299 --> 00:30:52,009 Don't touch them until they touch you. 320 00:30:52,129 --> 00:30:54,969 You're not allowed to. You're dirty. 321 00:30:55,219 --> 00:30:57,799 To fuck us, we're not dirty. 322 00:30:58,509 --> 00:31:00,509 What if I won't want to fuck? 323 00:31:01,379 --> 00:31:03,009 Go ahead and ask her. 324 00:31:05,629 --> 00:31:09,929 Everything they give you is yours to keep – phones, jewelery, money. 325 00:31:10,129 --> 00:31:14,379 Don't ask for more. Don't beg. Leave right after. 326 00:31:14,679 --> 00:31:17,759 Is that clear? That's it. 327 00:31:17,929 --> 00:31:22,469 You can always tell him you're on your period. Do you know how to say it in English? 328 00:31:25,129 --> 00:31:26,429 Did you study up for this? 329 00:31:26,509 --> 00:31:29,759 No, I've been taking English since second grade. 330 00:31:38,839 --> 00:31:42,379 You be careful out there. 331 00:31:42,509 --> 00:31:43,759 What's that about? 332 00:31:44,839 --> 00:31:46,679 It's Suren. 333 00:31:46,929 --> 00:31:51,629 I know. You think I just spent two hours with a man and don't know his name? 334 00:31:51,879 --> 00:31:57,589 Look at me, honey. You're fucking wasted! 335 00:31:57,759 --> 00:31:59,879 I'm shitfaced. 336 00:32:02,299 --> 00:32:05,929 Just be careful out there. It's Suren. 337 00:32:05,969 --> 00:32:07,589 So what? 338 00:32:08,089 --> 00:32:10,129 He's not white. 339 00:32:12,759 --> 00:32:17,299 That's fascism. To say that. Do you understand? 340 00:32:17,379 --> 00:32:19,629 Okay. Fascism. You'd know better. 341 00:32:19,839 --> 00:32:21,839 Just not with Suren. You hear me? 342 00:32:21,929 --> 00:32:23,179 Why? 343 00:32:25,009 --> 00:32:26,629 You can do better. 344 00:32:28,839 --> 00:32:32,129 Of course I can do better, Liza. 345 00:32:36,089 --> 00:32:38,929 My Mom always said so too. 346 00:32:39,049 --> 00:32:40,719 That I could do better. 347 00:32:41,219 --> 00:32:45,969 When I graduated from high school with a silver medal, she said: 348 00:32:46,469 --> 00:32:49,219 "You could've done better." 349 00:32:52,339 --> 00:32:54,469 Do we have more cocaine? 350 00:32:54,589 --> 00:32:58,719 You've had enough. They don't give out medals for that. 351 00:33:21,469 --> 00:33:23,339 I ordered tequila. 352 00:33:26,299 --> 00:33:28,299 You should've ordered a taxi. 353 00:33:29,589 --> 00:33:31,089 You're leaving? 354 00:33:31,509 --> 00:33:32,839 We are. 355 00:33:34,259 --> 00:33:37,219 We don't need a taxi. I have a driver. 356 00:33:37,589 --> 00:33:39,219 Then let's go. 357 00:33:40,759 --> 00:33:42,219 Where to? 358 00:33:43,549 --> 00:33:51,259 I want to go to clubs, bars, karaoke... and I want drugs. 359 00:33:52,629 --> 00:33:55,299 Do you have drugs? 360 00:33:57,759 --> 00:34:02,509 Daring. Where'd you come from? 361 00:34:03,089 --> 00:34:05,179 I'm from Paris. 362 00:34:06,429 --> 00:34:09,969 We're all like that there. 363 00:34:10,219 --> 00:34:13,929 From Paris? I'm also French. 364 00:34:14,299 --> 00:34:16,549 Shall we go then? 365 00:36:16,629 --> 00:36:18,509 Kostya doesn't exist. 366 00:36:18,969 --> 00:36:20,679 I made him up. 367 00:36:21,759 --> 00:36:23,429 What do you mean? 368 00:36:23,549 --> 00:36:24,799 There's only one explanation. 369 00:36:25,049 --> 00:36:30,129 There's no way a man can be handsome, rich, single, and not gay at the same time. 370 00:36:30,219 --> 00:36:31,969 Am I right? 371 00:36:35,219 --> 00:36:36,629 He can't. 372 00:36:41,179 --> 00:36:47,759 You know what my Mom says? Every man is like a toilet. 373 00:36:49,839 --> 00:36:52,379 Either occupied or full of shit. 374 00:36:56,049 --> 00:36:58,469 But Kostya is not a toilet. 375 00:37:02,429 --> 00:37:06,879 That's why he doesn't exist. 376 00:37:10,049 --> 00:37:13,929 There's no place in our lives for anything but toilets. 377 00:37:16,469 --> 00:37:19,549 Just one long fucking row of shitters. 378 00:37:22,179 --> 00:37:27,339 I see. Obviously, he didn't talk to you tonight. 379 00:37:28,929 --> 00:37:30,129 No. 380 00:37:33,129 --> 00:37:36,429 How do you know Kostya is not full of shit? 381 00:37:41,339 --> 00:37:42,589 I feel it. 382 00:37:58,259 --> 00:37:59,879 Garik? 383 00:38:04,179 --> 00:38:07,549 It's not like I'd shove it in myself. 384 00:38:07,969 --> 00:38:10,679 Doesn't he use his own anymore? 385 00:38:10,799 --> 00:38:12,719 There's not much to use. 386 00:38:14,799 --> 00:38:17,049 Why do you put up with that? 387 00:38:29,469 --> 00:38:31,379 Where's the karaoke? 388 00:38:33,259 --> 00:38:34,429 Again? 389 00:38:35,339 --> 00:38:37,429 Where's the karaoke? This is an apartment building. 390 00:38:37,589 --> 00:38:41,879 I have a karaoke at home. A good one, totally professional. 391 00:38:55,509 --> 00:38:58,679 Elevator's broken. Let's walk up. 392 00:39:11,179 --> 00:39:12,129 I'm not going. 393 00:39:13,339 --> 00:39:14,049 What? 394 00:39:15,299 --> 00:39:16,719 I'm not going to screw you. 395 00:39:20,719 --> 00:39:21,589 Why not? 396 00:39:22,469 --> 00:39:24,009 Because. 397 00:39:24,679 --> 00:39:26,219 Because? 398 00:39:26,969 --> 00:39:29,009 "Because" is not an answer. 399 00:39:29,179 --> 00:39:32,129 Because you're not white. How's that for an answer? 400 00:39:50,089 --> 00:39:52,679 Over fields, forests and swamps, 401 00:39:52,799 --> 00:39:55,799 Over curves of the silver rivers, 402 00:39:56,509 --> 00:40:00,009 You're soaring bird-like and graceful, 403 00:40:00,129 --> 00:40:03,129 A celestial being, a hero, a man. 404 00:40:03,219 --> 00:40:03,969 What? 405 00:40:04,929 --> 00:40:07,549 Your wings stiffen scraping the air, 406 00:40:07,799 --> 00:40:10,299 With your hand stiff as bone on the wheel, 407 00:40:10,929 --> 00:40:14,179 All around you rise nebulous pinnacles, 408 00:40:14,379 --> 00:40:17,589 Of white clouds, of white clouds, of white clouds. 409 00:40:17,799 --> 00:40:20,259 What are you, reciting poetry? 410 00:40:20,879 --> 00:40:23,879 Looking up at your height disbelievingly, 411 00:40:24,299 --> 00:40:26,589 Filled with doubt, I nod slightly to you, 412 00:40:27,429 --> 00:40:35,379 Higher, higher you rise in the sky, drawing spir... spira... Shit! 413 00:40:35,469 --> 00:40:36,839 Spirals! 414 00:40:37,299 --> 00:40:40,549 But remember, come to senses, please hold. 415 00:40:41,629 --> 00:40:44,759 What to you is this sparkling clarity? 416 00:40:45,179 --> 00:40:48,219 Save yourself, come to bosoms- of earth, 417 00:40:48,429 --> 00:40:52,129 Take a rest from vertigious peril, 418 00:40:53,089 --> 00:40:54,799 Plummet down, plummet down... 419 00:40:55,839 --> 00:40:57,759 plummet down. 420 00:40:58,679 --> 00:40:59,969 It's Khodasevich. 421 00:41:44,549 --> 00:41:45,839 Stop it. 422 00:41:49,179 --> 00:41:51,299 I won't. 423 00:42:21,379 --> 00:42:23,929 We have a problem. 424 00:42:25,509 --> 00:42:26,679 Suren. 425 00:42:27,259 --> 00:42:28,629 Suren. 426 00:42:31,049 --> 00:42:31,969 No. 427 00:42:33,509 --> 00:42:35,799 The toilet is still running. 428 00:43:10,129 --> 00:43:12,219 What is this? No alcohol? 429 00:43:12,299 --> 00:43:15,219 Of course. They're Arabs, they won't do it with drunk girls. 430 00:43:15,589 --> 00:43:18,429 So what? We're Russians, we don't do it sober. 431 00:43:22,299 --> 00:43:24,379 Deal with it, Khodasevich, tough it out. 432 00:43:41,429 --> 00:43:44,129 I think it's that one, in the middle. 433 00:43:44,589 --> 00:43:45,509 Yeah? 434 00:43:46,549 --> 00:43:48,219 He's kind of cute. 435 00:43:48,839 --> 00:43:51,089 And rich. You have to act fast. 436 00:43:55,719 --> 00:43:57,179 Here I go then. 437 00:43:58,589 --> 00:44:01,129 Are you crazy? Don't even think of approaching him. 438 00:45:25,049 --> 00:45:29,049 Period?! What period?! Are you an idiot? 439 00:45:29,259 --> 00:45:31,049 You realize what you've done? 440 00:45:31,179 --> 00:45:32,629 I really am on my period. 441 00:45:32,719 --> 00:45:33,929 Stop lying! 442 00:45:34,089 --> 00:45:35,219 I'm not lying. 443 00:45:40,549 --> 00:45:42,009 Take off your panties. 444 00:45:55,629 --> 00:45:59,839 Why did you dance in front of him, you idiot? Why did you entice him? 445 00:46:00,219 --> 00:46:02,009 I was curious. 446 00:46:02,259 --> 00:46:03,679 Curious about what? 447 00:46:03,759 --> 00:46:04,969 Everything. 448 00:46:08,839 --> 00:46:11,049 Do you realize you screwed it up for everyone? 449 00:46:11,179 --> 00:46:12,929 Now nobody will get anything. 450 00:46:13,049 --> 00:46:15,049 And they'll send all the girls back. 451 00:46:15,259 --> 00:46:18,629 She was curious! Bitch! 452 00:47:07,549 --> 00:47:10,179 Pretty lame for a corporate party. 453 00:47:11,179 --> 00:47:13,549 That's what the money he gave bought. 454 00:47:14,049 --> 00:47:16,679 I thought Porsche was a mighty corporation. 455 00:47:16,929 --> 00:47:20,259 Porsche is probably mighty, but we're just a branch. 456 00:47:21,259 --> 00:47:23,969 Kind of an ambitious... 457 00:47:24,549 --> 00:47:25,969 storefront. 458 00:47:31,009 --> 00:47:33,589 Is that the famous Semyon Sergeevich? 459 00:47:34,839 --> 00:47:36,259 The one and only. 460 00:47:38,589 --> 00:47:41,259 He's kind of, I don't know... 461 00:47:42,509 --> 00:47:43,929 ordinary. 462 00:47:45,049 --> 00:47:47,879 Well, what's so extraordinary about our story? 463 00:47:49,719 --> 00:47:52,839 Who is the fat-ass with him, with the fur? 464 00:47:55,089 --> 00:47:56,719 Mrs. Semyon Sergeevich? 465 00:47:59,799 --> 00:48:01,089 You're not disgusted? 466 00:48:03,429 --> 00:48:06,929 By Semyon? No, not at all. 467 00:48:08,549 --> 00:48:10,429 He's helpful. 468 00:48:11,379 --> 00:48:15,259 Helpful? Does that like, matter? 469 00:48:16,179 --> 00:48:19,299 It's the most important thing... in this business. 470 00:48:21,719 --> 00:48:23,129 What business? 471 00:48:30,549 --> 00:48:32,299 Is Misha helpful? 472 00:48:33,339 --> 00:48:35,009 Misha is a moron. 473 00:48:49,549 --> 00:48:52,629 Wanna bet Semyon will drag me into his office right now? 474 00:48:53,049 --> 00:48:54,259 What for? 475 00:48:56,219 --> 00:49:00,429 Seems like Semyon Sergeevich gets off on doing it, while the missus is around. 476 00:49:08,009 --> 00:49:10,469 Well, then you've found each other. 477 00:49:10,799 --> 00:49:12,379 What do you mean? 478 00:49:12,469 --> 00:49:14,799 You like doing it with him, while Misha is around. 479 00:49:22,299 --> 00:49:26,339 If only Misha... just once... 480 00:49:27,429 --> 00:49:30,719 had said... a single word... 481 00:50:13,929 --> 00:50:17,299 By the way, I was the one who got Liza this job. 482 00:50:20,879 --> 00:50:22,469 Good for you. 483 00:50:23,469 --> 00:50:26,259 So what does she say about me anyway? 484 00:50:30,299 --> 00:50:32,509 That you're a moron. 485 00:51:13,879 --> 00:51:16,049 Dragged you around by the hair? 486 00:51:16,219 --> 00:51:18,509 Semyon's wife. Just a little bit. 487 00:51:18,629 --> 00:51:20,799 It was quite a show. 488 00:51:21,679 --> 00:51:25,509 And not a single extension tore off. 489 00:51:25,589 --> 00:51:27,929 Why did he do it! 490 00:51:29,549 --> 00:51:34,879 I told him: "Misha, you don't do anything. You don't do anything for me." 491 00:51:35,009 --> 00:51:36,759 And he goes and does this. 492 00:51:36,839 --> 00:51:38,259 Like that's his noble deed. 493 00:51:38,509 --> 00:51:41,629 Thanks, dude, I appreciate it. 494 00:51:46,629 --> 00:51:49,679 Stop it already! Forget him! 495 00:51:50,589 --> 00:51:52,259 Kill it, piss on it, and burn it! 496 00:51:52,339 --> 00:51:53,469 That's genius! 497 00:51:55,129 --> 00:51:57,009 You guys are clueless! 498 00:51:58,259 --> 00:52:00,009 You think you're so smart? 499 00:52:01,219 --> 00:52:03,299 How are we going to live now?! 500 00:52:03,379 --> 00:52:06,929 Who is going to pay our rent?! 501 00:52:07,929 --> 00:52:09,429 What do you mean? 502 00:52:09,509 --> 00:52:11,679 Semyon was paying for the apartment. 503 00:52:12,129 --> 00:52:13,429 Stop being stupid. 504 00:52:14,509 --> 00:52:16,549 We'll starve to death. 505 00:52:19,299 --> 00:52:23,759 Kittens tossed out to the street, Must spread legs to get some meat. 506 00:52:25,879 --> 00:52:27,629 Calm down, ladies. 507 00:52:27,969 --> 00:52:29,929 We shall overcome. 508 00:52:30,379 --> 00:52:32,719 I will feed us all. 509 00:52:33,879 --> 00:52:36,879 Now I'm Daddy in our family. 510 00:52:37,179 --> 00:52:40,629 And Mommy is right here. 511 00:54:54,469 --> 00:54:56,929 You can't even imagine the people here. 512 00:54:57,129 --> 00:55:01,179 Everyone is so kind, and helpful, and generous. 513 00:55:01,299 --> 00:55:03,129 Mom, I feel like I'm in a fairy tale! 514 00:56:30,299 --> 00:56:31,469 Let's go! 515 00:56:31,629 --> 00:56:32,879 Oh God, I'm so wasted! 516 00:56:38,469 --> 00:56:39,759 Galya-dear! 517 00:56:52,839 --> 00:56:53,929 Bacon. 518 00:56:54,299 --> 00:56:55,629 Bacon. 519 00:56:55,969 --> 00:56:58,219 Why do we have so much food? 520 00:56:58,429 --> 00:57:00,429 Why do we have bacon? 521 00:57:00,629 --> 00:57:02,259 What the hell happened here? 522 00:57:03,049 --> 00:57:05,469 Galya! Galya!! 523 00:57:09,089 --> 00:57:10,549 What's wrong with her? 524 00:57:10,719 --> 00:57:12,299 Is she alive?! Galya! 525 00:57:14,549 --> 00:57:15,879 What's that? 526 00:57:20,799 --> 00:57:22,469 Chocolate cake. 527 00:57:23,589 --> 00:57:26,179 Galya? Galya, why would you... 528 00:57:27,969 --> 00:57:29,759 Why would you do it with bacon? 529 00:57:31,839 --> 00:57:33,379 No car. 530 00:57:34,879 --> 00:57:35,509 What? 531 00:57:35,589 --> 00:57:37,469 There'll be no car!! 532 00:57:42,049 --> 00:57:45,879 All this because of that asshole and some car? 533 00:58:00,299 --> 00:58:04,339 Don't you think that this gift is too expensive? 534 00:58:06,089 --> 00:58:07,929 Too expensive for who? 535 00:58:08,549 --> 00:58:10,129 For you. 536 00:58:12,129 --> 00:58:15,629 I'm not asking for me. It's for my friend. 537 00:58:20,179 --> 00:58:23,429 You're asking me to buy a Porsche for your friend? 538 00:58:24,879 --> 00:58:26,719 I didn't just imagine that? 539 00:58:28,509 --> 00:58:30,089 You didn't imagine it. 540 00:58:45,759 --> 00:58:47,549 What do you think? 541 00:58:58,009 --> 00:58:59,509 I need to take a leak. 542 00:59:50,089 --> 00:59:51,179 You idiot. 543 00:59:53,339 --> 00:59:56,089 I won't buy a Porsche even for a blowjob in a restaurant. 544 00:59:56,839 --> 00:59:58,379 My Mom is here. 545 00:59:58,549 --> 00:59:59,759 What? 546 01:00:00,219 --> 01:00:02,589 My Mom. Behind you. 547 01:00:07,299 --> 01:00:09,929 You Mom doesn't let you have dinner with men? 548 01:00:10,259 --> 01:00:12,509 She thinks I'm in Paris. 549 01:00:33,799 --> 01:00:34,629 Thanks. 550 01:00:43,049 --> 01:00:45,879 Enough embarassing me. Come out of there. 551 01:00:46,469 --> 01:00:47,589 I can't. 552 01:00:47,759 --> 01:00:49,049 Get out of there, I said. 553 01:00:49,429 --> 01:00:50,379 No! 554 01:00:54,299 --> 01:00:55,339 Okay. 555 01:01:02,339 --> 01:01:06,679 If you come out from under there, I'll buy your friend the car. 556 01:01:22,299 --> 01:01:23,299 What are you having? 557 01:01:23,429 --> 01:01:25,589 I think I'll have... I'll have... 558 01:01:57,969 --> 01:01:58,719 No, thank you. 559 01:02:01,129 --> 01:02:03,339 Lyuda drove. You'll come with us. 560 01:02:03,589 --> 01:02:06,629 Yes, yes, I had my keys here somewhere... 561 01:02:06,759 --> 01:02:07,299 Mom... 562 01:02:07,509 --> 01:02:08,799 We'll talk at home. 563 01:02:09,049 --> 01:02:10,299 I'm not going home. 564 01:02:15,299 --> 01:02:16,589 And where are you going to go? 565 01:02:18,339 --> 01:02:19,629 With him. 566 01:02:22,549 --> 01:02:23,929 With that one? 567 01:02:24,179 --> 01:02:25,509 With that one. 568 01:02:26,799 --> 01:02:28,589 And... what about Paris? 569 01:02:30,219 --> 01:02:34,929 I don't know. It's probably fabulous. I've never been there. 570 01:02:38,179 --> 01:02:40,089 Are you... are you a prostitute? 571 01:02:40,219 --> 01:02:41,299 Olya, come on! 572 01:02:41,429 --> 01:02:46,089 What if I really am a prostitute?! What do you want to say? That I could've done better? 573 01:02:47,259 --> 01:02:51,969 You little whore! Liar! You filthy whore! 574 01:02:54,679 --> 01:02:55,339 Thank you!! 575 01:02:55,549 --> 01:02:56,299 For what?! 576 01:02:56,589 --> 01:02:57,759 For Paris!! 577 01:02:58,089 --> 01:03:01,129 I love it here!! It's fascinating!! 578 01:03:28,969 --> 01:03:30,469 A used one. 579 01:03:32,219 --> 01:03:33,629 What? 580 01:03:36,759 --> 01:03:38,299 I'll buy a used one. 581 01:03:40,429 --> 01:03:41,429 Porsche. 582 01:03:41,719 --> 01:03:43,549 What did you expect? A new one? 583 01:03:50,219 --> 01:03:51,379 Let's go! 584 01:04:03,219 --> 01:04:05,179 You're not fucking me for the Porsche. 585 01:04:06,259 --> 01:04:07,469 For the Porsche. 586 01:04:09,589 --> 01:04:11,509 Not for clothes or cocktails. 587 01:04:11,799 --> 01:04:13,719 For clothes and cocktails. 588 01:04:14,339 --> 01:04:16,429 Not for the rent. 589 01:04:18,299 --> 01:04:20,719 For the rent. 590 01:04:28,549 --> 01:04:31,379 For what then? Do you know? 591 01:04:34,259 --> 01:04:35,969 Maybe because you love me? 592 01:04:39,379 --> 01:04:41,049 Would you want that? 593 01:04:44,129 --> 01:04:45,719 Absolutely not. 594 01:04:47,759 --> 01:04:49,009 Are you sure? 595 01:04:49,969 --> 01:04:51,379 I'm sure. 596 01:04:54,549 --> 01:04:57,759 Okay. Don't shit your pants. I don't love you. 597 01:04:58,759 --> 01:05:02,179 Katya, you're a smart girl. You shouldn't say: "Don't shit your pants." 598 01:05:02,379 --> 01:05:04,549 I don't give a shit. I will. 599 01:05:17,759 --> 01:05:19,799 One million, then? 600 01:05:21,469 --> 01:05:23,009 For Galya's car? 601 01:05:29,759 --> 01:05:32,589 Now I'm not so sure what to think of Suren. 602 01:05:36,339 --> 01:05:38,089 He's a god. 603 01:05:38,759 --> 01:05:40,839 One million is not that much. 604 01:05:41,049 --> 01:05:44,589 Not enough for a new one, but you could get a used one. 605 01:05:45,679 --> 01:05:47,219 Couldn't you? 606 01:06:11,299 --> 01:06:13,089 What was that? 607 01:06:13,259 --> 01:06:15,969 She knows no other way to express her gratitude. 608 01:06:16,839 --> 01:06:18,629 She might also let you fuck her. 609 01:06:19,509 --> 01:06:20,589 Up your ass! 610 01:06:20,879 --> 01:06:23,219 She might let you do that too. 611 01:06:24,719 --> 01:06:28,379 Galya, what are you doing?! Stop it! You'll mess up the million!! 612 01:06:33,879 --> 01:06:36,009 I had the same duck in my childhood. 613 01:06:38,719 --> 01:06:41,929 Mom and I would take baths together and pass it to one another. 614 01:06:42,589 --> 01:06:46,219 When you have the duck, you have to tell a fairy tale. 615 01:06:49,179 --> 01:06:50,589 Here! 616 01:06:57,339 --> 01:06:59,299 All right. 617 01:07:00,009 --> 01:07:01,219 A fairy tale about Pasha. 618 01:07:01,589 --> 01:07:03,089 Please, not about Pasha. 619 01:07:03,509 --> 01:07:05,259 Yes, about Pasha. 620 01:07:09,129 --> 01:07:10,549 He used to say to me – 621 01:07:10,839 --> 01:07:16,839 Liza, you wash and you cook so well, and take such good care of me, 622 01:07:18,259 --> 01:07:22,049 that it makes me feel like I'm sleeping with my mother. 623 01:07:24,549 --> 01:07:28,759 And then he'd say – Liza why do you shave it all off down there? 624 01:07:29,469 --> 01:07:31,719 Now I feel like I'm sleeping with a child. 625 01:07:32,299 --> 01:07:35,179 And I felt I was sleeping with a retard. 626 01:07:35,929 --> 01:07:37,969 And I wasn't wrong. 627 01:07:39,299 --> 01:07:40,929 That's not a fairy tale. 628 01:07:42,339 --> 01:07:45,219 I agree. It's harsh reality. 629 01:07:45,589 --> 01:07:47,969 Here! You tell one. 630 01:07:49,589 --> 01:07:52,429 Well then... a fairy tale about Vova. 631 01:07:55,259 --> 01:07:58,259 Vova had a tiny dick. 632 01:07:58,839 --> 01:08:00,799 I saw it. 633 01:08:04,179 --> 01:08:08,509 That's not the worst part. Even worse was that he had a name – Afanasiy. 634 01:08:08,839 --> 01:08:09,589 Who? 635 01:08:09,679 --> 01:08:10,589 The dick. 636 01:08:10,879 --> 01:08:16,839 And Vova would introduce him, as soon as you'd, so to speak, meet him. 637 01:08:16,969 --> 01:08:20,879 This is Afanasiy, he'd say, make your acquaintance. 638 01:08:21,429 --> 01:08:26,839 And he'd watch carefully. If a chick laughed – it was over. She wasn't good enough for them. 639 01:08:36,129 --> 01:08:37,429 You didn't laugh. 640 01:08:37,629 --> 01:08:39,719 No, I didn't even crack a smile. 641 01:08:40,929 --> 01:08:44,629 I was very serious and Vova appreciated that. 642 01:08:45,879 --> 01:08:48,179 He bought me a chinchilla coat. 643 01:08:50,629 --> 01:08:52,679 And plane tickets for us to the Seychelles. 644 01:08:53,589 --> 01:08:55,429 I was so happy. 645 01:08:59,719 --> 01:09:04,259 And then, the night before our trip, he takes off his pants, 646 01:09:04,759 --> 01:09:08,009 And I'm so giddy with joy, I look down there and yell out: "Hello, Anatoliy!" 647 01:09:14,089 --> 01:09:16,679 Yes, I mixed up their names. 648 01:09:17,379 --> 01:09:21,339 I can hardly remember their names, let alone the names of their dicks. 649 01:09:22,549 --> 01:09:23,879 What happened next? 650 01:09:24,009 --> 01:09:25,469 What happened next was... 651 01:09:28,339 --> 01:09:29,879 Goodbye chinchilla coat, 652 01:09:30,929 --> 01:09:32,339 goodbye Seychelles, 653 01:09:34,969 --> 01:09:38,839 goodbye Vova, goodbye Afanasiy, and goodbye Anatoly. 654 01:09:40,299 --> 01:09:43,469 Now that's a classic fairy tale for you. 655 01:09:49,679 --> 01:09:53,049 Well, now it's yours. 656 01:09:59,799 --> 01:10:03,629 Oh girls, as I sit here and listen to you, 657 01:10:05,759 --> 01:10:08,929 I realize that I've never had a fairy tale in my life. 658 01:10:09,799 --> 01:10:12,009 Shall we drown the educated bitch. 659 01:10:12,589 --> 01:10:13,929 I'm all for it. 660 01:10:14,089 --> 01:10:15,879 Wait! I'll do it myself!! 661 01:10:23,629 --> 01:10:25,219 So are you ready? 662 01:10:28,259 --> 01:10:30,429 Hold on, just a sec! 663 01:10:46,379 --> 01:10:48,969 Kashirskoe Highway 61. For 500 roubles. 664 01:10:49,179 --> 01:10:50,129 Let's go. 665 01:10:59,009 --> 01:11:01,839 So what's up on Kashirskoe? Is it moving? 666 01:11:02,129 --> 01:11:04,089 Kashirka is always a parking lot. 667 01:11:05,049 --> 01:11:06,719 Don't worry, we'll get there. 668 01:11:07,049 --> 01:11:09,219 We'll get there. 669 01:11:10,629 --> 01:11:12,429 What do you need over there? 670 01:11:12,549 --> 01:11:15,719 A used car. We're buying one. 671 01:11:15,929 --> 01:11:20,929 Well, buying used is a lottery. Maybe you get lucky, maybe it falls apart. 672 01:11:22,049 --> 01:11:23,759 What year do you want? 673 01:11:24,049 --> 01:11:30,759 We'd like a new one. But we've got enough for a 2009, maybe. We checked. 674 01:11:32,219 --> 01:11:34,929 I see. What are we after? A Jap? 675 01:11:36,509 --> 01:11:37,879 A German. 676 01:11:40,379 --> 01:11:41,509 Impressive. 677 01:11:44,799 --> 01:11:47,259 This isn't a car. It's a treasure. 678 01:11:47,429 --> 01:11:50,429 In perfect shape for its year. 679 01:11:51,679 --> 01:11:53,049 I can see that. 680 01:11:53,179 --> 01:11:55,799 So what? Is this it? 681 01:11:58,219 --> 01:12:03,129 The dash has scratches and a crack. Gauges are old-model. 682 01:12:05,379 --> 01:12:08,129 No cruise control or I just don't see it? 683 01:12:11,049 --> 01:12:13,089 Turn signal. 684 01:12:14,129 --> 01:12:18,379 Well girls, this is a cream puff. Simply a cream puff. 685 01:12:19,929 --> 01:12:22,219 The engine runs perfect. 686 01:12:23,839 --> 01:12:27,299 It's all perfect. I feel it. 687 01:12:28,429 --> 01:12:32,679 I'd still check the drive train. Just in case. 688 01:12:32,929 --> 01:12:35,549 What case? We have no cases here. 689 01:12:35,799 --> 01:12:37,549 Listen, can you hear it? 690 01:12:37,679 --> 01:12:38,679 The engine? 691 01:12:39,089 --> 01:12:40,629 Can you hear it or not? 692 01:12:40,929 --> 01:12:41,629 What? 693 01:12:43,259 --> 01:12:45,429 Can you hear what she's saying? 694 01:12:47,759 --> 01:12:49,469 She's saying – 695 01:12:50,219 --> 01:12:53,799 "Buy me!" 696 01:13:13,839 --> 01:13:15,259 Get ready for a scene. 697 01:13:15,629 --> 01:13:16,509 Then shut her up. 698 01:13:16,509 --> 01:13:17,009 How? 699 01:13:17,129 --> 01:13:18,719 The way you know how. 700 01:13:18,799 --> 01:13:20,219 Are you to the bathroom? I'll come with you. 701 01:13:20,259 --> 01:13:21,759 No, I have something to take care of. 702 01:13:21,839 --> 01:13:23,469 Something? 703 01:13:24,259 --> 01:13:25,089 Something? 704 01:13:25,259 --> 01:13:26,589 Relax. 705 01:13:27,679 --> 01:13:28,469 Hi! 706 01:13:28,879 --> 01:13:30,009 Dima! 707 01:13:30,629 --> 01:13:33,339 You're not Dima. You're Kostya. And I'm Katya. 708 01:13:33,429 --> 01:13:36,759 We don't need Dima. It'll be more interesting without him. 709 01:13:36,929 --> 01:13:37,929 What's she doing?! 710 01:13:38,009 --> 01:13:38,879 Easy! 711 01:13:38,969 --> 01:13:40,129 Is she crazy? Why is she... 712 01:13:40,179 --> 01:13:41,629 Calm down! 713 01:13:41,929 --> 01:13:44,969 Galya, don't you get it?! She'll ruin it! She'll ruin everything! 714 01:13:45,049 --> 01:13:45,799 Let me go! 715 01:13:45,839 --> 01:13:47,179 What's there to ruin?! 716 01:13:47,299 --> 01:13:48,469 Katya!! Kat... 717 01:13:56,219 --> 01:13:58,379 Here, have a drink. 718 01:13:58,549 --> 01:14:01,629 Dima, apparently you're not needed here. 719 01:14:07,089 --> 01:14:09,339 Who are they guarding you from? Fanny Kaplan? 720 01:14:11,799 --> 01:14:12,969 Maybe. 721 01:14:16,259 --> 01:14:17,969 Hi again. You didn't say hi. 722 01:14:19,259 --> 01:14:20,259 Hi. 723 01:14:21,929 --> 01:14:24,509 I have a question for you. Explain your logic to me. 724 01:14:25,009 --> 01:14:26,879 Your guard dogs won't let anyone near you. 725 01:14:27,299 --> 01:14:29,719 Yet they take the money. Why? 726 01:14:30,129 --> 01:14:32,549 I don't understand. What do they take money for? 727 01:14:33,259 --> 01:14:37,089 For money they'll tell where you are, which restaurants, bars, karaoke. 728 01:14:37,379 --> 01:14:40,379 It's like – please come by and look. Just don't come close to him. 729 01:14:46,629 --> 01:14:48,799 Here's a short tale for you. I'll tell it and leave. Okay? 730 01:14:52,339 --> 01:14:54,339 Once upon a time, there lived a little girl in Rostov. 731 01:14:54,469 --> 01:14:56,299 Her mom was a fool and her dad was a fool. 732 01:14:56,469 --> 01:14:59,089 They fought all the time. Well, all moms and dads have fights. 733 01:14:59,299 --> 01:15:01,429 She came home from school one day 734 01:15:01,799 --> 01:15:03,299 and discovered... 735 01:15:03,719 --> 01:15:05,299 her dad had hanged himself. 736 01:15:07,929 --> 01:15:11,929 All moms and dads have fights, but not all dads hang themselves. Right? 737 01:15:17,089 --> 01:15:21,759 And the girl realized right then – now she could justify anything. 738 01:15:22,509 --> 01:15:24,469 Now, in her life, she can permit herself anything. 739 01:15:24,839 --> 01:15:27,429 She could become a drug addict or a whore. 740 01:15:27,679 --> 01:15:30,259 Who'd be surprised? Her dad hanged himself. 741 01:15:30,589 --> 01:15:34,129 Or even kill someone. It's justified – her dad hanged himself. 742 01:15:34,969 --> 01:15:37,589 But she didn't become a drug addict or a whore. 743 01:15:37,719 --> 01:15:40,839 She came to Moscow and started looking for a dad. 744 01:15:42,839 --> 01:15:46,759 This is what all little girls do. Even the ones whose dad didn't hang himself. 745 01:15:47,969 --> 01:15:50,429 And they all remain the same little... 746 01:15:52,469 --> 01:15:53,759 fools. 747 01:15:55,969 --> 01:15:58,179 And I find it heroic. 748 01:16:00,429 --> 01:16:01,469 What do you think? 749 01:16:16,799 --> 01:16:19,429 I'm waiting for him to hit her. 750 01:16:20,339 --> 01:16:23,089 And I'm waiting for the wine I ordered. 751 01:16:46,219 --> 01:16:48,929 He invited us to his country house tomorrow. 752 01:16:49,179 --> 01:16:51,339 What do you think? Shall we go? 753 01:17:10,799 --> 01:17:12,379 Galya, come here! 754 01:17:18,549 --> 01:17:20,219 What do you think? 755 01:17:21,129 --> 01:17:22,879 Going to wear them both? 756 01:17:23,469 --> 01:17:25,799 Don't be stupid. This one's for Katya. 757 01:17:25,879 --> 01:17:29,589 Classic. Sexy chick and her ugly friend. 758 01:17:29,929 --> 01:17:31,589 Not ugly, but modest. 759 01:17:31,759 --> 01:17:34,339 Doesn't matter. She won't need it anyway. 760 01:17:34,469 --> 01:17:36,509 Katya is coming with me to pick up the car. 761 01:17:40,299 --> 01:17:42,129 What do you need her there for? 762 01:17:42,549 --> 01:17:44,009 What do you need her for? 763 01:17:44,379 --> 01:17:46,509 Well, she was the one that made the arrangements with Kostya. 764 01:17:46,589 --> 01:17:48,179 So what? Will she also sleep with him? 765 01:17:48,299 --> 01:17:49,629 I need her support! 766 01:17:49,879 --> 01:17:51,629 And I need her support! 767 01:17:52,299 --> 01:17:53,629 Katya! 768 01:18:01,469 --> 01:18:02,929 Shit. 769 01:18:31,219 --> 01:18:34,589 Why are you calling in the middle of the night? My wife almost woke up. 770 01:18:36,469 --> 01:18:38,219 I am pregnant. 771 01:18:41,679 --> 01:18:44,629 Suren, I am pregnant. 772 01:18:46,629 --> 01:18:49,589 Okay. I know a good clinic. 773 01:18:51,589 --> 01:18:54,049 Does it have to be that cliched? 774 01:18:54,299 --> 01:18:56,049 What did you want? 775 01:18:56,219 --> 01:18:57,629 You didn't want it cliched? 776 01:18:58,049 --> 01:19:02,799 How is that? For me to get a divorce and marry you? 777 01:19:05,469 --> 01:19:08,219 In real life, nobody marries prostitutes. 778 01:19:12,799 --> 01:19:14,759 I'm not a prostitute. 779 01:19:16,009 --> 01:19:17,469 You got anything else to say? 780 01:19:21,879 --> 01:19:24,049 I love you. 781 01:19:41,629 --> 01:19:45,089 Katya, who will you go with tomorrow, me or Galya? 782 01:20:04,679 --> 01:20:07,339 Do you know what we should do right now? 783 01:20:07,679 --> 01:20:08,969 What? 784 01:20:09,879 --> 01:20:12,339 Throw out the Christmas tree. 785 01:20:14,339 --> 01:20:15,679 What for? 786 01:20:16,759 --> 01:20:19,179 How long is it going to be there, till Christmas? 787 01:20:19,429 --> 01:20:22,379 Not that long left. Where are you taking it? 788 01:20:23,379 --> 01:20:26,009 You have to throw the Christmas tree from the balcony. 789 01:20:26,049 --> 01:20:28,429 That way needles don't fall everywhere on the way to the front door. 790 01:20:28,509 --> 01:20:29,799 My Mom and I always did it that way. 791 01:20:29,839 --> 01:20:32,509 Katya, this is a plastic tree. The needles can't fall off. 792 01:20:32,879 --> 01:20:34,089 So what? 793 01:20:45,219 --> 01:20:49,759 Mom says that you should make a wish, while the Christmas tree is falling. 794 01:20:50,219 --> 01:20:51,509 So did you? 795 01:20:51,879 --> 01:20:52,549 No. 796 01:20:53,299 --> 01:20:54,879 I forgot. 797 01:20:55,339 --> 01:20:57,299 Oh well, screw her. 798 01:20:57,929 --> 01:20:59,509 Hold on! 799 01:21:01,969 --> 01:21:03,259 What is she doing? 800 01:21:26,839 --> 01:21:31,049 We'll throw it out again. Pay attention this time. Don't screw it up. 801 01:21:31,469 --> 01:21:32,429 Galya, but this is... 802 01:21:32,509 --> 01:21:34,049 Everyone makes a wish. 803 01:21:34,549 --> 01:21:36,879 First time it was already kind of asinine, but now... 804 01:21:36,969 --> 01:21:39,339 Quiet. That's the way it should be. 805 01:21:39,469 --> 01:21:40,719 Everyone make a wish. 806 01:21:40,839 --> 01:21:43,969 You – Kostya, me – the car, and you – whatever you want. 807 01:21:49,009 --> 01:21:52,509 Come on Christmas tree. Don't let us down! 808 01:21:53,589 --> 01:21:55,469 What did you wish for? 809 01:21:58,549 --> 01:22:00,429 I made a wish for you guys. 810 01:22:00,929 --> 01:22:02,379 To make sure. 811 01:22:17,589 --> 01:22:18,679 Bye, then! 812 01:22:18,759 --> 01:22:19,799 Good luck! 813 01:22:22,679 --> 01:22:24,339 Pick me up tomorrow in your car? 814 01:22:25,089 --> 01:22:26,219 Okay! 815 01:22:31,129 --> 01:22:32,259 Oh! 816 01:22:32,429 --> 01:22:33,589 What's with the "Oh?" 817 01:22:33,679 --> 01:22:34,679 Hi. 818 01:22:35,509 --> 01:22:36,549 Hi. 819 01:22:36,719 --> 01:22:40,219 Sit in the back. After all, you're our VIP guest. 820 01:22:42,259 --> 01:22:44,219 All right. 821 01:23:00,719 --> 01:23:01,879 Hello! 822 01:23:02,129 --> 01:23:04,799 Good morning, beautiful! At 9:30, as promised. 823 01:23:05,049 --> 01:23:08,219 Here! Black without sugar. Did I guess right? 824 01:23:08,339 --> 01:23:10,049 Thank you. 825 01:23:10,589 --> 01:23:12,179 Shall we go then? 826 01:23:16,129 --> 01:23:18,129 Where's your friend from the other day? 827 01:23:18,219 --> 01:23:19,719 She is sick. 828 01:23:19,839 --> 01:23:22,679 It happens. I hope she gets better. 829 01:24:15,129 --> 01:24:19,509 Hi! Is Liza home? 830 01:24:19,629 --> 01:24:22,179 I called her, but she's not picking up. 831 01:24:23,089 --> 01:24:25,589 You're too late, Misha. 832 01:24:26,679 --> 01:24:30,429 What do you mean late? It's only 10:00. 833 01:24:31,299 --> 01:24:35,379 You remebered Liza too late. She has Kostya now. 834 01:24:36,679 --> 01:24:38,339 Who is Kostya? 835 01:24:38,879 --> 01:24:41,049 Is that important? 836 01:24:41,129 --> 01:24:47,589 Of course it's important. If this Kostya is like Semyon was, then I'll fight for her. 837 01:24:47,759 --> 01:24:51,969 I'll take her away from him. I won't let it happen again. 838 01:24:53,589 --> 01:24:56,679 She has to understand that this is not a life! 839 01:24:56,759 --> 01:24:58,179 Did you drive? 840 01:24:58,509 --> 01:24:59,589 Yes. 841 01:25:00,429 --> 01:25:02,339 Give me a ride somewhere. 842 01:25:02,679 --> 01:25:05,469 I'll tell you about her life on the way. 843 01:25:05,589 --> 01:25:06,549 Is it far? 844 01:25:06,629 --> 01:25:07,629 Not too far. 845 01:26:06,129 --> 01:26:08,049 Everything in its place? 846 01:26:18,759 --> 01:26:20,719 Are you also his driver? 847 01:26:21,929 --> 01:26:25,379 Usually not. Only for honored guests. 848 01:26:26,089 --> 01:26:28,179 Where's your friend? 849 01:26:28,299 --> 01:26:30,009 She decided not to go. 850 01:26:30,429 --> 01:26:32,009 I see. 851 01:26:32,049 --> 01:26:33,839 Too bad. She'll miss out on a lot. 852 01:26:40,929 --> 01:26:43,549 Congratulations, Liza! It actually worked out. 853 01:26:44,179 --> 01:26:46,049 Who would've thought? 854 01:26:48,009 --> 01:26:50,299 Yes. It worked out. 855 01:26:52,799 --> 01:26:54,259 Koroleva. 856 01:26:55,179 --> 01:26:57,129 For diagnostics? 857 01:26:57,679 --> 01:26:59,259 For an abortion. 858 01:27:04,839 --> 01:27:06,589 Fill these out. 859 01:27:14,469 --> 01:27:17,759 You should go. There's no point in waiting. 860 01:27:21,129 --> 01:27:22,929 Are you sure? 861 01:27:23,929 --> 01:27:26,009 I'm sure. 862 01:27:29,379 --> 01:27:31,469 Give me your phone. I'll call Liza. 863 01:27:33,179 --> 01:27:35,379 She doesn't want to talk to you. 864 01:27:36,679 --> 01:27:39,429 I'm not going to call about myself. 865 01:27:39,799 --> 01:27:41,679 I'll call about you. 866 01:27:42,219 --> 01:27:44,509 Does she even know that you're here? 867 01:27:44,969 --> 01:27:47,339 She knows. 868 01:27:52,089 --> 01:27:54,219 Listen, let me call her anyway. 869 01:27:54,549 --> 01:27:56,629 After all, I need to explain to her... 870 01:27:57,219 --> 01:28:00,759 about why I told Semyon's wife. I wanted her to... 871 01:28:01,379 --> 01:28:03,549 Get lost, moron! 872 01:28:06,719 --> 01:28:10,379 Get lost, you moron!!! 873 01:28:38,049 --> 01:28:39,549 Why is it taking so long? 874 01:28:53,589 --> 01:28:55,259 Where are we going? 875 01:29:04,629 --> 01:29:05,969 Dima... 876 01:29:09,219 --> 01:29:13,879 Dima... are you sure we're going the right way? 877 01:29:15,799 --> 01:29:17,629 I thought it was outside the city. 878 01:29:18,839 --> 01:29:22,089 What are you worried about? We'll be there soon. 879 01:29:50,549 --> 01:29:53,549 Good morning! Let's start, shall we? 880 01:29:55,219 --> 01:29:57,179 Can we wait five minutes? 881 01:29:59,339 --> 01:30:01,299 Five? Sure, we can do that. 882 01:30:13,549 --> 01:30:15,299 Where are we? 883 01:30:47,799 --> 01:30:49,799 Dima, let's go to Kostya. 884 01:30:56,009 --> 01:30:58,839 Here we are. We've arrived. 885 01:31:16,719 --> 01:31:19,129 You should've thought it through earlier. 886 01:31:19,179 --> 01:31:21,799 When you told my boss about the money. 887 01:31:22,179 --> 01:31:24,129 I didn't tell him anything. 888 01:31:24,259 --> 01:31:26,929 I've never spoken with Kostya at all. 889 01:31:27,049 --> 01:31:28,549 That's strange. 890 01:31:28,879 --> 01:31:31,589 You never spoke to him, but I'm a driver now. 891 01:31:32,379 --> 01:31:35,629 You didn't say anything, but I caught shit. 892 01:31:36,929 --> 01:31:40,129 I worked for him for ten years, and now I'm just a driver. 893 01:31:40,219 --> 01:31:41,679 Can you fucking believe it? 894 01:31:45,089 --> 01:31:46,929 Dima, you got it all wrong. I... 895 01:31:47,009 --> 01:31:49,009 Yeah, I got it all wrong... 896 01:31:49,219 --> 01:31:50,509 I thought you'd be with your friend. 897 01:31:50,589 --> 01:31:51,839 So I invited some of mine. 898 01:31:56,469 --> 01:31:58,009 Get out of the car. 899 01:31:59,969 --> 01:32:01,339 Dima. 900 01:32:11,799 --> 01:32:12,879 Get out. 901 01:32:14,719 --> 01:32:16,759 Dima, please. 902 01:32:16,969 --> 01:32:18,799 Very well... 903 01:32:18,929 --> 01:32:21,259 Get out of the car... please. 904 01:32:54,469 --> 01:32:56,339 What were we waiting for anyway? 905 01:32:59,009 --> 01:33:02,049 For a man to rush through this door and yell: 906 01:33:02,799 --> 01:33:09,339 "Stop! Don't do this! I love you! I'll leave my wife and let's keep the baby!"" 907 01:33:11,879 --> 01:33:13,589 That doesn't happen in real life. 908 01:33:14,799 --> 01:33:17,259 In my life it happens. 909 01:33:25,759 --> 01:33:27,629 Where's Khodasevich? 910 01:33:28,129 --> 01:33:28,929 Who? 911 01:33:29,009 --> 01:33:30,549 Khodasevich. 912 01:33:31,379 --> 01:33:33,679 Ekaterina Khodasevich. 913 01:33:34,839 --> 01:33:36,879 She's getting an abortion here. 914 01:33:37,299 --> 01:33:38,179 Where is she? 915 01:33:38,259 --> 01:33:40,379 We don't have any Khodasevich. 916 01:33:47,129 --> 01:33:49,839 Let's get started. 917 01:34:41,299 --> 01:34:44,799 Leave the bag and get out of the car. 918 01:34:45,549 --> 01:34:46,509 What? 919 01:34:52,089 --> 01:34:56,629 I said leave the bag and get out. 920 01:35:03,009 --> 01:35:03,969 Why? 921 01:35:06,089 --> 01:35:09,259 Get the fuck out of the car, you whore! 922 01:35:15,839 --> 01:35:18,679 Bitch! 923 01:35:25,799 --> 01:35:27,929 The bag! Give me the bag! 924 01:35:35,049 --> 01:35:36,009 Give me the bag, you bitch! 925 01:35:36,129 --> 01:35:37,259 No!!! 926 01:36:51,129 --> 01:36:53,589 No, Konstantin Viktorovich. She didn't come out. 927 01:36:54,879 --> 01:36:57,429 Well... that's the way they are. 928 01:36:59,129 --> 01:37:00,339 Okay. 929 01:39:53,679 --> 01:39:56,219 Who do you want to be when you grow up? 930 01:39:58,379 --> 01:40:01,589 What kind of a question is that? 931 01:40:01,799 --> 01:40:03,379 I've already grown-up. 932 01:40:04,549 --> 01:40:06,259 Well, I haven't yet. 933 01:40:07,839 --> 01:40:10,509 So then what have you become when you grew up? 934 01:40:13,839 --> 01:40:15,679 I don't know. 935 01:40:16,879 --> 01:40:18,929 Mom thinks I'm a prostitute. 936 01:40:20,179 --> 01:40:21,839 You're not a prostitute. 937 01:40:22,679 --> 01:40:25,129 You just look good in a bikini. 938 01:40:31,299 --> 01:40:32,549 Okay... 939 01:40:34,799 --> 01:40:38,339 Who do you want to be when you grow up? 940 01:40:41,259 --> 01:40:43,379 I want to be everything, 941 01:40:44,339 --> 01:40:45,629 everyone 942 01:40:46,719 --> 01:40:48,009 and I also want everyone. 943 01:41:49,629 --> 01:41:52,219 She could've come. It's a funeral after all. 944 01:41:52,589 --> 01:41:55,129 It's normal. It's Katya. 945 01:41:58,929 --> 01:42:02,089 Shame that everything turned out like this. 946 01:42:02,679 --> 01:42:04,799 It's normal. It's Galya. 947 01:42:06,759 --> 01:42:09,549 I wanted to tell you something... 948 01:45:26,339 --> 01:45:30,629 Directed by Vadim Perelman